Me encanta sentirla, un abrazo que me emocionó muchísimo.
我能感觉到那个拥抱让我很感动.

,大量
;adv. 很多,大量)+ -ísimo, ma(最高级
缀)→ 非常多
,非常Me encanta sentirla, un abrazo que me emocionó muchísimo.
我能感觉到那个拥抱让我很感动.
Este sitio parece un volcán, hace muchísimo calor.
这地方就跟火焰山
样,太热了。
El precio de la vivienda ha aumentado muchísimo en los últimos años.
房价在最近几年涨了很多。
Es tropical en algunos lugares del norte, pero en el sur hace muchísimo frío.
在北

些地区是热带气候,而在南边天气则非常冷。
Este éxito dependió muchísimo del liderazgo eficaz y los conocimientos científicos de las instituciones.
这
成功在很大程度上取决于各机构
有效领导和科学专业知识。
El pueblo de Georgia lo echará muchísimo de menos.
格鲁吉亚人民将深深怀
他。
Sus colegas de las Naciones Unidas echaremos muchísimo de menos su presencia.
他
联合国同事们将深切地缅怀他。
La comunidad diplomática de las Naciones Unidas lo echará muchísimo de menos.
联合国
外交界会沉痛地怀
他。
Sólo quiero decirles que agradezco muchísimo su comprensión, si todavía les queda comprensión.
我要告诉他们,我非常感谢他们
谅解,如果他们依然谅解
话。
En el futuro su delegación tendrá muchísimo cuidado a fin de impedir que ocurran incidentes similares.

,
士代表团将多加警惕,以防类似
情事发生。
Agradecemos muchísimo ese espíritu de avenencia.
这种妥协精神非常值得赞赏。
Como resultado de ello, las pérdidas de vidas humanas debido a los desastres se han reducido muchísimo.
因此,灾害造成
人类死亡大幅度减少。
Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.
但尽管我们有同样
命运,她
境况却比我更悲惨。
Por último, a Francia le interesa muchísimo perfeccionar su producción de municiones, en particular la fiabilidad de éstas.
最
,法国还致力于改进其弹药
生产,尤其是提高弹药
可靠性。
En cierto modo, podría compararse con la respuesta de China a la modernización, y probablemente tomará muchísimo más tiempo.
这在某些方面可以同中国人对现代化
反应相比较,但可能花费更长
时间。
En conclusión, la función y la autoridad de dicho Organismo en las actividades de promoción y salvaguardias han aumentado muchísimo en los últimos años.
最
,原子能机构在倡导和保障监督方面
作用与权威近年来大大提高。
La paz, la estabilidad y la seguridad únicamente pueden lograrse mediante la tolerancia, la aceptación y el entendimiento de que nuestros intereses comunes son muchísimo más importantes que nuestras diferencias.
只有通过力行宽容和接受异己,只有认识到我们
共同利益远比我们
分歧更重要,和平、稳定与安全才能够实现。
La presencia de la Misión es esencial y su papel es particularmente importante para propiciar la seguridad y aplicar una serie de proyectos de desarrollo, que mi pueblo valora muchísimo.
特派团
存在极其必要,特派团
作用对于建立安全和落实某些发展项目尤为重要,我国人民深表赞赏。
Nos complace el espíritu de cooperación que ha regido hasta la fecha las iniciativas de socorro y que ha facilitado muchísimo el acceso a la ayuda humanitaria por parte de quienes la necesitan.
我们欣见迄
为止指导救灾努力和大大促进有需求人民获得人道主义援助机会
合作精神。
En cuanto a la consecución de los ODM y otros objetivos, preocupaba muchísimo que varios exámenes recientes del estado de ejecución de esos objetivos hubieran puesto de manifiesto que los progresos habían sido lamentablemente insuficientes.
关于实现千年发展目标和其他目标,令人严重关切
是落实情况最新审查表明进展相当缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

多

,十分
抱歉.
,大量
;adv. 很多,大量)+ -ísimo, ma(最高级后缀)→ 
多
,

Me encanta sentirla, un abrazo que me emocionó muchísimo.
能感觉到那个拥抱让
很感动.
Este sitio parece un volcán, hace muchísimo calor.
这地方就跟火焰山一样,太热了。
El precio de la vivienda ha aumentado muchísimo en los últimos años.
房价在最近几年涨了很多。
Es tropical en algunos lugares del norte, pero en el sur hace muchísimo frío.
在北部
一些地区是热带气候,而在南边天气则
冷。
Este éxito dependió muchísimo del liderazgo eficaz y los conocimientos científicos de las instituciones.
这一成功在很大程度上取决于各机构
有效领导和科学专业知识。
El pueblo de Georgia lo echará muchísimo de menos.
格鲁吉亚人民将深深怀
他。
Sus colegas de las Naciones Unidas echaremos muchísimo de menos su presencia.
他
联合国同事
将深切地缅怀他。
La comunidad diplomática de las Naciones Unidas lo echará muchísimo de menos.
联合国
外交界会沉痛地怀
他。
Sólo quiero decirles que agradezco muchísimo su comprensión, si todavía les queda comprensión.
要告诉他
,

感谢他
谅解,如果他
依然谅解
话。
En el futuro su delegación tendrá muchísimo cuidado a fin de impedir que ocurran incidentes similares.
今后,瑞士代表团将多加警惕,以防类似
情事发生。
Agradecemos muchísimo ese espíritu de avenencia.
这种妥协精神
值得赞赏。
Como resultado de ello, las pérdidas de vidas humanas debido a los desastres se han reducido muchísimo.
因此,灾害造成
人类死亡大幅度减少。
Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.
但尽管
有同样
命运,她
境况却比
更悲惨。
Por último, a Francia le interesa muchísimo perfeccionar su producción de municiones, en particular la fiabilidad de éstas.
最后,法国还致力于改进其弹药
生产,尤其是提高弹药
可靠性。
En cierto modo, podría compararse con la respuesta de China a la modernización, y probablemente tomará muchísimo más tiempo.
这在某些方面可以同中国人对现代化
反应相比较,但可能花费更长
时间。
En conclusión, la función y la autoridad de dicho Organismo en las actividades de promoción y salvaguardias han aumentado muchísimo en los últimos años.
最后,原子能机构在倡导和保障监督方面
作用与权威近年来大大提高。
La paz, la estabilidad y la seguridad únicamente pueden lograrse mediante la tolerancia, la aceptación y el entendimiento de que nuestros intereses comunes son muchísimo más importantes que nuestras diferencias.
只有通过力行宽容和接受异己,只有认识到

共同利益远比

分歧更重要,和平、稳定与安全才能够实现。
La presencia de la Misión es esencial y su papel es particularmente importante para propiciar la seguridad y aplicar una serie de proyectos de desarrollo, que mi pueblo valora muchísimo.
特派团
存在极其必要,特派团
作用对于建立安全和落实某些发展项目尤为重要,
国人民深表赞赏。
Nos complace el espíritu de cooperación que ha regido hasta la fecha las iniciativas de socorro y que ha facilitado muchísimo el acceso a la ayuda humanitaria por parte de quienes la necesitan.

欣见迄今为止指导救灾努力和大大促进有需求人民获得人道主义援助机会
合作精神。
En cuanto a la consecución de los ODM y otros objetivos, preocupaba muchísimo que varios exámenes recientes del estado de ejecución de esos objetivos hubieran puesto de manifiesto que los progresos habían sido lamentablemente insuficientes.
关于实现千年发展目标和其他目标,令人严重关切
是落实情况最新审查表明进展相当缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
的
的,大量的;adv. 
,大量)+ -ísimo, ma(最高级后缀)→ 非常
的,非常

Me encanta sentirla, un abrazo que me emocionó muchísimo.
我能感觉到那个拥抱让我
感动.
Este sitio parece un volcán, hace muchísimo calor.
这地方就跟火焰山一样,太热
。
El precio de la vivienda ha aumentado muchísimo en los últimos años.
房价在最近几年


。
Es tropical en algunos lugares del norte, pero en el sur hace muchísimo frío.
在北部的一些地区是热带气候,而在南边天气则非常冷。
Este éxito dependió muchísimo del liderazgo eficaz y los conocimientos científicos de las instituciones.
这一成功在
大程度上取决于各机构的有效领导和科学专业知识。
El pueblo de Georgia lo echará muchísimo de menos.
格鲁吉亚人民
深深怀
他。
Sus colegas de las Naciones Unidas echaremos muchísimo de menos su presencia.
他的联合国同事们
深切地缅怀他。
La comunidad diplomática de las Naciones Unidas lo echará muchísimo de menos.
联合国的外交界会沉痛地怀
他。
Sólo quiero decirles que agradezco muchísimo su comprensión, si todavía les queda comprensión.
我要告诉他们,我非常感谢他们的谅解,如果他们依然谅解的话。
En el futuro su delegación tendrá muchísimo cuidado a fin de impedir que ocurran incidentes similares.
今后,瑞士代表

加警惕,以防类似的情事发生。
Agradecemos muchísimo ese espíritu de avenencia.
这种妥协精神非常值得赞赏。
Como resultado de ello, las pérdidas de vidas humanas debido a los desastres se han reducido muchísimo.
因此,灾害造成的人类死亡大幅度减少。
Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.
但尽管我们有同样的命运,她的境况却比我更悲惨。
Por último, a Francia le interesa muchísimo perfeccionar su producción de municiones, en particular la fiabilidad de éstas.
最后,法国还致力于改进其弹药的生产,尤其是提高弹药的可靠性。
En cierto modo, podría compararse con la respuesta de China a la modernización, y probablemente tomará muchísimo más tiempo.
这在某些方面可以同中国人对现代化的反应相比较,但可能花费更长的时间。
En conclusión, la función y la autoridad de dicho Organismo en las actividades de promoción y salvaguardias han aumentado muchísimo en los últimos años.
最后,原子能机构在倡导和保障监督方面的作用与权威近年来大大提高。
La paz, la estabilidad y la seguridad únicamente pueden lograrse mediante la tolerancia, la aceptación y el entendimiento de que nuestros intereses comunes son muchísimo más importantes que nuestras diferencias.
只有通过力行宽容和接受异己,只有认识到我们的共同利益远比我们的分歧更重要,和平、稳定与安全才能够实现。
La presencia de la Misión es esencial y su papel es particularmente importante para propiciar la seguridad y aplicar una serie de proyectos de desarrollo, que mi pueblo valora muchísimo.
特派
的存在极其必要,特派
的作用对于建立安全和落实某些发展项目尤为重要,我国人民深表赞赏。
Nos complace el espíritu de cooperación que ha regido hasta la fecha las iniciativas de socorro y que ha facilitado muchísimo el acceso a la ayuda humanitaria por parte de quienes la necesitan.
我们欣见迄今为止指导救灾努力和大大促进有需求人民获得人道主义援助机会的合作精神。
En cuanto a la consecución de los ODM y otros objetivos, preocupaba muchísimo que varios exámenes recientes del estado de ejecución de esos objetivos hubieran puesto de manifiesto que los progresos habían sido lamentablemente insuficientes.
关于实现千年发展目标和其他目标,令人严重关切的是落实情况最新审查表明进展相当缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me encanta sentirla, un abrazo que me emocionó muchísimo.
我能感觉到那个拥抱让我很感动.
Este sitio parece un volcán, hace muchísimo calor.
地方就跟火焰

,太热了。
El precio de la vivienda ha aumentado muchísimo en los últimos años.
房价在最近几年涨了很多。
Es tropical en algunos lugares del norte, pero en el sur hace muchísimo frío.
在北部的
些地区是热带气候,而在南边天气则非常冷。
Este éxito dependió muchísimo del liderazgo eficaz y los conocimientos científicos de las instituciones.

成功在很大程度上取决于各机构的有效领导和科学专业知识。
El pueblo de Georgia lo echará muchísimo de menos.
格鲁吉亚人民将深深怀
他。
Sus colegas de las Naciones Unidas echaremos muchísimo de menos su presencia.
他的联合国同事们将深切地缅怀他。
La comunidad diplomática de las Naciones Unidas lo echará muchísimo de menos.
联合国的外交界会沉痛地怀
他。
Sólo quiero decirles que agradezco muchísimo su comprensión, si todavía les queda comprensión.
我要告诉他们,我非常感谢他们的谅解,如果他们依然谅解的话。
En el futuro su delegación tendrá muchísimo cuidado a fin de impedir que ocurran incidentes similares.
今后,瑞士代表团将多加警惕,以防类似的情事
。
Agradecemos muchísimo ese espíritu de avenencia.
种妥协精神非常值得赞赏。
Como resultado de ello, las pérdidas de vidas humanas debido a los desastres se han reducido muchísimo.
因此,灾害造成的人类死亡大幅度减少。
Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.
但尽管我们有同
的命运,她的境况却比我更悲惨。
Por último, a Francia le interesa muchísimo perfeccionar su producción de municiones, en particular la fiabilidad de éstas.
最后,法国还致力于改进其弹药的
产,尤其是提高弹药的可靠性。
En cierto modo, podría compararse con la respuesta de China a la modernización, y probablemente tomará muchísimo más tiempo.
在某些方面可以同中国人对现代化的反应相比较,但可能花费更长的时间。
En conclusión, la función y la autoridad de dicho Organismo en las actividades de promoción y salvaguardias han aumentado muchísimo en los últimos años.
最后,原子能机构在倡导和保障监督方面的作用与权威近年来大大提高。
La paz, la estabilidad y la seguridad únicamente pueden lograrse mediante la tolerancia, la aceptación y el entendimiento de que nuestros intereses comunes son muchísimo más importantes que nuestras diferencias.
只有通过力行宽容和接受异己,只有认识到我们的共同利益远比我们的分歧更重要,和平、稳定与安全才能够实现。
La presencia de la Misión es esencial y su papel es particularmente importante para propiciar la seguridad y aplicar una serie de proyectos de desarrollo, que mi pueblo valora muchísimo.
特派团的存在极其必要,特派团的作用对于建立安全和落实某些
展项目尤为重要,我国人民深表赞赏。
Nos complace el espíritu de cooperación que ha regido hasta la fecha las iniciativas de socorro y que ha facilitado muchísimo el acceso a la ayuda humanitaria por parte de quienes la necesitan.
我们欣见迄今为止指导救灾努力和大大促进有需求人民获得人道主义援助机会的合作精神。
En cuanto a la consecución de los ODM y otros objetivos, preocupaba muchísimo que varios exámenes recientes del estado de ejecución de esos objetivos hubieran puesto de manifiesto que los progresos habían sido lamentablemente insuficientes.
关于实现千年
展目标和其他目标,令人严重关切的是落实情况最新审查表明进展相当缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
谢!
多的,大量的;adv. 
多,大量)+ -ísimo, ma(最高级后缀)→ 非常多的,非常
多Me encanta sentirla, un abrazo que me emocionó muchísimo.
我能
觉到那个拥抱让我

.
Este sitio parece un volcán, hace muchísimo calor.
这地方就跟火焰山一样,太热了。
El precio de la vivienda ha aumentado muchísimo en los últimos años.
房价在最近几年涨了
多。
Es tropical en algunos lugares del norte, pero en el sur hace muchísimo frío.
在北部的一些地区是热带气候,而在南边天气则非常冷。
Este éxito dependió muchísimo del liderazgo eficaz y los conocimientos científicos de las instituciones.
这一成功在
大程度上取决于各机构的有效领导和科学专业知识。
El pueblo de Georgia lo echará muchísimo de menos.
格鲁吉亚人民将深深怀
他。
Sus colegas de las Naciones Unidas echaremos muchísimo de menos su presencia.
他的联合国同事们将深切地缅怀他。
La comunidad diplomática de las Naciones Unidas lo echará muchísimo de menos.
联合国的外交界会沉痛地怀
他。
Sólo quiero decirles que agradezco muchísimo su comprensión, si todavía les queda comprensión.
我要告诉他们,我非常
谢他们的谅解,如果他们依然谅解的话。
En el futuro su delegación tendrá muchísimo cuidado a fin de impedir que ocurran incidentes similares.
今后,瑞士代表团将多加警惕,以防类似的情事发生。
Agradecemos muchísimo ese espíritu de avenencia.
这种妥协精神非常

赏。
Como resultado de ello, las pérdidas de vidas humanas debido a los desastres se han reducido muchísimo.
因此,灾害造成的人类死亡大幅度减少。
Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.
但尽管我们有同样的命运,她的境况却比我更悲惨。
Por último, a Francia le interesa muchísimo perfeccionar su producción de municiones, en particular la fiabilidad de éstas.
最后,法国还致力于改进其弹药的生产,尤其是提高弹药的可靠性。
En cierto modo, podría compararse con la respuesta de China a la modernización, y probablemente tomará muchísimo más tiempo.
这在某些方面可以同中国人对现代化的反应相比较,但可能花费更长的时间。
En conclusión, la función y la autoridad de dicho Organismo en las actividades de promoción y salvaguardias han aumentado muchísimo en los últimos años.
最后,原子能机构在倡导和保障监督方面的作用与权威近年来大大提高。
La paz, la estabilidad y la seguridad únicamente pueden lograrse mediante la tolerancia, la aceptación y el entendimiento de que nuestros intereses comunes son muchísimo más importantes que nuestras diferencias.
只有通过力行宽容和接受异己,只有认识到我们的共同利益远比我们的分歧更重要,和平、稳定与安全才能够实现。
La presencia de la Misión es esencial y su papel es particularmente importante para propiciar la seguridad y aplicar una serie de proyectos de desarrollo, que mi pueblo valora muchísimo.
特派团的存在极其必要,特派团的作用对于建立安全和落实某些发展项目尤为重要,我国人民深表
赏。
Nos complace el espíritu de cooperación que ha regido hasta la fecha las iniciativas de socorro y que ha facilitado muchísimo el acceso a la ayuda humanitaria por parte de quienes la necesitan.
我们欣见迄今为止指导救灾努力和大大促进有需求人民获
人道主义援助机会的合作精神。
En cuanto a la consecución de los ODM y otros objetivos, preocupaba muchísimo que varios exámenes recientes del estado de ejecución de esos objetivos hubieran puesto de manifiesto que los progresos habían sido lamentablemente insuficientes.
关于实现千年发展目标和其他目标,令人严重关切的是落实情况最新审查表明进展相当缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me encanta sentirla, un abrazo que me emocionó muchísimo.
我能感觉到那个拥抱让我很感动.
Este sitio parece un volcán, hace muchísimo calor.
这地
就跟火焰山一样,太热了。
El precio de la vivienda ha aumentado muchísimo en los últimos años.
房价在最近几年涨了很多。
Es tropical en algunos lugares del norte, pero en el sur hace muchísimo frío.
在北部的一
地区是热带气候,而在南边天气则非常冷。
Este éxito dependió muchísimo del liderazgo eficaz y los conocimientos científicos de las instituciones.
这一成功在很大程度上取决于各机构的有效领导和科学专业知识。
El pueblo de Georgia lo echará muchísimo de menos.
格鲁吉亚人民将深深怀
他。
Sus colegas de las Naciones Unidas echaremos muchísimo de menos su presencia.
他的联合国同事们将深切地缅怀他。
La comunidad diplomática de las Naciones Unidas lo echará muchísimo de menos.
联合国的外交界会沉痛地怀
他。
Sólo quiero decirles que agradezco muchísimo su comprensión, si todavía les queda comprensión.
我要告诉他们,我非常感谢他们的谅解,如果他们依然谅解的话。
En el futuro su delegación tendrá muchísimo cuidado a fin de impedir que ocurran incidentes similares.
今后,瑞士代表团将多加警惕,以防类似的情事发生。
Agradecemos muchísimo ese espíritu de avenencia.
这种妥协精神非常值得赞赏。
Como resultado de ello, las pérdidas de vidas humanas debido a los desastres se han reducido muchísimo.
因此,灾害造成的人类死亡大幅度减少。
Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.
但尽管我们有同样的命运,她的境况却比我更悲惨。
Por último, a Francia le interesa muchísimo perfeccionar su producción de municiones, en particular la fiabilidad de éstas.
最后,法国还致力于改进其弹药的生产,尤其是提高弹药的可靠性。
En cierto modo, podría compararse con la respuesta de China a la modernización, y probablemente tomará muchísimo más tiempo.
这在

面可以同中国人对现代化的反应相比较,但可能花费更长的时间。
En conclusión, la función y la autoridad de dicho Organismo en las actividades de promoción y salvaguardias han aumentado muchísimo en los últimos años.
最后,原子能机构在倡导和保障监督
面的作用与权威近年来大大提高。
La paz, la estabilidad y la seguridad únicamente pueden lograrse mediante la tolerancia, la aceptación y el entendimiento de que nuestros intereses comunes son muchísimo más importantes que nuestras diferencias.
只有通过力行宽容和接受异己,只有认识到我们的共同利益远比我们的分歧更重要,和平、稳定与安全才能够实现。
La presencia de la Misión es esencial y su papel es particularmente importante para propiciar la seguridad y aplicar una serie de proyectos de desarrollo, que mi pueblo valora muchísimo.
特派团的存在极其必要,特派团的作用对于建立安全和落实
发展项目尤为重要,我国人民深表赞赏。
Nos complace el espíritu de cooperación que ha regido hasta la fecha las iniciativas de socorro y que ha facilitado muchísimo el acceso a la ayuda humanitaria por parte de quienes la necesitan.
我们欣见迄今为止指导救灾努力和大大促进有需求人民获得人道主义援助机会的合作精神。
En cuanto a la consecución de los ODM y otros objetivos, preocupaba muchísimo que varios exámenes recientes del estado de ejecución de esos objetivos hubieran puesto de manifiesto que los progresos habían sido lamentablemente insuficientes.
关于实现千年发展目标和其他目标,令人严重关切的是落实情况最新审查表明进展相当缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的
的,大量的;adv. 
,大量)+ -ísimo, ma(最高级后缀)→ 非常
的,非常

Me encanta sentirla, un abrazo que me emocionó muchísimo.
我能感觉到那个拥抱让我
感动.
Este sitio parece un volcán, hace muchísimo calor.
这地方就跟火焰山一样,太热
。
El precio de la vivienda ha aumentado muchísimo en los últimos años.
房价在最近几年


。
Es tropical en algunos lugares del norte, pero en el sur hace muchísimo frío.
在北部的一些地区是热带气候,而在南边天气则非常冷。
Este éxito dependió muchísimo del liderazgo eficaz y los conocimientos científicos de las instituciones.
这一成功在
大程度上取决于各机构的有效领导和科学专业知识。
El pueblo de Georgia lo echará muchísimo de menos.
格鲁吉亚人民
深深怀
他。
Sus colegas de las Naciones Unidas echaremos muchísimo de menos su presencia.
他的联合国同事们
深切地缅怀他。
La comunidad diplomática de las Naciones Unidas lo echará muchísimo de menos.
联合国的外交界会沉痛地怀
他。
Sólo quiero decirles que agradezco muchísimo su comprensión, si todavía les queda comprensión.
我要告诉他们,我非常感谢他们的谅解,如果他们依然谅解的话。
En el futuro su delegación tendrá muchísimo cuidado a fin de impedir que ocurran incidentes similares.
今后,瑞士代表

加警惕,以防类似的情事发生。
Agradecemos muchísimo ese espíritu de avenencia.
这种妥协精神非常值得赞赏。
Como resultado de ello, las pérdidas de vidas humanas debido a los desastres se han reducido muchísimo.
因此,灾害造成的人类死亡大幅度减少。
Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.
但尽管我们有同样的命运,她的境况却比我更悲惨。
Por último, a Francia le interesa muchísimo perfeccionar su producción de municiones, en particular la fiabilidad de éstas.
最后,法国还致力于改进其弹药的生产,尤其是提高弹药的可靠性。
En cierto modo, podría compararse con la respuesta de China a la modernización, y probablemente tomará muchísimo más tiempo.
这在某些方面可以同中国人对现代化的反应相比较,但可能花费更长的时间。
En conclusión, la función y la autoridad de dicho Organismo en las actividades de promoción y salvaguardias han aumentado muchísimo en los últimos años.
最后,原子能机构在倡导和保障监督方面的作用与权威近年来大大提高。
La paz, la estabilidad y la seguridad únicamente pueden lograrse mediante la tolerancia, la aceptación y el entendimiento de que nuestros intereses comunes son muchísimo más importantes que nuestras diferencias.
只有通过力行宽容和接受异己,只有认识到我们的共同利益远比我们的分歧更重要,和平、稳定与安全才能够实现。
La presencia de la Misión es esencial y su papel es particularmente importante para propiciar la seguridad y aplicar una serie de proyectos de desarrollo, que mi pueblo valora muchísimo.
特派
的存在极其必要,特派
的作用对于建立安全和落实某些发展项目尤为重要,我国人民深表赞赏。
Nos complace el espíritu de cooperación que ha regido hasta la fecha las iniciativas de socorro y que ha facilitado muchísimo el acceso a la ayuda humanitaria por parte de quienes la necesitan.
我们欣见迄今为止指导救灾努力和大大促进有需求人民获得人道主义援助机会的合作精神。
En cuanto a la consecución de los ODM y otros objetivos, preocupaba muchísimo que varios exámenes recientes del estado de ejecución de esos objetivos hubieran puesto de manifiesto que los progresos habían sido lamentablemente insuficientes.
关于实现千年发展目标和其他目标,令人严重关切的是落实情况最新审查表明进展相当缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


分感谢!
,大量
;adv. 很
,大量)+ -ísimo, ma(最高级后缀)→ 非常
,非常
Me encanta sentirla, un abrazo que me emocionó muchísimo.
我能感觉到那个拥抱让我很感动.
Este sitio parece un volcán, hace muchísimo calor.
这地方就跟火焰山一样,太热了。
El precio de la vivienda ha aumentado muchísimo en los últimos años.
房价在最近几年涨了很
。
Es tropical en algunos lugares del norte, pero en el sur hace muchísimo frío.
在北部
一些地区是热带气候,而在南边天气则非常冷。
Este éxito dependió muchísimo del liderazgo eficaz y los conocimientos científicos de las instituciones.
这一成功在很大程度上取决于各机构
有效领导和科学专业知识。
El pueblo de Georgia lo echará muchísimo de menos.
格鲁吉亚人民将深深怀
他。
Sus colegas de las Naciones Unidas echaremos muchísimo de menos su presencia.
他
联合国同事们将深切地缅怀他。
La comunidad diplomática de las Naciones Unidas lo echará muchísimo de menos.
联合国
外交界会沉痛地怀
他。
Sólo quiero decirles que agradezco muchísimo su comprensión, si todavía les queda comprensión.
我要告诉他们,我非常感谢他们
谅解,如果他们依然谅解
话。
En el futuro su delegación tendrá muchísimo cuidado a fin de impedir que ocurran incidentes similares.
今后,瑞士代表团将
加警惕,以防类似
情事发生。
Agradecemos muchísimo ese espíritu de avenencia.
这种妥协精神非常值得赞赏。
Como resultado de ello, las pérdidas de vidas humanas debido a los desastres se han reducido muchísimo.
因此,灾害造成
人类死亡大幅度减少。
Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.
但尽管我们有同样
命运,她
境况却比我更悲惨。
Por último, a Francia le interesa muchísimo perfeccionar su producción de municiones, en particular la fiabilidad de éstas.
最后,法国还致力于改进其弹药
生产,尤其是提高弹药


。
En cierto modo, podría compararse con la respuesta de China a la modernización, y probablemente tomará muchísimo más tiempo.
这在某些方面
以同中国人对现代化
反应相比较,但
能花费更长
时间。
En conclusión, la función y la autoridad de dicho Organismo en las actividades de promoción y salvaguardias han aumentado muchísimo en los últimos años.
最后,原子能机构在倡导和保障监督方面
作用与权威近年来大大提高。
La paz, la estabilidad y la seguridad únicamente pueden lograrse mediante la tolerancia, la aceptación y el entendimiento de que nuestros intereses comunes son muchísimo más importantes que nuestras diferencias.
只有通过力行宽容和接受异己,只有认识到我们
共同利益远比我们
分歧更重要,和平、稳定与安全才能够实现。
La presencia de la Misión es esencial y su papel es particularmente importante para propiciar la seguridad y aplicar una serie de proyectos de desarrollo, que mi pueblo valora muchísimo.
特派团
存在极其必要,特派团
作用对于建立安全和落实某些发展项目尤为重要,我国人民深表赞赏。
Nos complace el espíritu de cooperación que ha regido hasta la fecha las iniciativas de socorro y que ha facilitado muchísimo el acceso a la ayuda humanitaria por parte de quienes la necesitan.
我们欣见迄今为止指导救灾努力和大大促进有需求人民获得人道主义援助机会
合作精神。
En cuanto a la consecución de los ODM y otros objetivos, preocupaba muchísimo que varios exámenes recientes del estado de ejecución de esos objetivos hubieran puesto de manifiesto que los progresos habían sido lamentablemente insuficientes.
关于实现千年发展目标和其他目标,令人严重关切
是落实情况最新审查表明进展相当缓慢。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

多的
,十分
抱歉.
多的,

Me encanta sentirla, un abrazo que me emocionó muchísimo.
我能感觉到那个拥抱让我很感
.
Este sitio parece un volcán, hace muchísimo calor.

方就跟火焰山一样,太热了。
El precio de la vivienda ha aumentado muchísimo en los últimos años.
房价在最近几年涨了很多。
Es tropical en algunos lugares del norte, pero en el sur hace muchísimo frío.
在北部的一些
区是热带气候,而在南边天气则
冷。
Este éxito dependió muchísimo del liderazgo eficaz y los conocimientos científicos de las instituciones.
一成功在很大程度上取决于各机构的有效领导和科学专业知识。
El pueblo de Georgia lo echará muchísimo de menos.
格鲁吉亚人民将深深怀
他。
Sus colegas de las Naciones Unidas echaremos muchísimo de menos su presencia.
他的联合国同事们将深切
缅怀他。
La comunidad diplomática de las Naciones Unidas lo echará muchísimo de menos.
联合国的外交界会沉痛
怀
他。
Sólo quiero decirles que agradezco muchísimo su comprensión, si todavía les queda comprensión.
我要告诉他们,我
感谢他们的谅解,如果他们依然谅解的话。
En el futuro su delegación tendrá muchísimo cuidado a fin de impedir que ocurran incidentes similares.
今后,瑞士代表团将多加警惕,以防类似的情事发生。
Agradecemos muchísimo ese espíritu de avenencia.
种妥协精神

得赞赏。
Como resultado de ello, las pérdidas de vidas humanas debido a los desastres se han reducido muchísimo.
因此,灾害造成的人类死亡大幅度减少。
Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.
但尽管我们有同样的命运,她的境况却比我更悲惨。
Por último, a Francia le interesa muchísimo perfeccionar su producción de municiones, en particular la fiabilidad de éstas.
最后,法国还致力于改进其弹药的生产,尤其是提高弹药的可靠性。
En cierto modo, podría compararse con la respuesta de China a la modernización, y probablemente tomará muchísimo más tiempo.
在某些方面可以同中国人对现代化的反应相比较,但可能花费更长的时间。
En conclusión, la función y la autoridad de dicho Organismo en las actividades de promoción y salvaguardias han aumentado muchísimo en los últimos años.
最后,原子能机构在倡导和保障监督方面的作用与权威近年来大大提高。
La paz, la estabilidad y la seguridad únicamente pueden lograrse mediante la tolerancia, la aceptación y el entendimiento de que nuestros intereses comunes son muchísimo más importantes que nuestras diferencias.
只有通过力行宽容和接受异己,只有认识到我们的共同利益远比我们的分歧更重要,和平、稳定与安全才能够实现。
La presencia de la Misión es esencial y su papel es particularmente importante para propiciar la seguridad y aplicar una serie de proyectos de desarrollo, que mi pueblo valora muchísimo.
特派团的存在极其必要,特派团的作用对于建立安全和落实某些发展项目尤为重要,我国人民深表赞赏。
Nos complace el espíritu de cooperación que ha regido hasta la fecha las iniciativas de socorro y que ha facilitado muchísimo el acceso a la ayuda humanitaria por parte de quienes la necesitan.
我们欣见迄今为止指导救灾努力和大大促进有需求人民获得人道主义援助机会的合作精神。
En cuanto a la consecución de los ODM y otros objetivos, preocupaba muchísimo que varios exámenes recientes del estado de ejecución de esos objetivos hubieran puesto de manifiesto que los progresos habían sido lamentablemente insuficientes.
关于实现千年发展目标和其他目标,令人严重关切的是落实情况最新审查表明进展相当缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。