西语助手
  • 关闭

tr.

1.使合法化,使具有合法地位.
2.«documento,firma» 确认,认可.
3.培养,训练,使掌握技能.

www.eudic.net 版 权 所 有
助记
legítimo, ma(adj. 合法;合理;真)+ -ar(动词后缀)→ 使合法化
派生

近义词
legalizar,  autenticar,  autorizar,  convalidar,  formalizar,  validar,  adverar,  refrendar

反义词
ilegitimar,  ilegalizar,  declarar ilegal,  derogar,  desautorizar,  hacer ilegal,  proscribir,  encartar

联想词
justificar证明正确;perpetuar使永存,使不朽;legitimación合法化;imponer强加;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;validar使有效;encubrir遮盖;legitimidad合法;fundamentar打地基;consolidar加固;legalizar使合法化;

Situación legitimada por un orden internacional injusto, que favorece a los más poderosos.

有利于最有权势者不公正国际秩序,使这种情况合法化

Pretende contribuir a garantizar la supervisión del funcionamiento del gobierno y a legitimar sus actos.

它着眼于帮助监测域,赋予行动以合法性

De no ser así, se le debe brindar protección internacional y legitimar su condición de refugiados.

如果没有受到保护,就应该交付国际保护,并且将他们身份难民。

De no ser así, se les debe brindar protección internacional y se debe legitimar su condición de refugiados.

如果得不到保护,就应该交付国际保护,并且将他们身份难民。

Es importante que el contenido y la metodología planeada en el programa educativo sean legitimados y aceptados por los miembros de la comunidad.

应该让课程容和方法为土著社区成员认可和接受。

Nada de lo dispuesto en este artículo condona o legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.”

“4. 本条中任何规均不宽恕非法行为,或使其成为合法行为,也不妨碍根据其它法律进行起诉。

Mucho menos debe legitimarse el continuo desarrollo —cuantitativo y cualitativo— de este tipo de armamento por el exclusivo club de potencias nucleares que reconoce el Tratado.

不应让任何国家或集团垄断这些毁灭性武器,更不应接受条约核大国专门俱乐部继续数量上和质量上发展这类军备。

Nada de lo dispuesto en el presente artículo condona ni legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.

四、 本条并不容许不合法行为或使不合法行为合法化,或禁止根据其他法律提出起诉。

Es preciso contar con un mandato claro del Consejo para legitimar las actividades que se lleven a cabo sobre el terreno y estabilizar la situación en general.

安理会明确授权是必要,以便使当地行动具有合法性并稳整个局势。

Ante ello, mi Gobierno se ha comprometido a recuperar el estado de derecho a través de una profunda reforma política, legitimada en una consulta al pueblo ecuatoriano.

面对这种局面,我国已保证通过厄瓜多尔人民公民投票合法深刻治改革,恢复法治。

A Israel le inquieta que, al mantener contactos con organizaciones terroristas de la zona, entre ellas Hezbolá, la FPNUL sirve más bien para legitimar la función de estas organizaciones.

以色列感到关切是,联黎部队与该地区恐怖组织、包括真主党保持联系,这种做法使得这些组织作用合法化

De hecho, la participación de los grupos terroristas en el blanqueo de dinero podría aumentar en el futuro a medida que traten de legitimar el producto de sus crecientes actividades delictivas.

事实上,恐怖组织今后可能会更多地参与洗钱活动,因为它们要将从其急剧增长犯罪活动中获得收益合法化

La Unión Europea está convencida de que ninguna causa ni agravio pueden justificar ni legitimar que se atenté contra civiles ni personas que no son combatientes ni que se las mate deliberadamente.

欧洲联盟坚信,任何原因或怨情都不能使针对并故意杀害平民和非战斗人员行为合理或合法

Los gobiernos han contribuido a esta crisis aumentando los ingresos mediante políticas que, de hecho, legitiman y, en algunos lugares, hasta legalizan, la violencia y la explotación sexuales como la prostitución y la pornografía.

各国已助长这种危机,因它们通过实际上使性暴力和剥削诸如卖淫和色情业正常化、在一些地方甚至使它们合法化策来提高收入。

Nueva Zelandia en cambio dispone de legislación específica en el marco de su régimen de la insolvencia, que se basa principalmente en legitimar las prácticas pragmáticas mencionadas anteriormente que se emplean en otros países.

新西兰在其无力偿债法没有具体立法,主要是从法律上对上述其他国家使用实用方法给予核准

Es inadmisible que algunos Estados manipulen el derecho inmanente a la legítima defensa para justificar la comisión de actos de terrorismo de Estado y tratar de legitimar la agresión y la injerencia en los asuntos internos de otros países.

一些国家为了实施国家恐怖主义以及为侵犯和干涉他国找理由而操纵与生俱来自卫权,这是不可接受

No obstante, el problema con una fórmula tan amplia es que si las leyes, costumbres y tradiciones nacionales permiten que las personas con discapacidad reciban un trato diferente, con ellas se puede legitimar o reconocer dichas diferencias de trato.

但是,这种无限制方案问题在于,如果国家法律/风俗/传统允许给予残疾人不同待遇,那么我们有可能将这种不同待遇合法化或给予承认。

Ante todo, consideramos que utilizar como blanco a civiles y la matanza deliberada no solamente de civiles y de no combatientes sino también de personal militar y de seguridad no puede justificarse ni legitimarse por ninguna causa ni motivo.

首先,我们认为任何原因或冤屈都不能使瞄准和蓄意杀死平民和非战斗人员、甚至军事和安全人员行为获得理由或合法化

También constató que el aumento de la violencia y de las manifestaciones claramente racistas quedaba ilustrado no sólo por las acciones de algunos seguidores, sino también por los propósitos y el comportamiento de dirigentes deportivos de equipos prestigiosos, que banalizaban o legitimaban los incidentes racistas o xenófobos.

他还注意到,公然带有种族主义色彩暴力和现日渐增多,不仅反映在一些支持者行动上,还反映在著名球队体育主管言行举止上,他们对具有种族主义或仇外性质事件不是轻描淡写,就是极力辩护。

Se observa un alto grado de adoctrinamiento, y, desde pequeños se educa a los niños en la sumisión al Estado y a su ideología. Además existe una instrumentalización generalizada de la juventud por parte de las autoridades, que tiene por objeto legitimar y perpetuar el régimen político.

它实行高度灌输教育,从小便培养儿童屈从于国家及其意识形态,当局对年轻人实行普遍而且深入制式教育,以便使其治生活方式合法化和延续不断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 legitimar 的西班牙语例句

用户正在搜索


平底雪撬运动, 平地, 平定, 平凡, 平凡的, 平反, 平方, 平方根, 平方公里, 平方米,

相似单词


legista, legítima, legitimación, legitimador, legítimamente, legitimar, legitimario, legitimidad, legitimismo, legitimista,

tr.

1.使合法化,使具有合法地位.
2.«documento,firma» 确认,认可.
3.培养,训练,使掌握技能.

www.eudic.net 版 权 所 有
助记
legítimo, ma(adj. 合法的;合理的;真的)+ -ar(词后缀)→ 使合法化
派生

近义词
legalizar,  autenticar,  autorizar,  convalidar,  formalizar,  validar,  adverar,  refrendar

反义词
ilegitimar,  ilegalizar,  declarar ilegal,  derogar,  desautorizar,  hacer ilegal,  proscribir,  encartar

联想词
justificar证明正确;perpetuar使永存,使不朽;legitimación合法化;imponer强加;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;validar使有效;encubrir遮盖;legitimidad合法;fundamentar打地基;consolidar加固;legalizar使合法化;

Situación legitimada por un orden internacional injusto, que favorece a los más poderosos.

有利于最有权势者的不公正的国际秩序,使这种情况合法化

Pretende contribuir a garantizar la supervisión del funcionamiento del gobierno y a legitimar sus actos.

它着眼于帮助监测政府领域,赋予政府合法性

De no ser así, se le debe brindar protección internacional y legitimar su condición de refugiados.

如果没有受到保护,就应该交付国际保护,并且将他们的身份

De no ser así, se les debe brindar protección internacional y se debe legitimar su condición de refugiados.

如果得不到保护,就应该交付国际保护,并且将他们的身份

Es importante que el contenido y la metodología planeada en el programa educativo sean legitimados y aceptados por los miembros de la comunidad.

应该让课程表的内容和方法土著社区成员认可和接受。

Nada de lo dispuesto en este artículo condona o legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.”

“4. 本条中的任何规均不宽恕非法,或使其成合法,也不妨碍根据其它法律进的起诉。

Mucho menos debe legitimarse el continuo desarrollo —cuantitativo y cualitativo— de este tipo de armamento por el exclusivo club de potencias nucleares que reconoce el Tratado.

不应让任何国家或集团垄断这些毁灭性武器,更不应接受条约的核大国专门俱乐部继续数量上和质量上发展这类军备。

Nada de lo dispuesto en el presente artículo condona ni legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.

四、 本条的规并不容许不合法或使不合法合法化,或禁止根据其他法律提出起诉。

Es preciso contar con un mandato claro del Consejo para legitimar las actividades que se lleven a cabo sobre el terreno y estabilizar la situación en general.

安理会的明确授权是必要的,便使当地的具有合法性并稳整个局势。

Ante ello, mi Gobierno se ha comprometido a recuperar el estado de derecho a través de una profunda reforma política, legitimada en una consulta al pueblo ecuatoriano.

面对这种局面,我国政府已保证通过厄瓜多尔人投票合法的深刻政治改革,恢复法治。

A Israel le inquieta que, al mantener contactos con organizaciones terroristas de la zona, entre ellas Hezbolá, la FPNUL sirve más bien para legitimar la función de estas organizaciones.

色列感到关切的是,联黎部队与该地区的恐怖组织、包括真主党保持联系,这种做法使得这些组织的作用合法化

De hecho, la participación de los grupos terroristas en el blanqueo de dinero podría aumentar en el futuro a medida que traten de legitimar el producto de sus crecientes actividades delictivas.

事实上,恐怖组织今后可能会更多地参与洗钱活,因它们要将从其急剧增长的犯罪活中获得的收益合法化

La Unión Europea está convencida de que ninguna causa ni agravio pueden justificar ni legitimar que se atenté contra civiles ni personas que no son combatientes ni que se las mate deliberadamente.

欧洲联盟坚信,任何原因或怨情都不能使针对并故意杀害平和非战斗人员的合理或合法

Los gobiernos han contribuido a esta crisis aumentando los ingresos mediante políticas que, de hecho, legitiman y, en algunos lugares, hasta legalizan, la violencia y la explotación sexuales como la prostitución y la pornografía.

各国政府已助长这种危机,因它们通过实际上使性暴力和剥削诸如卖淫和色情业正常化、在一些地方甚至使它们合法化的政策来提高收入。

Nueva Zelandia en cambio dispone de legislación específica en el marco de su régimen de la insolvencia, que se basa principalmente en legitimar las prácticas pragmáticas mencionadas anteriormente que se emplean en otros países.

新西兰在其无力偿债法内没有具体的立法,主要是从法律上对上述其他国家使用的实用方法给予核准

Es inadmisible que algunos Estados manipulen el derecho inmanente a la legítima defensa para justificar la comisión de actos de terrorismo de Estado y tratar de legitimar la agresión y la injerencia en los asuntos internos de otros países.

一些国家了实施国家恐怖主义侵犯和干涉他国内政找理由而操纵与生俱来的自卫权,这是不可接受的。

No obstante, el problema con una fórmula tan amplia es que si las leyes, costumbres y tradiciones nacionales permiten que las personas con discapacidad reciban un trato diferente, con ellas se puede legitimar o reconocer dichas diferencias de trato.

但是,这种无限制方案的问题在于,如果国家法律/风俗/传统允许给予残疾人不同待遇,那么我们有可能将这种不同待遇合法化或给予承认。

Ante todo, consideramos que utilizar como blanco a civiles y la matanza deliberada no solamente de civiles y de no combatientes sino también de personal militar y de seguridad no puede justificarse ni legitimarse por ninguna causa ni motivo.

首先,我们认任何原因或冤屈都不能使瞄准和蓄意杀死平和非战斗人员、甚至军事和安全人员的获得理由或合法化

También constató que el aumento de la violencia y de las manifestaciones claramente racistas quedaba ilustrado no sólo por las acciones de algunos seguidores, sino también por los propósitos y el comportamiento de dirigentes deportivos de equipos prestigiosos, que banalizaban o legitimaban los incidentes racistas o xenófobos.

他还注意到,公然带有种族主义色彩的暴力和表现日渐增多,不仅反映在一些支持者的上,还反映在著名球队体育主管的言举止上,他们对具有种族主义或仇外性质的事件不是轻描淡写,就是极力辩护。

Se observa un alto grado de adoctrinamiento, y, desde pequeños se educa a los niños en la sumisión al Estado y a su ideología. Además existe una instrumentalización generalizada de la juventud por parte de las autoridades, que tiene por objeto legitimar y perpetuar el régimen político.

它实高度的灌输教育,从小便培养儿童屈从于国家及其意识形态,当局对年轻人实普遍而且深入的制式教育,便使其政治生活方式合法化和延续不断。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 legitimar 的西班牙语例句

用户正在搜索


平行四边形, 平行现象, 平行线, 平和, 平和的, 平衡, 平衡杆, 平衡木, 平衡重量, 平滑,

相似单词


legista, legítima, legitimación, legitimador, legítimamente, legitimar, legitimario, legitimidad, legitimismo, legitimista,

tr.

1.使合法化,使具有合法地位.
2.«documento,firma» 确认,认可.
3.培养,训练,使掌握技能.

www.eudic.net 版 权 所 有
助记
legítimo, ma(adj. 合法的;合理的;真的)+ -ar(动词后缀)→ 使合法化
派生

近义词
legalizar,  autenticar,  autorizar,  convalidar,  formalizar,  validar,  adverar,  refrendar

反义词
ilegitimar,  ilegalizar,  declarar ilegal,  derogar,  desautorizar,  hacer ilegal,  proscribir,  encartar

联想词
justificar证明正确;perpetuar使永存,使朽;legitimación合法化;imponer强加;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;validar使有效;encubrir遮盖;legitimidad合法;fundamentar打地基;consolidar加固;legalizar使合法化;

Situación legitimada por un orden internacional injusto, que favorece a los más poderosos.

有利于最有权公正的国际秩序,使这种情况合法化

Pretende contribuir a garantizar la supervisión del funcionamiento del gobierno y a legitimar sus actos.

它着眼于帮助监测政府领域,赋予政府行动以合法性

De no ser así, se le debe brindar protección internacional y legitimar su condición de refugiados.

如果没有受到保护,就应该交付国际保护,并且将他们的身份难民。

De no ser así, se les debe brindar protección internacional y se debe legitimar su condición de refugiados.

如果得到保护,就应该交付国际保护,并且将他们的身份难民。

Es importante que el contenido y la metodología planeada en el programa educativo sean legitimados y aceptados por los miembros de la comunidad.

应该让课程表的内容和方法为土著社区成员认可和接受。

Nada de lo dispuesto en este artículo condona o legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.”

“4. 本条中的任何规非法行为,或使其成为合法行为,也妨碍根据其它法律进行的起诉。

Mucho menos debe legitimarse el continuo desarrollo —cuantitativo y cualitativo— de este tipo de armamento por el exclusivo club de potencias nucleares que reconoce el Tratado.

应让任何国家或集团垄断这些毁灭性武器,更应接受条约的核大国专门俱乐部继续数量上和质量上发展这类军备。

Nada de lo dispuesto en el presente artículo condona ni legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.

四、 本条的规容许合法行为或使合法行为合法化,或禁止根据其他法律提出起诉。

Es preciso contar con un mandato claro del Consejo para legitimar las actividades que se lleven a cabo sobre el terreno y estabilizar la situación en general.

安理会的明确授权是必要的,以便使当地的行动具有合法性并稳整个局

Ante ello, mi Gobierno se ha comprometido a recuperar el estado de derecho a través de una profunda reforma política, legitimada en una consulta al pueblo ecuatoriano.

面对这种局面,我国政府已保证通过厄瓜多尔人民公民投票合法的深刻政治改革,恢复法治。

A Israel le inquieta que, al mantener contactos con organizaciones terroristas de la zona, entre ellas Hezbolá, la FPNUL sirve más bien para legitimar la función de estas organizaciones.

以色列感到关切的是,联黎部队与该地区的恐怖组织、包括真主党保持联系,这种做法使得这些组织的作用合法化

De hecho, la participación de los grupos terroristas en el blanqueo de dinero podría aumentar en el futuro a medida que traten de legitimar el producto de sus crecientes actividades delictivas.

事实上,恐怖组织今后可能会更多地参与洗钱活动,因为它们要将从其急剧增长的犯罪活动中获得的收益合法化

La Unión Europea está convencida de que ninguna causa ni agravio pueden justificar ni legitimar que se atenté contra civiles ni personas que no son combatientes ni que se las mate deliberadamente.

欧洲联盟坚信,任何原因或怨情都能使针对并故意杀害平民和非战斗人员的行为合理或合法

Los gobiernos han contribuido a esta crisis aumentando los ingresos mediante políticas que, de hecho, legitiman y, en algunos lugares, hasta legalizan, la violencia y la explotación sexuales como la prostitución y la pornografía.

各国政府已助长这种危机,因它们通过实际上使性暴力和剥削诸如卖淫和色情业正常化、在一些地方甚至使它们合法化的政策来提高收入。

Nueva Zelandia en cambio dispone de legislación específica en el marco de su régimen de la insolvencia, que se basa principalmente en legitimar las prácticas pragmáticas mencionadas anteriormente que se emplean en otros países.

新西兰在其无力偿债法内没有具体的立法,主要是从法律上对上述其他国家使用的实用方法给予核准

Es inadmisible que algunos Estados manipulen el derecho inmanente a la legítima defensa para justificar la comisión de actos de terrorismo de Estado y tratar de legitimar la agresión y la injerencia en los asuntos internos de otros países.

一些国家为了实施国家恐怖主义以及为侵犯和干涉他国内政找理由而操纵与生俱来的自卫权,这是可接受的。

No obstante, el problema con una fórmula tan amplia es que si las leyes, costumbres y tradiciones nacionales permiten que las personas con discapacidad reciban un trato diferente, con ellas se puede legitimar o reconocer dichas diferencias de trato.

但是,这种无限制方案的问题在于,如果国家法律/风俗/传统允许给予残疾人同待遇,那么我们有可能将这种同待遇合法化或给予承认。

Ante todo, consideramos que utilizar como blanco a civiles y la matanza deliberada no solamente de civiles y de no combatientes sino también de personal militar y de seguridad no puede justificarse ni legitimarse por ninguna causa ni motivo.

首先,我们认为任何原因或冤屈都能使瞄准和蓄意杀死平民和非战斗人员、甚至军事和安全人员的行为获得理由或合法化

También constató que el aumento de la violencia y de las manifestaciones claramente racistas quedaba ilustrado no sólo por las acciones de algunos seguidores, sino también por los propósitos y el comportamiento de dirigentes deportivos de equipos prestigiosos, que banalizaban o legitimaban los incidentes racistas o xenófobos.

他还注意到,公然带有种族主义色彩的暴力和表现日渐增多,仅反映在一些支持的行动上,还反映在著名球队体育主管的言行举止上,他们对具有种族主义或仇外性质的事件是轻描淡写,就是极力辩护。

Se observa un alto grado de adoctrinamiento, y, desde pequeños se educa a los niños en la sumisión al Estado y a su ideología. Además existe una instrumentalización generalizada de la juventud por parte de las autoridades, que tiene por objeto legitimar y perpetuar el régimen político.

它实行高度的灌输教育,从小便培养儿童屈从于国家及其意识形态,当局对年轻人实行普遍而且深入的制式教育,以便使其政治生活方式合法化和延续断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 legitimar 的西班牙语例句

用户正在搜索


平局, 平均, 平均的, 平均数, 平均为, 平列, 平流层, 平流层的, 平炉, 平面,

相似单词


legista, legítima, legitimación, legitimador, legítimamente, legitimar, legitimario, legitimidad, legitimismo, legitimista,

tr.

1.使合法化,使具有合法地位.
2.«documento,firma» 确认,认可.
3.练,使掌握技能.

www.eudic.net 版 权 所 有
助记
legítimo, ma(adj. 合法;合;真)+ -ar(动词后缀)→ 使合法化
派生

近义词
legalizar,  autenticar,  autorizar,  convalidar,  formalizar,  validar,  adverar,  refrendar

反义词
ilegitimar,  ilegalizar,  declarar ilegal,  derogar,  desautorizar,  hacer ilegal,  proscribir,  encartar

联想词
justificar证明正确;perpetuar使永存,使不朽;legitimación合法化;imponer强加;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;validar使有效;encubrir遮盖;legitimidad合法;fundamentar打地基;consolidar加固;legalizar使合法化;

Situación legitimada por un orden internacional injusto, que favorece a los más poderosos.

有利于最有权势者不公正国际秩序,使这种情况合法化

Pretende contribuir a garantizar la supervisión del funcionamiento del gobierno y a legitimar sus actos.

它着眼于帮助监测政府领域,赋予政府行动以合法性

De no ser así, se le debe brindar protección internacional y legitimar su condición de refugiados.

如果没有受到保护,就应该交付国际保护,并且将他们身份难民。

De no ser así, se les debe brindar protección internacional y se debe legitimar su condición de refugiados.

如果得不到保护,就应该交付国际保护,并且将他们身份难民。

Es importante que el contenido y la metodología planeada en el programa educativo sean legitimados y aceptados por los miembros de la comunidad.

应该让课程表内容和方法为土著社区成员认可和接受。

Nada de lo dispuesto en este artículo condona o legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.”

“4. 本条中任何规均不宽恕非法行为,或使其成为合法行为,也不妨碍根据其它法律进行起诉。

Mucho menos debe legitimarse el continuo desarrollo —cuantitativo y cualitativo— de este tipo de armamento por el exclusivo club de potencias nucleares que reconoce el Tratado.

不应让任何国家或集团垄断这些毁灭性武器,更不应接受条约核大国专门俱乐部继续数量上和质量上发展这类军备。

Nada de lo dispuesto en el presente artículo condona ni legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.

四、 本条并不容许不合法行为或使不合法行为合法化,或禁止根据其他法律提出起诉。

Es preciso contar con un mandato claro del Consejo para legitimar las actividades que se lleven a cabo sobre el terreno y estabilizar la situación en general.

明确授权是必要,以便使当地行动具有合法性并稳整个局势。

Ante ello, mi Gobierno se ha comprometido a recuperar el estado de derecho a través de una profunda reforma política, legitimada en una consulta al pueblo ecuatoriano.

面对这种局面,我国政府已保证通过厄瓜多尔人民公民投票合法深刻政治改革,恢复法治。

A Israel le inquieta que, al mantener contactos con organizaciones terroristas de la zona, entre ellas Hezbolá, la FPNUL sirve más bien para legitimar la función de estas organizaciones.

以色列感到关切是,联黎部队与该地区恐怖组织、包括真主党保持联系,这种做法使得这些组织作用合法化

De hecho, la participación de los grupos terroristas en el blanqueo de dinero podría aumentar en el futuro a medida que traten de legitimar el producto de sus crecientes actividades delictivas.

事实上,恐怖组织今后可能更多地参与洗钱活动,因为它们要将从其急剧增长犯罪活动中获得收益合法化

La Unión Europea está convencida de que ninguna causa ni agravio pueden justificar ni legitimar que se atenté contra civiles ni personas que no son combatientes ni que se las mate deliberadamente.

欧洲联盟坚信,任何原因或怨情都不能使针对并故意杀害平民和非战斗人员行为合合法

Los gobiernos han contribuido a esta crisis aumentando los ingresos mediante políticas que, de hecho, legitiman y, en algunos lugares, hasta legalizan, la violencia y la explotación sexuales como la prostitución y la pornografía.

各国政府已助长这种危机,因它们通过实际上使性暴力和剥削诸如卖淫和色情业正常化、在一些地方甚至使它们合法化政策来提高收入。

Nueva Zelandia en cambio dispone de legislación específica en el marco de su régimen de la insolvencia, que se basa principalmente en legitimar las prácticas pragmáticas mencionadas anteriormente que se emplean en otros países.

新西兰在其无力偿债法内没有具体立法,主要是从法律上对上述其他国家使用实用方法给予核准

Es inadmisible que algunos Estados manipulen el derecho inmanente a la legítima defensa para justificar la comisión de actos de terrorismo de Estado y tratar de legitimar la agresión y la injerencia en los asuntos internos de otros países.

一些国家为了实施国家恐怖主义以及为侵犯和干涉他国内政找由而操纵与生俱来自卫权,这是不可接受

No obstante, el problema con una fórmula tan amplia es que si las leyes, costumbres y tradiciones nacionales permiten que las personas con discapacidad reciban un trato diferente, con ellas se puede legitimar o reconocer dichas diferencias de trato.

但是,这种无限制方案问题在于,如果国家法律/风俗/传统允许给予残疾人不同待遇,那么我们有可能将这种不同待遇合法化或给予承认。

Ante todo, consideramos que utilizar como blanco a civiles y la matanza deliberada no solamente de civiles y de no combatientes sino también de personal militar y de seguridad no puede justificarse ni legitimarse por ninguna causa ni motivo.

首先,我们认为任何原因或冤屈都不能使瞄准和蓄意杀死平民和非战斗人员、甚至军事和安全人员行为获得由或合法化

También constató que el aumento de la violencia y de las manifestaciones claramente racistas quedaba ilustrado no sólo por las acciones de algunos seguidores, sino también por los propósitos y el comportamiento de dirigentes deportivos de equipos prestigiosos, que banalizaban o legitimaban los incidentes racistas o xenófobos.

他还注意到,公然带有种族主义色彩暴力和表现日渐增多,不仅反映在一些支持者行动上,还反映在著名球队体育主管言行举止上,他们对具有种族主义或仇外性质事件不是轻描淡写,就是极力辩护。

Se observa un alto grado de adoctrinamiento, y, desde pequeños se educa a los niños en la sumisión al Estado y a su ideología. Además existe una instrumentalización generalizada de la juventud por parte de las autoridades, que tiene por objeto legitimar y perpetuar el régimen político.

它实行高度灌输教育,从小便儿童屈从于国家及其意识形态,当局对年轻人实行普遍而且深入制式教育,以便使其政治生活方式合法化和延续不断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 legitimar 的西班牙语例句

用户正在搜索


平易, 平易近人, 平易近人的, 平庸, 平庸的, 平庸乏味的, 平原, 平整, 平整地面, 平整地面后铲下来的土,

相似单词


legista, legítima, legitimación, legitimador, legítimamente, legitimar, legitimario, legitimidad, legitimismo, legitimista,

tr.

1.使法化,使具有法地位.
2.«documento,firma» 确认,认可.
3.培养,训练,使掌握技能.

www.eudic.net 版 权 所 有
助记
legítimo, ma(adj. 法的;理的;真的)+ -ar(动词后缀)→ 使法化
派生

近义词
legalizar,  autenticar,  autorizar,  convalidar,  formalizar,  validar,  adverar,  refrendar

反义词
ilegitimar,  ilegalizar,  declarar ilegal,  derogar,  desautorizar,  hacer ilegal,  proscribir,  encartar

联想词
justificar证明正确;perpetuar使永存,使不朽;legitimación法化;imponer强加;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;validar使有效;encubrir遮盖;legitimidad法;fundamentar打地基;consolidar加固;legalizar使法化;

Situación legitimada por un orden internacional injusto, que favorece a los más poderosos.

有利于最有权势者的不公正的国际秩序,使这种情况法化

Pretende contribuir a garantizar la supervisión del funcionamiento del gobierno y a legitimar sus actos.

它着眼于帮助监测政府领域,赋予政府行动以法性

De no ser así, se le debe brindar protección internacional y legitimar su condición de refugiados.

如果没有受到保护,就应该交付国际保护,并且将他们的身份难民。

De no ser así, se les debe brindar protección internacional y se debe legitimar su condición de refugiados.

如果得不到保护,就应该交付国际保护,并且将他们的身份难民。

Es importante que el contenido y la metodología planeada en el programa educativo sean legitimados y aceptados por los miembros de la comunidad.

应该让课程表的内容和方法土著社区认可和接受。

Nada de lo dispuesto en este artículo condona o legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.”

“4. 本条中的任何规均不宽恕非法行,或使其,也不妨碍根据其它法律进行的起诉。

Mucho menos debe legitimarse el continuo desarrollo —cuantitativo y cualitativo— de este tipo de armamento por el exclusivo club de potencias nucleares que reconoce el Tratado.

不应让任何国家或集团垄断这些毁灭性武器,更不应接受条约的核大国专门俱乐部继续数量上和质量上发展这类军备。

Nada de lo dispuesto en el presente artículo condona ni legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.

四、 本条的规并不容许不法行或使不法行法化,或禁止根据其他法律提出起诉。

Es preciso contar con un mandato claro del Consejo para legitimar las actividades que se lleven a cabo sobre el terreno y estabilizar la situación en general.

安理会的明确授权是必要的,以便使当地的行动具有法性并稳整个局势。

Ante ello, mi Gobierno se ha comprometido a recuperar el estado de derecho a través de una profunda reforma política, legitimada en una consulta al pueblo ecuatoriano.

面对这种局面,我国政府已保证通过厄瓜多尔人民公民投票的深刻政治改革,恢复法治。

A Israel le inquieta que, al mantener contactos con organizaciones terroristas de la zona, entre ellas Hezbolá, la FPNUL sirve más bien para legitimar la función de estas organizaciones.

以色列感到关切的是,联黎部队与该地区的恐怖组织、包括真主党保持联系,这种做法使得这些组织的作用法化

De hecho, la participación de los grupos terroristas en el blanqueo de dinero podría aumentar en el futuro a medida que traten de legitimar el producto de sus crecientes actividades delictivas.

事实上,恐怖组织今后可能会更多地参与洗钱活动,因它们要将从其急剧增长的犯罪活动中获得的收益法化

La Unión Europea está convencida de que ninguna causa ni agravio pueden justificar ni legitimar que se atenté contra civiles ni personas que no son combatientes ni que se las mate deliberadamente.

欧洲联盟坚信,任何原因或怨情都不能使针对并故意杀害平民和非战斗人员的行理或

Los gobiernos han contribuido a esta crisis aumentando los ingresos mediante políticas que, de hecho, legitiman y, en algunos lugares, hasta legalizan, la violencia y la explotación sexuales como la prostitución y la pornografía.

各国政府已助长这种危机,因它们通过实际上使性暴力和剥削诸如卖淫和色情业正常化、在一些地方甚至使它们法化的政策来提高收入。

Nueva Zelandia en cambio dispone de legislación específica en el marco de su régimen de la insolvencia, que se basa principalmente en legitimar las prácticas pragmáticas mencionadas anteriormente que se emplean en otros países.

新西兰在其无力偿债法内没有具体的立法,主要是从法律上对上述其他国家使用的实用方法给予核准

Es inadmisible que algunos Estados manipulen el derecho inmanente a la legítima defensa para justificar la comisión de actos de terrorismo de Estado y tratar de legitimar la agresión y la injerencia en los asuntos internos de otros países.

一些国家了实施国家恐怖主义以及侵犯和干涉他国内政找理由而操纵与生俱来的自卫权,这是不可接受的。

No obstante, el problema con una fórmula tan amplia es que si las leyes, costumbres y tradiciones nacionales permiten que las personas con discapacidad reciban un trato diferente, con ellas se puede legitimar o reconocer dichas diferencias de trato.

但是,这种无限制方案的问题在于,如果国家法律/风俗/传统允许给予残疾人不同待遇,那么我们有可能将这种不同待遇法化或给予承认。

Ante todo, consideramos que utilizar como blanco a civiles y la matanza deliberada no solamente de civiles y de no combatientes sino también de personal militar y de seguridad no puede justificarse ni legitimarse por ninguna causa ni motivo.

首先,我们认任何原因或冤屈都不能使瞄准和蓄意杀死平民和非战斗人员、甚至军事和安全人员的行获得理由或法化

También constató que el aumento de la violencia y de las manifestaciones claramente racistas quedaba ilustrado no sólo por las acciones de algunos seguidores, sino también por los propósitos y el comportamiento de dirigentes deportivos de equipos prestigiosos, que banalizaban o legitimaban los incidentes racistas o xenófobos.

他还注意到,公然带有种族主义色彩的暴力和表现日渐增多,不仅反映在一些支持者的行动上,还反映在著名球队体育主管的言行举止上,他们对具有种族主义或仇外性质的事件不是轻描淡写,就是极力辩护。

Se observa un alto grado de adoctrinamiento, y, desde pequeños se educa a los niños en la sumisión al Estado y a su ideología. Además existe una instrumentalización generalizada de la juventud por parte de las autoridades, que tiene por objeto legitimar y perpetuar el régimen político.

它实行高度的灌输教育,从小便培养儿童屈从于国家及其意识形态,当局对年轻人实行普遍而且深入的制式教育,以便使其政治生活方式法化和延续不断。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 legitimar 的西班牙语例句

用户正在搜索


评功, 评估, 评价, 评价., 评奖, 评理, 评论, 评论文章, 评论员, 评判,

相似单词


legista, legítima, legitimación, legitimador, legítimamente, legitimar, legitimario, legitimidad, legitimismo, legitimista,

tr.

1.使合法化,使具有合法地位.
2.«documento,firma» 确认,认可.
3.培养,训练,使掌握技能.

www.eudic.net 版 权 所 有
助记
legítimo, ma(adj. 合法的;合理的;的)+ -ar(动词后缀)→ 使合法化
派生

近义词
legalizar,  autenticar,  autorizar,  convalidar,  formalizar,  validar,  adverar,  refrendar

反义词
ilegitimar,  ilegalizar,  declarar ilegal,  derogar,  desautorizar,  hacer ilegal,  proscribir,  encartar

联想词
justificar证明正确;perpetuar使永存,使不朽;legitimación合法化;imponer强加;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;validar使有效;encubrir遮盖;legitimidad合法;fundamentar打地基;consolidar加固;legalizar使合法化;

Situación legitimada por un orden internacional injusto, que favorece a los más poderosos.

有利于最有权势者的不公正的国际秩序,使这种情况合法化

Pretende contribuir a garantizar la supervisión del funcionamiento del gobierno y a legitimar sus actos.

它着眼于帮助监测政府领域,赋予政府行动以合法

De no ser así, se le debe brindar protección internacional y legitimar su condición de refugiados.

如果没有受到保护,就应该交付国际保护,并且将他们的身份难民。

De no ser así, se les debe brindar protección internacional y se debe legitimar su condición de refugiados.

如果得不到保护,就应该交付国际保护,并且将他们的身份难民。

Es importante que el contenido y la metodología planeada en el programa educativo sean legitimados y aceptados por los miembros de la comunidad.

应该让课程表的内容和方法为土著社区成员认可和接受。

Nada de lo dispuesto en este artículo condona o legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.”

“4. 本条中的任何规均不宽恕非法行为,或使其成为合法行为,也不妨碍根据其它法律进行的起诉。

Mucho menos debe legitimarse el continuo desarrollo —cuantitativo y cualitativo— de este tipo de armamento por el exclusivo club de potencias nucleares que reconoce el Tratado.

不应让任何国家或集团垄断这些毁灭武器,更不应接受条约的核大国专门俱乐部继续数量上和质量上发展这

Nada de lo dispuesto en el presente artículo condona ni legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.

四、 本条的规并不容许不合法行为或使不合法行为合法化,或禁止根据其他法律提出起诉。

Es preciso contar con un mandato claro del Consejo para legitimar las actividades que se lleven a cabo sobre el terreno y estabilizar la situación en general.

安理会的明确授权是必要的,以便使当地的行动具有合法并稳整个局势。

Ante ello, mi Gobierno se ha comprometido a recuperar el estado de derecho a través de una profunda reforma política, legitimada en una consulta al pueblo ecuatoriano.

面对这种局面,我国政府已保证通过厄瓜多尔人民公民投票合法的深刻政治改革,恢复法治。

A Israel le inquieta que, al mantener contactos con organizaciones terroristas de la zona, entre ellas Hezbolá, la FPNUL sirve más bien para legitimar la función de estas organizaciones.

以色列感到关切的是,联黎部队与该地区的恐怖组织、包括主党保持联系,这种做法使得这些组织的作用合法化

De hecho, la participación de los grupos terroristas en el blanqueo de dinero podría aumentar en el futuro a medida que traten de legitimar el producto de sus crecientes actividades delictivas.

上,恐怖组织今后可能会更多地参与洗钱活动,因为它们要将从其急剧增长的犯罪活动中获得的收益合法化

La Unión Europea está convencida de que ninguna causa ni agravio pueden justificar ni legitimar que se atenté contra civiles ni personas que no son combatientes ni que se las mate deliberadamente.

欧洲联盟坚信,任何原因或怨情都不能使针对并故意杀害平民和非战斗人员的行为合理或合法

Los gobiernos han contribuido a esta crisis aumentando los ingresos mediante políticas que, de hecho, legitiman y, en algunos lugares, hasta legalizan, la violencia y la explotación sexuales como la prostitución y la pornografía.

各国政府已助长这种危机,因它们通过际上使暴力和剥削诸如卖淫和色情业正常化、在一些地方甚至使它们合法化的政策来提高收入。

Nueva Zelandia en cambio dispone de legislación específica en el marco de su régimen de la insolvencia, que se basa principalmente en legitimar las prácticas pragmáticas mencionadas anteriormente que se emplean en otros países.

新西兰在其无力偿债法内没有具体的立法,主要是从法律上对上述其他国家使用的用方法给予核准

Es inadmisible que algunos Estados manipulen el derecho inmanente a la legítima defensa para justificar la comisión de actos de terrorismo de Estado y tratar de legitimar la agresión y la injerencia en los asuntos internos de otros países.

一些国家为了施国家恐怖主义以及为侵犯和干涉他国内政找理由而操纵与生俱来的自卫权,这是不可接受的。

No obstante, el problema con una fórmula tan amplia es que si las leyes, costumbres y tradiciones nacionales permiten que las personas con discapacidad reciban un trato diferente, con ellas se puede legitimar o reconocer dichas diferencias de trato.

但是,这种无限制方案的问题在于,如果国家法律/风俗/传统允许给予残疾人不同待遇,那么我们有可能将这种不同待遇合法化或给予承认。

Ante todo, consideramos que utilizar como blanco a civiles y la matanza deliberada no solamente de civiles y de no combatientes sino también de personal militar y de seguridad no puede justificarse ni legitimarse por ninguna causa ni motivo.

首先,我们认为任何原因或冤屈都不能使瞄准和蓄意杀死平民和非战斗人员、甚至事和安全人员的行为获得理由或合法化

También constató que el aumento de la violencia y de las manifestaciones claramente racistas quedaba ilustrado no sólo por las acciones de algunos seguidores, sino también por los propósitos y el comportamiento de dirigentes deportivos de equipos prestigiosos, que banalizaban o legitimaban los incidentes racistas o xenófobos.

他还注意到,公然带有种族主义色彩的暴力和表现日渐增多,不仅反映在一些支持者的行动上,还反映在著名球队体育主管的言行举止上,他们对具有种族主义或仇外质的事件不是轻描淡写,就是极力辩护。

Se observa un alto grado de adoctrinamiento, y, desde pequeños se educa a los niños en la sumisión al Estado y a su ideología. Además existe una instrumentalización generalizada de la juventud por parte de las autoridades, que tiene por objeto legitimar y perpetuar el régimen político.

行高度的灌输教育,从小便培养儿童屈从于国家及其意识形态,当局对年轻人行普遍而且深入的制式教育,以便使其政治生活方式合法化和延续不断。

声明:以上例句、词均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 legitimar 的西班牙语例句

用户正在搜索


苹果园, , 凭单, 凭借, 凭借工事守卫, 凭据, 凭空, 凭空想象的, 凭栏远眺, 凭良心说话,

相似单词


legista, legítima, legitimación, legitimador, legítimamente, legitimar, legitimario, legitimidad, legitimismo, legitimista,

tr.

1.使合法化,使具有合法地位.
2.«documento,firma» 确认,认可.
3.培养,训练,使掌握技能.

www.eudic.net 版 权 所 有
助记
legítimo, ma(adj. 合法;合理;真)+ -ar(动词后缀)→ 使合法化
派生

近义词
legalizar,  autenticar,  autorizar,  convalidar,  formalizar,  validar,  adverar,  refrendar

反义词
ilegitimar,  ilegalizar,  declarar ilegal,  derogar,  desautorizar,  hacer ilegal,  proscribir,  encartar

联想词
justificar证明确;perpetuar使永存,使不朽;legitimación合法化;imponer强加;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;validar使有效;encubrir遮盖;legitimidad合法;fundamentar打地基;consolidar加固;legalizar使合法化;

Situación legitimada por un orden internacional injusto, que favorece a los más poderosos.

有利于最有权势者国际秩序,使这种情况合法化

Pretende contribuir a garantizar la supervisión del funcionamiento del gobierno y a legitimar sus actos.

它着眼于帮助监测政府领域,赋予政府行动以合法性

De no ser así, se le debe brindar protección internacional y legitimar su condición de refugiados.

如果没有受到保护,就应该交付国际保护,并且将他们身份难民。

De no ser así, se les debe brindar protección internacional y se debe legitimar su condición de refugiados.

如果得不到保护,就应该交付国际保护,并且将他们身份难民。

Es importante que el contenido y la metodología planeada en el programa educativo sean legitimados y aceptados por los miembros de la comunidad.

应该让课程表内容和方法为土著社区成员认可和接受。

Nada de lo dispuesto en este artículo condona o legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.”

“4. 本条中均不宽恕非法行为,或使其成为合法行为,也不妨碍根据其它法律进行起诉。

Mucho menos debe legitimarse el continuo desarrollo —cuantitativo y cualitativo— de este tipo de armamento por el exclusivo club de potencias nucleares que reconoce el Tratado.

不应让国家或集团垄断这些毁灭性武器,更不应接受条约核大国专门俱乐部继续数量上和质量上发展这类军备。

Nada de lo dispuesto en el presente artículo condona ni legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.

四、 本条并不容许不合法行为或使不合法行为合法化,或禁止根据其他法律提出起诉。

Es preciso contar con un mandato claro del Consejo para legitimar las actividades que se lleven a cabo sobre el terreno y estabilizar la situación en general.

安理会明确授权是必要,以便使当地行动具有合法性并稳整个局势。

Ante ello, mi Gobierno se ha comprometido a recuperar el estado de derecho a través de una profunda reforma política, legitimada en una consulta al pueblo ecuatoriano.

面对这种局面,我国政府已保证通过厄瓜多尔人民民投票合法深刻政治改革,恢复法治。

A Israel le inquieta que, al mantener contactos con organizaciones terroristas de la zona, entre ellas Hezbolá, la FPNUL sirve más bien para legitimar la función de estas organizaciones.

以色列感到关切是,联黎部队与该地区恐怖组织、包括真主党保持联系,这种做法使得这些组织作用合法化

De hecho, la participación de los grupos terroristas en el blanqueo de dinero podría aumentar en el futuro a medida que traten de legitimar el producto de sus crecientes actividades delictivas.

事实上,恐怖组织今后可能会更多地参与洗钱活动,因为它们要将从其急剧增长犯罪活动中获得收益合法化

La Unión Europea está convencida de que ninguna causa ni agravio pueden justificar ni legitimar que se atenté contra civiles ni personas que no son combatientes ni que se las mate deliberadamente.

欧洲联盟坚信,原因或怨情都不能使针对并故意杀害平民和非战斗人员行为合理或合法

Los gobiernos han contribuido a esta crisis aumentando los ingresos mediante políticas que, de hecho, legitiman y, en algunos lugares, hasta legalizan, la violencia y la explotación sexuales como la prostitución y la pornografía.

各国政府已助长这种危机,因它们通过实际上使性暴力和剥削诸如卖淫和色情业常化、在一些地方甚至使它们合法化政策来提高收入。

Nueva Zelandia en cambio dispone de legislación específica en el marco de su régimen de la insolvencia, que se basa principalmente en legitimar las prácticas pragmáticas mencionadas anteriormente que se emplean en otros países.

新西兰在其无力偿债法内没有具体立法,主要是从法律上对上述其他国家使用实用方法给予核准

Es inadmisible que algunos Estados manipulen el derecho inmanente a la legítima defensa para justificar la comisión de actos de terrorismo de Estado y tratar de legitimar la agresión y la injerencia en los asuntos internos de otros países.

一些国家为了实施国家恐怖主义以及为侵犯和干涉他国内政找理由而操纵与生俱来自卫权,这是不可接受

No obstante, el problema con una fórmula tan amplia es que si las leyes, costumbres y tradiciones nacionales permiten que las personas con discapacidad reciban un trato diferente, con ellas se puede legitimar o reconocer dichas diferencias de trato.

但是,这种无限制方案问题在于,如果国家法律/风俗/传统允许给予残疾人不同待遇,那么我们有可能将这种不同待遇合法化或给予承认。

Ante todo, consideramos que utilizar como blanco a civiles y la matanza deliberada no solamente de civiles y de no combatientes sino también de personal militar y de seguridad no puede justificarse ni legitimarse por ninguna causa ni motivo.

首先,我们认为原因或冤屈都不能使瞄准和蓄意杀死平民和非战斗人员、甚至军事和安全人员行为获得理由或合法化

También constató que el aumento de la violencia y de las manifestaciones claramente racistas quedaba ilustrado no sólo por las acciones de algunos seguidores, sino también por los propósitos y el comportamiento de dirigentes deportivos de equipos prestigiosos, que banalizaban o legitimaban los incidentes racistas o xenófobos.

他还注意到,然带有种族主义色彩暴力和表现日渐增多,不仅反映在一些支持者行动上,还反映在著名球队体育主管言行举止上,他们对具有种族主义或仇外性质事件不是轻描淡写,就是极力辩护。

Se observa un alto grado de adoctrinamiento, y, desde pequeños se educa a los niños en la sumisión al Estado y a su ideología. Además existe una instrumentalización generalizada de la juventud por parte de las autoridades, que tiene por objeto legitimar y perpetuar el régimen político.

它实行高度灌输教育,从小便培养儿童屈从于国家及其意识形态,当局对年轻人实行普遍而且深入制式教育,以便使其政治生活方式合法化和延续不断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 legitimar 的西班牙语例句

用户正在搜索


屏障, , 瓶塞, 瓶塞启子, 瓶装, 瓶状饰物, 瓶子, 瓶子的击打, , 萍水相逢,

相似单词


legista, legítima, legitimación, legitimador, legítimamente, legitimar, legitimario, legitimidad, legitimismo, legitimista,

tr.

1.使合法化,使具有合法地位.
2.«documento,firma» 确认,认可.
3.培养,训练,使掌握技能.

www.eudic.net 版 权 所 有
助记
legítimo, ma(adj. 合法的;合理的;真的)+ -ar(动词后缀)→ 使合法化
派生

近义词
legalizar,  autenticar,  autorizar,  convalidar,  formalizar,  validar,  adverar,  refrendar

反义词
ilegitimar,  ilegalizar,  declarar ilegal,  derogar,  desautorizar,  hacer ilegal,  proscribir,  encartar

联想词
justificar证明正确;perpetuar使永存,使不朽;legitimación合法化;imponer强加;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;validar使有效;encubrir遮盖;legitimidad合法;fundamentar打地基;consolidar加固;legalizar使合法化;

Situación legitimada por un orden internacional injusto, que favorece a los más poderosos.

有利于最有权势者的不公正的国秩序,使这种情况合法化

Pretende contribuir a garantizar la supervisión del funcionamiento del gobierno y a legitimar sus actos.

它着眼于帮助监测政府领域,赋予政府行动以合法性

De no ser así, se le debe brindar protección internacional y legitimar su condición de refugiados.

如果没有受到应该交付国,并且将他们的身份难民。

De no ser así, se les debe brindar protección internacional y se debe legitimar su condición de refugiados.

如果得不到应该交付国,并且将他们的身份难民。

Es importante que el contenido y la metodología planeada en el programa educativo sean legitimados y aceptados por los miembros de la comunidad.

应该让课程表的内容和方法为土著社区成员认可和接受。

Nada de lo dispuesto en este artículo condona o legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.”

“4. 本条中的任何规均不宽恕非法行为,或使其成为合法行为,也不妨碍根据其它法律进行的起诉。

Mucho menos debe legitimarse el continuo desarrollo —cuantitativo y cualitativo— de este tipo de armamento por el exclusivo club de potencias nucleares que reconoce el Tratado.

不应让任何国家或集团垄断这些毁灭性武器,更不应接受条约的核大国专门俱乐部继续数量上和质量上发展这类军备。

Nada de lo dispuesto en el presente artículo condona ni legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.

四、 本条的规并不容许不合法行为或使不合法行为合法化,或禁止根据其他法律提出起诉。

Es preciso contar con un mandato claro del Consejo para legitimar las actividades que se lleven a cabo sobre el terreno y estabilizar la situación en general.

安理会的明确授权是必要的,以便使当地的行动具有合法性并稳整个局势。

Ante ello, mi Gobierno se ha comprometido a recuperar el estado de derecho a través de una profunda reforma política, legitimada en una consulta al pueblo ecuatoriano.

面对这种局面,我国政府已证通过厄瓜多尔人民公民投票合法的深刻政治改革,恢复法治。

A Israel le inquieta que, al mantener contactos con organizaciones terroristas de la zona, entre ellas Hezbolá, la FPNUL sirve más bien para legitimar la función de estas organizaciones.

以色列感到关切的是,联黎部队与该地区的恐怖组织、包括真主党持联系,这种做法使得这些组织的作用合法化

De hecho, la participación de los grupos terroristas en el blanqueo de dinero podría aumentar en el futuro a medida que traten de legitimar el producto de sus crecientes actividades delictivas.

事实上,恐怖组织今后可能会更多地参与洗钱活动,因为它们要将从其急剧增长的犯罪活动中获得的收益合法化

La Unión Europea está convencida de que ninguna causa ni agravio pueden justificar ni legitimar que se atenté contra civiles ni personas que no son combatientes ni que se las mate deliberadamente.

欧洲联盟坚信,任何原因或怨情都不能使针对并故意杀害平民和非战斗人员的行为合理或合法

Los gobiernos han contribuido a esta crisis aumentando los ingresos mediante políticas que, de hecho, legitiman y, en algunos lugares, hasta legalizan, la violencia y la explotación sexuales como la prostitución y la pornografía.

各国政府已助长这种危机,因它们通过实使性暴力和剥削诸如卖淫和色情业正常化、在一些地方甚至使它们合法化的政策来提高收入。

Nueva Zelandia en cambio dispone de legislación específica en el marco de su régimen de la insolvencia, que se basa principalmente en legitimar las prácticas pragmáticas mencionadas anteriormente que se emplean en otros países.

新西兰在其无力偿债法内没有具体的立法,主要是从法律上对上述其他国家使用的实用方法给予核准

Es inadmisible que algunos Estados manipulen el derecho inmanente a la legítima defensa para justificar la comisión de actos de terrorismo de Estado y tratar de legitimar la agresión y la injerencia en los asuntos internos de otros países.

一些国家为了实施国家恐怖主义以及为侵犯和干涉他国内政找理由而操纵与生俱来的自卫权,这是不可接受的。

No obstante, el problema con una fórmula tan amplia es que si las leyes, costumbres y tradiciones nacionales permiten que las personas con discapacidad reciban un trato diferente, con ellas se puede legitimar o reconocer dichas diferencias de trato.

但是,这种无限制方案的问题在于,如果国家法律/风俗/传统允许给予残疾人不同待遇,那么我们有可能将这种不同待遇合法化或给予承认。

Ante todo, consideramos que utilizar como blanco a civiles y la matanza deliberada no solamente de civiles y de no combatientes sino también de personal militar y de seguridad no puede justificarse ni legitimarse por ninguna causa ni motivo.

首先,我们认为任何原因或冤屈都不能使瞄准和蓄意杀死平民和非战斗人员、甚至军事和安全人员的行为获得理由或合法化

También constató que el aumento de la violencia y de las manifestaciones claramente racistas quedaba ilustrado no sólo por las acciones de algunos seguidores, sino también por los propósitos y el comportamiento de dirigentes deportivos de equipos prestigiosos, que banalizaban o legitimaban los incidentes racistas o xenófobos.

他还注意到,公然带有种族主义色彩的暴力和表现日渐增多,不仅反映在一些支持者的行动上,还反映在著名球队体育主管的言行举止上,他们对具有种族主义或仇外性质的事件不是轻描淡写,是极力辩

Se observa un alto grado de adoctrinamiento, y, desde pequeños se educa a los niños en la sumisión al Estado y a su ideología. Además existe una instrumentalización generalizada de la juventud por parte de las autoridades, que tiene por objeto legitimar y perpetuar el régimen político.

它实行高度的灌输教育,从小便培养儿童屈从于国家及其意识形态,当局对年轻人实行普遍而且深入的制式教育,以便使其政治生活方式合法化和延续不断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 legitimar 的西班牙语例句

用户正在搜索


婆家, 婆母或岳母, 婆婆, 婆婆妈妈, 婆娑, 婆媳, 婆心, 叵测, 叵测之心, 笸萝,

相似单词


legista, legítima, legitimación, legitimador, legítimamente, legitimar, legitimario, legitimidad, legitimismo, legitimista,

tr.

1.使合法化,使具有合法地位.
2.«documento,firma» 确认,认可.
3.培养,训练,使掌握技能.

www.eudic.net 版 权 所 有
助记
legítimo, ma(adj. 合法的;合理的;真的)+ -ar(动词后缀)→ 使合法化
派生

近义词
legalizar,  autenticar,  autorizar,  convalidar,  formalizar,  validar,  adverar,  refrendar

反义词
ilegitimar,  ilegalizar,  declarar ilegal,  derogar,  desautorizar,  hacer ilegal,  proscribir,  encartar

联想词
justificar证明正确;perpetuar使永存,使不朽;legitimación合法化;imponer强加;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;validar使有效;encubrir遮盖;legitimidad合法;fundamentar打地基;consolidar加固;legalizar使合法化;

Situación legitimada por un orden internacional injusto, que favorece a los más poderosos.

有利于最有权势者的不公正的国际秩序,使这种情况合法化

Pretende contribuir a garantizar la supervisión del funcionamiento del gobierno y a legitimar sus actos.

它着眼于帮助监测府领域,府行动以合法性

De no ser así, se le debe brindar protección internacional y legitimar su condición de refugiados.

如果没有受到保护,就应交付国际保护,并且将他们的身份难民。

De no ser así, se les debe brindar protección internacional y se debe legitimar su condición de refugiados.

如果得不到保护,就应交付国际保护,并且将他们的身份难民。

Es importante que el contenido y la metodología planeada en el programa educativo sean legitimados y aceptados por los miembros de la comunidad.

程表的内容和方法为土著社区成员认可和接受。

Nada de lo dispuesto en este artículo condona o legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.”

“4. 本条中的任何规均不宽恕非法行为,或使其成为合法行为,也不妨碍根据其它法律进行的起诉。

Mucho menos debe legitimarse el continuo desarrollo —cuantitativo y cualitativo— de este tipo de armamento por el exclusivo club de potencias nucleares que reconoce el Tratado.

不应任何国家或集团垄断这些毁灭性武器,更不应接受条约的核大国专门俱乐部继续数量上和质量上发展这类军备。

Nada de lo dispuesto en el presente artículo condona ni legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.

四、 本条的规并不容许不合法行为或使不合法行为合法化,或禁止根据其他法律提出起诉。

Es preciso contar con un mandato claro del Consejo para legitimar las actividades que se lleven a cabo sobre el terreno y estabilizar la situación en general.

安理会的明确授权是必要的,以便使当地的行动具有合法性并稳整个局势。

Ante ello, mi Gobierno se ha comprometido a recuperar el estado de derecho a través de una profunda reforma política, legitimada en una consulta al pueblo ecuatoriano.

面对这种局面,我国府已保证通过厄瓜多尔人民公民投票合法的深刻治改革,恢复法治。

A Israel le inquieta que, al mantener contactos con organizaciones terroristas de la zona, entre ellas Hezbolá, la FPNUL sirve más bien para legitimar la función de estas organizaciones.

以色列感到关切的是,联黎部队与地区的恐怖组织、包括真主党保持联系,这种做法使得这些组织的作用合法化

De hecho, la participación de los grupos terroristas en el blanqueo de dinero podría aumentar en el futuro a medida que traten de legitimar el producto de sus crecientes actividades delictivas.

事实上,恐怖组织今后可能会更多地参与洗钱活动,因为它们要将从其急剧增长的犯罪活动中获得的收益合法化

La Unión Europea está convencida de que ninguna causa ni agravio pueden justificar ni legitimar que se atenté contra civiles ni personas que no son combatientes ni que se las mate deliberadamente.

欧洲联盟坚信,任何原因或怨情都不能使针对并故意杀害平民和非战斗人员的行为合理或合法

Los gobiernos han contribuido a esta crisis aumentando los ingresos mediante políticas que, de hecho, legitiman y, en algunos lugares, hasta legalizan, la violencia y la explotación sexuales como la prostitución y la pornografía.

各国府已助长这种危机,因它们通过实际上使性暴力和剥削诸如卖淫和色情业正常化、在一些地方甚至使它们合法化的策来提高收入。

Nueva Zelandia en cambio dispone de legislación específica en el marco de su régimen de la insolvencia, que se basa principalmente en legitimar las prácticas pragmáticas mencionadas anteriormente que se emplean en otros países.

新西兰在其无力偿债法内没有具体的立法,主要是从法律上对上述其他国家使用的实用方法核准

Es inadmisible que algunos Estados manipulen el derecho inmanente a la legítima defensa para justificar la comisión de actos de terrorismo de Estado y tratar de legitimar la agresión y la injerencia en los asuntos internos de otros países.

一些国家为了实施国家恐怖主义以及为侵犯和干涉他国内找理由而操纵与生俱来的自卫权,这是不可接受的。

No obstante, el problema con una fórmula tan amplia es que si las leyes, costumbres y tradiciones nacionales permiten que las personas con discapacidad reciban un trato diferente, con ellas se puede legitimar o reconocer dichas diferencias de trato.

但是,这种无限制方案的问题在于,如果国家法律/风俗/传统允许给残疾人不同待遇,那么我们有可能将这种不同待遇合法化或给承认。

Ante todo, consideramos que utilizar como blanco a civiles y la matanza deliberada no solamente de civiles y de no combatientes sino también de personal militar y de seguridad no puede justificarse ni legitimarse por ninguna causa ni motivo.

首先,我们认为任何原因或冤屈都不能使瞄准和蓄意杀死平民和非战斗人员、甚至军事和安全人员的行为获得理由或合法化

También constató que el aumento de la violencia y de las manifestaciones claramente racistas quedaba ilustrado no sólo por las acciones de algunos seguidores, sino también por los propósitos y el comportamiento de dirigentes deportivos de equipos prestigiosos, que banalizaban o legitimaban los incidentes racistas o xenófobos.

他还注意到,公然带有种族主义色彩的暴力和表现日渐增多,不仅反映在一些支持者的行动上,还反映在著名球队体育主管的言行举止上,他们对具有种族主义或仇外性质的事件不是轻描淡写,就是极力辩护。

Se observa un alto grado de adoctrinamiento, y, desde pequeños se educa a los niños en la sumisión al Estado y a su ideología. Además existe una instrumentalización generalizada de la juventud por parte de las autoridades, que tiene por objeto legitimar y perpetuar el régimen político.

它实行高度的灌输教育,从小便培养儿童屈从于国家及其意识形态,当局对年轻人实行普遍而且深入的制式教育,以便使其治生活方式合法化和延续不断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 legitimar 的西班牙语例句

用户正在搜索


迫在眉睫, , 破案, 破案的线索, 破败的, 破冰船, 破不名誉, 破布, 破布条, 破财,

相似单词


legista, legítima, legitimación, legitimador, legítimamente, legitimar, legitimario, legitimidad, legitimismo, legitimista,