Ésta prevé la libre circulación de artículos manufacturados y la liberalización progresiva del comercio de productos agrícolas.
该自由贸易区设想造
的自由贸易和农
贸易的逐步自由化。
Ésta prevé la libre circulación de artículos manufacturados y la liberalización progresiva del comercio de productos agrícolas.
该自由贸易区设想造
的自由贸易和农
贸易的逐步自由化。
Los aranceles impuestos por los países ricos, especialmente a los productos agrícolas y manufacturados, deben reducirse o eliminarse.
富国特别是在农业和
造
方面收取的关税应予减免。
Esto se aplica a muchos servicios "no comerciables", pero también puede ser importante para los productos manufacturados que necesitan adaptarse a las condiciones locales.
许多“无法交易”的服务也是如此;同时,对于必须根据当地情况适当改装的成
也是如此。
El Programa de Doha para el Desarrollo tiene como propósito reducir los obstáculos que impiden el acceso al mercado de productos agrícolas y manufacturados y servicios.
《多哈发展纲领》的宗旨就是,减少阻止农、
造
和服务业市场准入的障碍。
El comercio electrónico se destaca sobre todo en el despacho de productos manufacturados, seguido del comercio mayorista (que representan 21,1 y 13,1% de las ventas totales, respectivamente).
造业的电子商务最为突出,随后为批发贸易(分别占总销售额的21.1%和13.1%)。
Partiendo de una economía predominantemente agraria, Sri Lanka se ha transformado paulatinamente en un exportador de artículos manufacturados, que actualmente suponen más del 60% del sector industrial.
斯里兰卡从一个以农业为主的经济逐渐过渡到一个成
出口国,这些
成
目前占其工业部门的60%以上。
Aunque esto se aplica a muchos servicios "no comerciables", también puede ser importante para los productos manufacturados que necesitan adaptarse a las condiciones locales (UNCTAD, 2005: 9-10).
虽然这种情况适用于许多“不可贸易”的服务,但也可能与需要适应当地情况的成
相关(UNCTAD 2005:9-10)。
En particular, los subsidios a la producción y a las exportaciones de productos agrícolas, así como el uso de reglamentaciones técnicas como barreras al comercio de productos manufacturados.
为此,我们反对发达国家企图长期实行保护主义措施,特别是补贴农和出口并利用技术规章,为
造
设置障碍。
Por lo que se refiere al crecimiento, los países en desarrollo que exportan bienes manufacturados obtienen mejores resultados que los que son exportadores netos de productos básicos, todos los cuales, comprendidos los exportadores de petróleo, precisan de nuevos instrumentos para hacer frente a la inestabilidad de los mercados.
就增长而言,输出成
的发展中国家,其业绩强于净商
出口国,包括石油输出国在内,它们全部需要进行新的手段以驾驭市场的不稳定性。
En el caso de los productos manufacturados, que constituyen casi el 60% del comercio mundial, se acordó mejorar el acceso a los mercados, reducir los aranceles mediante una fórmula para eliminar en primer término los aranceles más altos y volver a tratar la cuestión de las barreras no arancelarias.
在占世界贸易近60%的加工方面,一致决定改善进入市场的条件,通过首先取消最高税率的方法减低关税,并重新讨论非关税壁垒的问题。
Ello exige llegar a un acuerdo sobre la rápida eliminación de los subsidios nacionales a las actividades agrícolas que distorsionan las exportaciones y las operaciones comerciales, y realizar un adelanto considerable en la reducción de los picos y aumentos arancelarios para los productos manufacturados de interés para los países en desarrollo.
为此,需就尽快取消使出口和贸易反常的国内农业补贴问题达成协议,并在削减关于发展中国家的成
关税高峰和关税升级方面取得重大进展。
Además, en las economías con valor añadido manufacturero y en las que la parte de la inversión disminuía, la norma solía ser la participación estacionaria o en baja de los productos manufacturados en el total de las exportaciones, aun cuando la composición global de las exportaciones de los países en desarrollo se estaba desplazando rápidamente a los productos manufacturados, incluidos los bienes cuya fabricación exige un mayor grado de calificación y de tecnología.
在投资和成
附加值所占份额不断下降的经济体,
成
在总出口中所占的份额或停滞或下降,尽管发展中国家出口的总构成仍在迅速转向
成
,包括技能和技术密集型
。
Un aumento mínimo de los costos del transporte repercute en la economía de esos países y puede eliminar fácilmente el ínfimo margen de beneficio de sus exportaciones, a lo cual hay que añadir su limitada base económica y su deficiencia en materia de exportaciones, que se explica en gran medida por su gran dependencia de un número reducido de productos básicos procedentes de la agricultura y la minería y por sus escasísimas o inexistentes exportaciones de productos manufacturados.
运输成本的略微上涨都会影响到这些国家的经济,可能轻易地抵消原本微薄的出口利润,此外,还要考虑到它们有限的经济基础和在出口方面的不足,它们在很大程度上依赖于数量有限的农业和矿业基础,极度缺乏或者没有加工
的出口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ésta prevé la libre circulación de artículos manufacturados y la liberalización progresiva del comercio de productos agrícolas.
该自由贸易区设想制造品的自由贸易和农产品贸易的逐步自由化。
Los aranceles impuestos por los países ricos, especialmente a los productos agrícolas y manufacturados, deben reducirse o eliminarse.
富国特别在农业品和制造品方面收取的关税应予减免。
Esto se aplica a muchos servicios "no comerciables", pero también puede ser importante para los productos manufacturados que necesitan adaptarse a las condiciones locales.
许多“无法交易”的服务也如此;同时,对于必须根据当地情况适当改装的制成品也
如此。
El Programa de Doha para el Desarrollo tiene como propósito reducir los obstáculos que impiden el acceso al mercado de productos agrícolas y manufacturados y servicios.
《多哈发展纲领》的宗,减少阻止农产品、制造品和服务业市场准入的障碍。
El comercio electrónico se destaca sobre todo en el despacho de productos manufacturados, seguido del comercio mayorista (que representan 21,1 y 13,1% de las ventas totales, respectivamente).
制造业的电子商务最为突出,随后为批发贸易(分别占总销售额的21.1%和13.1%)。
Partiendo de una economía predominantemente agraria, Sri Lanka se ha transformado paulatinamente en un exportador de artículos manufacturados, que actualmente suponen más del 60% del sector industrial.
斯里兰卡从一个以农业为主的经济逐渐过渡到一个制成品出口国,这些制成品目前占其工业部门的60%以上。
Aunque esto se aplica a muchos servicios "no comerciables", también puede ser importante para los productos manufacturados que necesitan adaptarse a las condiciones locales (UNCTAD, 2005: 9-10).
虽然这种情况适用于许多“不可贸易”的服务,但也可能与需要适应当地情况的制成品相关(UNCTAD 2005:9-10)。
En particular, los subsidios a la producción y a las exportaciones de productos agrícolas, así como el uso de reglamentaciones técnicas como barreras al comercio de productos manufacturados.
为此,我们对发达国家企图长期实行保护主义措施,特别
补贴农产品生产和出口并利用技术规章,为制造品设置障碍。
Por lo que se refiere al crecimiento, los países en desarrollo que exportan bienes manufacturados obtienen mejores resultados que los que son exportadores netos de productos básicos, todos los cuales, comprendidos los exportadores de petróleo, precisan de nuevos instrumentos para hacer frente a la inestabilidad de los mercados.
增长而言,输出制成品的发展中国家,其业绩强于净商品出口国,包括石油输出国在内,它们全部需要进行新的手段以驾驭市场的不稳定性。
En el caso de los productos manufacturados, que constituyen casi el 60% del comercio mundial, se acordó mejorar el acceso a los mercados, reducir los aranceles mediante una fórmula para eliminar en primer término los aranceles más altos y volver a tratar la cuestión de las barreras no arancelarias.
在占世界贸易近60%的加工产品方面,一致决定改善进入市场的条件,通过首先取消最高税率的方法减低关税,并重新讨论非关税壁垒的问题。
Ello exige llegar a un acuerdo sobre la rápida eliminación de los subsidios nacionales a las actividades agrícolas que distorsionan las exportaciones y las operaciones comerciales, y realizar un adelanto considerable en la reducción de los picos y aumentos arancelarios para los productos manufacturados de interés para los países en desarrollo.
为此,需尽快取消使出口和贸易
常的国内农业补贴问题达成协议,并在削减关于发展中国家的制成品关税高峰和关税升级方面取得重大进展。
Además, en las economías con valor añadido manufacturero y en las que la parte de la inversión disminuía, la norma solía ser la participación estacionaria o en baja de los productos manufacturados en el total de las exportaciones, aun cuando la composición global de las exportaciones de los países en desarrollo se estaba desplazando rápidamente a los productos manufacturados, incluidos los bienes cuya fabricación exige un mayor grado de calificación y de tecnología.
在投资和制成品附加值所占份额不断下降的经济体,制成品在总出口中所占的份额或停滞或下降,尽管发展中国家出口的总构成仍在迅速转向制成品,包括技能和技术密集型产品。
Un aumento mínimo de los costos del transporte repercute en la economía de esos países y puede eliminar fácilmente el ínfimo margen de beneficio de sus exportaciones, a lo cual hay que añadir su limitada base económica y su deficiencia en materia de exportaciones, que se explica en gran medida por su gran dependencia de un número reducido de productos básicos procedentes de la agricultura y la minería y por sus escasísimas o inexistentes exportaciones de productos manufacturados.
运输成本的略微上涨都会影响到这些国家的经济,可能轻易地抵消原本微薄的出口利润,此外,还要考虑到它们有限的经济基础和在出口方面的不足,它们在很大程度上依赖于数量有限的农业和矿业基础产品,极度缺乏或者没有加工产品的出口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ésta prevé la libre circulación de artículos manufacturados y la liberalización progresiva del comercio de productos agrícolas.
该自由贸易区设想品的自由贸易
农产品贸易的逐步自由化。
Los aranceles impuestos por los países ricos, especialmente a los productos agrícolas y manufacturados, deben reducirse o eliminarse.
富国特别是在农业品品方面收取的关税应予减免。
Esto se aplica a muchos servicios "no comerciables", pero también puede ser importante para los productos manufacturados que necesitan adaptarse a las condiciones locales.
许多“无法交易”的服务也是如此;同时,对于必须根据当地情况适当改装的成品也是如此。
El Programa de Doha para el Desarrollo tiene como propósito reducir los obstáculos que impiden el acceso al mercado de productos agrícolas y manufacturados y servicios.
《多哈发展纲领》的宗旨就是,减少阻止农产品、品
服务业市场准入的障碍。
El comercio electrónico se destaca sobre todo en el despacho de productos manufacturados, seguido del comercio mayorista (que representan 21,1 y 13,1% de las ventas totales, respectivamente).
业的电子商务最为突出,随后为批发贸易(分别占总销售额的21.1%
13.1%)。
Partiendo de una economía predominantemente agraria, Sri Lanka se ha transformado paulatinamente en un exportador de artículos manufacturados, que actualmente suponen más del 60% del sector industrial.
斯里兰卡从一个以农业为主的经济逐渐过渡到一个成品出口国,这些
成品目前占其工业部门的60%以上。
Aunque esto se aplica a muchos servicios "no comerciables", también puede ser importante para los productos manufacturados que necesitan adaptarse a las condiciones locales (UNCTAD, 2005: 9-10).
虽然这种情况适用于许多“不可贸易”的服务,但也可能与需要适应当地情况的成品相关(UNCTAD 2005:9-10)。
En particular, los subsidios a la producción y a las exportaciones de productos agrícolas, así como el uso de reglamentaciones técnicas como barreras al comercio de productos manufacturados.
为此,我们反对发达国家企图长期实行保护主义措施,特别是补贴农产品生产出口并利用技术规章,为
品设置障碍。
Por lo que se refiere al crecimiento, los países en desarrollo que exportan bienes manufacturados obtienen mejores resultados que los que son exportadores netos de productos básicos, todos los cuales, comprendidos los exportadores de petróleo, precisan de nuevos instrumentos para hacer frente a la inestabilidad de los mercados.
就增长而言,输出成品的发展中国家,其业绩强于净商品出口国,包括石油输出国在内,它们全部需要进行新的手段以驾驭市场的不稳定性。
En el caso de los productos manufacturados, que constituyen casi el 60% del comercio mundial, se acordó mejorar el acceso a los mercados, reducir los aranceles mediante una fórmula para eliminar en primer término los aranceles más altos y volver a tratar la cuestión de las barreras no arancelarias.
在占世界贸易近60%的加工产品方面,一致决定改善进入市场的条件,通过首先取消最高税率的方法减低关税,并重新讨论非关税壁垒的问题。
Ello exige llegar a un acuerdo sobre la rápida eliminación de los subsidios nacionales a las actividades agrícolas que distorsionan las exportaciones y las operaciones comerciales, y realizar un adelanto considerable en la reducción de los picos y aumentos arancelarios para los productos manufacturados de interés para los países en desarrollo.
为此,需就尽快取消使出口贸易反常的国内农业补贴问题达成协议,并在削减关于发展中国家的
成品关税高峰
关税升级方面取得重大进展。
Además, en las economías con valor añadido manufacturero y en las que la parte de la inversión disminuía, la norma solía ser la participación estacionaria o en baja de los productos manufacturados en el total de las exportaciones, aun cuando la composición global de las exportaciones de los países en desarrollo se estaba desplazando rápidamente a los productos manufacturados, incluidos los bienes cuya fabricación exige un mayor grado de calificación y de tecnología.
在投资成品附加值所占份额不断下降的经济体,
成品在总出口中所占的份额或停滞或下降,尽管发展中国家出口的总构成仍在迅速转向
成品,包括技能
技术密集型产品。
Un aumento mínimo de los costos del transporte repercute en la economía de esos países y puede eliminar fácilmente el ínfimo margen de beneficio de sus exportaciones, a lo cual hay que añadir su limitada base económica y su deficiencia en materia de exportaciones, que se explica en gran medida por su gran dependencia de un número reducido de productos básicos procedentes de la agricultura y la minería y por sus escasísimas o inexistentes exportaciones de productos manufacturados.
运输成本的略微上涨都会影响到这些国家的经济,可能轻易地抵消原本微薄的出口利润,此外,还要考虑到它们有限的经济基础在出口方面的不足,它们在很大程度上依赖于数量有限的农业
矿业基础产品,极度缺乏或者没有加工产品的出口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ésta prevé la libre circulación de artículos manufacturados y la liberalización progresiva del comercio de productos agrícolas.
该自由贸易区设想制造品的自由贸易和农产品贸易的逐步自由化。
Los aranceles impuestos por los países ricos, especialmente a los productos agrícolas y manufacturados, deben reducirse o eliminarse.
富国特别是在农业品和制造品方面收取的关税应予减免。
Esto se aplica a muchos servicios "no comerciables", pero también puede ser importante para los productos manufacturados que necesitan adaptarse a las condiciones locales.
许多“无法交易”的服务也是如此;同时,对于必须根据当地情况适当改装的制成品也是如此。
El Programa de Doha para el Desarrollo tiene como propósito reducir los obstáculos que impiden el acceso al mercado de productos agrícolas y manufacturados y servicios.
《多哈发展纲领》的宗旨就是,减少阻止农产品、制造品和服务业市场准入的障碍。
El comercio electrónico se destaca sobre todo en el despacho de productos manufacturados, seguido del comercio mayorista (que representan 21,1 y 13,1% de las ventas totales, respectivamente).
制造业的电子商务最为突出,随后为批发贸易(分别占总销售额的21.1%和13.1%)。
Partiendo de una economía predominantemente agraria, Sri Lanka se ha transformado paulatinamente en un exportador de artículos manufacturados, que actualmente suponen más del 60% del sector industrial.
斯里兰卡从一个以农业为主的经济逐渐过渡到一个制成品出口国,这些制成品目前占其工业部门的60%以上。
Aunque esto se aplica a muchos servicios "no comerciables", también puede ser importante para los productos manufacturados que necesitan adaptarse a las condiciones locales (UNCTAD, 2005: 9-10).
虽然这种情况适用于许多“不可贸易”的服务,但也可能与需要适应当地情况的制成品相关(UNCTAD 2005:9-10)。
En particular, los subsidios a la producción y a las exportaciones de productos agrícolas, así como el uso de reglamentaciones técnicas como barreras al comercio de productos manufacturados.
为此,我们反对发达国家企图长期实行保护主义措施,特别是补贴农产品生产和出口并利用技术规章,为制造品设置障碍。
Por lo que se refiere al crecimiento, los países en desarrollo que exportan bienes manufacturados obtienen mejores resultados que los que son exportadores netos de productos básicos, todos los cuales, comprendidos los exportadores de petróleo, precisan de nuevos instrumentos para hacer frente a la inestabilidad de los mercados.
就增长而言,输出制成品的发展中国家,其业绩强于净商品出口国,包括石油输出国在内,它们全部需要进行新的手段以驾驭市场的不稳定性。
En el caso de los productos manufacturados, que constituyen casi el 60% del comercio mundial, se acordó mejorar el acceso a los mercados, reducir los aranceles mediante una fórmula para eliminar en primer término los aranceles más altos y volver a tratar la cuestión de las barreras no arancelarias.
在占世界贸易近60%的加工产品方面,一致决定改善进入市场的条件,通过首先取消最高税率的方法减低关税,并重新讨论非关税壁垒的问题。
Ello exige llegar a un acuerdo sobre la rápida eliminación de los subsidios nacionales a las actividades agrícolas que distorsionan las exportaciones y las operaciones comerciales, y realizar un adelanto considerable en la reducción de los picos y aumentos arancelarios para los productos manufacturados de interés para los países en desarrollo.
为此,需就尽快取消使出口和贸易反常的国内农业补贴问题达成协议,并在削减关于发展中国家的制成品关税高峰和关税升级方面取得重大进展。
Además, en las economías con valor añadido manufacturero y en las que la parte de la inversión disminuía, la norma solía ser la participación estacionaria o en baja de los productos manufacturados en el total de las exportaciones, aun cuando la composición global de las exportaciones de los países en desarrollo se estaba desplazando rápidamente a los productos manufacturados, incluidos los bienes cuya fabricación exige un mayor grado de calificación y de tecnología.
在投资和制成品附加值所占份额不断下降的经济体,制成品在总出口中所占的份额或停滞或下降,尽管发展中国家出口的总构成仍在迅速转向制成品,包括技能和技术密集型产品。
Un aumento mínimo de los costos del transporte repercute en la economía de esos países y puede eliminar fácilmente el ínfimo margen de beneficio de sus exportaciones, a lo cual hay que añadir su limitada base económica y su deficiencia en materia de exportaciones, que se explica en gran medida por su gran dependencia de un número reducido de productos básicos procedentes de la agricultura y la minería y por sus escasísimas o inexistentes exportaciones de productos manufacturados.
运输成本的略微上涨都会影响到这些国家的经济,可能轻易地抵消原本微薄的出口利润,此外,还要考虑到它们有限的经济基础和在出口方面的不足,它们在很大程度上依赖于数量有限的农业和矿业基础产品,极度缺乏或者没有加工产品的出口。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ésta prevé la libre circulación de artículos manufacturados y la liberalización progresiva del comercio de productos agrícolas.
该自由贸易区设想制造品自由贸易和
产品贸易
逐步自由化。
Los aranceles impuestos por los países ricos, especialmente a los productos agrícolas y manufacturados, deben reducirse o eliminarse.
富国特别业品和制造品方面收取
关税应予减免。
Esto se aplica a muchos servicios "no comerciables", pero también puede ser importante para los productos manufacturados que necesitan adaptarse a las condiciones locales.
许多“无法交易”服务也
如此;同时,对于必须根据当地情况适当改装
制成品也
如此。
El Programa de Doha para el Desarrollo tiene como propósito reducir los obstáculos que impiden el acceso al mercado de productos agrícolas y manufacturados y servicios.
《多哈发展纲领》宗旨就
,减少阻止
产品、制造品和服务业市场准入
障碍。
El comercio electrónico se destaca sobre todo en el despacho de productos manufacturados, seguido del comercio mayorista (que representan 21,1 y 13,1% de las ventas totales, respectivamente).
制造业电子商务最为突出,随后为批发贸易(分别占总销售额
21.1%和13.1%)。
Partiendo de una economía predominantemente agraria, Sri Lanka se ha transformado paulatinamente en un exportador de artículos manufacturados, que actualmente suponen más del 60% del sector industrial.
斯里兰卡从一个以业为主
经济逐渐过渡到一个制成品出口国,这些制成品目前占其工业部门
60%以上。
Aunque esto se aplica a muchos servicios "no comerciables", también puede ser importante para los productos manufacturados que necesitan adaptarse a las condiciones locales (UNCTAD, 2005: 9-10).
虽然这种情况适用于许多“不可贸易”服务,但也可能与需要适应当地情况
制成品相关(UNCTAD 2005:9-10)。
En particular, los subsidios a la producción y a las exportaciones de productos agrícolas, así como el uso de reglamentaciones técnicas como barreras al comercio de productos manufacturados.
为此,我们反对发达国家企图长期实行保护主义措施,特别补贴
产品生产和出口并利用技术规章,为制造品设置障碍。
Por lo que se refiere al crecimiento, los países en desarrollo que exportan bienes manufacturados obtienen mejores resultados que los que son exportadores netos de productos básicos, todos los cuales, comprendidos los exportadores de petróleo, precisan de nuevos instrumentos para hacer frente a la inestabilidad de los mercados.
就增长而言,输出制成品发展中国家,其业绩强于净商品出口国,包括石油输出国
内,它们全部需要进行新
手段以驾驭市场
不稳定性。
En el caso de los productos manufacturados, que constituyen casi el 60% del comercio mundial, se acordó mejorar el acceso a los mercados, reducir los aranceles mediante una fórmula para eliminar en primer término los aranceles más altos y volver a tratar la cuestión de las barreras no arancelarias.
占世界贸易近60%
加工产品方面,一致决定改善进入市场
条件,通过首先取消最高税率
方法减低关税,并重新讨论非关税壁垒
问题。
Ello exige llegar a un acuerdo sobre la rápida eliminación de los subsidios nacionales a las actividades agrícolas que distorsionan las exportaciones y las operaciones comerciales, y realizar un adelanto considerable en la reducción de los picos y aumentos arancelarios para los productos manufacturados de interés para los países en desarrollo.
为此,需就尽快取消使出口和贸易反常国内
业补贴问题达成协议,并
削减关于发展中国家
制成品关税高峰和关税升级方面取得重大进展。
Además, en las economías con valor añadido manufacturero y en las que la parte de la inversión disminuía, la norma solía ser la participación estacionaria o en baja de los productos manufacturados en el total de las exportaciones, aun cuando la composición global de las exportaciones de los países en desarrollo se estaba desplazando rápidamente a los productos manufacturados, incluidos los bienes cuya fabricación exige un mayor grado de calificación y de tecnología.
投资和制成品附加值所占份额不断下降
经济
,制成品
总出口中所占
份额或停滞或下降,尽管发展中国家出口
总构成仍
迅速转向制成品,包括技能和技术密集型产品。
Un aumento mínimo de los costos del transporte repercute en la economía de esos países y puede eliminar fácilmente el ínfimo margen de beneficio de sus exportaciones, a lo cual hay que añadir su limitada base económica y su deficiencia en materia de exportaciones, que se explica en gran medida por su gran dependencia de un número reducido de productos básicos procedentes de la agricultura y la minería y por sus escasísimas o inexistentes exportaciones de productos manufacturados.
运输成本略微上涨都会影响到这些国家
经济,可能轻易地抵消原本微薄
出口利润,此外,还要考虑到它们有限
经济基础和
出口方面
不足,它们
很大程度上依赖于数量有限
业和矿业基础产品,极度缺乏或者没有加工产品
出口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ésta prevé la libre circulación de artículos manufacturados y la liberalización progresiva del comercio de productos agrícolas.
该自由贸易区设想制造品自由贸易和农产品贸易
逐步自由化。
Los aranceles impuestos por los países ricos, especialmente a los productos agrícolas y manufacturados, deben reducirse o eliminarse.
富国特别是在农业品和制造品方面收取应予减免。
Esto se aplica a muchos servicios "no comerciables", pero también puede ser importante para los productos manufacturados que necesitan adaptarse a las condiciones locales.
许多“无法交易”服务也是如此;同时,对于必须根据当地情况适当改装
制成品也是如此。
El Programa de Doha para el Desarrollo tiene como propósito reducir los obstáculos que impiden el acceso al mercado de productos agrícolas y manufacturados y servicios.
《多哈发展纲领》宗旨就是,减少阻止农产品、制造品和服务业市场准入
障碍。
El comercio electrónico se destaca sobre todo en el despacho de productos manufacturados, seguido del comercio mayorista (que representan 21,1 y 13,1% de las ventas totales, respectivamente).
制造业电子商务最为突出,随后为批发贸易(分别占总销售额
21.1%和13.1%)。
Partiendo de una economía predominantemente agraria, Sri Lanka se ha transformado paulatinamente en un exportador de artículos manufacturados, que actualmente suponen más del 60% del sector industrial.
斯里兰卡从一个以农业为主经济逐渐过渡到一个制成品出口国,这些制成品目前占其工业部门
60%以上。
Aunque esto se aplica a muchos servicios "no comerciables", también puede ser importante para los productos manufacturados que necesitan adaptarse a las condiciones locales (UNCTAD, 2005: 9-10).
虽然这种情况适用于许多“不可贸易”服务,但也可能与需要适应当地情况
制成品相
(UNCTAD 2005:9-10)。
En particular, los subsidios a la producción y a las exportaciones de productos agrícolas, así como el uso de reglamentaciones técnicas como barreras al comercio de productos manufacturados.
为此,我们反对发达国家企图长期实行保护主义措施,特别是补贴农产品生产和出口并利用技术规章,为制造品设置障碍。
Por lo que se refiere al crecimiento, los países en desarrollo que exportan bienes manufacturados obtienen mejores resultados que los que son exportadores netos de productos básicos, todos los cuales, comprendidos los exportadores de petróleo, precisan de nuevos instrumentos para hacer frente a la inestabilidad de los mercados.
就增长而言,输出制成品发展中国家,其业绩强于净商品出口国,包括石油输出国在内,它们全部需要进行新
手段以驾驭市场
不稳定性。
En el caso de los productos manufacturados, que constituyen casi el 60% del comercio mundial, se acordó mejorar el acceso a los mercados, reducir los aranceles mediante una fórmula para eliminar en primer término los aranceles más altos y volver a tratar la cuestión de las barreras no arancelarias.
在占世界贸易近60%加工产品方面,一致决定改善进入市场
条件,通过首先取消最高
率
方法减低
,并重新讨论非
壁垒
问题。
Ello exige llegar a un acuerdo sobre la rápida eliminación de los subsidios nacionales a las actividades agrícolas que distorsionan las exportaciones y las operaciones comerciales, y realizar un adelanto considerable en la reducción de los picos y aumentos arancelarios para los productos manufacturados de interés para los países en desarrollo.
为此,需就尽快取消使出口和贸易反常国内农业补贴问题达成协议,并在削减
于发展中国家
制成品
高峰和
升级方面取得重大进展。
Además, en las economías con valor añadido manufacturero y en las que la parte de la inversión disminuía, la norma solía ser la participación estacionaria o en baja de los productos manufacturados en el total de las exportaciones, aun cuando la composición global de las exportaciones de los países en desarrollo se estaba desplazando rápidamente a los productos manufacturados, incluidos los bienes cuya fabricación exige un mayor grado de calificación y de tecnología.
在投资和制成品附加值所占份额不断下降经济体,制成品在总出口中所占
份额或停滞或下降,尽管发展中国家出口
总构成仍在迅速转向制成品,包括技能和技术密集型产品。
Un aumento mínimo de los costos del transporte repercute en la economía de esos países y puede eliminar fácilmente el ínfimo margen de beneficio de sus exportaciones, a lo cual hay que añadir su limitada base económica y su deficiencia en materia de exportaciones, que se explica en gran medida por su gran dependencia de un número reducido de productos básicos procedentes de la agricultura y la minería y por sus escasísimas o inexistentes exportaciones de productos manufacturados.
运输成本略微上涨都会影响到这些国家
经济,可能轻易地抵消原本微薄
出口利润,此外,还要考虑到它们有限
经济基础和在出口方面
不足,它们在很大程度上依赖于数量有限
农业和矿业基础产品,极度缺乏或者没有加工产品
出口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ésta prevé la libre circulación de artículos manufacturados y la liberalización progresiva del comercio de productos agrícolas.
该自由贸易区设想制造品自由贸易和
产品贸易
逐步自由化。
Los aranceles impuestos por los países ricos, especialmente a los productos agrícolas y manufacturados, deben reducirse o eliminarse.
富国特别业品和制造品方面收取
关税应予减免。
Esto se aplica a muchos servicios "no comerciables", pero también puede ser importante para los productos manufacturados que necesitan adaptarse a las condiciones locales.
许多“无法交易”服务也
如此;同时,对于必须根据当地情况适当改装
制成品也
如此。
El Programa de Doha para el Desarrollo tiene como propósito reducir los obstáculos que impiden el acceso al mercado de productos agrícolas y manufacturados y servicios.
《多哈发展纲领》宗旨就
,减少阻止
产品、制造品和服务业市场准入
障碍。
El comercio electrónico se destaca sobre todo en el despacho de productos manufacturados, seguido del comercio mayorista (que representan 21,1 y 13,1% de las ventas totales, respectivamente).
制造业电子商务最为突出,随后为批发贸易(分别占总销售额
21.1%和13.1%)。
Partiendo de una economía predominantemente agraria, Sri Lanka se ha transformado paulatinamente en un exportador de artículos manufacturados, que actualmente suponen más del 60% del sector industrial.
斯里兰卡从一个以业为主
经济逐渐过渡到一个制成品出口国,这些制成品目前占其工业部门
60%以上。
Aunque esto se aplica a muchos servicios "no comerciables", también puede ser importante para los productos manufacturados que necesitan adaptarse a las condiciones locales (UNCTAD, 2005: 9-10).
虽然这种情况适用于许多“不可贸易”服务,但也可能与需要适应当地情况
制成品相关(UNCTAD 2005:9-10)。
En particular, los subsidios a la producción y a las exportaciones de productos agrícolas, así como el uso de reglamentaciones técnicas como barreras al comercio de productos manufacturados.
为此,我们反对发达国家企图长期实行保护主义措施,特别补贴
产品生产和出口并利用技术规章,为制造品设置障碍。
Por lo que se refiere al crecimiento, los países en desarrollo que exportan bienes manufacturados obtienen mejores resultados que los que son exportadores netos de productos básicos, todos los cuales, comprendidos los exportadores de petróleo, precisan de nuevos instrumentos para hacer frente a la inestabilidad de los mercados.
就增长而言,输出制成品发展中国家,其业绩强于净商品出口国,包括石油输出国
内,它们全部需要进行新
手段以驾驭市场
不稳定性。
En el caso de los productos manufacturados, que constituyen casi el 60% del comercio mundial, se acordó mejorar el acceso a los mercados, reducir los aranceles mediante una fórmula para eliminar en primer término los aranceles más altos y volver a tratar la cuestión de las barreras no arancelarias.
占世界贸易近60%
加工产品方面,一致决定改善进入市场
条件,通过首先取消最高税率
方法减低关税,并重新讨论非关税壁垒
问题。
Ello exige llegar a un acuerdo sobre la rápida eliminación de los subsidios nacionales a las actividades agrícolas que distorsionan las exportaciones y las operaciones comerciales, y realizar un adelanto considerable en la reducción de los picos y aumentos arancelarios para los productos manufacturados de interés para los países en desarrollo.
为此,需就尽快取消使出口和贸易反常国内
业补贴问题达成协议,并
削减关于发展中国家
制成品关税高峰和关税升级方面取得重大进展。
Además, en las economías con valor añadido manufacturero y en las que la parte de la inversión disminuía, la norma solía ser la participación estacionaria o en baja de los productos manufacturados en el total de las exportaciones, aun cuando la composición global de las exportaciones de los países en desarrollo se estaba desplazando rápidamente a los productos manufacturados, incluidos los bienes cuya fabricación exige un mayor grado de calificación y de tecnología.
投资和制成品附加值所占份额不断下降
经济
,制成品
总出口中所占
份额或停滞或下降,尽管发展中国家出口
总构成仍
迅速转向制成品,包括技能和技术密集型产品。
Un aumento mínimo de los costos del transporte repercute en la economía de esos países y puede eliminar fácilmente el ínfimo margen de beneficio de sus exportaciones, a lo cual hay que añadir su limitada base económica y su deficiencia en materia de exportaciones, que se explica en gran medida por su gran dependencia de un número reducido de productos básicos procedentes de la agricultura y la minería y por sus escasísimas o inexistentes exportaciones de productos manufacturados.
运输成本略微上涨都会影响到这些国家
经济,可能轻易地抵消原本微薄
出口利润,此外,还要考虑到它们有限
经济基础和
出口方面
不足,它们
很大程度上依赖于数量有限
业和矿业基础产品,极度缺乏或者没有加工产品
出口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ésta prevé la libre circulación de artículos manufacturados y la liberalización progresiva del comercio de productos agrícolas.
该自由贸易区设想制造品自由贸易和农产品贸易
逐步自由化。
Los aranceles impuestos por los países ricos, especialmente a los productos agrícolas y manufacturados, deben reducirse o eliminarse.
富国特别是在农业品和制造品方面收取关税应予减免。
Esto se aplica a muchos servicios "no comerciables", pero también puede ser importante para los productos manufacturados que necesitan adaptarse a las condiciones locales.
许多“无法交易”服务也是如此;同时,对于必须根据当地情况适当改
制成品也是如此。
El Programa de Doha para el Desarrollo tiene como propósito reducir los obstáculos que impiden el acceso al mercado de productos agrícolas y manufacturados y servicios.
《多哈发展纲领》宗旨就是,减少阻止农产品、制造品和服务业市场准入
障碍。
El comercio electrónico se destaca sobre todo en el despacho de productos manufacturados, seguido del comercio mayorista (que representan 21,1 y 13,1% de las ventas totales, respectivamente).
制造业电子商务最为突出,随后为批发贸易(分别占总销售额
21.1%和13.1%)。
Partiendo de una economía predominantemente agraria, Sri Lanka se ha transformado paulatinamente en un exportador de artículos manufacturados, que actualmente suponen más del 60% del sector industrial.
斯里兰卡从一个以农业为主经济逐渐过渡到一个制成品出口国,这些制成品目前占其工业部门
60%以上。
Aunque esto se aplica a muchos servicios "no comerciables", también puede ser importante para los productos manufacturados que necesitan adaptarse a las condiciones locales (UNCTAD, 2005: 9-10).
虽然这种情况适用于许多“不贸易”
服务,但也
能与需要适应当地情况
制成品相关(UNCTAD 2005:9-10)。
En particular, los subsidios a la producción y a las exportaciones de productos agrícolas, así como el uso de reglamentaciones técnicas como barreras al comercio de productos manufacturados.
为此,我们反对发达国家企图长期实行保护主义措施,特别是补贴农产品生产和出口并利用技术规章,为制造品设置障碍。
Por lo que se refiere al crecimiento, los países en desarrollo que exportan bienes manufacturados obtienen mejores resultados que los que son exportadores netos de productos básicos, todos los cuales, comprendidos los exportadores de petróleo, precisan de nuevos instrumentos para hacer frente a la inestabilidad de los mercados.
就增长而言,输出制成品发展中国家,其业绩强于净商品出口国,
括石油输出国在内,它们全部需要进行新
手段以驾驭市场
不稳定性。
En el caso de los productos manufacturados, que constituyen casi el 60% del comercio mundial, se acordó mejorar el acceso a los mercados, reducir los aranceles mediante una fórmula para eliminar en primer término los aranceles más altos y volver a tratar la cuestión de las barreras no arancelarias.
在占世界贸易近60%加工产品方面,一致决定改善进入市场
条件,通过首先取消最高税率
方法减低关税,并重新讨论非关税壁垒
问题。
Ello exige llegar a un acuerdo sobre la rápida eliminación de los subsidios nacionales a las actividades agrícolas que distorsionan las exportaciones y las operaciones comerciales, y realizar un adelanto considerable en la reducción de los picos y aumentos arancelarios para los productos manufacturados de interés para los países en desarrollo.
为此,需就尽快取消使出口和贸易反常国内农业补贴问题达成协议,并在削减关于发展中国家
制成品关税高峰和关税升级方面取得重大进展。
Además, en las economías con valor añadido manufacturero y en las que la parte de la inversión disminuía, la norma solía ser la participación estacionaria o en baja de los productos manufacturados en el total de las exportaciones, aun cuando la composición global de las exportaciones de los países en desarrollo se estaba desplazando rápidamente a los productos manufacturados, incluidos los bienes cuya fabricación exige un mayor grado de calificación y de tecnología.
在投资和制成品附加值所占份额不断下降经济体,制成品在总出口中所占
份额或停滞或下降,尽管发展中国家出口
总构成仍在迅速转向制成品,
括技能和技术密集型产品。
Un aumento mínimo de los costos del transporte repercute en la economía de esos países y puede eliminar fácilmente el ínfimo margen de beneficio de sus exportaciones, a lo cual hay que añadir su limitada base económica y su deficiencia en materia de exportaciones, que se explica en gran medida por su gran dependencia de un número reducido de productos básicos procedentes de la agricultura y la minería y por sus escasísimas o inexistentes exportaciones de productos manufacturados.
运输成本略微上涨都会影响到这些国家
经济,
能轻易地抵消原本微薄
出口利润,此外,还要考虑到它们有限
经济基础和在出口方面
不足,它们在很大程度上依赖于数量有限
农业和矿业基础产品,极度缺乏或者没有加工产品
出口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ésta prevé la libre circulación de artículos manufacturados y la liberalización progresiva del comercio de productos agrícolas.
该自由贸易区设想制造品自由贸易和
产品贸易
逐步自由化。
Los aranceles impuestos por los países ricos, especialmente a los productos agrícolas y manufacturados, deben reducirse o eliminarse.
富国特别业品和制造品方面收取
关税应予减免。
Esto se aplica a muchos servicios "no comerciables", pero también puede ser importante para los productos manufacturados que necesitan adaptarse a las condiciones locales.
许多“无法交易”服务也
如此;同时,对于必须根据当地情况适当改装
制成品也
如此。
El Programa de Doha para el Desarrollo tiene como propósito reducir los obstáculos que impiden el acceso al mercado de productos agrícolas y manufacturados y servicios.
《多哈发展纲领》宗旨就
,减少阻止
产品、制造品和服务业市场准入
障碍。
El comercio electrónico se destaca sobre todo en el despacho de productos manufacturados, seguido del comercio mayorista (que representan 21,1 y 13,1% de las ventas totales, respectivamente).
制造业电子商务最为突出,随后为批发贸易(分别占总销售额
21.1%和13.1%)。
Partiendo de una economía predominantemente agraria, Sri Lanka se ha transformado paulatinamente en un exportador de artículos manufacturados, que actualmente suponen más del 60% del sector industrial.
斯里兰卡从一个以业为主
经济逐渐过渡到一个制成品出口国,这些制成品目前占其工业部门
60%以上。
Aunque esto se aplica a muchos servicios "no comerciables", también puede ser importante para los productos manufacturados que necesitan adaptarse a las condiciones locales (UNCTAD, 2005: 9-10).
虽然这种情况适用于许多“不可贸易”服务,但也可能与需要适应当地情况
制成品相关(UNCTAD 2005:9-10)。
En particular, los subsidios a la producción y a las exportaciones de productos agrícolas, así como el uso de reglamentaciones técnicas como barreras al comercio de productos manufacturados.
为此,我们反对发达国家企图长期实行保护主义措施,特别补贴
产品生产和出口并利用技术规章,为制造品设置障碍。
Por lo que se refiere al crecimiento, los países en desarrollo que exportan bienes manufacturados obtienen mejores resultados que los que son exportadores netos de productos básicos, todos los cuales, comprendidos los exportadores de petróleo, precisan de nuevos instrumentos para hacer frente a la inestabilidad de los mercados.
就增长而言,输出制成品发展中国家,其业绩强于净商品出口国,包括石油输出国
内,它们全部需要进行新
手段以驾驭市场
不稳定性。
En el caso de los productos manufacturados, que constituyen casi el 60% del comercio mundial, se acordó mejorar el acceso a los mercados, reducir los aranceles mediante una fórmula para eliminar en primer término los aranceles más altos y volver a tratar la cuestión de las barreras no arancelarias.
占世界贸易近60%
加工产品方面,一致决定改善进入市场
条件,通过首先取消最高税率
方法减低关税,并重新讨论非关税壁垒
问题。
Ello exige llegar a un acuerdo sobre la rápida eliminación de los subsidios nacionales a las actividades agrícolas que distorsionan las exportaciones y las operaciones comerciales, y realizar un adelanto considerable en la reducción de los picos y aumentos arancelarios para los productos manufacturados de interés para los países en desarrollo.
为此,需就尽快取消使出口和贸易反常国内
业补贴问题达成协议,并
削减关于发展中国家
制成品关税高峰和关税升级方面取得重大进展。
Además, en las economías con valor añadido manufacturero y en las que la parte de la inversión disminuía, la norma solía ser la participación estacionaria o en baja de los productos manufacturados en el total de las exportaciones, aun cuando la composición global de las exportaciones de los países en desarrollo se estaba desplazando rápidamente a los productos manufacturados, incluidos los bienes cuya fabricación exige un mayor grado de calificación y de tecnología.
投资和制成品附加值所占份额不断下降
经济
,制成品
总出口中所占
份额或停滞或下降,尽管发展中国家出口
总构成仍
迅速转向制成品,包括技能和技术密集型产品。
Un aumento mínimo de los costos del transporte repercute en la economía de esos países y puede eliminar fácilmente el ínfimo margen de beneficio de sus exportaciones, a lo cual hay que añadir su limitada base económica y su deficiencia en materia de exportaciones, que se explica en gran medida por su gran dependencia de un número reducido de productos básicos procedentes de la agricultura y la minería y por sus escasísimas o inexistentes exportaciones de productos manufacturados.
运输成本略微上涨都会影响到这些国家
经济,可能轻易地抵消原本微薄
出口利润,此外,还要考虑到它们有限
经济基础和
出口方面
不足,它们
很大程度上依赖于数量有限
业和矿业基础产品,极度缺乏或者没有加工产品
出口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ésta prevé la libre circulación de artículos manufacturados y la liberalización progresiva del comercio de productos agrícolas.
该自由贸易区设想制造品的自由贸易和农产品贸易的逐步自由化。
Los aranceles impuestos por los países ricos, especialmente a los productos agrícolas y manufacturados, deben reducirse o eliminarse.
富国特别是在农业品和制造品方面收取的关税应予减免。
Esto se aplica a muchos servicios "no comerciables", pero también puede ser importante para los productos manufacturados que necesitan adaptarse a las condiciones locales.
许多“无法交易”的服也是如此;同时,对于必须根据当地情况适当改装的制成品也是如此。
El Programa de Doha para el Desarrollo tiene como propósito reducir los obstáculos que impiden el acceso al mercado de productos agrícolas y manufacturados y servicios.
《多哈发展纲领》的宗旨就是,减少阻止农产品、制造品和服业市场准入的障碍。
El comercio electrónico se destaca sobre todo en el despacho de productos manufacturados, seguido del comercio mayorista (que representan 21,1 y 13,1% de las ventas totales, respectivamente).
制造业的电子商突出,随后
批发贸易(分别占总销售额的21.1%和13.1%)。
Partiendo de una economía predominantemente agraria, Sri Lanka se ha transformado paulatinamente en un exportador de artículos manufacturados, que actualmente suponen más del 60% del sector industrial.
斯里兰卡从一个以农业主的经济逐渐过渡到一个制成品出口国,这些制成品目前占其
业部门的60%以上。
Aunque esto se aplica a muchos servicios "no comerciables", también puede ser importante para los productos manufacturados que necesitan adaptarse a las condiciones locales (UNCTAD, 2005: 9-10).
虽然这种情况适用于许多“不可贸易”的服,但也可能与需要适应当地情况的制成品相关(UNCTAD 2005:9-10)。
En particular, los subsidios a la producción y a las exportaciones de productos agrícolas, así como el uso de reglamentaciones técnicas como barreras al comercio de productos manufacturados.
此,我们反对发达国家企图长期实行保护主义措施,特别是补贴农产品生产和出口并利用技术规章,
制造品设置障碍。
Por lo que se refiere al crecimiento, los países en desarrollo que exportan bienes manufacturados obtienen mejores resultados que los que son exportadores netos de productos básicos, todos los cuales, comprendidos los exportadores de petróleo, precisan de nuevos instrumentos para hacer frente a la inestabilidad de los mercados.
就增长而言,输出制成品的发展中国家,其业绩强于净商品出口国,包括石油输出国在内,它们全部需要进行新的手段以驾驭市场的不稳定性。
En el caso de los productos manufacturados, que constituyen casi el 60% del comercio mundial, se acordó mejorar el acceso a los mercados, reducir los aranceles mediante una fórmula para eliminar en primer término los aranceles más altos y volver a tratar la cuestión de las barreras no arancelarias.
在占世界贸易近60%的加产品方面,一致决定改善进入市场的条件,通过首先取消
高税率的方法减低关税,并重新讨论非关税壁垒的问题。
Ello exige llegar a un acuerdo sobre la rápida eliminación de los subsidios nacionales a las actividades agrícolas que distorsionan las exportaciones y las operaciones comerciales, y realizar un adelanto considerable en la reducción de los picos y aumentos arancelarios para los productos manufacturados de interés para los países en desarrollo.
此,需就尽快取消使出口和贸易反常的国内农业补贴问题达成协议,并在削减关于发展中国家的制成品关税高峰和关税升级方面取得重大进展。
Además, en las economías con valor añadido manufacturero y en las que la parte de la inversión disminuía, la norma solía ser la participación estacionaria o en baja de los productos manufacturados en el total de las exportaciones, aun cuando la composición global de las exportaciones de los países en desarrollo se estaba desplazando rápidamente a los productos manufacturados, incluidos los bienes cuya fabricación exige un mayor grado de calificación y de tecnología.
在投资和制成品附加值所占份额不断下降的经济体,制成品在总出口中所占的份额停滞
下降,尽管发展中国家出口的总构成仍在迅速转向制成品,包括技能和技术密集型产品。
Un aumento mínimo de los costos del transporte repercute en la economía de esos países y puede eliminar fácilmente el ínfimo margen de beneficio de sus exportaciones, a lo cual hay que añadir su limitada base económica y su deficiencia en materia de exportaciones, que se explica en gran medida por su gran dependencia de un número reducido de productos básicos procedentes de la agricultura y la minería y por sus escasísimas o inexistentes exportaciones de productos manufacturados.
运输成本的略微上涨都会影响到这些国家的经济,可能轻易地抵消原本微薄的出口利润,此外,还要考虑到它们有限的经济基础和在出口方面的不足,它们在很大程度上依赖于数量有限的农业和矿业基础产品,极度缺乏者没有加
产品的出口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。