Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.
今不是劳动日我们可以休息。
Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.
今不是劳动日我们可以休息。
Son cada vez más los especialistas que trabajan a jornada parcial.
越来越多医师在从事非全时工作。
El salir de la posada es la mayor jornada
万事起头难.
Granada celebra una jornada gastronómica.
格拉纳达正在开美食节。
Se dispondrá de diez sesiones de media jornada para examinar los temas del programa.
将有十次半会议供审议议程项目。
Encomiamos a ambas partes por su conducta durante la campaña y la propia jornada electoral.
我们赞扬这两个机构在竞选期间以及投票当开展
工作。
Algunos de nuestros magistrados aún trabajan en jornada doble y escuchan dos juicios en el mismo día.
我们一些法官甚至值两次
,在同一
参加两个审判。
El trabajo a jornada parcial es muy común en los Países Bajos, especialmente entre las mujeres.
非全时工作在荷兰非常普遍,尤其是在妇女中间。
La Oficina organizó varias reuniones y jornadas técnicas en cooperación con el Grupo Egmon de Dependencias de Inteligencia Financiera.
办事处经与金融情报室埃格蒙特小组合作举办了若干会议和讲习。
Están infrarrepresentadas en la fuerza de trabajo, pero es frecuente que trabajen a tiempo parcial o jornadas muy largas.
妇女在劳动力队伍中人数不足,但她们更可能从事非全时工作或从事工时过长
工作。
En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.
这里妇女要经过长途跋涉到工厂做工,那里没有什么预防措施。
El porcentaje de mujeres que trabajan a jornada parcial es más bajo en el grupo de 20 a 40 años.
40岁年龄组中做兼职工作妇女比例最低。
La jornada electoral se caracterizó por una gran afluencia de votantes (70%) y la ausencia de incidentes importantes de seguridad.
投票日投票率很高(70%),没有发生重大安全事件。
En años anteriores, las jornadas del patrimonio cultural se dedicaron al patrimonio en madera, mansiones y palacios, y castillos e iglesias.
在过去几年中,文化遗产日专门针对木制遗产、不动产和城堡、城堡遗址和教堂。
() es la cantidad menor que debe recibir en efectivo el trabajador por los servicios prestados en una jornada de trabajo.
(……)必须付给工人一个工作日最低劳动工资。
El 19 de noviembre, se celebró una jornada de consulta de los interlocutores mencionados y algunos de los posibles usuarios de las directrices.
于11月19日同上述伙伴和准则一些潜在用户进行了一
磋商。
En principio, todos los puestos pueden ser ocupados por personas que trabajen a jornada parcial y todo el personal tiene acceso a servicios de guarderías infantiles.
原则上,所有职务都可以由非全时职工担任,并且所有人员都有权获得托儿服务。
La proporción de mujeres que trabajan a jornada completa en el exterior está aumentando, y en este momento es 143 de 571, es decir el 30%.
在国外工作全职妇女
比例一直在不断上升,目前已占到了143/571(30%)。
En total, el UNICEF prestó apoyo a jornadas nacionales y subnacionales de inmunización en 45 países, en las que se vacunó a unos 372 millones de niños.
总之,儿童基金会在45个国家支持国家和国内地区免疫日,为大约37 200万儿童免疫接种。
Se espera que esas actividades ayuden a aumentar los aspectos culturales de las conmemoraciones y disminuyan la importancia del desfile militar que tiene lugar durante esa jornada.
预计,这些活动将有助于增加庆祝活动文化内容,并减少将重点放在这些庆祝活动期间军队式
游行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.
今不是劳动日我们可以休息。
Son cada vez más los especialistas que trabajan a jornada parcial.
越来越多的医师在从事非全时工作。
El salir de la posada es la mayor jornada
万事起头难.
Granada celebra una jornada gastronómica.
格拉纳达正在开美食节。
Se dispondrá de diez sesiones de media jornada para examinar los temas del programa.
将有十次半会议供审议议程项目。
Encomiamos a ambas partes por su conducta durante la campaña y la propia jornada electoral.
我们赞扬这两个机构在竞选期间以及投票当开展的工作。
Algunos de nuestros magistrados aún trabajan en jornada doble y escuchan dos juicios en el mismo día.
我们的一些法官甚至值两次班,在同一参加两个审判。
El trabajo a jornada parcial es muy común en los Países Bajos, especialmente entre las mujeres.
非全时工作在荷兰非常普遍,尤其是在妇女中间。
La Oficina organizó varias reuniones y jornadas técnicas en cooperación con el Grupo Egmon de Dependencias de Inteligencia Financiera.
办事处经与金融情报室埃格蒙特小组合作举办会议和讲习班。
Están infrarrepresentadas en la fuerza de trabajo, pero es frecuente que trabajen a tiempo parcial o jornadas muy largas.
尽管妇女在劳动力队伍中人数不足,但她们更可能从事非全时工作或从事工时过长的工作。
En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.
这里的妇女要经过长途跋涉到工厂做工,那里没有什么预防措施。
El porcentaje de mujeres que trabajan a jornada parcial es más bajo en el grupo de 20 a 40 años.
40岁年龄组中做兼职工作的妇女比例最低。
La jornada electoral se caracterizó por una gran afluencia de votantes (70%) y la ausencia de incidentes importantes de seguridad.
投票日的投票率很高(70%),没有发生重大安全事件。
En años anteriores, las jornadas del patrimonio cultural se dedicaron al patrimonio en madera, mansiones y palacios, y castillos e iglesias.
在过去几年中,文化遗产日专门针对木制遗产、不动产和城堡、城堡遗址和教堂。
() es la cantidad menor que debe recibir en efectivo el trabajador por los servicios prestados en una jornada de trabajo.
(……)必须付给工人一个工作日的最低劳动工资。
El 19 de noviembre, se celebró una jornada de consulta de los interlocutores mencionados y algunos de los posibles usuarios de las directrices.
于11月19日同上述伙伴和准则的一些潜在用户进行一
的磋商。
En principio, todos los puestos pueden ser ocupados por personas que trabajen a jornada parcial y todo el personal tiene acceso a servicios de guarderías infantiles.
原则上,所有职务都可以由非全时职工担任,并且所有人员都有权获得托儿服务。
La proporción de mujeres que trabajan a jornada completa en el exterior está aumentando, y en este momento es 143 de 571, es decir el 30%.
在国外工作的全职妇女的比例一直在不断上升,目前已占到143/571(30%)。
En total, el UNICEF prestó apoyo a jornadas nacionales y subnacionales de inmunización en 45 países, en las que se vacunó a unos 372 millones de niños.
总之,儿童基金会在45个国家支持国家和国内地区免疫日,为大约37 200万儿童免疫接种。
Se espera que esas actividades ayuden a aumentar los aspectos culturales de las conmemoraciones y disminuyan la importancia del desfile militar que tiene lugar durante esa jornada.
预计,这些活动将有助于增加庆祝活动的文化内容,并减少将重点放在这些庆祝活动期间军队式的游行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.
今不是劳动日我们可以休息。
Son cada vez más los especialistas que trabajan a jornada parcial.
越来越多的医师在从事全时工作。
El salir de la posada es la mayor jornada
万事起头难.
Granada celebra una jornada gastronómica.
格拉纳达正在开美食节。
Se dispondrá de diez sesiones de media jornada para examinar los temas del programa.
将有十次半会议供审议议程项目。
Encomiamos a ambas partes por su conducta durante la campaña y la propia jornada electoral.
我们赞扬这两个机构在竞选期间以及投票当开展的工作。
Algunos de nuestros magistrados aún trabajan en jornada doble y escuchan dos juicios en el mismo día.
我们的一些法官甚至值两次班,在同一参加两个审判。
El trabajo a jornada parcial es muy común en los Países Bajos, especialmente entre las mujeres.
全时工作在
常普遍,尤其是在妇女中间。
La Oficina organizó varias reuniones y jornadas técnicas en cooperación con el Grupo Egmon de Dependencias de Inteligencia Financiera.
办事处经与金融情报室埃格蒙特小组合作举办了若干会议和讲习班。
Están infrarrepresentadas en la fuerza de trabajo, pero es frecuente que trabajen a tiempo parcial o jornadas muy largas.
尽管妇女在劳动力队伍中人数不足,但她们更可能从事全时工作或从事工时过长的工作。
En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.
这里的妇女要经过长途跋涉到工厂做工,那里没有什么预防措施。
El porcentaje de mujeres que trabajan a jornada parcial es más bajo en el grupo de 20 a 40 años.
40岁年龄组中做兼职工作的妇女比例最低。
La jornada electoral se caracterizó por una gran afluencia de votantes (70%) y la ausencia de incidentes importantes de seguridad.
投票日的投票率很高(70%),没有发生重大安全事件。
En años anteriores, las jornadas del patrimonio cultural se dedicaron al patrimonio en madera, mansiones y palacios, y castillos e iglesias.
在过去几年中,文化遗产日专门针对木制遗产、不动产和城堡、城堡遗址和教堂。
() es la cantidad menor que debe recibir en efectivo el trabajador por los servicios prestados en una jornada de trabajo.
(……)必须付给工人一个工作日的最低劳动工资。
El 19 de noviembre, se celebró una jornada de consulta de los interlocutores mencionados y algunos de los posibles usuarios de las directrices.
于11月19日同上述伙伴和准则的一些潜在用户进行了一的磋商。
En principio, todos los puestos pueden ser ocupados por personas que trabajen a jornada parcial y todo el personal tiene acceso a servicios de guarderías infantiles.
原则上,所有职务都可以由全时职工担任,并且所有人员都有权获得托儿服务。
La proporción de mujeres que trabajan a jornada completa en el exterior está aumentando, y en este momento es 143 de 571, es decir el 30%.
在国外工作的全职妇女的比例一直在不断上升,目前已占到了143/571(30%)。
En total, el UNICEF prestó apoyo a jornadas nacionales y subnacionales de inmunización en 45 países, en las que se vacunó a unos 372 millones de niños.
总之,儿童基金会在45个国家支持国家和国内地区免疫日,为大约37 200万儿童免疫接种。
Se espera que esas actividades ayuden a aumentar los aspectos culturales de las conmemoraciones y disminuyan la importancia del desfile militar que tiene lugar durante esa jornada.
预计,这些活动将有助于增加庆祝活动的文化内容,并减少将重点放在这些庆祝活动期间军队式的游行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.
今不是劳动日我们可以休息。
Son cada vez más los especialistas que trabajan a jornada parcial.
越来越多的医师在从事非全时工作。
El salir de la posada es la mayor jornada
万事起头难.
Granada celebra una jornada gastronómica.
格拉纳达正在开美食节。
Se dispondrá de diez sesiones de media jornada para examinar los temas del programa.
将有十次半会议供审议议程项目。
Encomiamos a ambas partes por su conducta durante la campaña y la propia jornada electoral.
我们赞扬这两个机构在竞选期以
当
开展的工作。
Algunos de nuestros magistrados aún trabajan en jornada doble y escuchan dos juicios en el mismo día.
我们的一些法官甚至值两次班,在同一参加两个审判。
El trabajo a jornada parcial es muy común en los Países Bajos, especialmente entre las mujeres.
非全时工作在荷兰非常普遍,尤其是在妇女中。
La Oficina organizó varias reuniones y jornadas técnicas en cooperación con el Grupo Egmon de Dependencias de Inteligencia Financiera.
办事处经与金融情报室埃格蒙特小组合作举办了若干会议和讲习班。
Están infrarrepresentadas en la fuerza de trabajo, pero es frecuente que trabajen a tiempo parcial o jornadas muy largas.
尽管妇女在劳动力队伍中人数不足,但她们更可能从事非全时工作或从事工时过长的工作。
En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.
这里的妇女要经过长途跋涉到工厂做工,那里没有什么预防措施。
El porcentaje de mujeres que trabajan a jornada parcial es más bajo en el grupo de 20 a 40 años.
40岁年龄组中做兼职工作的妇女比例最低。
La jornada electoral se caracterizó por una gran afluencia de votantes (70%) y la ausencia de incidentes importantes de seguridad.
日的
率很高(70%),没有发生重大安全事件。
En años anteriores, las jornadas del patrimonio cultural se dedicaron al patrimonio en madera, mansiones y palacios, y castillos e iglesias.
在过去几年中,文化遗产日专门针对木制遗产、不动产和城堡、城堡遗址和教堂。
() es la cantidad menor que debe recibir en efectivo el trabajador por los servicios prestados en una jornada de trabajo.
(……)必须付给工人一个工作日的最低劳动工资。
El 19 de noviembre, se celebró una jornada de consulta de los interlocutores mencionados y algunos de los posibles usuarios de las directrices.
于11月19日同上述伙伴和准则的一些潜在用户进行了一的磋商。
En principio, todos los puestos pueden ser ocupados por personas que trabajen a jornada parcial y todo el personal tiene acceso a servicios de guarderías infantiles.
原则上,所有职务都可以由非全时职工担任,并且所有人员都有权获得托儿服务。
La proporción de mujeres que trabajan a jornada completa en el exterior está aumentando, y en este momento es 143 de 571, es decir el 30%.
在国外工作的全职妇女的比例一直在不断上升,目前已占到了143/571(30%)。
En total, el UNICEF prestó apoyo a jornadas nacionales y subnacionales de inmunización en 45 países, en las que se vacunó a unos 372 millones de niños.
总之,儿童基金会在45个国家支持国家和国内地区免疫日,为大约37 200万儿童免疫接种。
Se espera que esas actividades ayuden a aumentar los aspectos culturales de las conmemoraciones y disminuyan la importancia del desfile militar que tiene lugar durante esa jornada.
预计,这些活动将有助于增加庆祝活动的文化内容,并减少将重点放在这些庆祝活动期军队式的游行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.
今不是劳
日我们可以休息。
Son cada vez más los especialistas que trabajan a jornada parcial.
的医师在从事非全时工作。
El salir de la posada es la mayor jornada
万事起头难.
Granada celebra una jornada gastronómica.
格拉纳达正在开美食节。
Se dispondrá de diez sesiones de media jornada para examinar los temas del programa.
将有十次半会议供审议议程项目。
Encomiamos a ambas partes por su conducta durante la campaña y la propia jornada electoral.
我们赞扬这两个机构在竞选期间以及投票当开展的工作。
Algunos de nuestros magistrados aún trabajan en jornada doble y escuchan dos juicios en el mismo día.
我们的一些法官甚至值两次班,在同一参加两个审判。
El trabajo a jornada parcial es muy común en los Países Bajos, especialmente entre las mujeres.
非全时工作在荷兰非常普遍,尤其是在妇女中间。
La Oficina organizó varias reuniones y jornadas técnicas en cooperación con el Grupo Egmon de Dependencias de Inteligencia Financiera.
办事处经与金融情报室埃格蒙特小组合作举办了若干会议和讲习班。
Están infrarrepresentadas en la fuerza de trabajo, pero es frecuente que trabajen a tiempo parcial o jornadas muy largas.
尽管妇女在劳力队伍中人数不足,但她们更可能从事非全时工作或从事工时过长的工作。
En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.
这里的妇女要经过长途跋涉到工厂做工,那里没有什么预防措施。
El porcentaje de mujeres que trabajan a jornada parcial es más bajo en el grupo de 20 a 40 años.
40岁年龄组中做兼职工作的妇女比例最低。
La jornada electoral se caracterizó por una gran afluencia de votantes (70%) y la ausencia de incidentes importantes de seguridad.
投票日的投票率很高(70%),没有发生重大安全事件。
En años anteriores, las jornadas del patrimonio cultural se dedicaron al patrimonio en madera, mansiones y palacios, y castillos e iglesias.
在过去几年中,文化遗产日专门针对木制遗产、不产和城堡、城堡遗址和教堂。
() es la cantidad menor que debe recibir en efectivo el trabajador por los servicios prestados en una jornada de trabajo.
(……)必须付给工人一个工作日的最低劳工资。
El 19 de noviembre, se celebró una jornada de consulta de los interlocutores mencionados y algunos de los posibles usuarios de las directrices.
于11月19日同上述伙伴和准则的一些潜在用户进行了一的磋商。
En principio, todos los puestos pueden ser ocupados por personas que trabajen a jornada parcial y todo el personal tiene acceso a servicios de guarderías infantiles.
原则上,所有职务都可以由非全时职工担任,并且所有人员都有权获得托儿服务。
La proporción de mujeres que trabajan a jornada completa en el exterior está aumentando, y en este momento es 143 de 571, es decir el 30%.
在国外工作的全职妇女的比例一直在不断上升,目前已占到了143/571(30%)。
En total, el UNICEF prestó apoyo a jornadas nacionales y subnacionales de inmunización en 45 países, en las que se vacunó a unos 372 millones de niños.
总之,儿童基金会在45个国家支持国家和国内地区免疫日,为大约37 200万儿童免疫接种。
Se espera que esas actividades ayuden a aumentar los aspectos culturales de las conmemoraciones y disminuyan la importancia del desfile militar que tiene lugar durante esa jornada.
预计,这些活将有助于增加庆祝活
的文化内容,并减少将重点放在这些庆祝活
期间军队式的游行。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.
今不是劳动日我们
息。
Son cada vez más los especialistas que trabajan a jornada parcial.
越来越多的医师在从事非全时工作。
El salir de la posada es la mayor jornada
万事起头难.
Granada celebra una jornada gastronómica.
格拉纳达正在开美食节。
Se dispondrá de diez sesiones de media jornada para examinar los temas del programa.
将有十次半会议供审议议程项目。
Encomiamos a ambas partes por su conducta durante la campaña y la propia jornada electoral.
我们赞扬这两个机构在选期间
及投票当
开展的工作。
Algunos de nuestros magistrados aún trabajan en jornada doble y escuchan dos juicios en el mismo día.
我们的一些法官甚至值两次班,在同一参加两个审判。
El trabajo a jornada parcial es muy común en los Países Bajos, especialmente entre las mujeres.
非全时工作在荷兰非常普遍,尤其是在妇女中间。
La Oficina organizó varias reuniones y jornadas técnicas en cooperación con el Grupo Egmon de Dependencias de Inteligencia Financiera.
办事处与金融情报室埃格蒙特小组合作举办了若干会议和讲习班。
Están infrarrepresentadas en la fuerza de trabajo, pero es frecuente que trabajen a tiempo parcial o jornadas muy largas.
尽管妇女在劳动力队伍中人数不足,但她们更能从事非全时工作或从事工时过长的工作。
En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.
这里的妇女要过长途跋涉到工厂做工,那里没有什么预防措施。
El porcentaje de mujeres que trabajan a jornada parcial es más bajo en el grupo de 20 a 40 años.
40岁年龄组中做兼职工作的妇女比例最低。
La jornada electoral se caracterizó por una gran afluencia de votantes (70%) y la ausencia de incidentes importantes de seguridad.
投票日的投票率很高(70%),没有发生重大安全事件。
En años anteriores, las jornadas del patrimonio cultural se dedicaron al patrimonio en madera, mansiones y palacios, y castillos e iglesias.
在过去几年中,文化遗产日专门针对木制遗产、不动产和城堡、城堡遗址和教堂。
() es la cantidad menor que debe recibir en efectivo el trabajador por los servicios prestados en una jornada de trabajo.
(……)必须付给工人一个工作日的最低劳动工资。
El 19 de noviembre, se celebró una jornada de consulta de los interlocutores mencionados y algunos de los posibles usuarios de las directrices.
于11月19日同上述伙伴和准则的一些潜在用户进行了一的磋商。
En principio, todos los puestos pueden ser ocupados por personas que trabajen a jornada parcial y todo el personal tiene acceso a servicios de guarderías infantiles.
原则上,所有职务都由非全时职工担任,并且所有人员都有权获得托儿服务。
La proporción de mujeres que trabajan a jornada completa en el exterior está aumentando, y en este momento es 143 de 571, es decir el 30%.
在国外工作的全职妇女的比例一直在不断上升,目前已占到了143/571(30%)。
En total, el UNICEF prestó apoyo a jornadas nacionales y subnacionales de inmunización en 45 países, en las que se vacunó a unos 372 millones de niños.
总之,儿童基金会在45个国家支持国家和国内地区免疫日,为大约37 200万儿童免疫接种。
Se espera que esas actividades ayuden a aumentar los aspectos culturales de las conmemoraciones y disminuyan la importancia del desfile militar que tiene lugar durante esa jornada.
预计,这些活动将有助于增加庆祝活动的文化内容,并减少将重点放在这些庆祝活动期间军队式的游行。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.
今不是劳动日我们可以休息。
Son cada vez más los especialistas que trabajan a jornada parcial.
越来越多医师
从事非全时
。
El salir de la posada es la mayor jornada
万事起头难.
Granada celebra una jornada gastronómica.
格拉纳达正开美食节。
Se dispondrá de diez sesiones de media jornada para examinar los temas del programa.
将有十次半会议供审议议程项目。
Encomiamos a ambas partes por su conducta durante la campaña y la propia jornada electoral.
我们赞扬这两个机构竞选期间以及投票当
开展
。
Algunos de nuestros magistrados aún trabajan en jornada doble y escuchan dos juicios en el mismo día.
我们一些法官甚至值两次班,
同一
参加两个审判。
El trabajo a jornada parcial es muy común en los Países Bajos, especialmente entre las mujeres.
非全时荷兰非常普遍,尤其是
妇女中间。
La Oficina organizó varias reuniones y jornadas técnicas en cooperación con el Grupo Egmon de Dependencias de Inteligencia Financiera.
办事处经与金融情报室埃格蒙特小组合举办了若干会议和讲习班。
Están infrarrepresentadas en la fuerza de trabajo, pero es frecuente que trabajen a tiempo parcial o jornadas muy largas.
尽管妇女劳动力队伍中人数不足,但她们更可能从事非全时
或从事
时过长
。
En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.
这里妇女要经过长途跋涉到
厂做
,那里没有什么预防措施。
El porcentaje de mujeres que trabajan a jornada parcial es más bajo en el grupo de 20 a 40 años.
40岁年龄组中做兼职妇女比例最低。
La jornada electoral se caracterizó por una gran afluencia de votantes (70%) y la ausencia de incidentes importantes de seguridad.
投票日投票率很高(70%),没有发生重大安全事件。
En años anteriores, las jornadas del patrimonio cultural se dedicaron al patrimonio en madera, mansiones y palacios, y castillos e iglesias.
过去几年中,文化遗产日专门针对木制遗产、不动产和城堡、城堡遗址和教堂。
() es la cantidad menor que debe recibir en efectivo el trabajador por los servicios prestados en una jornada de trabajo.
(……)必须付给人一个
日
最低劳动
资。
El 19 de noviembre, se celebró una jornada de consulta de los interlocutores mencionados y algunos de los posibles usuarios de las directrices.
于11月19日同上述伙伴和准则一些潜
用户进行了一
磋商。
En principio, todos los puestos pueden ser ocupados por personas que trabajen a jornada parcial y todo el personal tiene acceso a servicios de guarderías infantiles.
原则上,所有职务都可以由非全时职担任,并且所有人员都有权获得托儿服务。
La proporción de mujeres que trabajan a jornada completa en el exterior está aumentando, y en este momento es 143 de 571, es decir el 30%.
国外
全职妇女
比例一直
不断上升,目前已占到了143/571(30%)。
En total, el UNICEF prestó apoyo a jornadas nacionales y subnacionales de inmunización en 45 países, en las que se vacunó a unos 372 millones de niños.
总之,儿童基金会45个国家支持国家和国内地区免疫日,为大约37 200万儿童免疫接种。
Se espera que esas actividades ayuden a aumentar los aspectos culturales de las conmemoraciones y disminuyan la importancia del desfile militar que tiene lugar durante esa jornada.
预计,这些活动将有助于增加庆祝活动文化内容,并减少将重点放
这些庆祝活动期间军队式
游行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.
今不是劳动日我们可以休息。
Son cada vez más los especialistas que trabajan a jornada parcial.
越来越多的医师在从事非全时工作。
El salir de la posada es la mayor jornada
万事起头难.
Granada celebra una jornada gastronómica.
格拉纳达正在开美食节。
Se dispondrá de diez sesiones de media jornada para examinar los temas del programa.
将有十次半供审
程项目。
Encomiamos a ambas partes por su conducta durante la campaña y la propia jornada electoral.
我们赞扬这两个机构在竞选以及投票当
开展的工作。
Algunos de nuestros magistrados aún trabajan en jornada doble y escuchan dos juicios en el mismo día.
我们的一些法官甚至值两次班,在同一参加两个审判。
El trabajo a jornada parcial es muy común en los Países Bajos, especialmente entre las mujeres.
非全时工作在荷兰非常普遍,尤其是在妇女中。
La Oficina organizó varias reuniones y jornadas técnicas en cooperación con el Grupo Egmon de Dependencias de Inteligencia Financiera.
办事处经与金融情报室埃格蒙特小组合作举办了若干讲习班。
Están infrarrepresentadas en la fuerza de trabajo, pero es frecuente que trabajen a tiempo parcial o jornadas muy largas.
尽管妇女在劳动力队伍中人数不足,但她们更可能从事非全时工作或从事工时过长的工作。
En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.
这里的妇女要经过长途跋涉到工厂做工,那里没有什么预防措施。
El porcentaje de mujeres que trabajan a jornada parcial es más bajo en el grupo de 20 a 40 años.
40岁年龄组中做兼职工作的妇女比例最低。
La jornada electoral se caracterizó por una gran afluencia de votantes (70%) y la ausencia de incidentes importantes de seguridad.
投票日的投票率很高(70%),没有发生重大安全事件。
En años anteriores, las jornadas del patrimonio cultural se dedicaron al patrimonio en madera, mansiones y palacios, y castillos e iglesias.
在过去几年中,文化遗产日专门针对木制遗产、不动产城堡、城堡遗址
教堂。
() es la cantidad menor que debe recibir en efectivo el trabajador por los servicios prestados en una jornada de trabajo.
(……)必须付给工人一个工作日的最低劳动工资。
El 19 de noviembre, se celebró una jornada de consulta de los interlocutores mencionados y algunos de los posibles usuarios de las directrices.
于11月19日同上述伙伴准则的一些潜在用户进行了一
的磋商。
En principio, todos los puestos pueden ser ocupados por personas que trabajen a jornada parcial y todo el personal tiene acceso a servicios de guarderías infantiles.
原则上,所有职务都可以由非全时职工担任,并且所有人员都有权获得托儿服务。
La proporción de mujeres que trabajan a jornada completa en el exterior está aumentando, y en este momento es 143 de 571, es decir el 30%.
在国工作的全职妇女的比例一直在不断上升,目前已占到了143/571(30%)。
En total, el UNICEF prestó apoyo a jornadas nacionales y subnacionales de inmunización en 45 países, en las que se vacunó a unos 372 millones de niños.
总之,儿童基金在45个国家支持国家
国内地区免疫日,为大约37 200万儿童免疫接种。
Se espera que esas actividades ayuden a aumentar los aspectos culturales de las conmemoraciones y disminuyan la importancia del desfile militar que tiene lugar durante esa jornada.
预计,这些活动将有助于增加庆祝活动的文化内容,并减少将重点放在这些庆祝活动军队式的游行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.
今不是劳动日我
可以休息。
Son cada vez más los especialistas que trabajan a jornada parcial.
越来越多的医师在从事非全时工作。
El salir de la posada es la mayor jornada
万事起头难.
Granada celebra una jornada gastronómica.
格拉纳达正在开美食节。
Se dispondrá de diez sesiones de media jornada para examinar los temas del programa.
将有十次半会议供审议议程项目。
Encomiamos a ambas partes por su conducta durante la campaña y la propia jornada electoral.
我这两个机构在竞选期间以及投票当
开展的工作。
Algunos de nuestros magistrados aún trabajan en jornada doble y escuchan dos juicios en el mismo día.
我的一些法官甚至值两次班,在同一
参加两个审判。
El trabajo a jornada parcial es muy común en los Países Bajos, especialmente entre las mujeres.
非全时工作在荷兰非常普遍,尤其是在妇女中间。
La Oficina organizó varias reuniones y jornadas técnicas en cooperación con el Grupo Egmon de Dependencias de Inteligencia Financiera.
办事处经与金融情报室埃格蒙特小组合作举办了若干会议和讲习班。
Están infrarrepresentadas en la fuerza de trabajo, pero es frecuente que trabajen a tiempo parcial o jornadas muy largas.
尽管妇女在劳动力队伍中人数不足,但她更可能从事非全时工作或从事工时过长的工作。
En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.
这里的妇女要经过长途跋涉到工厂做工,那里没有什么预防措施。
El porcentaje de mujeres que trabajan a jornada parcial es más bajo en el grupo de 20 a 40 años.
40岁年龄组中做兼职工作的妇女比例最低。
La jornada electoral se caracterizó por una gran afluencia de votantes (70%) y la ausencia de incidentes importantes de seguridad.
投票日的投票率很高(70%),没有发生重大安全事件。
En años anteriores, las jornadas del patrimonio cultural se dedicaron al patrimonio en madera, mansiones y palacios, y castillos e iglesias.
在过去几年中,文化遗产日专门针对木制遗产、不动产和城堡、城堡遗址和教堂。
() es la cantidad menor que debe recibir en efectivo el trabajador por los servicios prestados en una jornada de trabajo.
(……)必须付给工人一个工作日的最低劳动工资。
El 19 de noviembre, se celebró una jornada de consulta de los interlocutores mencionados y algunos de los posibles usuarios de las directrices.
于11月19日同上述伙伴和准则的一些潜在用户进行了一的磋商。
En principio, todos los puestos pueden ser ocupados por personas que trabajen a jornada parcial y todo el personal tiene acceso a servicios de guarderías infantiles.
原则上,所有职务都可以由非全时职工担任,并且所有人员都有权获得托儿服务。
La proporción de mujeres que trabajan a jornada completa en el exterior está aumentando, y en este momento es 143 de 571, es decir el 30%.
在国外工作的全职妇女的比例一直在不断上升,目前已占到了143/571(30%)。
En total, el UNICEF prestó apoyo a jornadas nacionales y subnacionales de inmunización en 45 países, en las que se vacunó a unos 372 millones de niños.
总之,儿童基金会在45个国家支持国家和国内区免疫日,为大约37 200万儿童免疫接种。
Se espera que esas actividades ayuden a aumentar los aspectos culturales de las conmemoraciones y disminuyan la importancia del desfile militar que tiene lugar durante esa jornada.
预计,这些活动将有助于增加庆祝活动的文化内容,并减少将重点放在这些庆祝活动期间军队式的游行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。