No existen fórmulas mágicas que resuelvan instantáneamente estos problemas.
没什么灵丹妙药能解决这些问题。
魔术,女巫
www.eudic.net 版 权 所 有No existen fórmulas mágicas que resuelvan instantáneamente estos problemas.
没什么灵丹妙药能解决这些问题。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们已经发现了立即启动谈判的灵丹妙药。
Era un arpa mágica que sólo estaba dispuesta a tocar para quien de verdad pusiera interés y esfuerzo.
这是一把神奇的竖琴,只有真正喜欢它并为之努力的人才能演奏好它。
No tengo una fórmula mágica, pero por lo menos creo tener una varita mágica que usted podrá utilizar más tarde.
我没有魔术,但我有一根魔杖可助你。
Incluso ahora, la “famosa” Betty Bigombe no ha utilizado su varita mágica para traer a Kony a la mesa de negociaciones.
即便现在,“著名的”贝蒂·比贡贝没有挥舞魔仗把科尼带到谈判桌旁。
Primero, no existe ninguna fórmula mágica, ninguna política única que funcione y que se pueda trasladar a otros países como práctica adecuada.
首先是没有任何万灵丹,没有任何一个能够“发生效用”的政策能够作为“良好作法”输到其他国家。
El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al representante de Indonesia por su sugerencia de tratar de ayudarme con su varita mágica.
主席(以英语发言):我感谢印度尼西亚代表提,用他的魔杖帮我解决难题。
Sr. Presidente: En ese sentido, creo que con su conocimiento y su experiencia, usted podría idear una fórmula mágica para resolver la cuestión.
我认为,在这方面,主席先生,以你的技巧,你一定能够提并向我们
采取一种非常有效的方案解决这一问题。
No había soluciones mágicas que valieran para todos, sino sólo soluciones que debían negociarse entre los países desarrollados y en desarrollo y entre los países en desarrollo.
世上没有千篇一律的奇妙的解决办法,只有需在发达国家和发展中国家之间,以及在发展中国家之间谈判的解决办法。
Jean-Pierre Chauffour favoreció la supremacía de las soluciones de corte mercantil, pero admitió que no eran una "varita mágica" y que todavía se sabía muy poco sobre el crecimiento económico que beneficia a los pobres.
Jean-Pierre Chaufour认为基于市场的方法具有优越性,但也承认这些不能提供一个“魔杖”,而且对有利于穷人的经济增长现在知之甚微。
Recordemos que no existe una receta universal ni una fórmula mágica para promover un resultado deseado para todos los Estados Miembros si los países no están ante todo dispuestos a poner su propia casa en orden.
让我们牢记,如果各国不愿意首先把自己的事情办好,便不存在着产生所有会员国都渴望的成果的普遍适用处方或灵丹妙药。
Dada la falta de impulso a favor de la ampliación y la continua falta de una fórmula mágica para ella, pensamos que este es un buen momento para establecer la base de un diálogo entre el Consejo de Seguridad y los miembros en general sobre los métodos de trabajo a fin de aumentar la transparencia, la legitimidad, la responsabilidad y la eficacia, de conformidad con el Documento Final.
鉴于缺乏有利于扩大的势头,同时,在这方面始终缺乏有效的模式,我们认为,目前,应在安全理事会与全体会员国之间立一个就工作方法问题进行对话的基础,以期按照结果文件,加强透明度、合法性、问责制和效力。
Querida fuente mágica, ¡ayúdame a aprobar!
我亲爱的魔法许愿池,请帮助我实现愿望吧!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
魔术,女巫
www.eudic.net 版 权 所 有No existen fórmulas mágicas que resuelvan instantáneamente estos problemas.
什么灵丹妙药能解决这些问题。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们已经发现了立即启动谈判的灵丹妙药。
Era un arpa mágica que sólo estaba dispuesta a tocar para quien de verdad pusiera interés y esfuerzo.
这是一把神奇的竖琴,只有真正喜欢它并为之努力的人才能演奏好它。
No tengo una fórmula mágica, pero por lo menos creo tener una varita mágica que usted podrá utilizar más tarde.
我有魔术,但我想至少有一根魔杖可助你。
Incluso ahora, la “famosa” Betty Bigombe no ha utilizado su varita mágica para traer a Kony a la mesa de negociaciones.
即便现在,“著名的”蒂·比贡
有挥舞魔仗把科尼带到谈判桌旁。
Primero, no existe ninguna fórmula mágica, ninguna política única que funcione y que se pueda trasladar a otros países como práctica adecuada.
首先是有任何万灵丹,
有任何一个能够“发生效用”的政策能够作为“良好作法”输出到
家。
El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al representante de Indonesia por su sugerencia de tratar de ayudarme con su varita mágica.
主席(以英语发言):我感谢印度尼西亚代表提出建议,用的魔杖帮我解决难题。
Sr. Presidente: En ese sentido, creo que con su conocimiento y su experiencia, usted podría idear una fórmula mágica para resolver la cuestión.
我认为,在这方面,主席先生,以你的技巧,你一定能够提出并向我们建议采取一种非常有效的方案解决这一问题。
No había soluciones mágicas que valieran para todos, sino sólo soluciones que debían negociarse entre los países desarrollados y en desarrollo y entre los países en desarrollo.
世上有千篇一律的奇妙的解决办法,只有需在发达
家和发展中
家之间,以及在发展中
家之间谈判的解决办法。
Jean-Pierre Chauffour favoreció la supremacía de las soluciones de corte mercantil, pero admitió que no eran una "varita mágica" y que todavía se sabía muy poco sobre el crecimiento económico que beneficia a los pobres.
Jean-Pierre Chaufour认为基于市场的方法具有优越性,但也承认这些不能提供一个“魔杖”,而且对有利于穷人的经济增长现在知之甚微。
Recordemos que no existe una receta universal ni una fórmula mágica para promover un resultado deseado para todos los Estados Miembros si los países no están ante todo dispuestos a poner su propia casa en orden.
让我们牢记,如果各不愿意首先把自己的事情办好,便不存在着产生所有会员
都渴望的成果的普遍适用处方或灵丹妙药。
Dada la falta de impulso a favor de la ampliación y la continua falta de una fórmula mágica para ella, pensamos que este es un buen momento para establecer la base de un diálogo entre el Consejo de Seguridad y los miembros en general sobre los métodos de trabajo a fin de aumentar la transparencia, la legitimidad, la responsabilidad y la eficacia, de conformidad con el Documento Final.
鉴于缺乏有利于扩大的势头,同时,在这方面始终缺乏有效的模式,我们认为,目前,应在安全理事会与全体会员之间建立一个就工作方法问题进行对话的基础,以期按照结果文件,加强透明度、合法性、问责制和效力。
Querida fuente mágica, ¡ayúdame a aprobar!
我亲爱的魔法许愿池,请帮助我实现愿望吧!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
魔术,女巫
www.eudic.net 版 权 所 有No existen fórmulas mágicas que resuelvan instantáneamente estos problemas.
没什么灵丹妙药能解决些问题。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认我们已经发现了立即启动谈判
灵丹妙药。
Era un arpa mágica que sólo estaba dispuesta a tocar para quien de verdad pusiera interés y esfuerzo.
是一把神奇
竖琴,只有真正喜欢它并
之努
才能演奏好它。
No tengo una fórmula mágica, pero por lo menos creo tener una varita mágica que usted podrá utilizar más tarde.
我没有魔术,但我想至少有一根魔杖可助你。
Incluso ahora, la “famosa” Betty Bigombe no ha utilizado su varita mágica para traer a Kony a la mesa de negociaciones.
即便现,“著名
”贝蒂·比贡贝没有挥舞魔仗把科尼带到谈判桌旁。
Primero, no existe ninguna fórmula mágica, ninguna política única que funcione y que se pueda trasladar a otros países como práctica adecuada.
首先是没有任何万灵丹,没有任何一个能够“发生效用”政策能够作
“良好作法”输出到其他国家。
El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al representante de Indonesia por su sugerencia de tratar de ayudarme con su varita mágica.
主席(以英语发言):我感谢印度尼西亚代表提出建议,用他魔杖帮我解决难题。
Sr. Presidente: En ese sentido, creo que con su conocimiento y su experiencia, usted podría idear una fórmula mágica para resolver la cuestión.
我认,
方面,主席先生,以你
技巧,你一定能够提出并向我们建议采取一种非常有效
方案解决
一问题。
No había soluciones mágicas que valieran para todos, sino sólo soluciones que debían negociarse entre los países desarrollados y en desarrollo y entre los países en desarrollo.
世上没有千篇一律奇妙
解决办法,只有需
发达国家和发展中国家之间,以及
发展中国家之间谈判
解决办法。
Jean-Pierre Chauffour favoreció la supremacía de las soluciones de corte mercantil, pero admitió que no eran una "varita mágica" y que todavía se sabía muy poco sobre el crecimiento económico que beneficia a los pobres.
Jean-Pierre Chaufour认基于市场
方法具有优越性,但也承认
些不能提供一个“魔杖”,而且对有利于穷
经济增长现
知之甚微。
Recordemos que no existe una receta universal ni una fórmula mágica para promover un resultado deseado para todos los Estados Miembros si los países no están ante todo dispuestos a poner su propia casa en orden.
让我们牢记,如果各国不愿意首先把自己事情办好,便不存
着产生所有会员国都渴望
成果
普遍适用处方或灵丹妙药。
Dada la falta de impulso a favor de la ampliación y la continua falta de una fórmula mágica para ella, pensamos que este es un buen momento para establecer la base de un diálogo entre el Consejo de Seguridad y los miembros en general sobre los métodos de trabajo a fin de aumentar la transparencia, la legitimidad, la responsabilidad y la eficacia, de conformidad con el Documento Final.
鉴于缺乏有利于扩大势头,同时,
方面始终缺乏有效
模式,我们认
,目前,应
安全理事会与全体会员国之间建立一个就工作方法问题进行对话
基础,以期按照结果文件,加强透明度、合法性、问责制和效
。
Querida fuente mágica, ¡ayúdame a aprobar!
我亲爱魔法许愿池,请帮助我实现愿望吧!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
魔术,女巫
www.eudic.net 版 权 所 有No existen fórmulas mágicas que resuelvan instantáneamente estos problemas.
没什么灵丹妙药能解决题。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们已经发现了立即启动谈判的灵丹妙药。
Era un arpa mágica que sólo estaba dispuesta a tocar para quien de verdad pusiera interés y esfuerzo.
是
把神奇的竖琴,只有真正喜欢它并为之努力的人才能演奏好它。
No tengo una fórmula mágica, pero por lo menos creo tener una varita mágica que usted podrá utilizar más tarde.
我没有魔术,但我想至少有根魔杖可助你。
Incluso ahora, la “famosa” Betty Bigombe no ha utilizado su varita mágica para traer a Kony a la mesa de negociaciones.
即便现在,“著名的”贝蒂·比贡贝没有挥舞魔仗把科尼带到谈判桌旁。
Primero, no existe ninguna fórmula mágica, ninguna política única que funcione y que se pueda trasladar a otros países como práctica adecuada.
首先是没有任何万灵丹,没有任何个能够“发生效用”的政策能够作为“良好作法”输出到其他国家。
El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al representante de Indonesia por su sugerencia de tratar de ayudarme con su varita mágica.
主席(以英语发言):我感谢印度尼西亚代表提出建议,用他的魔杖帮我解决难题。
Sr. Presidente: En ese sentido, creo que con su conocimiento y su experiencia, usted podría idear una fórmula mágica para resolver la cuestión.
我认为,在方面,主席先生,以你的技巧,你
定能够提出并向我们建议采取
种非常有效的方案解决
题。
No había soluciones mágicas que valieran para todos, sino sólo soluciones que debían negociarse entre los países desarrollados y en desarrollo y entre los países en desarrollo.
世上没有律的奇妙的解决办法,只有需在发达国家和发展中国家之间,以及在发展中国家之间谈判的解决办法。
Jean-Pierre Chauffour favoreció la supremacía de las soluciones de corte mercantil, pero admitió que no eran una "varita mágica" y que todavía se sabía muy poco sobre el crecimiento económico que beneficia a los pobres.
Jean-Pierre Chaufour认为基于市场的方法具有优越性,但也承认不能提供
个“魔杖”,而且对有利于穷人的经济增长现在知之甚微。
Recordemos que no existe una receta universal ni una fórmula mágica para promover un resultado deseado para todos los Estados Miembros si los países no están ante todo dispuestos a poner su propia casa en orden.
让我们牢记,如果各国不愿意首先把自己的事情办好,便不存在着产生所有会员国都渴望的成果的普遍适用处方或灵丹妙药。
Dada la falta de impulso a favor de la ampliación y la continua falta de una fórmula mágica para ella, pensamos que este es un buen momento para establecer la base de un diálogo entre el Consejo de Seguridad y los miembros en general sobre los métodos de trabajo a fin de aumentar la transparencia, la legitimidad, la responsabilidad y la eficacia, de conformidad con el Documento Final.
鉴于缺乏有利于扩大的势头,同时,在方面始终缺乏有效的模式,我们认为,目前,应在安全理事会与全体会员国之间建立
个就工作方法
题进行对话的基础,以期按照结果文件,加强透明度、合法性、
责制和效力。
Querida fuente mágica, ¡ayúdame a aprobar!
我亲爱的魔法许愿池,请帮助我实现愿望吧!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
魔术,女巫
www.eudic.net 版 权 所 有No existen fórmulas mágicas que resuelvan instantáneamente estos problemas.
没什么灵丹妙药能解决这些问题。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们已经发即启动谈判
灵丹妙药。
Era un arpa mágica que sólo estaba dispuesta a tocar para quien de verdad pusiera interés y esfuerzo.
这是一把神奇竖琴,只有真正喜欢它并为之努力
人才能演奏好它。
No tengo una fórmula mágica, pero por lo menos creo tener una varita mágica que usted podrá utilizar más tarde.
我没有魔术,但我想至少有一根魔杖可助你。
Incluso ahora, la “famosa” Betty Bigombe no ha utilizado su varita mágica para traer a Kony a la mesa de negociaciones.
即便在,“著名
”贝蒂·比贡贝没有挥舞魔仗把科尼带到谈判桌旁。
Primero, no existe ninguna fórmula mágica, ninguna política única que funcione y que se pueda trasladar a otros países como práctica adecuada.
首先是没有任何万灵丹,没有任何一个能够“发生用”
政策能够作为“良好作法”输出到其他国家。
El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al representante de Indonesia por su sugerencia de tratar de ayudarme con su varita mágica.
主席(以英语发言):我感谢印度尼西亚代表提出建议,用他魔杖帮我解决难题。
Sr. Presidente: En ese sentido, creo que con su conocimiento y su experiencia, usted podría idear una fórmula mágica para resolver la cuestión.
我认为,在这方面,主席先生,以你技巧,你一定能够提出并向我们建议采取一种非常有
方案解决这一问题。
No había soluciones mágicas que valieran para todos, sino sólo soluciones que debían negociarse entre los países desarrollados y en desarrollo y entre los países en desarrollo.
世上没有千篇一律奇妙
解决办法,只有需在发达国家和发展中国家之间,以及在发展中国家之间谈判
解决办法。
Jean-Pierre Chauffour favoreció la supremacía de las soluciones de corte mercantil, pero admitió que no eran una "varita mágica" y que todavía se sabía muy poco sobre el crecimiento económico que beneficia a los pobres.
Jean-Pierre Chaufour认为基于市场方法具有优越性,但也承认这些不能提供一个“魔杖”,而且对有利于穷人
经济增长
在知之甚微。
Recordemos que no existe una receta universal ni una fórmula mágica para promover un resultado deseado para todos los Estados Miembros si los países no están ante todo dispuestos a poner su propia casa en orden.
让我们牢记,如果各国不愿意首先把自己事情办好,便不存在着产生所有会员国都渴望
成果
普遍适用处方或灵丹妙药。
Dada la falta de impulso a favor de la ampliación y la continua falta de una fórmula mágica para ella, pensamos que este es un buen momento para establecer la base de un diálogo entre el Consejo de Seguridad y los miembros en general sobre los métodos de trabajo a fin de aumentar la transparencia, la legitimidad, la responsabilidad y la eficacia, de conformidad con el Documento Final.
鉴于缺乏有利于扩大势头,同时,在这方面始终缺乏有
模式,我们认为,目前,应在安全理事会与全体会员国之间建
一个就工作方法问题进行对话
基础,以期按照结果文件,加强透明度、合法性、问责制和
力。
Querida fuente mágica, ¡ayúdame a aprobar!
我亲爱魔法许愿池,请帮助我实
愿望吧!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
魔术,女巫
www.eudic.net 版 权 所 有No existen fórmulas mágicas que resuelvan instantáneamente estos problemas.
没什么灵丹妙药能解决这些问题。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们已经发即启动谈判
灵丹妙药。
Era un arpa mágica que sólo estaba dispuesta a tocar para quien de verdad pusiera interés y esfuerzo.
这是一把神奇竖琴,只有真正喜欢它并为之努力
人才能演奏好它。
No tengo una fórmula mágica, pero por lo menos creo tener una varita mágica que usted podrá utilizar más tarde.
我没有魔术,但我想至少有一根魔杖可助你。
Incluso ahora, la “famosa” Betty Bigombe no ha utilizado su varita mágica para traer a Kony a la mesa de negociaciones.
即便在,“著名
”贝蒂·比贡贝没有挥舞魔仗把科尼带到谈判桌旁。
Primero, no existe ninguna fórmula mágica, ninguna política única que funcione y que se pueda trasladar a otros países como práctica adecuada.
首先是没有任何万灵丹,没有任何一个能够“发生用”
政策能够作为“良好作法”输出到其他国家。
El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al representante de Indonesia por su sugerencia de tratar de ayudarme con su varita mágica.
主席(以英语发言):我感谢印度尼西亚代表提出建议,用他魔杖帮我解决难题。
Sr. Presidente: En ese sentido, creo que con su conocimiento y su experiencia, usted podría idear una fórmula mágica para resolver la cuestión.
我认为,在这方面,主席先生,以你技巧,你一定能够提出并向我们建议采取一种非常有
方案解决这一问题。
No había soluciones mágicas que valieran para todos, sino sólo soluciones que debían negociarse entre los países desarrollados y en desarrollo y entre los países en desarrollo.
世上没有千篇一律奇妙
解决办法,只有需在发达国家和发展中国家之间,以及在发展中国家之间谈判
解决办法。
Jean-Pierre Chauffour favoreció la supremacía de las soluciones de corte mercantil, pero admitió que no eran una "varita mágica" y que todavía se sabía muy poco sobre el crecimiento económico que beneficia a los pobres.
Jean-Pierre Chaufour认为基于市场方法具有优越性,但也承认这些不能提供一个“魔杖”,而且对有利于穷人
经济增长
在知之甚微。
Recordemos que no existe una receta universal ni una fórmula mágica para promover un resultado deseado para todos los Estados Miembros si los países no están ante todo dispuestos a poner su propia casa en orden.
让我们牢记,如果各国不愿意首先把自己事情办好,便不存在着产生所有会员国都渴望
成果
普遍适用处方或灵丹妙药。
Dada la falta de impulso a favor de la ampliación y la continua falta de una fórmula mágica para ella, pensamos que este es un buen momento para establecer la base de un diálogo entre el Consejo de Seguridad y los miembros en general sobre los métodos de trabajo a fin de aumentar la transparencia, la legitimidad, la responsabilidad y la eficacia, de conformidad con el Documento Final.
鉴于缺乏有利于扩大势头,同时,在这方面始终缺乏有
模式,我们认为,目前,应在安全理事会与全体会员国之间建
一个就工作方法问题进行对话
基础,以期按照结果文件,加强透明度、合法性、问责制和
力。
Querida fuente mágica, ¡ayúdame a aprobar!
我亲爱魔法许愿池,请帮助我实
愿望吧!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
魔术,女巫
www.eudic.net 版 权 所 有No existen fórmulas mágicas que resuelvan instantáneamente estos problemas.
没什么灵丹妙药能解这些问
。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们已经发现了立即启动谈判的灵丹妙药。
Era un arpa mágica que sólo estaba dispuesta a tocar para quien de verdad pusiera interés y esfuerzo.
这是一把神奇的竖琴,只有真正喜欢它并为之努力的人才能它。
No tengo una fórmula mágica, pero por lo menos creo tener una varita mágica que usted podrá utilizar más tarde.
我没有魔术,但我想至少有一根魔杖可助你。
Incluso ahora, la “famosa” Betty Bigombe no ha utilizado su varita mágica para traer a Kony a la mesa de negociaciones.
即便现在,“著名的”贝蒂·比贡贝没有挥舞魔仗把科尼带到谈判桌旁。
Primero, no existe ninguna fórmula mágica, ninguna política única que funcione y que se pueda trasladar a otros países como práctica adecuada.
首先是没有任何万灵丹,没有任何一个能够“发生效用”的政策能够作为“良作法”输出到其他国家。
El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al representante de Indonesia por su sugerencia de tratar de ayudarme con su varita mágica.
主席(以英语发言):我感谢印度尼西亚代表提出建议,用他的魔杖帮我解。
Sr. Presidente: En ese sentido, creo que con su conocimiento y su experiencia, usted podría idear una fórmula mágica para resolver la cuestión.
我认为,在这方面,主席先生,以你的技巧,你一定能够提出并向我们建议采取一种非常有效的方案解这一问
。
No había soluciones mágicas que valieran para todos, sino sólo soluciones que debían negociarse entre los países desarrollados y en desarrollo y entre los países en desarrollo.
世上没有千篇一律的奇妙的解办法,只有需在发达国家和发展中国家之间,以及在发展中国家之间谈判的解
办法。
Jean-Pierre Chauffour favoreció la supremacía de las soluciones de corte mercantil, pero admitió que no eran una "varita mágica" y que todavía se sabía muy poco sobre el crecimiento económico que beneficia a los pobres.
Jean-Pierre Chaufour认为基于市场的方法具有优越性,但也承认这些不能提供一个“魔杖”,而且对有利于穷人的经济增长现在知之甚微。
Recordemos que no existe una receta universal ni una fórmula mágica para promover un resultado deseado para todos los Estados Miembros si los países no están ante todo dispuestos a poner su propia casa en orden.
让我们牢记,如果各国不愿意首先把自己的事情办,便不存在着产生所有会员国都渴望的成果的普遍适用处方或灵丹妙药。
Dada la falta de impulso a favor de la ampliación y la continua falta de una fórmula mágica para ella, pensamos que este es un buen momento para establecer la base de un diálogo entre el Consejo de Seguridad y los miembros en general sobre los métodos de trabajo a fin de aumentar la transparencia, la legitimidad, la responsabilidad y la eficacia, de conformidad con el Documento Final.
鉴于缺乏有利于扩大的势头,同时,在这方面始终缺乏有效的模式,我们认为,目前,应在安全理事会与全体会员国之间建立一个就工作方法问进行对话的基础,以期按照结果文件,加强透明度、合法性、问责制和效力。
Querida fuente mágica, ¡ayúdame a aprobar!
我亲爱的魔法许愿池,请帮助我实现愿望吧!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
术,女巫
No existen fórmulas mágicas que resuelvan instantáneamente estos problemas.
没什么灵丹妙药能解决这些问题。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们已经发现了立即启动谈判的灵丹妙药。
Era un arpa mágica que sólo estaba dispuesta a tocar para quien de verdad pusiera interés y esfuerzo.
这是一把神奇的竖琴,只有真正喜欢它并为之努力的人才能演奏好它。
No tengo una fórmula mágica, pero por lo menos creo tener una varita mágica que usted podrá utilizar más tarde.
我没有术,但我想至少有一根
助你。
Incluso ahora, la “famosa” Betty Bigombe no ha utilizado su varita mágica para traer a Kony a la mesa de negociaciones.
即便现在,“著名的”贝蒂·比贡贝没有挥舞仗把科
带到谈判桌旁。
Primero, no existe ninguna fórmula mágica, ninguna política única que funcione y que se pueda trasladar a otros países como práctica adecuada.
首先是没有任何万灵丹,没有任何一个能够“发生效用”的政策能够作为“良好作法”输出到其他国家。
El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al representante de Indonesia por su sugerencia de tratar de ayudarme con su varita mágica.
主席(以英语发言):我感谢印度西
代表提出建议,用他的
帮我解决难题。
Sr. Presidente: En ese sentido, creo que con su conocimiento y su experiencia, usted podría idear una fórmula mágica para resolver la cuestión.
我认为,在这方面,主席先生,以你的技巧,你一定能够提出并向我们建议采取一种非常有效的方案解决这一问题。
No había soluciones mágicas que valieran para todos, sino sólo soluciones que debían negociarse entre los países desarrollados y en desarrollo y entre los países en desarrollo.
世上没有千篇一律的奇妙的解决办法,只有需在发达国家和发展中国家之间,以及在发展中国家之间谈判的解决办法。
Jean-Pierre Chauffour favoreció la supremacía de las soluciones de corte mercantil, pero admitió que no eran una "varita mágica" y que todavía se sabía muy poco sobre el crecimiento económico que beneficia a los pobres.
Jean-Pierre Chaufour认为基于市场的方法具有优越性,但也承认这些不能提供一个“”,而且对有利于穷人的经济增长现在知之甚微。
Recordemos que no existe una receta universal ni una fórmula mágica para promover un resultado deseado para todos los Estados Miembros si los países no están ante todo dispuestos a poner su propia casa en orden.
让我们牢记,如果各国不愿意首先把自己的事情办好,便不存在着产生所有会员国都渴望的成果的普遍适用处方或灵丹妙药。
Dada la falta de impulso a favor de la ampliación y la continua falta de una fórmula mágica para ella, pensamos que este es un buen momento para establecer la base de un diálogo entre el Consejo de Seguridad y los miembros en general sobre los métodos de trabajo a fin de aumentar la transparencia, la legitimidad, la responsabilidad y la eficacia, de conformidad con el Documento Final.
鉴于缺乏有利于扩大的势头,同时,在这方面始终缺乏有效的模式,我们认为,目前,应在安全理事会与全体会员国之间建立一个就工作方法问题进行对话的基础,以期按照结果文件,加强透明度、合法性、问责制和效力。
Querida fuente mágica, ¡ayúdame a aprobar!
我亲爱的法许愿池,请帮助我实现愿望吧!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
术,女巫
No existen fórmulas mágicas que resuelvan instantáneamente estos problemas.
什么灵丹妙药能解决这些问题。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们已经发现了立即启动谈判的灵丹妙药。
Era un arpa mágica que sólo estaba dispuesta a tocar para quien de verdad pusiera interés y esfuerzo.
这是一把神奇的竖琴,只有真正喜欢它并为之努力的人才能演奏好它。
No tengo una fórmula mágica, pero por lo menos creo tener una varita mágica que usted podrá utilizar más tarde.
我有
术,但我想至少有一根
可助你。
Incluso ahora, la “famosa” Betty Bigombe no ha utilizado su varita mágica para traer a Kony a la mesa de negociaciones.
即便现在,“著名的”贝蒂·比贡贝有挥舞
仗把科尼带到谈判桌旁。
Primero, no existe ninguna fórmula mágica, ninguna política única que funcione y que se pueda trasladar a otros países como práctica adecuada.
首先是有任何万灵丹,
有任何一个能够“发生效用”的政策能够作为“良好作法”输出到其他国家。
El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al representante de Indonesia por su sugerencia de tratar de ayudarme con su varita mágica.
主席(以英语发言):我感谢印度尼西亚代表提出建议,用他的我解决难题。
Sr. Presidente: En ese sentido, creo que con su conocimiento y su experiencia, usted podría idear una fórmula mágica para resolver la cuestión.
我认为,在这方面,主席先生,以你的技巧,你一定能够提出并向我们建议采取一种非常有效的方案解决这一问题。
No había soluciones mágicas que valieran para todos, sino sólo soluciones que debían negociarse entre los países desarrollados y en desarrollo y entre los países en desarrollo.
世上有千篇一律的奇妙的解决办法,只有需在发达国家和发展中国家之间,以及在发展中国家之间谈判的解决办法。
Jean-Pierre Chauffour favoreció la supremacía de las soluciones de corte mercantil, pero admitió que no eran una "varita mágica" y que todavía se sabía muy poco sobre el crecimiento económico que beneficia a los pobres.
Jean-Pierre Chaufour认为基于市场的方法具有优越性,但也承认这些不能提供一个“”,而且对有利于穷人的经济增长现在知之甚微。
Recordemos que no existe una receta universal ni una fórmula mágica para promover un resultado deseado para todos los Estados Miembros si los países no están ante todo dispuestos a poner su propia casa en orden.
让我们牢记,如果各国不愿意首先把自己的事情办好,便不存在着产生所有会员国都渴望的成果的普遍适用处方或灵丹妙药。
Dada la falta de impulso a favor de la ampliación y la continua falta de una fórmula mágica para ella, pensamos que este es un buen momento para establecer la base de un diálogo entre el Consejo de Seguridad y los miembros en general sobre los métodos de trabajo a fin de aumentar la transparencia, la legitimidad, la responsabilidad y la eficacia, de conformidad con el Documento Final.
鉴于缺乏有利于扩大的势头,同时,在这方面始终缺乏有效的模式,我们认为,目前,应在安全理事会与全体会员国之间建立一个就工作方法问题进行对话的基础,以期按照结果文件,加强透明度、合法性、问责制和效力。
Querida fuente mágica, ¡ayúdame a aprobar!
我亲爱的法许愿池,请
助我实现愿望吧!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。