El pueblo del Archipiélago de Chagos, que fue expulsado de las islas, sigue luchando por su derecho a regresar a su lugar de nacimiento.
被逐出这些岛屿的查岛人民正在争取重返其出生地的权利。
El pueblo del Archipiélago de Chagos, que fue expulsado de las islas, sigue luchando por su derecho a regresar a su lugar de nacimiento.
被逐出这些岛屿的查岛人民正在争取重返其出生地的权利。
Los hijos de padre y madre vietnamitas obtienen la ciudadanía vietnamita independientemente de su lugar de nacimiento, tanto si han nacido dentro de Viet Nam como fuera del país.
无论出生于越南境内还是境外,父母均为越南公民的,该儿童可获得越南籍。
Nepal es el lugar de nacimiento de Buda, Apóstol de la paz y la armonía, cuyas enseñanzas de paz, compasión, no violencia y tolerancia siguen siendo tan pertinentes como siempre y todavía son mucho más pertinentes en nuestros tiempos turbulentos.
尼泊尔是倡导和平与和谐的佛祖的诞生地,他关于和平、同情、非暴力和容忍的教诲一如既往,仍有意义;在我们动荡的时代中更为中肯。
Los regímenes secesionistas de Abjasia y la región de Tskhinvali, en Osetia Meridional, han ocupado los territorios de esas regiones y llevado a cabo actividades de depuración étnica y de genocidio, obligando a 250.000 supervivientes georgianos a dejar sus lugares de nacimiento.
阿哈兹和南奥塞梯茨欣瓦利地区的分离主义政权已抢占了这些地区的全部领土并实行种族清洗和种族灭绝,迫使250 000格鲁吉亚的幸存者离开其出生地。
El legislador se esforzó por racionalizar las normas que rigen la nacionalidad, inspirándose a la vez en el principio de la adquisición de la nacionalidad por filiación y de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento (jus sanguinis y jus soli).
考虑到既可通过亲子关系获得籍,也可通过出生地获得
籍(血统主义和出生地主义),立法者会努力使
籍的
定合理化。
Nepal está decidido a desarrollar Lumbini, el lugar de nacimiento de Buda, como fuente de paz mundial y como ciudad mundial de la paz, en donde los pueblos podrán meditar sobre la paz mundial, celebrar debates sobre las enseñanzas de Buda y realizar investigaciones sobre sus enseñanzas para promover la paz y la armonía.
尼泊尔承诺把佛祖诞生地蓝毗尼发展为世界和平之源和一座世界和平城市,人们可以到此沉思世界和平,就佛祖的教诲展开交流并研究他的教诲以促进和平与和谐。
En lo tocante a la nacionalidad de los menores, el derecho guineo se inspira a la vez en el principio de la determinación de la nacionalidad por la filiación y en el de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento, como se los entiende en el derecho internacional y en el derecho comparado.
在未成年人的籍方面,几内亚法律同时实行
际法和比较法学中确定
籍的血亲原则和出生地原则。
Todos los actos encaminados a atentar contra la unidad nacional, a poner en peligro la armonía social, a sembrar las divisiones, situaciones de privilegio o discriminación por motivos de color, raza, género, origen étnico, lugar de nacimiento, religión, nivel de instrucción, condición social, física o mental, estatuto civil del país o profesión son punibles en función de la ley.
根据法律对所有试图反对家统一、危害社会和睦、制造分裂、特权或对肤色、种族、性别、血统、出生地、宗教、受教育程度、社会地位、身体或精神状态或职业进行歧视的行为进行制裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El pueblo del Archipiélago de Chagos, que fue expulsado de las islas, sigue luchando por su derecho a regresar a su lugar de nacimiento.
被逐出这些岛屿的查戈斯群岛人民正在争取重返其出生地的权利。
Los hijos de padre y madre vietnamitas obtienen la ciudadanía vietnamita independientemente de su lugar de nacimiento, tanto si han nacido dentro de Viet Nam como fuera del país.
无论出生于越南境内还是境外,父母均为越南公民的,该儿童可获得越南国籍。
Nepal es el lugar de nacimiento de Buda, Apóstol de la paz y la armonía, cuyas enseñanzas de paz, compasión, no violencia y tolerancia siguen siendo tan pertinentes como siempre y todavía son mucho más pertinentes en nuestros tiempos turbulentos.
尼泊尔是倡导和平与和谐的佛祖的诞生地,他关于和平、同情、非暴力和容忍的教诲一如既往,有
;在我们动荡的时代中更为中肯。
Los regímenes secesionistas de Abjasia y la región de Tskhinvali, en Osetia Meridional, han ocupado los territorios de esas regiones y llevado a cabo actividades de depuración étnica y de genocidio, obligando a 250.000 supervivientes georgianos a dejar sus lugares de nacimiento.
阿哈兹和南奥塞梯茨欣瓦利地区的分
政权已抢占了这些地区的全部领土并实行种族清洗和种族灭绝,迫使250 000格鲁吉亚的幸存者
开其出生地。
El legislador se esforzó por racionalizar las normas que rigen la nacionalidad, inspirándose a la vez en el principio de la adquisición de la nacionalidad por filiación y de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento (jus sanguinis y jus soli).
考虑到既可通过亲子关系获得国籍,也可通过出生地获得国籍(血统和出生地
),立法者会努力使规范国籍的规定合理化。
Nepal está decidido a desarrollar Lumbini, el lugar de nacimiento de Buda, como fuente de paz mundial y como ciudad mundial de la paz, en donde los pueblos podrán meditar sobre la paz mundial, celebrar debates sobre las enseñanzas de Buda y realizar investigaciones sobre sus enseñanzas para promover la paz y la armonía.
尼泊尔承诺把佛祖诞生地蓝毗尼发展为世界和平之源和一座世界和平城市,人们可以到此沉思世界和平,就佛祖的教诲展开交流并研究他的教诲以促进和平与和谐。
En lo tocante a la nacionalidad de los menores, el derecho guineo se inspira a la vez en el principio de la determinación de la nacionalidad por la filiación y en el de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento, como se los entiende en el derecho internacional y en el derecho comparado.
在未成年人的国籍方面,几内亚法律同时实行国际法和比较法学中确定国籍的血亲原则和出生地原则。
Todos los actos encaminados a atentar contra la unidad nacional, a poner en peligro la armonía social, a sembrar las divisiones, situaciones de privilegio o discriminación por motivos de color, raza, género, origen étnico, lugar de nacimiento, religión, nivel de instrucción, condición social, física o mental, estatuto civil del país o profesión son punibles en función de la ley.
根据法律对所有试图反对国家统一、危害社会和睦、制造分裂、特权或对肤色、种族、性别、血统、出生地、宗教、受教育程度、社会地位、身体或精神状态或职业进行歧视的行为进行制裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El pueblo del Archipiélago de Chagos, que fue expulsado de las islas, sigue luchando por su derecho a regresar a su lugar de nacimiento.
被逐这些岛屿的查戈斯群岛人民正在争取重返
生地的权利。
Los hijos de padre y madre vietnamitas obtienen la ciudadanía vietnamita independientemente de su lugar de nacimiento, tanto si han nacido dentro de Viet Nam como fuera del país.
无论生于越
境内还是境外,父母均为越
公民的,该儿童可获得越
。
Nepal es el lugar de nacimiento de Buda, Apóstol de la paz y la armonía, cuyas enseñanzas de paz, compasión, no violencia y tolerancia siguen siendo tan pertinentes como siempre y todavía son mucho más pertinentes en nuestros tiempos turbulentos.
尼泊尔是倡导和平与和谐的佛祖的诞生地,他关于和平、同情、非暴力和容忍的教诲一如既往,仍有意义;在我们动荡的时代中更为中肯。
Los regímenes secesionistas de Abjasia y la región de Tskhinvali, en Osetia Meridional, han ocupado los territorios de esas regiones y llevado a cabo actividades de depuración étnica y de genocidio, obligando a 250.000 supervivientes georgianos a dejar sus lugares de nacimiento.
阿哈兹和
奥塞梯茨欣瓦利地区的分离主义政权已抢占了这些地区的全部领土并实行种族清洗和种族灭绝,迫使250 000格鲁吉亚的幸存者离
生地。
El legislador se esforzó por racionalizar las normas que rigen la nacionalidad, inspirándose a la vez en el principio de la adquisición de la nacionalidad por filiación y de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento (jus sanguinis y jus soli).
考虑到既可通过亲子关系获得,也可通过
生地获得
(血统主义和
生地主义),立法者会努力使规范
的规定合理化。
Nepal está decidido a desarrollar Lumbini, el lugar de nacimiento de Buda, como fuente de paz mundial y como ciudad mundial de la paz, en donde los pueblos podrán meditar sobre la paz mundial, celebrar debates sobre las enseñanzas de Buda y realizar investigaciones sobre sus enseñanzas para promover la paz y la armonía.
尼泊尔承诺把佛祖诞生地蓝毗尼发展为世界和平之源和一座世界和平城市,人们可以到此沉思世界和平,就佛祖的教诲展交流并研究他的教诲以促进和平与和谐。
En lo tocante a la nacionalidad de los menores, el derecho guineo se inspira a la vez en el principio de la determinación de la nacionalidad por la filiación y en el de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento, como se los entiende en el derecho internacional y en el derecho comparado.
在未成年人的方面,几内亚法律同时实行
际法和比较法学中确定
的血亲原则和
生地原则。
Todos los actos encaminados a atentar contra la unidad nacional, a poner en peligro la armonía social, a sembrar las divisiones, situaciones de privilegio o discriminación por motivos de color, raza, género, origen étnico, lugar de nacimiento, religión, nivel de instrucción, condición social, física o mental, estatuto civil del país o profesión son punibles en función de la ley.
根据法律对所有试图反对家统一、危害社会和睦、制造分裂、特权或对肤色、种族、性别、血统、
生地、宗教、受教育程度、社会地位、身体或精神状态或职业进行歧视的行为进行制裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El pueblo del Archipiélago de Chagos, que fue expulsado de las islas, sigue luchando por su derecho a regresar a su lugar de nacimiento.
被逐这些岛屿的查戈斯群岛人民正在争取重返其
的权利。
Los hijos de padre y madre vietnamitas obtienen la ciudadanía vietnamita independientemente de su lugar de nacimiento, tanto si han nacido dentro de Viet Nam como fuera del país.
无论于
内还是
外,父母均为
公民的,该儿童可获得
国籍。
Nepal es el lugar de nacimiento de Buda, Apóstol de la paz y la armonía, cuyas enseñanzas de paz, compasión, no violencia y tolerancia siguen siendo tan pertinentes como siempre y todavía son mucho más pertinentes en nuestros tiempos turbulentos.
尼泊尔是倡导和平与和谐的佛祖的诞,他关于和平、同情、非暴力和容忍的教诲一如既往,仍有意义;在我们动荡的时代中更为中肯。
Los regímenes secesionistas de Abjasia y la región de Tskhinvali, en Osetia Meridional, han ocupado los territorios de esas regiones y llevado a cabo actividades de depuración étnica y de genocidio, obligando a 250.000 supervivientes georgianos a dejar sus lugares de nacimiento.
阿哈兹和
奥塞梯茨欣瓦利
区的分离主义政权已抢占了这些
区的全部领土并实行种族清洗和种族灭绝,迫使250 000格鲁吉亚的幸存者离开其
。
El legislador se esforzó por racionalizar las normas que rigen la nacionalidad, inspirándose a la vez en el principio de la adquisición de la nacionalidad por filiación y de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento (jus sanguinis y jus soli).
考虑到既可通过亲子关系获得国籍,也可通过获得国籍(血统主义和
主义),立法者会努力使规范国籍的规定合理化。
Nepal está decidido a desarrollar Lumbini, el lugar de nacimiento de Buda, como fuente de paz mundial y como ciudad mundial de la paz, en donde los pueblos podrán meditar sobre la paz mundial, celebrar debates sobre las enseñanzas de Buda y realizar investigaciones sobre sus enseñanzas para promover la paz y la armonía.
尼泊尔承诺把佛祖诞蓝毗尼发展为世界和平之源和一座世界和平城市,人们可以到此沉思世界和平,就佛祖的教诲展开交流并研究他的教诲以促进和平与和谐。
En lo tocante a la nacionalidad de los menores, el derecho guineo se inspira a la vez en el principio de la determinación de la nacionalidad por la filiación y en el de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento, como se los entiende en el derecho internacional y en el derecho comparado.
在未成年人的国籍方面,几内亚法律同时实行国际法和比较法学中确定国籍的血亲原则和原则。
Todos los actos encaminados a atentar contra la unidad nacional, a poner en peligro la armonía social, a sembrar las divisiones, situaciones de privilegio o discriminación por motivos de color, raza, género, origen étnico, lugar de nacimiento, religión, nivel de instrucción, condición social, física o mental, estatuto civil del país o profesión son punibles en función de la ley.
根据法律对所有试图反对国家统一、危害社会和睦、制造分裂、特权或对肤色、种族、性别、血统、、宗教、受教育程度、社会
位、身体或精神状态或职业进行歧视的行为进行制裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El pueblo del Archipiélago de Chagos, que fue expulsado de las islas, sigue luchando por su derecho a regresar a su lugar de nacimiento.
被逐出这些岛屿的查戈斯群岛人民正在争取重返其出生地的权利。
Los hijos de padre y madre vietnamitas obtienen la ciudadanía vietnamita independientemente de su lugar de nacimiento, tanto si han nacido dentro de Viet Nam como fuera del país.
无论出生于越南境内还是境外,父母均为越南公民的,该儿童可获得越南国籍。
Nepal es el lugar de nacimiento de Buda, Apóstol de la paz y la armonía, cuyas enseñanzas de paz, compasión, no violencia y tolerancia siguen siendo tan pertinentes como siempre y todavía son mucho más pertinentes en nuestros tiempos turbulentos.
尼泊尔是倡导和平与和谐的佛祖的诞生地,他关于和平、同情、非暴力和容忍的教诲一如既,
有意
;在我们动荡的时代中更为中肯。
Los regímenes secesionistas de Abjasia y la región de Tskhinvali, en Osetia Meridional, han ocupado los territorios de esas regiones y llevado a cabo actividades de depuración étnica y de genocidio, obligando a 250.000 supervivientes georgianos a dejar sus lugares de nacimiento.
阿哈兹和南奥塞梯茨欣瓦利地区的分离
权已抢占了这些地区的全部领土并实行种族清洗和种族灭绝,迫使250 000格鲁吉亚的幸存者离开其出生地。
El legislador se esforzó por racionalizar las normas que rigen la nacionalidad, inspirándose a la vez en el principio de la adquisición de la nacionalidad por filiación y de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento (jus sanguinis y jus soli).
考虑到既可通过亲子关系获得国籍,也可通过出生地获得国籍(血统和出生地
),立法者会努力使规范国籍的规定合理化。
Nepal está decidido a desarrollar Lumbini, el lugar de nacimiento de Buda, como fuente de paz mundial y como ciudad mundial de la paz, en donde los pueblos podrán meditar sobre la paz mundial, celebrar debates sobre las enseñanzas de Buda y realizar investigaciones sobre sus enseñanzas para promover la paz y la armonía.
尼泊尔承诺把佛祖诞生地蓝毗尼发展为世界和平之源和一座世界和平城市,人们可以到此沉思世界和平,就佛祖的教诲展开交流并研究他的教诲以促进和平与和谐。
En lo tocante a la nacionalidad de los menores, el derecho guineo se inspira a la vez en el principio de la determinación de la nacionalidad por la filiación y en el de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento, como se los entiende en el derecho internacional y en el derecho comparado.
在未成年人的国籍方面,几内亚法律同时实行国际法和比较法学中确定国籍的血亲原则和出生地原则。
Todos los actos encaminados a atentar contra la unidad nacional, a poner en peligro la armonía social, a sembrar las divisiones, situaciones de privilegio o discriminación por motivos de color, raza, género, origen étnico, lugar de nacimiento, religión, nivel de instrucción, condición social, física o mental, estatuto civil del país o profesión son punibles en función de la ley.
根据法律对所有试图反对国家统一、危害社会和睦、制造分裂、特权或对肤色、种族、性别、血统、出生地、宗教、受教育程度、社会地位、身体或精神状态或职业进行歧视的行为进行制裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El pueblo del Archipiélago de Chagos, que fue expulsado de las islas, sigue luchando por su derecho a regresar a su lugar de nacimiento.
被逐这些岛屿的查戈斯群岛人民正在争取重返其
的权利。
Los hijos de padre y madre vietnamitas obtienen la ciudadanía vietnamita independientemente de su lugar de nacimiento, tanto si han nacido dentro de Viet Nam como fuera del país.
无论于越南境内还是境外,父母均
越南公民的,该儿童可获得越南国籍。
Nepal es el lugar de nacimiento de Buda, Apóstol de la paz y la armonía, cuyas enseñanzas de paz, compasión, no violencia y tolerancia siguen siendo tan pertinentes como siempre y todavía son mucho más pertinentes en nuestros tiempos turbulentos.
尼泊尔是倡导和平与和谐的佛祖的诞,他关于和平、同情、非暴力和容忍的教诲一如既往,仍有意义;在我们动荡的时代中更
中肯。
Los regímenes secesionistas de Abjasia y la región de Tskhinvali, en Osetia Meridional, han ocupado los territorios de esas regiones y llevado a cabo actividades de depuración étnica y de genocidio, obligando a 250.000 supervivientes georgianos a dejar sus lugares de nacimiento.
阿哈兹和南奥塞梯茨欣瓦利
区的分离主义政权已抢占了这些
区的全部领土并实行种族清洗和种族灭绝,迫使250 000格鲁吉亚的幸存者离开其
。
El legislador se esforzó por racionalizar las normas que rigen la nacionalidad, inspirándose a la vez en el principio de la adquisición de la nacionalidad por filiación y de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento (jus sanguinis y jus soli).
考虑到既可通过亲子关系获得国籍,也可通过获得国籍(血统主义和
主义),立法者会努力使规范国籍的规定合理化。
Nepal está decidido a desarrollar Lumbini, el lugar de nacimiento de Buda, como fuente de paz mundial y como ciudad mundial de la paz, en donde los pueblos podrán meditar sobre la paz mundial, celebrar debates sobre las enseñanzas de Buda y realizar investigaciones sobre sus enseñanzas para promover la paz y la armonía.
尼泊尔承诺把佛祖诞蓝毗尼发
界和平之源和一座
界和平城市,人们可以到此沉思
界和平,就佛祖的教诲
开交流并研究他的教诲以促进和平与和谐。
En lo tocante a la nacionalidad de los menores, el derecho guineo se inspira a la vez en el principio de la determinación de la nacionalidad por la filiación y en el de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento, como se los entiende en el derecho internacional y en el derecho comparado.
在未成年人的国籍方面,几内亚法律同时实行国际法和比较法学中确定国籍的血亲原则和原则。
Todos los actos encaminados a atentar contra la unidad nacional, a poner en peligro la armonía social, a sembrar las divisiones, situaciones de privilegio o discriminación por motivos de color, raza, género, origen étnico, lugar de nacimiento, religión, nivel de instrucción, condición social, física o mental, estatuto civil del país o profesión son punibles en función de la ley.
根据法律对所有试图反对国家统一、危害社会和睦、制造分裂、特权或对肤色、种族、性别、血统、、宗教、受教育程度、社会
位、身体或精神状态或职业进行歧视的行
进行制裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El pueblo del Archipiélago de Chagos, que fue expulsado de las islas, sigue luchando por su derecho a regresar a su lugar de nacimiento.
被逐出这些岛屿查戈斯群岛人民正在争取重返其出生地
权利。
Los hijos de padre y madre vietnamitas obtienen la ciudadanía vietnamita independientemente de su lugar de nacimiento, tanto si han nacido dentro de Viet Nam como fuera del país.
无论出生于越南境内还是境外,父母均为越南公民,该儿童可获得越南国籍。
Nepal es el lugar de nacimiento de Buda, Apóstol de la paz y la armonía, cuyas enseñanzas de paz, compasión, no violencia y tolerancia siguen siendo tan pertinentes como siempre y todavía son mucho más pertinentes en nuestros tiempos turbulentos.
尼泊尔是倡导和平与和谐佛祖
诞生地,他关于和平、同情、非暴力和容忍
教诲一如既往,仍有意义;在我们动荡
中更为中肯。
Los regímenes secesionistas de Abjasia y la región de Tskhinvali, en Osetia Meridional, han ocupado los territorios de esas regiones y llevado a cabo actividades de depuración étnica y de genocidio, obligando a 250.000 supervivientes georgianos a dejar sus lugares de nacimiento.
阿哈兹和南奥塞
瓦利地区
分离主义政权已抢占了这些地区
全部领土并实行种族清洗和种族灭绝,迫使250 000格鲁吉亚
幸存者离开其出生地。
El legislador se esforzó por racionalizar las normas que rigen la nacionalidad, inspirándose a la vez en el principio de la adquisición de la nacionalidad por filiación y de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento (jus sanguinis y jus soli).
考虑到既可通过亲子关系获得国籍,也可通过出生地获得国籍(血统主义和出生地主义),立法者会努力使规范国籍规定合理化。
Nepal está decidido a desarrollar Lumbini, el lugar de nacimiento de Buda, como fuente de paz mundial y como ciudad mundial de la paz, en donde los pueblos podrán meditar sobre la paz mundial, celebrar debates sobre las enseñanzas de Buda y realizar investigaciones sobre sus enseñanzas para promover la paz y la armonía.
尼泊尔承诺把佛祖诞生地蓝毗尼发展为世界和平之源和一座世界和平城市,人们可以到此沉思世界和平,就佛祖教诲展开交流并研究他
教诲以促进和平与和谐。
En lo tocante a la nacionalidad de los menores, el derecho guineo se inspira a la vez en el principio de la determinación de la nacionalidad por la filiación y en el de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento, como se los entiende en el derecho internacional y en el derecho comparado.
在未成年人国籍方面,几内亚法律同
实行国际法和比较法学中确定国籍
血亲原则和出生地原则。
Todos los actos encaminados a atentar contra la unidad nacional, a poner en peligro la armonía social, a sembrar las divisiones, situaciones de privilegio o discriminación por motivos de color, raza, género, origen étnico, lugar de nacimiento, religión, nivel de instrucción, condición social, física o mental, estatuto civil del país o profesión son punibles en función de la ley.
根据法律对所有试图反对国家统一、危害社会和睦、制造分裂、特权或对肤色、种族、性别、血统、出生地、宗教、受教育程度、社会地位、身体或精神状态或职业进行歧视行为进行制裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El pueblo del Archipiélago de Chagos, que fue expulsado de las islas, sigue luchando por su derecho a regresar a su lugar de nacimiento.
被逐出这些岛屿的查戈斯群岛人民正在争取重返其出生地的权利。
Los hijos de padre y madre vietnamitas obtienen la ciudadanía vietnamita independientemente de su lugar de nacimiento, tanto si han nacido dentro de Viet Nam como fuera del país.
无论出生于越南境内还是境外,父越南公民的,该儿童可
越南国籍。
Nepal es el lugar de nacimiento de Buda, Apóstol de la paz y la armonía, cuyas enseñanzas de paz, compasión, no violencia y tolerancia siguen siendo tan pertinentes como siempre y todavía son mucho más pertinentes en nuestros tiempos turbulentos.
尼泊尔是倡导和平与和谐的佛祖的诞生地,他关于和平、同情、非暴力和容忍的教诲一如既往,仍有意义;在我们动荡的时代中更中肯。
Los regímenes secesionistas de Abjasia y la región de Tskhinvali, en Osetia Meridional, han ocupado los territorios de esas regiones y llevado a cabo actividades de depuración étnica y de genocidio, obligando a 250.000 supervivientes georgianos a dejar sus lugares de nacimiento.
阿哈兹和南奥塞梯茨欣瓦利地区的分离主义政权已抢占了这些地区的全部领土并实行种族清洗和种族灭绝,迫使250 000格鲁吉亚的幸存者离开其出生地。
El legislador se esforzó por racionalizar las normas que rigen la nacionalidad, inspirándose a la vez en el principio de la adquisición de la nacionalidad por filiación y de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento (jus sanguinis y jus soli).
考虑到既可通过亲子关国籍,也可通过出生地
国籍(血统主义和出生地主义),立法者会努力使规范国籍的规定合理化。
Nepal está decidido a desarrollar Lumbini, el lugar de nacimiento de Buda, como fuente de paz mundial y como ciudad mundial de la paz, en donde los pueblos podrán meditar sobre la paz mundial, celebrar debates sobre las enseñanzas de Buda y realizar investigaciones sobre sus enseñanzas para promover la paz y la armonía.
尼泊尔承诺把佛祖诞生地蓝毗尼发展世界和平之源和一座世界和平城市,人们可以到此沉思世界和平,就佛祖的教诲展开交流并研究他的教诲以促进和平与和谐。
En lo tocante a la nacionalidad de los menores, el derecho guineo se inspira a la vez en el principio de la determinación de la nacionalidad por la filiación y en el de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento, como se los entiende en el derecho internacional y en el derecho comparado.
在未成年人的国籍方面,几内亚法律同时实行国际法和比较法学中确定国籍的血亲原则和出生地原则。
Todos los actos encaminados a atentar contra la unidad nacional, a poner en peligro la armonía social, a sembrar las divisiones, situaciones de privilegio o discriminación por motivos de color, raza, género, origen étnico, lugar de nacimiento, religión, nivel de instrucción, condición social, física o mental, estatuto civil del país o profesión son punibles en función de la ley.
根据法律对所有试图反对国家统一、危害社会和睦、制造分裂、特权或对肤色、种族、性别、血统、出生地、宗教、受教育程度、社会地位、身体或精神状态或职业进行歧视的行进行制裁。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El pueblo del Archipiélago de Chagos, que fue expulsado de las islas, sigue luchando por su derecho a regresar a su lugar de nacimiento.
被逐出这些岛屿的查戈斯群岛人民正在争取重返其出地的权利。
Los hijos de padre y madre vietnamitas obtienen la ciudadanía vietnamita independientemente de su lugar de nacimiento, tanto si han nacido dentro de Viet Nam como fuera del país.
无论出于越南境内还是境外,父母均为越南公民的,该儿童可获得越南国籍。
Nepal es el lugar de nacimiento de Buda, Apóstol de la paz y la armonía, cuyas enseñanzas de paz, compasión, no violencia y tolerancia siguen siendo tan pertinentes como siempre y todavía son mucho más pertinentes en nuestros tiempos turbulentos.
尼泊尔是倡导和平与和谐的佛的
地,他关于和平、同情、非暴力和容忍的教诲一如既往,仍有意义;在我们动荡的时代中更为中肯。
Los regímenes secesionistas de Abjasia y la región de Tskhinvali, en Osetia Meridional, han ocupado los territorios de esas regiones y llevado a cabo actividades de depuración étnica y de genocidio, obligando a 250.000 supervivientes georgianos a dejar sus lugares de nacimiento.
阿哈兹和南奥塞梯茨欣瓦利地区的分离主义政权已抢占了这些地区的全部领土并实行种族清洗和种族灭绝,迫使250 000格鲁吉亚的幸存者离开其出
地。
El legislador se esforzó por racionalizar las normas que rigen la nacionalidad, inspirándose a la vez en el principio de la adquisición de la nacionalidad por filiación y de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento (jus sanguinis y jus soli).
考虑到既可通过亲子关系获得国籍,也可通过出地获得国籍(血统主义和出
地主义),立法者会努力使规范国籍的规定合理化。
Nepal está decidido a desarrollar Lumbini, el lugar de nacimiento de Buda, como fuente de paz mundial y como ciudad mundial de la paz, en donde los pueblos podrán meditar sobre la paz mundial, celebrar debates sobre las enseñanzas de Buda y realizar investigaciones sobre sus enseñanzas para promover la paz y la armonía.
尼泊尔承诺把佛地蓝毗尼发展为世界和平之源和一座世界和平城市,人们可以到此沉思世界和平,就佛
的教诲展开交流并研究他的教诲以促进和平与和谐。
En lo tocante a la nacionalidad de los menores, el derecho guineo se inspira a la vez en el principio de la determinación de la nacionalidad por la filiación y en el de la determinación de la nacionalidad por el lugar de nacimiento, como se los entiende en el derecho internacional y en el derecho comparado.
在未成年人的国籍方面,几内亚法律同时实行国际法和比较法学中确定国籍的血亲原则和出地原则。
Todos los actos encaminados a atentar contra la unidad nacional, a poner en peligro la armonía social, a sembrar las divisiones, situaciones de privilegio o discriminación por motivos de color, raza, género, origen étnico, lugar de nacimiento, religión, nivel de instrucción, condición social, física o mental, estatuto civil del país o profesión son punibles en función de la ley.
根据法律对所有试图反对国家统一、危害社会和睦、制造分裂、特权或对肤色、种族、性别、血统、出地、宗教、受教育程度、社会地位、身体或精神状态或职业进行歧视的行为进行制裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。