La globalización, con su infinidad de problemas y oportunidades, ha dejado a muchos países en desarrollo imposibilitados para competir en un sistema de mercado abierto y libre.
全球化带来众多的挑战,也给
们提供
许多机会,但它使
展中国家的许多人无法在开放的自由市场系统中参与竞争。
La globalización, con su infinidad de problemas y oportunidades, ha dejado a muchos países en desarrollo imposibilitados para competir en un sistema de mercado abierto y libre.
全球化带来众多的挑战,也给
们提供
许多机会,但它使
展中国家的许多人无法在开放的自由市场系统中参与竞争。
Esas ventajas estaban respaldadas por más de dos decenios y medio de políticas de mercado abierto, que habían creado un entorno propicio para las actividades empresariales y favorable para las inversiones y el crecimiento económico.
除此之外,该国在25年以上的时间里一直实行开放的市场政策,从而
有利于投资和经济
长的商业环境。
Sin embargo, advertimos que hallar la estructura adecuada para el establecimiento de mercados abiertos y libres —una estructura que contribuya de manera positiva al aumento del desarrollo y de las oportunidades— es más importante que cumplir el calendario.
但是,们要提醒各位,为公开和自由的市场--将对
展和机会作出积极贡献的市场--找到正确的结构要比日程表的掣肘更
重要。
China se esfuerza al máximo por construir una sociedad socialista amplia, sostenible y próspera y seguirá aplicando su política básica de apertura al mundo exterior; lo hará creando un sistema de mercado más abierto, participando en los procesos internacionales de cooperación económica y tecnológica y compitiendo en el ámbito mundial.
中国正在努力建设一个全面、可持续和富裕的社会主义社会,并将继续坚持其基本政策,即向外部世界开放、建立一个更开放的市场体系以及更广泛地参与国际经济和技术合作与竞争。
Malí acoge con satisfacción el plan de acción en favor de los productores africanos de algodón propuesto por el Presidente Chirac, y considera también que el acuerdo marco logrado en el Consejo General de la OMC sobre los productos agrícolas es un buen punto de partida para la reanudación de las negociaciones en el marco del proceso de Doha, en aras de un mercado mundial más abierto y equilibrado en beneficio de ricos y pobres por igual.
马里非常欢迎希拉克总统提出的有利于非洲棉花生产者的行动计划,认为世界贸易组织理事会在农产品问题上达成的框架协议是在多哈进程框架内重启谈判方面迈出的重要一步,以争取一个对富国和穷国都有利的更公开和平衡的世界市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
们指正。
La globalización, con su infinidad de problemas y oportunidades, ha dejado a muchos países en desarrollo imposibilitados para competir en un sistema de mercado abierto y libre.
全球化带来了众多的挑战,也给们提供了许多机会,但它使发展中国家的许多人无法在
放的自由
统中参与竞争。
Esas ventajas estaban respaldadas por más de dos decenios y medio de políticas de mercado abierto, que habían creado un entorno propicio para las actividades empresariales y favorable para las inversiones y el crecimiento económico.
除此之外,该国在25年上的时间里一直实行了
放的
政策,从而创造了有利于投资和经济增长的商业环境。
Sin embargo, advertimos que hallar la estructura adecuada para el establecimiento de mercados abiertos y libres —una estructura que contribuya de manera positiva al aumento del desarrollo y de las oportunidades— es más importante que cumplir el calendario.
但是,们要提醒各位,为公
和自由的
--将对增加发展和机会作出积极贡献的
--找到正确的结构要比日程表的掣肘更加重要。
China se esfuerza al máximo por construir una sociedad socialista amplia, sostenible y próspera y seguirá aplicando su política básica de apertura al mundo exterior; lo hará creando un sistema de mercado más abierto, participando en los procesos internacionales de cooperación económica y tecnológica y compitiendo en el ámbito mundial.
中国正在努力建设一个全面、可持续和富裕的社会主义社会,并将继续坚持其基本政策,即向外部世界放、建立一个更加
放的
体
更广泛地参与国际经济和技术合作与竞争。
Malí acoge con satisfacción el plan de acción en favor de los productores africanos de algodón propuesto por el Presidente Chirac, y considera también que el acuerdo marco logrado en el Consejo General de la OMC sobre los productos agrícolas es un buen punto de partida para la reanudación de las negociaciones en el marco del proceso de Doha, en aras de un mercado mundial más abierto y equilibrado en beneficio de ricos y pobres por igual.
马里非常欢迎希拉克总统提出的有利于非洲棉花生产者的行动计划,认为世界贸易组织理事会在农产品问题上达成的框架协议是在多哈进程框架内重启谈判方面迈出的重要一步,争取一个对富国和穷国都有利的更公
和平衡的世界
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La globalización, con su infinidad de problemas y oportunidades, ha dejado a muchos países en desarrollo imposibilitados para competir en un sistema de mercado abierto y libre.
全球化带来了众多的挑战,也给们提供了许多机会,但它使发展中国家的许多人无法在
放的自由
统中参与竞争。
Esas ventajas estaban respaldadas por más de dos decenios y medio de políticas de mercado abierto, que habían creado un entorno propicio para las actividades empresariales y favorable para las inversiones y el crecimiento económico.
除此之外,该国在25年上的时间里一直实行了
放的
政策,从而创造了有利于投资和经济增长的商业环境。
Sin embargo, advertimos que hallar la estructura adecuada para el establecimiento de mercados abiertos y libres —una estructura que contribuya de manera positiva al aumento del desarrollo y de las oportunidades— es más importante que cumplir el calendario.
但是,们要提醒各位,为公
和自由的
--将对增加发展和机会作出积极贡献的
--找到正确的结构要比日程表的掣肘更加重要。
China se esfuerza al máximo por construir una sociedad socialista amplia, sostenible y próspera y seguirá aplicando su política básica de apertura al mundo exterior; lo hará creando un sistema de mercado más abierto, participando en los procesos internacionales de cooperación económica y tecnológica y compitiendo en el ámbito mundial.
中国正在努力建设一个全面、可持续和富裕的社会主义社会,并将继续坚持其基本政策,即向外部世界放、建立一个更加
放的
体
更广泛地参与国际经济和技术合作与竞争。
Malí acoge con satisfacción el plan de acción en favor de los productores africanos de algodón propuesto por el Presidente Chirac, y considera también que el acuerdo marco logrado en el Consejo General de la OMC sobre los productos agrícolas es un buen punto de partida para la reanudación de las negociaciones en el marco del proceso de Doha, en aras de un mercado mundial más abierto y equilibrado en beneficio de ricos y pobres por igual.
马里非常欢迎希拉克总统提出的有利于非洲棉花生产者的行动计划,认为世界贸易组织理事会在农产品问题上达成的框架协议是在多哈进程框架内重启谈判方面迈出的重要一步,争取一个对富国和穷国都有利的更公
和平衡的世界
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La globalización, con su infinidad de problemas y oportunidades, ha dejado a muchos países en desarrollo imposibilitados para competir en un sistema de mercado abierto y libre.
全球化带来了众多的挑战,也给们提供了许多机会,但它使发展中
家的许多人无法在开放的自由市场系统中参
竞争。
Esas ventajas estaban respaldadas por más de dos decenios y medio de políticas de mercado abierto, que habían creado un entorno propicio para las actividades empresariales y favorable para las inversiones y el crecimiento económico.
除此之外,该在25年以上的时间里一直实行了开放的市场政策,从而创造了有利于投资和经济增长的商业环境。
Sin embargo, advertimos que hallar la estructura adecuada para el establecimiento de mercados abiertos y libres —una estructura que contribuya de manera positiva al aumento del desarrollo y de las oportunidades— es más importante que cumplir el calendario.
但是,们要提醒各位,为公开和自由的市场--将对增加发展和机会作出积极贡献的市场--找到正确的结构要比日程表的掣肘更加重要。
China se esfuerza al máximo por construir una sociedad socialista amplia, sostenible y próspera y seguirá aplicando su política básica de apertura al mundo exterior; lo hará creando un sistema de mercado más abierto, participando en los procesos internacionales de cooperación económica y tecnológica y compitiendo en el ámbito mundial.
中正在努力建设一个全面、可持续和富裕的社会主义社会,并将继续坚持其基本政策,即向外部世界开放、建立一个更加开放的市场体系以及更广泛地参
经济和技术合作
竞争。
Malí acoge con satisfacción el plan de acción en favor de los productores africanos de algodón propuesto por el Presidente Chirac, y considera también que el acuerdo marco logrado en el Consejo General de la OMC sobre los productos agrícolas es un buen punto de partida para la reanudación de las negociaciones en el marco del proceso de Doha, en aras de un mercado mundial más abierto y equilibrado en beneficio de ricos y pobres por igual.
马里非常欢迎希拉克总统提出的有利于非洲棉花生产者的行动计划,认为世界贸易组织理事会在农产品问题上达成的框架协议是在多哈进程框架内重启谈判方面迈出的重要一步,以争取一个对富和穷
都有利的更公开和平衡的世界市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La globalización, con su infinidad de problemas y oportunidades, ha dejado a muchos países en desarrollo imposibilitados para competir en un sistema de mercado abierto y libre.
全球化带来了众多的挑战,也给们提供了许多机会,但它使发展中国家的许多人无法在开放的自由
系统中参与竞争。
Esas ventajas estaban respaldadas por más de dos decenios y medio de políticas de mercado abierto, que habían creado un entorno propicio para las actividades empresariales y favorable para las inversiones y el crecimiento económico.
除此之外,该国在25年以上的时间里行了开放的
政策,从而创造了有利于投资和经济增长的商业环境。
Sin embargo, advertimos que hallar la estructura adecuada para el establecimiento de mercados abiertos y libres —una estructura que contribuya de manera positiva al aumento del desarrollo y de las oportunidades— es más importante que cumplir el calendario.
但是,们要提醒各位,为公开和自由的
--将对增加发展和机会作出积极贡献的
--
到正确的结构要比日程表的掣肘更加重要。
China se esfuerza al máximo por construir una sociedad socialista amplia, sostenible y próspera y seguirá aplicando su política básica de apertura al mundo exterior; lo hará creando un sistema de mercado más abierto, participando en los procesos internacionales de cooperación económica y tecnológica y compitiendo en el ámbito mundial.
中国正在努力建设个全面、可持续和富裕的社会主义社会,并将继续坚持其基本政策,即向外部世界开放、建立
个更加开放的
体系以及更广泛地参与国际经济和技术合作与竞争。
Malí acoge con satisfacción el plan de acción en favor de los productores africanos de algodón propuesto por el Presidente Chirac, y considera también que el acuerdo marco logrado en el Consejo General de la OMC sobre los productos agrícolas es un buen punto de partida para la reanudación de las negociaciones en el marco del proceso de Doha, en aras de un mercado mundial más abierto y equilibrado en beneficio de ricos y pobres por igual.
马里非常欢迎希拉克总统提出的有利于非洲棉花生产者的行动计划,认为世界贸易组织理事会在农产品问题上达成的框架协议是在多哈进程框架内重启谈判方面迈出的重要步,以争取
个对富国和穷国都有利的更公开和平衡的世界
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La globalización, con su infinidad de problemas y oportunidades, ha dejado a muchos países en desarrollo imposibilitados para competir en un sistema de mercado abierto y libre.
全球化带来了众多的挑战,也给们提供了许多机会,但它使发展中国家的许多人无法在开放的自由市场系统中参与竞争。
Esas ventajas estaban respaldadas por más de dos decenios y medio de políticas de mercado abierto, que habían creado un entorno propicio para las actividades empresariales y favorable para las inversiones y el crecimiento económico.
除此之外,该国在25年以上的时间里一直实行了开放的市场政策,从而创造了有利于投资和经济增长的商业环境。
Sin embargo, advertimos que hallar la estructura adecuada para el establecimiento de mercados abiertos y libres —una estructura que contribuya de manera positiva al aumento del desarrollo y de las oportunidades— es más importante que cumplir el calendario.
但是,们要提醒各位,为
开和自由的市场--将对增加发展和机会作出积极贡献的市场--找到正确的结构要比日程表的掣肘
加重要。
China se esfuerza al máximo por construir una sociedad socialista amplia, sostenible y próspera y seguirá aplicando su política básica de apertura al mundo exterior; lo hará creando un sistema de mercado más abierto, participando en los procesos internacionales de cooperación económica y tecnológica y compitiendo en el ámbito mundial.
中国正在努力建设一个全面、可持续和富裕的社会主义社会,并将继续坚持其基本政策,即向外部世界开放、建立一个加开放的市场体系以及
地参与国际经济和技术合作与竞争。
Malí acoge con satisfacción el plan de acción en favor de los productores africanos de algodón propuesto por el Presidente Chirac, y considera también que el acuerdo marco logrado en el Consejo General de la OMC sobre los productos agrícolas es un buen punto de partida para la reanudación de las negociaciones en el marco del proceso de Doha, en aras de un mercado mundial más abierto y equilibrado en beneficio de ricos y pobres por igual.
马里非常欢迎希拉克总统提出的有利于非洲棉花生产者的行动计划,认为世界贸易组织理事会在农产品问题上达成的框架协议是在多哈进程框架内重启谈判方面迈出的重要一步,以争取一个对富国和穷国都有利的开和平衡的世界市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La globalización, con su infinidad de problemas y oportunidades, ha dejado a muchos países en desarrollo imposibilitados para competir en un sistema de mercado abierto y libre.
全球化带来了众多挑战,也给
们提供了许多机会,但它使发展中国家
许多人无法在开放
市场系统中参与竞争。
Esas ventajas estaban respaldadas por más de dos decenios y medio de políticas de mercado abierto, que habían creado un entorno propicio para las actividades empresariales y favorable para las inversiones y el crecimiento económico.
除此之外,该国在25年以上时间里一直实行了开放
市场政策,从而创造了有利于投资和经济增长
商业环境。
Sin embargo, advertimos que hallar la estructura adecuada para el establecimiento de mercados abiertos y libres —una estructura que contribuya de manera positiva al aumento del desarrollo y de las oportunidades— es más importante que cumplir el calendario.
但是,们要提醒各位,为公开和
市场--将对增加发展和机会作出积极贡献
市场--找到正确
结构要比日程表
掣肘更加重要。
China se esfuerza al máximo por construir una sociedad socialista amplia, sostenible y próspera y seguirá aplicando su política básica de apertura al mundo exterior; lo hará creando un sistema de mercado más abierto, participando en los procesos internacionales de cooperación económica y tecnológica y compitiendo en el ámbito mundial.
中国正在努一个全面、可持续和富裕
社会主义社会,并将继续坚持其基本政策,即向外部世界开放、
立一个更加开放
市场体系以及更广泛地参与国际经济和技术合作与竞争。
Malí acoge con satisfacción el plan de acción en favor de los productores africanos de algodón propuesto por el Presidente Chirac, y considera también que el acuerdo marco logrado en el Consejo General de la OMC sobre los productos agrícolas es un buen punto de partida para la reanudación de las negociaciones en el marco del proceso de Doha, en aras de un mercado mundial más abierto y equilibrado en beneficio de ricos y pobres por igual.
马里非常欢迎希拉克总统提出有利于非洲棉花生产者
行动计划,认为世界贸易组织理事会在农产品问题上达成
框架协议是在多哈进程框架内重启谈判方面迈出
重要一步,以争取一个对富国和穷国都有利
更公开和平衡
世界市场。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La globalización, con su infinidad de problemas y oportunidades, ha dejado a muchos países en desarrollo imposibilitados para competir en un sistema de mercado abierto y libre.
全球化带来了众多的挑战,也给们提供了许多
,但它使发展中国家的许多人无法在开放的自由市
系统中参与竞争。
Esas ventajas estaban respaldadas por más de dos decenios y medio de políticas de mercado abierto, que habían creado un entorno propicio para las actividades empresariales y favorable para las inversiones y el crecimiento económico.
除此之外,该国在25年以上的时间里一直实行了开放的市,从而创造了有利于投资和经济增长的商业环境。
Sin embargo, advertimos que hallar la estructura adecuada para el establecimiento de mercados abiertos y libres —una estructura que contribuya de manera positiva al aumento del desarrollo y de las oportunidades— es más importante que cumplir el calendario.
但是,们要提醒各位,为公开和自由的市
--将对增加发展和
出积极贡献的市
--找到正确的结构要比日程表的掣肘更加重要。
China se esfuerza al máximo por construir una sociedad socialista amplia, sostenible y próspera y seguirá aplicando su política básica de apertura al mundo exterior; lo hará creando un sistema de mercado más abierto, participando en los procesos internacionales de cooperación económica y tecnológica y compitiendo en el ámbito mundial.
中国正在努力建设一个全面、可持续和富裕的社主义社
,并将继续坚持其基本
,即向外部世界开放、建立一个更加开放的市
体系以及更广泛地参与国际经济和技术合
与竞争。
Malí acoge con satisfacción el plan de acción en favor de los productores africanos de algodón propuesto por el Presidente Chirac, y considera también que el acuerdo marco logrado en el Consejo General de la OMC sobre los productos agrícolas es un buen punto de partida para la reanudación de las negociaciones en el marco del proceso de Doha, en aras de un mercado mundial más abierto y equilibrado en beneficio de ricos y pobres por igual.
马里非常欢迎希拉克总统提出的有利于非洲棉花生产者的行动计划,认为世界贸易组织理事在农产品问题上达成的框架协议是在多哈进程框架内重启谈判方面迈出的重要一步,以争取一个对富国和穷国都有利的更公开和平衡的世界市
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La globalización, con su infinidad de problemas y oportunidades, ha dejado a muchos países en desarrollo imposibilitados para competir en un sistema de mercado abierto y libre.
全球化带来了众多的挑,
们提供了许多机会,但它使发展中国家的许多人无法在开放的自由市场系统中参与竞争。
Esas ventajas estaban respaldadas por más de dos decenios y medio de políticas de mercado abierto, que habían creado un entorno propicio para las actividades empresariales y favorable para las inversiones y el crecimiento económico.
除此之外,该国在25年以上的时间里一直实行了开放的市场,从而创造了有利于投资和经济增长的商业环境。
Sin embargo, advertimos que hallar la estructura adecuada para el establecimiento de mercados abiertos y libres —una estructura que contribuya de manera positiva al aumento del desarrollo y de las oportunidades— es más importante que cumplir el calendario.
但是,们要提醒各位,为公开和自由的市场--将对增加发展和机会作出积极贡献的市场--找到正确的结构要比日程表的掣肘更加重要。
China se esfuerza al máximo por construir una sociedad socialista amplia, sostenible y próspera y seguirá aplicando su política básica de apertura al mundo exterior; lo hará creando un sistema de mercado más abierto, participando en los procesos internacionales de cooperación económica y tecnológica y compitiendo en el ámbito mundial.
中国正在努力建设一个全面、可持续和富裕的社会主义社会,并将继续坚持其基本,
向外部世界开放、建立一个更加开放的市场体系以及更广泛地参与国际经济和技术合作与竞争。
Malí acoge con satisfacción el plan de acción en favor de los productores africanos de algodón propuesto por el Presidente Chirac, y considera también que el acuerdo marco logrado en el Consejo General de la OMC sobre los productos agrícolas es un buen punto de partida para la reanudación de las negociaciones en el marco del proceso de Doha, en aras de un mercado mundial más abierto y equilibrado en beneficio de ricos y pobres por igual.
马里非常欢迎希拉克总统提出的有利于非洲棉花生产者的行动计划,认为世界贸易组织理事会在农产品问题上达成的框架协议是在多哈进程框架内重启谈判方面迈出的重要一步,以争取一个对富国和穷国都有利的更公开和平衡的世界市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。