Sin embargo, la demanda nacional conservará cierto impulso y compensará en parte la desaceleración de las exportaciones de los países netamente importadores de combustible de la región.
然而,国内需求将保持某种势头,部分地抵消该区域燃料净进口国出口放缓 影响。
影响。
 轮廓清清楚楚.
轮廓清清楚楚. 西班牙语短语.
西班牙语短语.Sin embargo, la demanda nacional conservará cierto impulso y compensará en parte la desaceleración de las exportaciones de los países netamente importadores de combustible de la región.
然而,国内需求将保持某种势头,部分地抵消该区域燃料净进口国出口放缓 影响。
影响。
En un mundo globalizado, en el que impulsamos procesos de apertura comercial, es fundamental mejorar la inversión pública y la asistencia oficial para el desarrollo como parte de la misma en países netamente receptores de cooperación externa.
在我们促进公开贸易政策 全球化世界中,必须改善公共投资,并且作为其
全球化世界中,必须改善公共投资,并且作为其 一部分,要改善向仅获得外部合作
一部分,要改善向仅获得外部合作 国家提供官方发展援助。
国家提供官方发展援助。
Es más, puede resultar perjudicial para la propia categoría de jus cogens incluir esta problemática en un proyecto de directrices que tiene como objeto exclusivo dar orientaciones prácticas sobre la aplicación de una institución netamente basada en el consenso, como es la de la reserva a los tratados.
此外,准则草案 唯一目
唯一目 是就基于共识
是就基于共识 度(如
度(如 条约
条约 保留
保留 度)
度) 适用问题提供实际指导,在准则草案中提到这一问题,可能会
适用问题提供实际指导,在准则草案中提到这一问题,可能会

 性规则本身产生不利影响。
性规则本身产生不利影响。
En lo relativo al compromiso financiero, se ha aducido que la fuente de financiación estable necesaria para generar el aprendizaje institucional probablemente proceda de una banca de relación (basada en la familiaridad y la confianza) y de acuerdos financieros similares más que de fuentes de financiación netamente de mercado.
关于财政承诺,一向认为开展组织学习所必要 稳定财政来源,可单纯来自金融市场,但如非更多、起码可同样来自关系银行(基于熟悉与信任)和类似金融安排。
稳定财政来源,可单纯来自金融市场,但如非更多、起码可同样来自关系银行(基于熟悉与信任)和类似金融安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 轮廓清清楚楚.
轮廓清清楚楚. 西班牙语短语.
西班牙语短语. 要;
要;
 ;
; 要;
要; 要;
要; ;
;Sin embargo, la demanda nacional conservará cierto impulso y compensará en parte la desaceleración de las exportaciones de los países netamente importadores de combustible de la región.
然而, 内需求将保持某种势头,部分地抵消该区域燃料净进口
内需求将保持某种势头,部分地抵消该区域燃料净进口 出口放缓
出口放缓 影响。
影响。
En un mundo globalizado, en el que impulsamos procesos de apertura comercial, es fundamental mejorar la inversión pública y la asistencia oficial para el desarrollo como parte de la misma en países netamente receptores de cooperación externa.
在我们促进公开贸易政策 全球化世界中,必须改善公共投资,并且
全球化世界中,必须改善公共投资,并且 为其
为其 一部分,要改善向仅获得外部合
一部分,要改善向仅获得外部合

 家提供官方发展援助。
家提供官方发展援助。
Es más, puede resultar perjudicial para la propia categoría de jus cogens incluir esta problemática en un proyecto de directrices que tiene como objeto exclusivo dar orientaciones prácticas sobre la aplicación de una institución netamente basada en el consenso, como es la de la reserva a los tratados.
此外,准则草案 唯一目
唯一目 是就基于共识制度(如对条约
是就基于共识制度(如对条约 保留制度)
保留制度) 适用问题提供实际指导,在准则草案中提到这一问题,可能会对强制性规则本身产生不利影响。
适用问题提供实际指导,在准则草案中提到这一问题,可能会对强制性规则本身产生不利影响。
En lo relativo al compromiso financiero, se ha aducido que la fuente de financiación estable necesaria para generar el aprendizaje institucional probablemente proceda de una banca de relación (basada en la familiaridad y la confianza) y de acuerdos financieros similares más que de fuentes de financiación netamente de mercado.
关于财政承诺,一向认为开展组织学习所必要 稳定财政来源,可单纯来自金融市场,但如非更多、起码可同样来自关系银行(基于熟悉与信任)和类似金融安排。
稳定财政来源,可单纯来自金融市场,但如非更多、起码可同样来自关系银行(基于熟悉与信任)和类似金融安排。
声明:以 例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,清楚
,清楚 :
: 轮廓清清楚楚.
轮廓清清楚楚. ,
, 道
道 :
: 道
道 西班牙语短语.
西班牙语短语. ;
;Sin embargo, la demanda nacional conservará cierto impulso y compensará en parte la desaceleración de las exportaciones de los países netamente importadores de combustible de la región.
然而,国内需求将保持某种势头,部分

 该区域燃料净进口国出口放缓
该区域燃料净进口国出口放缓 影响。
影响。
En un mundo globalizado, en el que impulsamos procesos de apertura comercial, es fundamental mejorar la inversión pública y la asistencia oficial para el desarrollo como parte de la misma en países netamente receptores de cooperación externa.
在我们促进公开贸易政策

 化世界中,必须改善公共投资,并且作为其
化世界中,必须改善公共投资,并且作为其 一部分,要改善向仅获得外部合作
一部分,要改善向仅获得外部合作 国家提供官方发展援助。
国家提供官方发展援助。
Es más, puede resultar perjudicial para la propia categoría de jus cogens incluir esta problemática en un proyecto de directrices que tiene como objeto exclusivo dar orientaciones prácticas sobre la aplicación de una institución netamente basada en el consenso, como es la de la reserva a los tratados.
此外,准则草案 唯一目
唯一目 是就基于共识制度(如对条约
是就基于共识制度(如对条约 保留制度)
保留制度) 适用问题提供实际指导,在准则草案中提到这一问题,可能会对强制性规则本身产生不利影响。
适用问题提供实际指导,在准则草案中提到这一问题,可能会对强制性规则本身产生不利影响。
En lo relativo al compromiso financiero, se ha aducido que la fuente de financiación estable necesaria para generar el aprendizaje institucional probablemente proceda de una banca de relación (basada en la familiaridad y la confianza) y de acuerdos financieros similares más que de fuentes de financiación netamente de mercado.
关于财政承诺,一向认为开展组织学习所必要 稳定财政来源,可单纯来自金融市场,但如非更多、起码可同样来自关系银行(基于熟悉与信任)和类似金融安排。
稳定财政来源,可单纯来自金融市场,但如非更多、起码可同样来自关系银行(基于熟悉与信任)和类似金融安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,清楚
,清楚 :
: 轮廓清清楚楚.
轮廓清清楚楚. ,
, 道
道 :
:

 道
道 西班牙语短语.
西班牙语短语. ;
;Sin embargo, la demanda nacional conservará cierto impulso y compensará en parte la desaceleración de las exportaciones de los países netamente importadores de combustible de la región.
然而,国内需求将保持某种势头,部分 抵消该区域燃料净进口国出口放缓
抵消该区域燃料净进口国出口放缓 影响。
影响。
En un mundo globalizado, en el que impulsamos procesos de apertura comercial, es fundamental mejorar la inversión pública y la asistencia oficial para el desarrollo como parte de la misma en países netamente receptores de cooperación externa.
在我们促进公开贸易政策 全球化世界中,必须改善公共投资,并且作为其
全球化世界中,必须改善公共投资,并且作为其 一部分,要改善向仅获得外部合作
一部分,要改善向仅获得外部合作 国家提供官方发展援助。
国家提供官方发展援助。
Es más, puede resultar perjudicial para la propia categoría de jus cogens incluir esta problemática en un proyecto de directrices que tiene como objeto exclusivo dar orientaciones prácticas sobre la aplicación de una institución netamente basada en el consenso, como es la de la reserva a los tratados.
此外,准则草案 唯一目
唯一目
 就基于共识制
就基于共识制 (如对条约
(如对条约 保留制
保留制 )
)
 用问题提供实际指导,在准则草案中提到
用问题提供实际指导,在准则草案中提到 一问题,可能会对强制性规则本身产生不利影响。
一问题,可能会对强制性规则本身产生不利影响。
En lo relativo al compromiso financiero, se ha aducido que la fuente de financiación estable necesaria para generar el aprendizaje institucional probablemente proceda de una banca de relación (basada en la familiaridad y la confianza) y de acuerdos financieros similares más que de fuentes de financiación netamente de mercado.
关于财政承诺,一向认为开展组织学习所必要 稳定财政来源,可单纯来自金融市场,但如非更多、起码可同样来自关系银行(基于熟悉与信任)和类似金融安排。
稳定财政来源,可单纯来自金融市场,但如非更多、起码可同样来自关系银行(基于熟悉与信任)和类似金融安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 轮廓清清楚楚.
轮廓清清楚楚. 西班牙语短语.
西班牙语短语. 词
词 想词
想词Sin embargo, la demanda nacional conservará cierto impulso y compensará en parte la desaceleración de las exportaciones de los países netamente importadores de combustible de la región.
然而,国内需求将保持某种势头,部分地抵消该区域燃料净进口国出口放缓 影响。
影响。
En un mundo globalizado, en el que impulsamos procesos de apertura comercial, es fundamental mejorar la inversión pública y la asistencia oficial para el desarrollo como parte de la misma en países netamente receptores de cooperación externa.
在我们促进公开贸易政策 全球化世界中,必须改善公共投资,并且作为其
全球化世界中,必须改善公共投资,并且作为其
 部分,要改善向仅获得外部合作
部分,要改善向仅获得外部合作 国家提供官方发展援助。
国家提供官方发展援助。
Es más, puede resultar perjudicial para la propia categoría de jus cogens incluir esta problemática en un proyecto de directrices que tiene como objeto exclusivo dar orientaciones prácticas sobre la aplicación de una institución netamente basada en el consenso, como es la de la reserva a los tratados.
此外,准则草案



 是就基于共识制度(如对条约
是就基于共识制度(如对条约 保留制度)
保留制度) 适用问题提供实际指导,在准则草案中提到这
适用问题提供实际指导,在准则草案中提到这 问题,可能会对强制性规则本身产生不利影响。
问题,可能会对强制性规则本身产生不利影响。
En lo relativo al compromiso financiero, se ha aducido que la fuente de financiación estable necesaria para generar el aprendizaje institucional probablemente proceda de una banca de relación (basada en la familiaridad y la confianza) y de acuerdos financieros similares más que de fuentes de financiación netamente de mercado.
关于财政承诺, 向认为开展组织学习所必要
向认为开展组织学习所必要 稳定财政来源,可单纯来自金融市场,但如非更多、起码可同样来自关系银行(基于熟悉与信任)和类似金融安排。
稳定财政来源,可单纯来自金融市场,但如非更多、起码可同样来自关系银行(基于熟悉与信任)和类似金融安排。
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 晰地,
晰地, 楚地:
楚地: 轮
轮

 楚楚.
楚楚. 西班牙语短语.
西班牙语短语.Sin embargo, la demanda nacional conservará cierto impulso y compensará en parte la desaceleración de las exportaciones de los países netamente importadores de combustible de la región.
然而,国内需求将保持某种势头,部分地抵消该区域燃料净进口国出口放缓 影响。
影响。
En un mundo globalizado, en el que impulsamos procesos de apertura comercial, es fundamental mejorar la inversión pública y la asistencia oficial para el desarrollo como parte de la misma en países netamente receptores de cooperación externa.
 我们促进公开贸易政策
我们促进公开贸易政策 全球化世界中,必须改善公共投资,并且作为其
全球化世界中,必须改善公共投资,并且作为其 一部分,要改善向仅获得外部合作
一部分,要改善向仅获得外部合作 国家提供官方发展援助。
国家提供官方发展援助。
Es más, puede resultar perjudicial para la propia categoría de jus cogens incluir esta problemática en un proyecto de directrices que tiene como objeto exclusivo dar orientaciones prácticas sobre la aplicación de una institución netamente basada en el consenso, como es la de la reserva a los tratados.
此外, 则草案
则草案 唯一目
唯一目 是就基于共识制度(如对条约
是就基于共识制度(如对条约 保留制度)
保留制度) 适用问题提供实际指
适用问题提供实际指 ,
,
 则草案中提到这一问题,可能会对强制性规则本身产生不利影响。
则草案中提到这一问题,可能会对强制性规则本身产生不利影响。
En lo relativo al compromiso financiero, se ha aducido que la fuente de financiación estable necesaria para generar el aprendizaje institucional probablemente proceda de una banca de relación (basada en la familiaridad y la confianza) y de acuerdos financieros similares más que de fuentes de financiación netamente de mercado.
关于财政承诺,一向认为开展组织学习所必要 稳定财政来源,可单纯来自金融市场,但如非更多、起码可同样来自关系银行(基于熟悉与信任)和类似金融安排。
稳定财政来源,可单纯来自金融市场,但如非更多、起码可同样来自关系银行(基于熟悉与信任)和类似金融安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 轮廓清清楚楚.
轮廓清清楚楚. 西班牙语短语.
西班牙语短语.Sin embargo, la demanda nacional conservará cierto impulso y compensará en parte la desaceleración de las exportaciones de los países netamente importadores de combustible de la región.
然而,国内需求将保持某种势头,部分地抵

 域燃料净进口国出口放缓
域燃料净进口国出口放缓 影响。
影响。
En un mundo globalizado, en el que impulsamos procesos de apertura comercial, es fundamental mejorar la inversión pública y la asistencia oficial para el desarrollo como parte de la misma en países netamente receptores de cooperación externa.
在我们促进公开贸易

 全球化世界中,必须改善公共投资,并且作为其
全球化世界中,必须改善公共投资,并且作为其 一部分,要改善向仅获得外部合作
一部分,要改善向仅获得外部合作 国家提供官方发展援助。
国家提供官方发展援助。
Es más, puede resultar perjudicial para la propia categoría de jus cogens incluir esta problemática en un proyecto de directrices que tiene como objeto exclusivo dar orientaciones prácticas sobre la aplicación de una institución netamente basada en el consenso, como es la de la reserva a los tratados.
此外,准则草案 唯一目
唯一目 是就基于共识制度(如对条约
是就基于共识制度(如对条约 保留制度)
保留制度) 适用问题提供实际指导,在准则草案中提到这一问题,可能会对强制性规则本身产生不利影响。
适用问题提供实际指导,在准则草案中提到这一问题,可能会对强制性规则本身产生不利影响。
En lo relativo al compromiso financiero, se ha aducido que la fuente de financiación estable necesaria para generar el aprendizaje institucional probablemente proceda de una banca de relación (basada en la familiaridad y la confianza) y de acuerdos financieros similares más que de fuentes de financiación netamente de mercado.
关于财 承诺,一向认为开展组织学习所必要
承诺,一向认为开展组织学习所必要 稳定财
稳定财 来源,可单纯来自金融市场,但如非更多、起码可同样来自关系银行(基于熟悉与信任)和类似金融安排。
来源,可单纯来自金融市场,但如非更多、起码可同样来自关系银行(基于熟悉与信任)和类似金融安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 轮廓清清楚楚.
轮廓清清楚楚. 西班牙语短语.
西班牙语短语.Sin embargo, la demanda nacional conservará cierto impulso y compensará en parte la desaceleración de las exportaciones de los países netamente importadores de combustible de la región.

 ,国内需求将保持某种势头,部分地抵消该区域燃料净进口国出口放缓
,国内需求将保持某种势头,部分地抵消该区域燃料净进口国出口放缓 影响。
影响。
En un mundo globalizado, en el que impulsamos procesos de apertura comercial, es fundamental mejorar la inversión pública y la asistencia oficial para el desarrollo como parte de la misma en países netamente receptores de cooperación externa.
在我们促进公开贸易政策 全球化世界中,必须改善公共投资,并
全球化世界中,必须改善公共投资,并

 其
其 一部分,要改善向仅获得外部合
一部分,要改善向仅获得外部合
 国家提供官方发展援助。
国家提供官方发展援助。
Es más, puede resultar perjudicial para la propia categoría de jus cogens incluir esta problemática en un proyecto de directrices que tiene como objeto exclusivo dar orientaciones prácticas sobre la aplicación de una institución netamente basada en el consenso, como es la de la reserva a los tratados.
此外,准则草案 唯一目
唯一目 是就基于共识制度(如对条约
是就基于共识制度(如对条约 保留制度)
保留制度) 适用问题提供实际指导,在准则草案中提到这一问题,可能会对强制性规则本身产生不利影响。
适用问题提供实际指导,在准则草案中提到这一问题,可能会对强制性规则本身产生不利影响。
En lo relativo al compromiso financiero, se ha aducido que la fuente de financiación estable necesaria para generar el aprendizaje institucional probablemente proceda de una banca de relación (basada en la familiaridad y la confianza) y de acuerdos financieros similares más que de fuentes de financiación netamente de mercado.
关于财政承诺,一向认 开展组织学习所必要
开展组织学习所必要 稳定财政来源,可单纯来自金融市场,但如非更多、起码可同样来自关系银行(基于熟悉与信任)和类似金融安排。
稳定财政来源,可单纯来自金融市场,但如非更多、起码可同样来自关系银行(基于熟悉与信任)和类似金融安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 轮廓清清楚楚.
轮廓清清楚楚. 西班牙语短语.
西班牙语短语. ;
;Sin embargo, la demanda nacional conservará cierto impulso y compensará en parte la desaceleración de las exportaciones de los países netamente importadores de combustible de la región.
然而,国内需求将保持某种势头,
 地抵消该区域燃料净进口国出口放缓
地抵消该区域燃料净进口国出口放缓 影响。
影响。
En un mundo globalizado, en el que impulsamos procesos de apertura comercial, es fundamental mejorar la inversión pública y la asistencia oficial para el desarrollo como parte de la misma en países netamente receptores de cooperación externa.
在我们促进公开贸易政策 全球化世界中,必须改善公共投资,并且作为其
全球化世界中,必须改善公共投资,并且作为其


 ,要改善向仅获得外
,要改善向仅获得外 合作
合作 国家提供官方发展援助。
国家提供官方发展援助。
Es más, puede resultar perjudicial para la propia categoría de jus cogens incluir esta problemática en un proyecto de directrices que tiene como objeto exclusivo dar orientaciones prácticas sobre la aplicación de una institución netamente basada en el consenso, como es la de la reserva a los tratados.
此外,准则草案 唯
唯 目
目 是就基于共识制度(如对条约
是就基于共识制度(如对条约 保留制度)
保留制度) 适用问题提供实际指导,在准则草案中提到这
适用问题提供实际指导,在准则草案中提到这 问题,可能会对强制性规则本身产生不利影响。
问题,可能会对强制性规则本身产生不利影响。
En lo relativo al compromiso financiero, se ha aducido que la fuente de financiación estable necesaria para generar el aprendizaje institucional probablemente proceda de una banca de relación (basada en la familiaridad y la confianza) y de acuerdos financieros similares más que de fuentes de financiación netamente de mercado.
关于财政承诺, 向认为开展组织学习所必要
向认为开展组织学习所必要 稳定财政来源,可单纯来自金融市场,但如非更多、起码可同样来自关系银行(基于熟悉与信任)和类似金融安排。
稳定财政来源,可单纯来自金融市场,但如非更多、起码可同样来自关系银行(基于熟悉与信任)和类似金融安排。
声明:以上例句、词性 类均由互联网资源自动生成,
类均由互联网资源自动生成,
 未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。