El personal militar de las fuerzas armadas lituanas se guía por el principio que afirma claramente que la elección de los métodos y medios de guerra no es ilimitada.
立陶宛武装部队军人遵循
原则申明:作战
法和手段
选择并非不受限制。
El personal militar de las fuerzas armadas lituanas se guía por el principio que afirma claramente que la elección de los métodos y medios de guerra no es ilimitada.
立陶宛武装部队军人遵循
原则申明:作战
法和手段
选择并非不受限制。
El organismo lituano de defensa de la competencia recibió una denuncia de que las licitaciones para suministrar tecnología y equipo de información a un organismo gubernamental eran sospechosamente similares.
立陶宛竞争管理机关收到一项申诉说,三家公司为向一个政府机关提供信息技术和设备
投标书基本相同,令人怀疑。
La característica distintiva del panorama cultural en Belarús es la presencia en nuestro país de más de 140 culturas y pueblos étnicos: rusos, polacos, lituanos, letones, ucranios, judíos, tártaros y otros.
白俄罗斯文化突出特点是,我国有140多个族裔文化与人
:俄罗斯族、波
族、立陶宛族、拉脱维亚族、
族、犹太族、鞑靼族及其他
族。
Además, el Ministerio de Seguridad Social y Trabajo Lituano ha puesto en marcha proyectos de asistencia social con miras a la reintegración de las víctimas de la trata sexual en la sociedad lituana, particularmente en el mercado de trabajo.
此外,立陶宛社会保障和劳动部组织了旨在使被贩运受害者重新融入立陶宛社会特别是劳动力市场
援助项目。
Las bibliotecas de distrito próximas a la frontera con Lituania tienen mayor número de libros en lituano, las que están próximas a la frontera con Estonia más libros en estonio, y las más próximas a la frontera con Rusia, más libros en ruso.
在毗邻立陶宛边境地区图书馆中,可以更加广泛获得立陶宛书籍,毗邻爱沙尼亚边境,可能获得爱沙尼亚语书籍,毗邻俄罗斯边境,可以获得俄语书籍。
Lituania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial y la documentación pertinente que se enviara a la República de Lituania deberían ir acompañadas de las correspondientes traducciones al inglés, el ruso o el lituano cuando esa documentación no se presentara en uno de esos idiomas.
立陶宛说明,递交立陶宛共和国司法协助请求书及其有关文件,如果不是以英文、俄文或立陶宛文写成
话,应分别附有上述任一种语文
译文。
El taller de reparaciones de automóviles de Minsk se negó a tratar directamente con Mark Veltman y éste utilizó un contacto, el Director de la firma lituana Lisenas, para atribuir la transacción de los vehículos con el taller de reparaciones de Minsk a Elite Africa.
明斯修车厂拒绝同Mark Veltman 直接交易,Veltman利用一个联系人,即立陶宛Lisenas公司经理,为Elite Africa 同明斯
修车厂之间
这项车辆交易提供掩护。
Lituania declaró que la extradición estaba supeditada a la existencia de un tratado y que consideraba la Convención como la base jurídica de la cooperación con otros Estados Parte en materia de extradición; sin embargo, a tenor de lo estipulado en la Constitución de la República de Lituania, en ningún caso consideraría la Convención como la base jurídica para la extradición de nacionales lituanos.
立陶宛说明,引渡是以订有一项条约为条件,并说明它会将《公约》视为与其他缔约国进行引渡合作法律依据;然而,根据《立陶宛共和国宪法》
规定,在任何情况下都不会将《公约》视为引渡立陶宛国
法律依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El personal militar de las fuerzas armadas lituanas se guía por el principio que afirma claramente que la elección de los métodos y medios de guerra no es ilimitada.
立陶宛武装部队的军人遵循的原则申:
方法和手段的选择并非不受限制。
El organismo lituano de defensa de la competencia recibió una denuncia de que las licitaciones para suministrar tecnología y equipo de información a un organismo gubernamental eran sospechosamente similares.
立陶宛竞争管理机关收到的一项申诉说,三家公司为向一个政府机关提供信息技术和设备的投标基本相同,令人怀疑。
La característica distintiva del panorama cultural en Belarús es la presencia en nuestro país de más de 140 culturas y pueblos étnicos: rusos, polacos, lituanos, letones, ucranios, judíos, tártaros y otros.
白俄罗斯文化方面的突出特点是,我国有140多个族裔文化与人:俄罗斯族、波兰族、立陶宛族、拉脱维亚族、乌克兰族、犹太族、鞑靼族及其他
族。
Además, el Ministerio de Seguridad Social y Trabajo Lituano ha puesto en marcha proyectos de asistencia social con miras a la reintegración de las víctimas de la trata sexual en la sociedad lituana, particularmente en el mercado de trabajo.
此外,立陶宛社会保障和劳动部组织了旨在使被贩运的受害者重新融入立陶宛社会特别是劳动力市场的援助项目。
Las bibliotecas de distrito próximas a la frontera con Lituania tienen mayor número de libros en lituano, las que están próximas a la frontera con Estonia más libros en estonio, y las más próximas a la frontera con Rusia, más libros en ruso.
在毗邻立陶宛边境的地馆中,可以更加广泛获得立陶宛
籍,毗邻爱沙尼亚边境,可能获得爱沙尼亚语
籍,毗邻俄罗斯边境,可以获得俄语
籍。
Lituania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial y la documentación pertinente que se enviara a la República de Lituania deberían ir acompañadas de las correspondientes traducciones al inglés, el ruso o el lituano cuando esa documentación no se presentara en uno de esos idiomas.
立陶宛说,递交立陶宛共和国的司法协助请求
及其有关文件,如果不是以英文、俄文或立陶宛文写成的话,应分别附有上述任一种语文的译文。
El taller de reparaciones de automóviles de Minsk se negó a tratar directamente con Mark Veltman y éste utilizó un contacto, el Director de la firma lituana Lisenas, para atribuir la transacción de los vehículos con el taller de reparaciones de Minsk a Elite Africa.
斯克修车厂拒绝同Mark Veltman 直接交易,Veltman利用一个联系人,即立陶宛Lisenas公司经理,为Elite Africa 同
斯克修车厂之间的这项车辆交易提供掩护。
Lituania declaró que la extradición estaba supeditada a la existencia de un tratado y que consideraba la Convención como la base jurídica de la cooperación con otros Estados Parte en materia de extradición; sin embargo, a tenor de lo estipulado en la Constitución de la República de Lituania, en ningún caso consideraría la Convención como la base jurídica para la extradición de nacionales lituanos.
立陶宛说,引渡是以订有一项条约为条件,并说
它会将《公约》视为与其他缔约国进行引渡合
的法律依据;然而,根据《立陶宛共和国宪法》的规定,在任何情况下都不会将《公约》视为引渡立陶宛国
的法律依据。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El personal militar de las fuerzas armadas lituanas se guía por el principio que afirma claramente que la elección de los métodos y medios de guerra no es ilimitada.
陶宛武装部队
军人遵循
原则申明:作战方法和手段
选择并非不受
。
El organismo lituano de defensa de la competencia recibió una denuncia de que las licitaciones para suministrar tecnología y equipo de información a un organismo gubernamental eran sospechosamente similares.
陶宛竞争管理机关收到
一项申诉说,三家公司为向一个政府机关提供信息技术和设备
投标书基本相同,令人怀疑。
La característica distintiva del panorama cultural en Belarús es la presencia en nuestro país de más de 140 culturas y pueblos étnicos: rusos, polacos, lituanos, letones, ucranios, judíos, tártaros y otros.
白俄罗斯文化方面突出特点是,我国有140多个族裔文化与人
:俄罗斯族、波兰族、
陶宛族、拉脱维亚族、乌克兰族、犹太族、鞑靼族及其他
族。
Además, el Ministerio de Seguridad Social y Trabajo Lituano ha puesto en marcha proyectos de asistencia social con miras a la reintegración de las víctimas de la trata sexual en la sociedad lituana, particularmente en el mercado de trabajo.
此外,陶宛社会保障和劳动部组织了旨在使被贩运
受害者重新融入
陶宛社会特别是劳动力市场
助项目。
Las bibliotecas de distrito próximas a la frontera con Lituania tienen mayor número de libros en lituano, las que están próximas a la frontera con Estonia más libros en estonio, y las más próximas a la frontera con Rusia, más libros en ruso.
在毗邻陶宛边境
地区图书馆中,可以更加广泛获得
陶宛书籍,毗邻爱沙尼亚边境,可能获得爱沙尼亚语书籍,毗邻俄罗斯边境,可以获得俄语书籍。
Lituania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial y la documentación pertinente que se enviara a la República de Lituania deberían ir acompañadas de las correspondientes traducciones al inglés, el ruso o el lituano cuando esa documentación no se presentara en uno de esos idiomas.
陶宛说明,递交
陶宛共和国
司法协助请求书及其有关文件,如果不是以英文、俄文或
陶宛文写成
话,应分别附有上述任一种语文
译文。
El taller de reparaciones de automóviles de Minsk se negó a tratar directamente con Mark Veltman y éste utilizó un contacto, el Director de la firma lituana Lisenas, para atribuir la transacción de los vehículos con el taller de reparaciones de Minsk a Elite Africa.
明斯克修车厂拒绝同Mark Veltman 直接交易,Veltman利用一个联系人,即陶宛Lisenas公司经理,为Elite Africa 同明斯克修车厂之间
这项车辆交易提供掩护。
Lituania declaró que la extradición estaba supeditada a la existencia de un tratado y que consideraba la Convención como la base jurídica de la cooperación con otros Estados Parte en materia de extradición; sin embargo, a tenor de lo estipulado en la Constitución de la República de Lituania, en ningún caso consideraría la Convención como la base jurídica para la extradición de nacionales lituanos.
陶宛说明,引渡是以订有一项条约为条件,并说明它会将《公约》视为与其他缔约国进行引渡合作
法律依据;然而,根据《
陶宛共和国宪法》
规定,在任何情况下都不会将《公约》视为引渡
陶宛国
法律依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El personal militar de las fuerzas armadas lituanas se guía por el principio que afirma claramente que la elección de los métodos y medios de guerra no es ilimitada.
立陶宛武装部队军人遵循
原则申明:作战方法和手段
选择并非不受限制。
El organismo lituano de defensa de la competencia recibió una denuncia de que las licitaciones para suministrar tecnología y equipo de información a un organismo gubernamental eran sospechosamente similares.
立陶宛竞争管理机关收到项申诉说,三家公司
个政府机关提供信息技术和设备
投标书基本相同,令人怀疑。
La característica distintiva del panorama cultural en Belarús es la presencia en nuestro país de más de 140 culturas y pueblos étnicos: rusos, polacos, lituanos, letones, ucranios, judíos, tártaros y otros.
白俄罗斯文化方面突出特点是,我国有140多个族裔文化与人
:俄罗斯族、波兰族、立陶宛族、拉脱维亚族、乌克兰族、犹太族、鞑靼族及其他
族。
Además, el Ministerio de Seguridad Social y Trabajo Lituano ha puesto en marcha proyectos de asistencia social con miras a la reintegración de las víctimas de la trata sexual en la sociedad lituana, particularmente en el mercado de trabajo.
此外,立陶宛社会保障和劳动部组织了旨在使被受害者重新融入立陶宛社会特别是劳动力市场
援助项目。
Las bibliotecas de distrito próximas a la frontera con Lituania tienen mayor número de libros en lituano, las que están próximas a la frontera con Estonia más libros en estonio, y las más próximas a la frontera con Rusia, más libros en ruso.
在毗邻立陶宛边境地区图书馆中,可以更加广泛获得立陶宛书籍,毗邻爱沙尼亚边境,可能获得爱沙尼亚语书籍,毗邻俄罗斯边境,可以获得俄语书籍。
Lituania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial y la documentación pertinente que se enviara a la República de Lituania deberían ir acompañadas de las correspondientes traducciones al inglés, el ruso o el lituano cuando esa documentación no se presentara en uno de esos idiomas.
立陶宛说明,递交立陶宛共和国司法协助请求书及其有关文件,如果不是以英文、俄文或立陶宛文写成
话,应分别附有上述任
种语文
译文。
El taller de reparaciones de automóviles de Minsk se negó a tratar directamente con Mark Veltman y éste utilizó un contacto, el Director de la firma lituana Lisenas, para atribuir la transacción de los vehículos con el taller de reparaciones de Minsk a Elite Africa.
明斯克修车厂拒绝同Mark Veltman 直接交易,Veltman利用个联系人,即立陶宛Lisenas公司经理,
Elite Africa 同明斯克修车厂之间
这项车辆交易提供掩护。
Lituania declaró que la extradición estaba supeditada a la existencia de un tratado y que consideraba la Convención como la base jurídica de la cooperación con otros Estados Parte en materia de extradición; sin embargo, a tenor de lo estipulado en la Constitución de la República de Lituania, en ningún caso consideraría la Convención como la base jurídica para la extradición de nacionales lituanos.
立陶宛说明,引渡是以订有项条约
条件,并说明它会将《公约》视
与其他缔约国进行引渡合作
法律依据;然而,根据《立陶宛共和国宪法》
规定,在任何情况下都不会将《公约》视
引渡立陶宛国
法律依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
El personal militar de las fuerzas armadas lituanas se guía por el principio que afirma claramente que la elección de los métodos y medios de guerra no es ilimitada.
立陶宛武装部队的军人遵循的原则申明:作战方法和手段的选择并非不受限制。
El organismo lituano de defensa de la competencia recibió una denuncia de que las licitaciones para suministrar tecnología y equipo de información a un organismo gubernamental eran sospechosamente similares.
立陶宛竞争管理收到的一项申诉说,三家公司为向一个政
提供信息技术和设备的投标书基本相同,令人怀疑。
La característica distintiva del panorama cultural en Belarús es la presencia en nuestro país de más de 140 culturas y pueblos étnicos: rusos, polacos, lituanos, letones, ucranios, judíos, tártaros y otros.
白俄罗斯文化方面的突出特点是,我国有140多个族裔文化与人:俄罗斯族、波兰族、立陶宛族、拉脱维亚族、乌克兰族、犹太族、鞑靼族及其他
族。
Además, el Ministerio de Seguridad Social y Trabajo Lituano ha puesto en marcha proyectos de asistencia social con miras a la reintegración de las víctimas de la trata sexual en la sociedad lituana, particularmente en el mercado de trabajo.
此外,立陶宛社会保障和劳动部组织使被贩运的受害者重新融入立陶宛社会特别是劳动力市场的援助项目。
Las bibliotecas de distrito próximas a la frontera con Lituania tienen mayor número de libros en lituano, las que están próximas a la frontera con Estonia más libros en estonio, y las más próximas a la frontera con Rusia, más libros en ruso.
毗邻立陶宛边境的地区图书馆中,可以更加广泛获得立陶宛书籍,毗邻爱沙尼亚边境,可能获得爱沙尼亚语书籍,毗邻俄罗斯边境,可以获得俄语书籍。
Lituania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial y la documentación pertinente que se enviara a la República de Lituania deberían ir acompañadas de las correspondientes traducciones al inglés, el ruso o el lituano cuando esa documentación no se presentara en uno de esos idiomas.
立陶宛说明,递交立陶宛共和国的司法协助请求书及其有文件,如果不是以英文、俄文或立陶宛文写成的话,应分别附有上述任一种语文的译文。
El taller de reparaciones de automóviles de Minsk se negó a tratar directamente con Mark Veltman y éste utilizó un contacto, el Director de la firma lituana Lisenas, para atribuir la transacción de los vehículos con el taller de reparaciones de Minsk a Elite Africa.
明斯克修车厂拒绝同Mark Veltman 直接交易,Veltman利用一个联系人,即立陶宛Lisenas公司经理,为Elite Africa 同明斯克修车厂之间的这项车辆交易提供掩护。
Lituania declaró que la extradición estaba supeditada a la existencia de un tratado y que consideraba la Convención como la base jurídica de la cooperación con otros Estados Parte en materia de extradición; sin embargo, a tenor de lo estipulado en la Constitución de la República de Lituania, en ningún caso consideraría la Convención como la base jurídica para la extradición de nacionales lituanos.
立陶宛说明,引渡是以订有一项条约为条件,并说明它会将《公约》视为与其他缔约国进行引渡合作的法律依据;然而,根据《立陶宛共和国宪法》的规定,任何情况下都不会将《公约》视为引渡立陶宛国
的法律依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El personal militar de las fuerzas armadas lituanas se guía por el principio que afirma claramente que la elección de los métodos y medios de guerra no es ilimitada.
立陶宛武装部队的军人遵循的原则申明:作战方法和手段的选择并非不受限制。
El organismo lituano de defensa de la competencia recibió una denuncia de que las licitaciones para suministrar tecnología y equipo de información a un organismo gubernamental eran sospechosamente similares.
立陶宛竞争管理机关收到的一项申诉说,三家公司为向一个政府机关提供信息技术和设备的投标书基本相同,令人怀疑。
La característica distintiva del panorama cultural en Belarús es la presencia en nuestro país de más de 140 culturas y pueblos étnicos: rusos, polacos, lituanos, letones, ucranios, judíos, tártaros y otros.
白俄罗斯文化方面的突出特点是,我国有140多个族裔文化与人:俄罗斯族、波兰族、立陶宛族、拉脱维亚族、乌克兰族、犹太族、鞑靼族及其他
族。
Además, el Ministerio de Seguridad Social y Trabajo Lituano ha puesto en marcha proyectos de asistencia social con miras a la reintegración de las víctimas de la trata sexual en la sociedad lituana, particularmente en el mercado de trabajo.
此外,立陶宛社会保障和劳动部组织了旨在使被贩运的受害者重新融入立陶宛社会特别是劳动力市场的援助项目。
Las bibliotecas de distrito próximas a la frontera con Lituania tienen mayor número de libros en lituano, las que están próximas a la frontera con Estonia más libros en estonio, y las más próximas a la frontera con Rusia, más libros en ruso.
在毗邻立陶宛边的地区图书馆中,
更加广泛获得立陶宛书籍,毗邻爱沙尼亚边
,
能获得爱沙尼亚语书籍,毗邻俄罗斯边
,
获得俄语书籍。
Lituania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial y la documentación pertinente que se enviara a la República de Lituania deberían ir acompañadas de las correspondientes traducciones al inglés, el ruso o el lituano cuando esa documentación no se presentara en uno de esos idiomas.
立陶宛说明,递交立陶宛共和国的司法协助请求书及其有关文件,如果不是英文、俄文或立陶宛文写成的话,应分别附有上述任一种语文的译文。
El taller de reparaciones de automóviles de Minsk se negó a tratar directamente con Mark Veltman y éste utilizó un contacto, el Director de la firma lituana Lisenas, para atribuir la transacción de los vehículos con el taller de reparaciones de Minsk a Elite Africa.
明斯克修车厂拒绝同Mark Veltman 直接交易,Veltman利用一个联系人,即立陶宛Lisenas公司经理,为Elite Africa 同明斯克修车厂之间的这项车辆交易提供掩护。
Lituania declaró que la extradición estaba supeditada a la existencia de un tratado y que consideraba la Convención como la base jurídica de la cooperación con otros Estados Parte en materia de extradición; sin embargo, a tenor de lo estipulado en la Constitución de la República de Lituania, en ningún caso consideraría la Convención como la base jurídica para la extradición de nacionales lituanos.
立陶宛说明,引渡是订有一项条约为条件,并说明它会将《公约》视为与其他缔约国进行引渡合作的法律依据;然而,根据《立陶宛共和国宪法》的规定,在任何情况下都不会将《公约》视为引渡立陶宛国
的法律依据。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El personal militar de las fuerzas armadas lituanas se guía por el principio que afirma claramente que la elección de los métodos y medios de guerra no es ilimitada.
宛武装部队
军人遵循
原则申明:作战方法和手段
选择并非不受限制。
El organismo lituano de defensa de la competencia recibió una denuncia de que las licitaciones para suministrar tecnología y equipo de información a un organismo gubernamental eran sospechosamente similares.
宛竞争管理机关收到
一项申诉说,三家公司为向一个政府机关提供信息技术和设备
投标
基本相同,令人怀疑。
La característica distintiva del panorama cultural en Belarús es la presencia en nuestro país de más de 140 culturas y pueblos étnicos: rusos, polacos, lituanos, letones, ucranios, judíos, tártaros y otros.
白俄罗斯文化方面突出特点是,我国有140多个族裔文化与人
:俄罗斯族、波兰族、
宛族、拉脱维亚族、乌克兰族、犹太族、鞑靼族及其他
族。
Además, el Ministerio de Seguridad Social y Trabajo Lituano ha puesto en marcha proyectos de asistencia social con miras a la reintegración de las víctimas de la trata sexual en la sociedad lituana, particularmente en el mercado de trabajo.
此外,宛社会保障和劳动部组织了旨在使被贩运
受害者重新融入
宛社会特别是劳动力市场
援助项目。
Las bibliotecas de distrito próximas a la frontera con Lituania tienen mayor número de libros en lituano, las que están próximas a la frontera con Estonia más libros en estonio, y las más próximas a la frontera con Rusia, más libros en ruso.
在毗邻宛边境
地区图
馆中,可以更加广泛获得
宛
,毗邻爱沙尼亚边境,可能获得爱沙尼亚语
,毗邻俄罗斯边境,可以获得俄语
。
Lituania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial y la documentación pertinente que se enviara a la República de Lituania deberían ir acompañadas de las correspondientes traducciones al inglés, el ruso o el lituano cuando esa documentación no se presentara en uno de esos idiomas.
宛说明,递交
宛共和国
司法协助请求
及其有关文件,如果不是以英文、俄文或
宛文写成
话,应分别附有上述任一种语文
译文。
El taller de reparaciones de automóviles de Minsk se negó a tratar directamente con Mark Veltman y éste utilizó un contacto, el Director de la firma lituana Lisenas, para atribuir la transacción de los vehículos con el taller de reparaciones de Minsk a Elite Africa.
明斯克修车厂拒绝同Mark Veltman 直接交易,Veltman利用一个联系人,即宛Lisenas公司经理,为Elite Africa 同明斯克修车厂之间
这项车辆交易提供掩护。
Lituania declaró que la extradición estaba supeditada a la existencia de un tratado y que consideraba la Convención como la base jurídica de la cooperación con otros Estados Parte en materia de extradición; sin embargo, a tenor de lo estipulado en la Constitución de la República de Lituania, en ningún caso consideraría la Convención como la base jurídica para la extradición de nacionales lituanos.
宛说明,引渡是以订有一项条约为条件,并说明它会将《公约》视为与其他缔约国进行引渡合作
法律依据;然而,根据《
宛共和国宪法》
规定,在任何情况下都不会将《公约》视为引渡
宛国
法律依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El personal militar de las fuerzas armadas lituanas se guía por el principio que afirma claramente que la elección de los métodos y medios de guerra no es ilimitada.
立陶宛武装部队的军人遵循的原则申明:作战方法和手段的选择并非不受限制。
El organismo lituano de defensa de la competencia recibió una denuncia de que las licitaciones para suministrar tecnología y equipo de información a un organismo gubernamental eran sospechosamente similares.
立陶宛竞争管理机关收到的一项申诉说,三家公司为向一个政府机关提供信息技术和设备的投标书基本相同,令人怀疑。
La característica distintiva del panorama cultural en Belarús es la presencia en nuestro país de más de 140 culturas y pueblos étnicos: rusos, polacos, lituanos, letones, ucranios, judíos, tártaros y otros.
白俄方面的突出特点是,我国有140多个
裔
人
:俄
、波兰
、立陶宛
、拉脱维亚
、乌克兰
、犹太
、鞑靼
及其他
。
Además, el Ministerio de Seguridad Social y Trabajo Lituano ha puesto en marcha proyectos de asistencia social con miras a la reintegración de las víctimas de la trata sexual en la sociedad lituana, particularmente en el mercado de trabajo.
此外,立陶宛社会保障和劳动部组织了旨在使被贩运的受害者重新融入立陶宛社会特别是劳动力市场的援助项目。
Las bibliotecas de distrito próximas a la frontera con Lituania tienen mayor número de libros en lituano, las que están próximas a la frontera con Estonia más libros en estonio, y las más próximas a la frontera con Rusia, más libros en ruso.
在毗邻立陶宛边境的地区图书馆中,可以更加广泛获得立陶宛书籍,毗邻爱沙尼亚边境,可能获得爱沙尼亚语书籍,毗邻俄边境,可以获得俄语书籍。
Lituania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial y la documentación pertinente que se enviara a la República de Lituania deberían ir acompañadas de las correspondientes traducciones al inglés, el ruso o el lituano cuando esa documentación no se presentara en uno de esos idiomas.
立陶宛说明,递交立陶宛共和国的司法协助请求书及其有关件,如果不是以英
、俄
或立陶宛
写成的话,应分别附有上述任一种语
的译
。
El taller de reparaciones de automóviles de Minsk se negó a tratar directamente con Mark Veltman y éste utilizó un contacto, el Director de la firma lituana Lisenas, para atribuir la transacción de los vehículos con el taller de reparaciones de Minsk a Elite Africa.
明克修车厂拒绝同Mark Veltman 直接交易,Veltman利用一个联系人,即立陶宛Lisenas公司经理,为Elite Africa 同明
克修车厂之间的这项车辆交易提供掩护。
Lituania declaró que la extradición estaba supeditada a la existencia de un tratado y que consideraba la Convención como la base jurídica de la cooperación con otros Estados Parte en materia de extradición; sin embargo, a tenor de lo estipulado en la Constitución de la República de Lituania, en ningún caso consideraría la Convención como la base jurídica para la extradición de nacionales lituanos.
立陶宛说明,引渡是以订有一项条约为条件,并说明它会将《公约》视为其他缔约国进行引渡合作的法律依据;然而,根据《立陶宛共和国宪法》的规定,在任何情况下都不会将《公约》视为引渡立陶宛国
的法律依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El personal militar de las fuerzas armadas lituanas se guía por el principio que afirma claramente que la elección de los métodos y medios de guerra no es ilimitada.
陶宛武装部队
军人遵循
原则申明:作战方法和手段
选择并非不受
。
El organismo lituano de defensa de la competencia recibió una denuncia de que las licitaciones para suministrar tecnología y equipo de información a un organismo gubernamental eran sospechosamente similares.
陶宛竞争管理机关收到
一项申诉说,三家公司为向一个政府机关提供信息技术和设备
投标书基本相同,令人怀疑。
La característica distintiva del panorama cultural en Belarús es la presencia en nuestro país de más de 140 culturas y pueblos étnicos: rusos, polacos, lituanos, letones, ucranios, judíos, tártaros y otros.
白俄罗斯文化方面突出特点是,我国有140多个族裔文化与人
:俄罗斯族、波兰族、
陶宛族、拉脱维亚族、乌克兰族、犹太族、鞑靼族及其他
族。
Además, el Ministerio de Seguridad Social y Trabajo Lituano ha puesto en marcha proyectos de asistencia social con miras a la reintegración de las víctimas de la trata sexual en la sociedad lituana, particularmente en el mercado de trabajo.
此外,陶宛社会保障和劳动部组织了旨在使被贩运
受害者重新融入
陶宛社会特别是劳动力市场
助项目。
Las bibliotecas de distrito próximas a la frontera con Lituania tienen mayor número de libros en lituano, las que están próximas a la frontera con Estonia más libros en estonio, y las más próximas a la frontera con Rusia, más libros en ruso.
在毗邻陶宛边境
地区图书馆中,可以更加广泛获得
陶宛书籍,毗邻爱沙尼亚边境,可能获得爱沙尼亚语书籍,毗邻俄罗斯边境,可以获得俄语书籍。
Lituania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial y la documentación pertinente que se enviara a la República de Lituania deberían ir acompañadas de las correspondientes traducciones al inglés, el ruso o el lituano cuando esa documentación no se presentara en uno de esos idiomas.
陶宛说明,递交
陶宛共和国
司法协助请求书及其有关文件,如果不是以英文、俄文或
陶宛文写成
话,应分别附有上述任一种语文
译文。
El taller de reparaciones de automóviles de Minsk se negó a tratar directamente con Mark Veltman y éste utilizó un contacto, el Director de la firma lituana Lisenas, para atribuir la transacción de los vehículos con el taller de reparaciones de Minsk a Elite Africa.
明斯克修车厂拒绝同Mark Veltman 直接交易,Veltman利用一个联系人,即陶宛Lisenas公司经理,为Elite Africa 同明斯克修车厂之间
这项车辆交易提供掩护。
Lituania declaró que la extradición estaba supeditada a la existencia de un tratado y que consideraba la Convención como la base jurídica de la cooperación con otros Estados Parte en materia de extradición; sin embargo, a tenor de lo estipulado en la Constitución de la República de Lituania, en ningún caso consideraría la Convención como la base jurídica para la extradición de nacionales lituanos.
陶宛说明,引渡是以订有一项条约为条件,并说明它会将《公约》视为与其他缔约国进行引渡合作
法律依据;然而,根据《
陶宛共和国宪法》
规定,在任何情况下都不会将《公约》视为引渡
陶宛国
法律依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。