El yate del jeque atracó en el puerto esta mañana.
省的快艇今天早上停在了港口。
El yate del jeque atracó en el puerto esta mañana.
省的快艇今天早上停在了港口。
Habsade recibió apoyo financiero y militar de Atto, Muse Sudi, el jeque Yusuf Indohaadde y otros.
哈布萨德从阿托、穆塞·苏迪、优素福·印多哈德和其人那里得到财政和
事支助。
El jeque Yusuf Indohaadde se encarga de la administración local del bajo Shabelle, donde ocupa el cargo de gobernador.
尤素福·因多哈德是下谢贝利州地方管理当局的首
,行使州
的权力。
Se ha informado de que dos nacionales del Afganistán proporcionan distintos tipos de entrenamiento militar en diferentes campamentos y también actúan bajo la dirección general del jeque Hassan Dahir Aweys.
据悉,有两名阿富汗国民在不同营地提供事训练并且在谢赫·哈桑·达希尔·阿维斯的全面指导下工作。
También se ha seguido acosando a jeques y desplazados internos que han celebrado reuniones privadas de alto nivel con delegaciones y personal de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán.
在部落首领和境内流离失所者非公开会见高级别代表团和联苏特派团工作人员后,们仍然会受到骚扰。
Las fuerzas de la oposición (de Mohamed Ibrahim Habsade) lograron el control de Baidoa hacia el 26 ó 27 de marzo derrotando de manera aplastante a las milicias del Presidente Yusuf y el jeque Madobe.
穆罕默德·易卜拉欣·哈布萨德的反对派部队大约在3月26日或27日击溃了优素福总统和马多贝的民兵,攻占了拜多阿。
Al prepararse para la segunda batalla para controlar Baidoa —las fuerzas del Gobierno Federal de Transición del jeque Madobe (Ministro de Justicia), Shatiguduud (Ministro de Agricultura) y otros recibieron envíos periódicos de armas de Etiopía.
马多贝(
法部
)、夏提古杜德(农业部
)和其
人的过渡联邦政府部队源源不断地从埃塞俄比亚获得
火,准备进行争夺拜多阿的第二次战斗。
En las dos ocasiones se encontraron sólidos indicios de que los jeques de los campamentos habían incitado a la violencia porque temían que los registros les impidieran seguir manipulando el sistema de tarjetas de racionamiento.
有明显证据表明,在这两次事件中,们都在
营地进行了煽动,因为登记工作威胁到
们对口粮卡的操纵。
Dos líderes de la organización que figuran igualmente en la lista, el jeque Hassan Dahir Aweys y Hassan Turki se citan como partes en esas transacciones con armas (véase el anexo VI del presente informe).
该组织领导人中上了清单的两个成员Sheikh Hassan Dahir Aweys和Hassan Turki被引证为这些火交易的参与方(见本报告附件六)。
Según la información recabada por la Comisión, los funcionarios del gobierno local, a instancias del cuartel general del ejército, movilizan y reclutan efectivos para las Fuerzas Populares de Defensa por mediación de los jefes y jeques tribales.
根据委员会收集的资料,部队总部要求地政府官员通过部落首领和谢赫动员和征召人民保卫部队成员。
El nuevo recuento efectuado el 4 de octubre en el campamento de Kalma, después de seis meses de obstruccionismo por parte de las autoridades y los jeques de los desplazados internos, dio como resultado una población de 87.000 personas, mucho menor que la cifra de trabajo previamente utilizada de 130.000.
在受到当局和Kalma收容营内部落首领阻挠达六个月之后,于10月4日重新清点了营内的人数,结果显示该营地人口为87 000人,远低于过去工作中所使用的13万人这一数字。
El Grupo de supervisión también obtuvo información fidedigna de que el mismo estado regional había suministrado armas a otro miembro de la oposición, el jeque Yusuf Indohaade, y las había transportado a dos lugares del Shabelle central por avión hasta el aeropuerto de Baledogle, cerca de Mogadishu, y por barco hasta el puerto de Marka.
监测组还得到可靠消息称,这一国家还向反对派另一位成员优素福·印多哈德提供
火,把
火运至中谢贝利州的两处地点——空运至摩加迪沙附近的巴勒多格勒机场,海运至马尔卡港。
En segundo lugar y con posterioridad a la incursión policial, un grupo numeroso de miembros del personal nacional de organizaciones no gubernamentales internacionales y empleados de la entidad local encargada del suministro de agua fueron tomados como rehenes por residentes de Kalma en protesta por la detención de uno de sus jeques por parte de las autoridades.
其次,警察突袭之后,Kalma营内的居住者将许多名国际非政府组织的工作人员和当地水管理局的雇员扣为人质,抗议当局在营内逮捕一名。
Su Alteza el Jeque Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Primer Ministro de Kuwait.
科威特总理萨巴赫·艾哈迈德·贾比尔·萨巴赫阁下。
Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, decidió proporcionar la máxima asistencia a las víctimas.
卡塔尔埃米尔哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼陛下决定向受害者提供尽可能大的援助。
El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el Excmo. Jeque Mohammed Al-Salem Al-Sabah, Ministro de Relaciones Exteriores de Kuwait.
主席(以英语发言):我现在请科威特国外交部谢赫·穆罕默德·萨巴赫·萨利姆阁下发言。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取卡塔尔国埃米尔谢赫哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El yate del jeque atracó en el puerto esta mañana.
省长的快艇今天早上停在了港口。
Habsade recibió apoyo financiero y militar de Atto, Muse Sudi, el jeque Yusuf Indohaadde y otros.
哈布萨德阿托、穆塞·苏迪、优素福·印多哈德和其
人那里得到财政和军事支助。
El jeque Yusuf Indohaadde se encarga de la administración local del bajo Shabelle, donde ocupa el cargo de gobernador.
尤素福·因多哈德酋长是下谢贝利州当局的首长,行使州长的权力。
Se ha informado de que dos nacionales del Afganistán proporcionan distintos tipos de entrenamiento militar en diferentes campamentos y también actúan bajo la dirección general del jeque Hassan Dahir Aweys.
据悉,有两名阿富汗国民在不同营提供各种军事训练并且在谢赫·哈桑·达希尔·阿维斯的全面指导下工作。
También se ha seguido acosando a jeques y desplazados internos que han celebrado reuniones privadas de alto nivel con delegaciones y personal de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán.
在部落首领和境内流离失所者非公开会见高级别代表团和联苏特派团工作人员后,们仍然会受到骚扰。
Las fuerzas de la oposición (de Mohamed Ibrahim Habsade) lograron el control de Baidoa hacia el 26 ó 27 de marzo derrotando de manera aplastante a las milicias del Presidente Yusuf y el jeque Madobe.
穆罕默德·易卜拉欣·哈布萨德的反对派部队大约在3月26日或27日击溃了优素福总统和马多贝酋长的民兵,攻占了拜多阿。
Al prepararse para la segunda batalla para controlar Baidoa —las fuerzas del Gobierno Federal de Transición del jeque Madobe (Ministro de Justicia), Shatiguduud (Ministro de Agricultura) y otros recibieron envíos periódicos de armas de Etiopía.
马多贝酋长(司法部长)、夏提古杜德(农业部长)和其人的过渡联邦政府部队源源不断
塞俄比亚获得军火,准备进行争夺拜多阿的第二次战斗。
En las dos ocasiones se encontraron sólidos indicios de que los jeques de los campamentos habían incitado a la violencia porque temían que los registros les impidieran seguir manipulando el sistema de tarjetas de racionamiento.
有明显证据表明,在这两次事件中,酋长们都在各营进行了煽动,因为登记工作威胁到
们对口粮卡的操纵。
Dos líderes de la organización que figuran igualmente en la lista, el jeque Hassan Dahir Aweys y Hassan Turki se citan como partes en esas transacciones con armas (véase el anexo VI del presente informe).
该组织领导人中上了清单的两个成员Sheikh Hassan Dahir Aweys和Hassan Turki被引证为这些军火交易的参与(见本报告附件六)。
Según la información recabada por la Comisión, los funcionarios del gobierno local, a instancias del cuartel general del ejército, movilizan y reclutan efectivos para las Fuerzas Populares de Defensa por mediación de los jefes y jeques tribales.
根据委员会收集的资料,部队总部要求各政府官员通过部落首领和谢赫动员和征召人民保卫部队成员。
El nuevo recuento efectuado el 4 de octubre en el campamento de Kalma, después de seis meses de obstruccionismo por parte de las autoridades y los jeques de los desplazados internos, dio como resultado una población de 87.000 personas, mucho menor que la cifra de trabajo previamente utilizada de 130.000.
在受到当局和Kalma收容营内部落首领阻挠长达六个月之后,于10月4日重新清点了营内的人数,结果显示该营人口为87 000人,远低于过去工作中所使用的13万人这一数字。
El Grupo de supervisión también obtuvo información fidedigna de que el mismo estado regional había suministrado armas a otro miembro de la oposición, el jeque Yusuf Indohaade, y las había transportado a dos lugares del Shabelle central por avión hasta el aeropuerto de Baledogle, cerca de Mogadishu, y por barco hasta el puerto de Marka.
监测组还得到可靠消息称,这一国家还向反对派另一位成员优素福·印多哈德酋长提供军火,把军火运至中谢贝利州的两处点——空运至摩加迪沙附近的巴勒多格勒机场,海运至马尔卡港。
En segundo lugar y con posterioridad a la incursión policial, un grupo numeroso de miembros del personal nacional de organizaciones no gubernamentales internacionales y empleados de la entidad local encargada del suministro de agua fueron tomados como rehenes por residentes de Kalma en protesta por la detención de uno de sus jeques por parte de las autoridades.
其次,警察突袭之后,Kalma营内的居住者将许多名国际非政府组织的工作人员和当水
局的雇员扣为人质,抗议当局在营内逮捕一名酋长。
Su Alteza el Jeque Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Primer Ministro de Kuwait.
科威特总萨巴赫·艾哈迈德·贾比尔·萨巴赫阁下。
Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, decidió proporcionar la máxima asistencia a las víctimas.
卡塔尔米尔哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼陛下决定向受害者提供尽可能大的援助。
El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el Excmo. Jeque Mohammed Al-Salem Al-Sabah, Ministro de Relaciones Exteriores de Kuwait.
主席(以英语发言):我现在请科威特国外交部长谢赫·穆罕默德·萨巴赫·萨利姆阁下发言。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取卡塔尔国米尔谢赫哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El yate del jeque atracó en el puerto esta mañana.
省长的快艇今天早上停了港口。
Habsade recibió apoyo financiero y militar de Atto, Muse Sudi, el jeque Yusuf Indohaadde y otros.
布萨德从阿托、穆塞·苏迪、优素福·印多
德
其
人那里得到财政
军事支助。
El jeque Yusuf Indohaadde se encarga de la administración local del bajo Shabelle, donde ocupa el cargo de gobernador.
尤素福·因多德酋长是下谢贝利州地方管理当局的首长,行使州长的权力。
Se ha informado de que dos nacionales del Afganistán proporcionan distintos tipos de entrenamiento militar en diferentes campamentos y también actúan bajo la dirección general del jeque Hassan Dahir Aweys.
据悉,有名阿富汗国民
不同营地提供各种军事训练并且
谢赫·
桑·达希尔·阿维斯的全面指导下工作。
También se ha seguido acosando a jeques y desplazados internos que han celebrado reuniones privadas de alto nivel con delegaciones y personal de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán.
部落首领
境内流离失所者非公开会见高级别代表团
联苏特派团工作人员后,
们仍然会受到骚扰。
Las fuerzas de la oposición (de Mohamed Ibrahim Habsade) lograron el control de Baidoa hacia el 26 ó 27 de marzo derrotando de manera aplastante a las milicias del Presidente Yusuf y el jeque Madobe.
穆罕默德·易卜拉欣·布萨德的反对派部队大约
3月26日或27日击溃了优素福总统
马多贝酋长的民兵,攻占了拜多阿。
Al prepararse para la segunda batalla para controlar Baidoa —las fuerzas del Gobierno Federal de Transición del jeque Madobe (Ministro de Justicia), Shatiguduud (Ministro de Agricultura) y otros recibieron envíos periódicos de armas de Etiopía.
马多贝酋长(司法部长)、夏提古杜德(农业部长)其
人的过渡联邦政府部队源源不断地从埃塞俄比亚获得军火,准备进行争夺拜多阿的第二次战斗。
En las dos ocasiones se encontraron sólidos indicios de que los jeques de los campamentos habían incitado a la violencia porque temían que los registros les impidieran seguir manipulando el sistema de tarjetas de racionamiento.
有明显证据表明,次事件中,酋长们都
各营地进行了煽动,因为登记工作威胁到
们对口粮卡的操纵。
Dos líderes de la organización que figuran igualmente en la lista, el jeque Hassan Dahir Aweys y Hassan Turki se citan como partes en esas transacciones con armas (véase el anexo VI del presente informe).
该组织领导人中上了清单的个成员Sheikh Hassan Dahir Aweys
Hassan Turki被引证为
些军火交易的参与方(见本报告附件六)。
Según la información recabada por la Comisión, los funcionarios del gobierno local, a instancias del cuartel general del ejército, movilizan y reclutan efectivos para las Fuerzas Populares de Defensa por mediación de los jefes y jeques tribales.
根据委员会收集的资料,部队总部要求各地政府官员通过部落首领谢赫动员
征召人民保卫部队成员。
El nuevo recuento efectuado el 4 de octubre en el campamento de Kalma, después de seis meses de obstruccionismo por parte de las autoridades y los jeques de los desplazados internos, dio como resultado una población de 87.000 personas, mucho menor que la cifra de trabajo previamente utilizada de 130.000.
受到当局
Kalma收容营内部落首领阻挠长达六个月之后,于10月4日重新清点了营内的人数,结果显示该营地人口为87 000人,远低于过去工作中所使用的13万人
一数字。
El Grupo de supervisión también obtuvo información fidedigna de que el mismo estado regional había suministrado armas a otro miembro de la oposición, el jeque Yusuf Indohaade, y las había transportado a dos lugares del Shabelle central por avión hasta el aeropuerto de Baledogle, cerca de Mogadishu, y por barco hasta el puerto de Marka.
监测组还得到可靠消息称,一国家还向反对派另一位成员优素福·印多
德酋长提供军火,把军火运至中谢贝利州的
处地点——空运至摩加迪沙附近的巴勒多格勒机场,海运至马尔卡港。
En segundo lugar y con posterioridad a la incursión policial, un grupo numeroso de miembros del personal nacional de organizaciones no gubernamentales internacionales y empleados de la entidad local encargada del suministro de agua fueron tomados como rehenes por residentes de Kalma en protesta por la detención de uno de sus jeques por parte de las autoridades.
其次,警察突袭之后,Kalma营内的居住者将许多名国际非政府组织的工作人员当地水管理局的雇员扣为人质,抗议当局
营内逮捕一名酋长。
Su Alteza el Jeque Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Primer Ministro de Kuwait.
科威特总理萨巴赫·艾迈德·贾比尔·萨巴赫阁下。
Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, decidió proporcionar la máxima asistencia a las víctimas.
卡塔尔埃米尔马德·本·
利法·阿勒萨尼陛下决定向受害者提供尽可能大的援助。
El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el Excmo. Jeque Mohammed Al-Salem Al-Sabah, Ministro de Relaciones Exteriores de Kuwait.
主席(以英语发言):我现请科威特国外交部长谢赫·穆罕默德·萨巴赫·萨利姆阁下发言。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现听取卡塔尔国埃米尔谢赫
马德·本·
利法·阿勒萨尼殿下讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El yate del jeque atracó en el puerto esta mañana.
省长的快艇今天早上停在了港口。
Habsade recibió apoyo financiero y militar de Atto, Muse Sudi, el jeque Yusuf Indohaadde y otros.
哈布萨德从阿托、穆塞·苏迪、优素福·印多哈德其
人那里得到财政
军事支助。
El jeque Yusuf Indohaadde se encarga de la administración local del bajo Shabelle, donde ocupa el cargo de gobernador.
尤素福·因多哈德酋长是下谢贝利州地方管理当局的首长,行使州长的权力。
Se ha informado de que dos nacionales del Afganistán proporcionan distintos tipos de entrenamiento militar en diferentes campamentos y también actúan bajo la dirección general del jeque Hassan Dahir Aweys.
据悉,有两名阿富汗国民在不同营地提供各种军事训练并且在谢赫·哈桑·达希尔·阿维斯的全面指导下工作。
También se ha seguido acosando a jeques y desplazados internos que han celebrado reuniones privadas de alto nivel con delegaciones y personal de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán.
在部落首领境内流离失所者非公开会见高级别代表团
联苏特派团工作人员后,
们仍然会受到骚扰。
Las fuerzas de la oposición (de Mohamed Ibrahim Habsade) lograron el control de Baidoa hacia el 26 ó 27 de marzo derrotando de manera aplastante a las milicias del Presidente Yusuf y el jeque Madobe.
穆罕默德·易卜拉欣·哈布萨德的反对派部队大约在3月26日或27日击溃了优素福总统马多贝酋长的民兵,攻占了拜多阿。
Al prepararse para la segunda batalla para controlar Baidoa —las fuerzas del Gobierno Federal de Transición del jeque Madobe (Ministro de Justicia), Shatiguduud (Ministro de Agricultura) y otros recibieron envíos periódicos de armas de Etiopía.
马多贝酋长(司法部长)、夏提古杜德(农业部长)其
人的过渡联邦政府部队源源不断地从埃塞俄比亚获得军火,准备进行争夺拜多阿的第二次战斗。
En las dos ocasiones se encontraron sólidos indicios de que los jeques de los campamentos habían incitado a la violencia porque temían que los registros les impidieran seguir manipulando el sistema de tarjetas de racionamiento.
有明显证据表明,在这两次事件中,酋长们都在各营地进行了煽动,因为登记工作威胁到们对口粮卡的操纵。
Dos líderes de la organización que figuran igualmente en la lista, el jeque Hassan Dahir Aweys y Hassan Turki se citan como partes en esas transacciones con armas (véase el anexo VI del presente informe).
该组织领导人中上了清单的两个成员Sheikh Hassan Dahir AweysHassan Turki
证为这些军火交易的参与方(见本报告附件六)。
Según la información recabada por la Comisión, los funcionarios del gobierno local, a instancias del cuartel general del ejército, movilizan y reclutan efectivos para las Fuerzas Populares de Defensa por mediación de los jefes y jeques tribales.
根据委员会收集的资料,部队总部要求各地政府官员通过部落首领谢赫动员
征召人民保卫部队成员。
El nuevo recuento efectuado el 4 de octubre en el campamento de Kalma, después de seis meses de obstruccionismo por parte de las autoridades y los jeques de los desplazados internos, dio como resultado una población de 87.000 personas, mucho menor que la cifra de trabajo previamente utilizada de 130.000.
在受到当局Kalma收容营内部落首领阻挠长达六个月之后,于10月4日重新清点了营内的人数,结果显示该营地人口为87 000人,远低于过去工作中所使用的13万人这一数字。
El Grupo de supervisión también obtuvo información fidedigna de que el mismo estado regional había suministrado armas a otro miembro de la oposición, el jeque Yusuf Indohaade, y las había transportado a dos lugares del Shabelle central por avión hasta el aeropuerto de Baledogle, cerca de Mogadishu, y por barco hasta el puerto de Marka.
监测组还得到可靠消息称,这一国家还向反对派另一位成员优素福·印多哈德酋长提供军火,把军火运至中谢贝利州的两处地点——空运至摩加迪沙附近的巴勒多格勒机场,海运至马尔卡港。
En segundo lugar y con posterioridad a la incursión policial, un grupo numeroso de miembros del personal nacional de organizaciones no gubernamentales internacionales y empleados de la entidad local encargada del suministro de agua fueron tomados como rehenes por residentes de Kalma en protesta por la detención de uno de sus jeques por parte de las autoridades.
其次,警察突袭之后,Kalma营内的居住者将许多名国际非政府组织的工作人员当地水管理局的雇员扣为人质,抗议当局在营内逮捕一名酋长。
Su Alteza el Jeque Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Primer Ministro de Kuwait.
科威特总理萨巴赫·艾哈迈德·贾比尔·萨巴赫阁下。
Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, decidió proporcionar la máxima asistencia a las víctimas.
卡塔尔埃米尔哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼陛下决定向受害者提供尽可能大的援助。
El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el Excmo. Jeque Mohammed Al-Salem Al-Sabah, Ministro de Relaciones Exteriores de Kuwait.
主席(以英语发言):我现在请科威特国外交部长谢赫·穆罕默德·萨巴赫·萨利姆阁下发言。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取卡塔尔国埃米尔谢赫哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El yate del jeque atracó en el puerto esta mañana.
省的快艇今天早上停在了港口。
Habsade recibió apoyo financiero y militar de Atto, Muse Sudi, el jeque Yusuf Indohaadde y otros.
哈布萨德从阿托、穆塞·苏迪、优素福·印多哈德和其人那里得到财政和
事支助。
El jeque Yusuf Indohaadde se encarga de la administración local del bajo Shabelle, donde ocupa el cargo de gobernador.
尤素福·因多哈德是下谢贝利州地方管理当局的首
,行使州
的权力。
Se ha informado de que dos nacionales del Afganistán proporcionan distintos tipos de entrenamiento militar en diferentes campamentos y también actúan bajo la dirección general del jeque Hassan Dahir Aweys.
据悉,有两名阿富汗国民在不同营地提供事训练并且在谢赫·哈桑·达希尔·阿维斯的全面指导下工作。
También se ha seguido acosando a jeques y desplazados internos que han celebrado reuniones privadas de alto nivel con delegaciones y personal de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán.
在部落首领和境内流离失所者非公开会见高级别代表团和联苏特派团工作人员后,们仍然会受到骚扰。
Las fuerzas de la oposición (de Mohamed Ibrahim Habsade) lograron el control de Baidoa hacia el 26 ó 27 de marzo derrotando de manera aplastante a las milicias del Presidente Yusuf y el jeque Madobe.
穆罕默德·易卜拉欣·哈布萨德的反对派部队大约在3月26日或27日击溃了优素福总统和马多贝的民兵,攻占了拜多阿。
Al prepararse para la segunda batalla para controlar Baidoa —las fuerzas del Gobierno Federal de Transición del jeque Madobe (Ministro de Justicia), Shatiguduud (Ministro de Agricultura) y otros recibieron envíos periódicos de armas de Etiopía.
马多贝(
法部
)、夏提古杜德(农业部
)和其
人的过渡联邦政府部队源源不断地从埃塞俄比亚获得
火,准备进行争夺拜多阿的第二次战斗。
En las dos ocasiones se encontraron sólidos indicios de que los jeques de los campamentos habían incitado a la violencia porque temían que los registros les impidieran seguir manipulando el sistema de tarjetas de racionamiento.
有明显证据表明,在这两次事件中,们都在
营地进行了煽动,因为登记工作威胁到
们对口粮卡的操纵。
Dos líderes de la organización que figuran igualmente en la lista, el jeque Hassan Dahir Aweys y Hassan Turki se citan como partes en esas transacciones con armas (véase el anexo VI del presente informe).
该组织领导人中上了清单的两个成员Sheikh Hassan Dahir Aweys和Hassan Turki被引证为这些火交易的参与方(见本报告附件六)。
Según la información recabada por la Comisión, los funcionarios del gobierno local, a instancias del cuartel general del ejército, movilizan y reclutan efectivos para las Fuerzas Populares de Defensa por mediación de los jefes y jeques tribales.
根据委员会收集的资料,部队总部要求地政府官员通过部落首领和谢赫动员和征召人民保卫部队成员。
El nuevo recuento efectuado el 4 de octubre en el campamento de Kalma, después de seis meses de obstruccionismo por parte de las autoridades y los jeques de los desplazados internos, dio como resultado una población de 87.000 personas, mucho menor que la cifra de trabajo previamente utilizada de 130.000.
在受到当局和Kalma收容营内部落首领阻挠达六个月之后,于10月4日重新清点了营内的人数,结果显示该营地人口为87 000人,远低于过去工作中所使用的13万人这一数字。
El Grupo de supervisión también obtuvo información fidedigna de que el mismo estado regional había suministrado armas a otro miembro de la oposición, el jeque Yusuf Indohaade, y las había transportado a dos lugares del Shabelle central por avión hasta el aeropuerto de Baledogle, cerca de Mogadishu, y por barco hasta el puerto de Marka.
监测组还得到可靠消息称,这一国家还向反对派另一位成员优素福·印多哈德提供
火,把
火运至中谢贝利州的两处地点——空运至摩加迪沙附近的巴勒多格勒机场,海运至马尔卡港。
En segundo lugar y con posterioridad a la incursión policial, un grupo numeroso de miembros del personal nacional de organizaciones no gubernamentales internacionales y empleados de la entidad local encargada del suministro de agua fueron tomados como rehenes por residentes de Kalma en protesta por la detención de uno de sus jeques por parte de las autoridades.
其次,警察突袭之后,Kalma营内的居住者将许多名国际非政府组织的工作人员和当地水管理局的雇员扣为人质,抗议当局在营内逮捕一名。
Su Alteza el Jeque Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Primer Ministro de Kuwait.
科威特总理萨巴赫·艾哈迈德·贾比尔·萨巴赫阁下。
Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, decidió proporcionar la máxima asistencia a las víctimas.
卡塔尔埃米尔哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼陛下决定向受害者提供尽可能大的援助。
El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el Excmo. Jeque Mohammed Al-Salem Al-Sabah, Ministro de Relaciones Exteriores de Kuwait.
主席(以英语发言):我现在请科威特国外交部谢赫·穆罕默德·萨巴赫·萨利姆阁下发言。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取卡塔尔国埃米尔谢赫哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El yate del jeque atracó en el puerto esta mañana.
省长的快艇今天早上停在了港口。
Habsade recibió apoyo financiero y militar de Atto, Muse Sudi, el jeque Yusuf Indohaadde y otros.
哈布萨德从阿托、穆塞·苏迪、优素福·印多哈德和其人那里得到财政和军事支助。
El jeque Yusuf Indohaadde se encarga de la administración local del bajo Shabelle, donde ocupa el cargo de gobernador.
尤素福·因多哈德酋长是下谢贝利州地方管理当局的首长,行使州长的权力。
Se ha informado de que dos nacionales del Afganistán proporcionan distintos tipos de entrenamiento militar en diferentes campamentos y también actúan bajo la dirección general del jeque Hassan Dahir Aweys.
据悉,有两名阿民在不同营地提供各种军事训练并且在谢赫·哈桑·达希尔·阿维斯的全面指导下工作。
También se ha seguido acosando a jeques y desplazados internos que han celebrado reuniones privadas de alto nivel con delegaciones y personal de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán.
在落首领和境内流离失所者非公开会见高级别代表团和联苏特派团工作人员后,
们仍然会受到骚扰。
Las fuerzas de la oposición (de Mohamed Ibrahim Habsade) lograron el control de Baidoa hacia el 26 ó 27 de marzo derrotando de manera aplastante a las milicias del Presidente Yusuf y el jeque Madobe.
穆罕默德·易卜拉欣·哈布萨德的反对派队大约在3月26日或27日击溃了优素福总统和马多贝酋长的民兵,攻占了拜多阿。
Al prepararse para la segunda batalla para controlar Baidoa —las fuerzas del Gobierno Federal de Transición del jeque Madobe (Ministro de Justicia), Shatiguduud (Ministro de Agricultura) y otros recibieron envíos periódicos de armas de Etiopía.
马多贝酋长(司法长)、夏提古杜德(
业
长)和其
人的过渡联邦政府
队源源不断地从埃塞俄比亚获得军火,准备进行争夺拜多阿的第二次战斗。
En las dos ocasiones se encontraron sólidos indicios de que los jeques de los campamentos habían incitado a la violencia porque temían que los registros les impidieran seguir manipulando el sistema de tarjetas de racionamiento.
有明显证据表明,在这两次事件中,酋长们都在各营地进行了煽动,因为登记工作威胁到们对口粮卡的操纵。
Dos líderes de la organización que figuran igualmente en la lista, el jeque Hassan Dahir Aweys y Hassan Turki se citan como partes en esas transacciones con armas (véase el anexo VI del presente informe).
该组织领导人中上了清单的两个成员Sheikh Hassan Dahir Aweys和Hassan Turki被引证为这些军火交易的参与方(见本报告附件六)。
Según la información recabada por la Comisión, los funcionarios del gobierno local, a instancias del cuartel general del ejército, movilizan y reclutan efectivos para las Fuerzas Populares de Defensa por mediación de los jefes y jeques tribales.
根据委员会收集的资料,队总
要求各地政府官员通过
落首领和谢赫动员和征召人民保卫
队成员。
El nuevo recuento efectuado el 4 de octubre en el campamento de Kalma, después de seis meses de obstruccionismo por parte de las autoridades y los jeques de los desplazados internos, dio como resultado una población de 87.000 personas, mucho menor que la cifra de trabajo previamente utilizada de 130.000.
在受到当局和Kalma收容营内落首领阻挠长达六个月之后,于10月4日重新清点了营内的人数,结果显示该营地人口为87 000人,远低于过去工作中所使用的13万人这一数字。
El Grupo de supervisión también obtuvo información fidedigna de que el mismo estado regional había suministrado armas a otro miembro de la oposición, el jeque Yusuf Indohaade, y las había transportado a dos lugares del Shabelle central por avión hasta el aeropuerto de Baledogle, cerca de Mogadishu, y por barco hasta el puerto de Marka.
监测组还得到可靠消息称,这一家还向反对派另一位成员优素福·印多哈德酋长提供军火,把军火运至中谢贝利州的两处地点——空运至摩加迪沙附近的巴勒多格勒机场,海运至马尔卡港。
En segundo lugar y con posterioridad a la incursión policial, un grupo numeroso de miembros del personal nacional de organizaciones no gubernamentales internacionales y empleados de la entidad local encargada del suministro de agua fueron tomados como rehenes por residentes de Kalma en protesta por la detención de uno de sus jeques por parte de las autoridades.
其次,警察突袭之后,Kalma营内的居住者将许多名际非政府组织的工作人员和当地水管理局的雇员扣为人质,抗议当局在营内逮捕一名酋长。
Su Alteza el Jeque Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Primer Ministro de Kuwait.
科威特总理萨巴赫·艾哈迈德·贾比尔·萨巴赫阁下。
Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, decidió proporcionar la máxima asistencia a las víctimas.
卡塔尔埃米尔哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼陛下决定向受害者提供尽可能大的援助。
El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el Excmo. Jeque Mohammed Al-Salem Al-Sabah, Ministro de Relaciones Exteriores de Kuwait.
主席(以英语发言):我现在请科威特外交
长谢赫·穆罕默德·萨巴赫·萨利姆阁下发言。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取卡塔尔埃米尔谢赫哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El yate del jeque atracó en el puerto esta mañana.
省长的快艇今天早上停了港口。
Habsade recibió apoyo financiero y militar de Atto, Muse Sudi, el jeque Yusuf Indohaadde y otros.
哈布萨德从阿托、穆塞·苏迪、优素福·印多哈德和其人那里得到财政和军事支助。
El jeque Yusuf Indohaadde se encarga de la administración local del bajo Shabelle, donde ocupa el cargo de gobernador.
尤素福·因多哈德酋长是下谢贝利州地方管理当局的首长,行使州长的权力。
Se ha informado de que dos nacionales del Afganistán proporcionan distintos tipos de entrenamiento militar en diferentes campamentos y también actúan bajo la dirección general del jeque Hassan Dahir Aweys.
据悉,有两名阿富汗国民不同营地提供各种军事训练并且
谢赫·哈桑·达希尔·阿维斯的全面指导下工作。
También se ha seguido acosando a jeques y desplazados internos que han celebrado reuniones privadas de alto nivel con delegaciones y personal de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán.
部落首领和
离失所者非公开会见高级别代表团和联苏特派团工作人员后,
们仍然会受到骚扰。
Las fuerzas de la oposición (de Mohamed Ibrahim Habsade) lograron el control de Baidoa hacia el 26 ó 27 de marzo derrotando de manera aplastante a las milicias del Presidente Yusuf y el jeque Madobe.
穆罕默德·易卜拉欣·哈布萨德的反对派部队3月26日或27日击溃了优素福总统和马多贝酋长的民兵,攻占了拜多阿。
Al prepararse para la segunda batalla para controlar Baidoa —las fuerzas del Gobierno Federal de Transición del jeque Madobe (Ministro de Justicia), Shatiguduud (Ministro de Agricultura) y otros recibieron envíos periódicos de armas de Etiopía.
马多贝酋长(司法部长)、夏提古杜德(农业部长)和其人的过渡联邦政府部队源源不断地从埃塞俄比亚获得军火,准备进行争夺拜多阿的第二次战斗。
En las dos ocasiones se encontraron sólidos indicios de que los jeques de los campamentos habían incitado a la violencia porque temían que los registros les impidieran seguir manipulando el sistema de tarjetas de racionamiento.
有明显证据表明,这两次事件中,酋长们都
各营地进行了煽动,因为登记工作威胁到
们对口粮卡的操纵。
Dos líderes de la organización que figuran igualmente en la lista, el jeque Hassan Dahir Aweys y Hassan Turki se citan como partes en esas transacciones con armas (véase el anexo VI del presente informe).
该组织领导人中上了清单的两个成员Sheikh Hassan Dahir Aweys和Hassan Turki被引证为这些军火交易的参与方(见本报告附件六)。
Según la información recabada por la Comisión, los funcionarios del gobierno local, a instancias del cuartel general del ejército, movilizan y reclutan efectivos para las Fuerzas Populares de Defensa por mediación de los jefes y jeques tribales.
根据委员会收集的资料,部队总部要求各地政府官员通过部落首领和谢赫动员和征召人民保卫部队成员。
El nuevo recuento efectuado el 4 de octubre en el campamento de Kalma, después de seis meses de obstruccionismo por parte de las autoridades y los jeques de los desplazados internos, dio como resultado una población de 87.000 personas, mucho menor que la cifra de trabajo previamente utilizada de 130.000.
受到当局和Kalma收容营
部落首领阻挠长达六个月之后,于10月4日重新清点了营
的人数,结果显示该营地人口为87 000人,远低于过去工作中所使用的13万人这一数字。
El Grupo de supervisión también obtuvo información fidedigna de que el mismo estado regional había suministrado armas a otro miembro de la oposición, el jeque Yusuf Indohaade, y las había transportado a dos lugares del Shabelle central por avión hasta el aeropuerto de Baledogle, cerca de Mogadishu, y por barco hasta el puerto de Marka.
监测组还得到可靠消息称,这一国家还向反对派另一位成员优素福·印多哈德酋长提供军火,把军火运至中谢贝利州的两处地点——空运至摩加迪沙附近的巴勒多格勒机场,海运至马尔卡港。
En segundo lugar y con posterioridad a la incursión policial, un grupo numeroso de miembros del personal nacional de organizaciones no gubernamentales internacionales y empleados de la entidad local encargada del suministro de agua fueron tomados como rehenes por residentes de Kalma en protesta por la detención de uno de sus jeques por parte de las autoridades.
其次,警察突袭之后,Kalma营的居住者将许多名国际非政府组织的工作人员和当地水管理局的雇员扣为人质,抗议当局
营
逮捕一名酋长。
Su Alteza el Jeque Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Primer Ministro de Kuwait.
科威特总理萨巴赫·艾哈迈德·贾比尔·萨巴赫阁下。
Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, decidió proporcionar la máxima asistencia a las víctimas.
卡塔尔埃米尔哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼陛下决定向受害者提供尽可能的援助。
El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el Excmo. Jeque Mohammed Al-Salem Al-Sabah, Ministro de Relaciones Exteriores de Kuwait.
主席(以英语发言):我现请科威特国外交部长谢赫·穆罕默德·萨巴赫·萨利姆阁下发言。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar.
共同主席(瑞典)(以英语发言):会现
听取卡塔尔国埃米尔谢赫哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El yate del jeque atracó en el puerto esta mañana.
省长的快艇今天早上停在了港口。
Habsade recibió apoyo financiero y militar de Atto, Muse Sudi, el jeque Yusuf Indohaadde y otros.
布萨德从阿托、穆塞·苏迪、优素福·
德和其
人那里得到财政和军
支助。
El jeque Yusuf Indohaadde se encarga de la administración local del bajo Shabelle, donde ocupa el cargo de gobernador.
尤素福·因德酋长是下谢贝利州地方管理当局的首长,行使州长的权力。
Se ha informado de que dos nacionales del Afganistán proporcionan distintos tipos de entrenamiento militar en diferentes campamentos y también actúan bajo la dirección general del jeque Hassan Dahir Aweys.
据悉,有名阿富汗国民在不同营地提供各种军
训练并且在谢赫·
桑·达希尔·阿维斯的全面指导下工作。
También se ha seguido acosando a jeques y desplazados internos que han celebrado reuniones privadas de alto nivel con delegaciones y personal de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán.
在部落首领和境内流离失所者非公开会见高级别代表团和联苏特派团工作人员后,们仍然会受到骚扰。
Las fuerzas de la oposición (de Mohamed Ibrahim Habsade) lograron el control de Baidoa hacia el 26 ó 27 de marzo derrotando de manera aplastante a las milicias del Presidente Yusuf y el jeque Madobe.
穆罕默德·易卜拉欣·布萨德的反对派部队大约在3月26日或27日击溃了优素福总统和马
贝酋长的民兵,攻占了拜
阿。
Al prepararse para la segunda batalla para controlar Baidoa —las fuerzas del Gobierno Federal de Transición del jeque Madobe (Ministro de Justicia), Shatiguduud (Ministro de Agricultura) y otros recibieron envíos periódicos de armas de Etiopía.
马贝酋长(司法部长)、夏提古杜德(农业部长)和其
人的过渡联邦政府部队源源不断地从埃塞俄比亚获得军火,准备进行争夺拜
阿的第二
战斗。
En las dos ocasiones se encontraron sólidos indicios de que los jeques de los campamentos habían incitado a la violencia porque temían que los registros les impidieran seguir manipulando el sistema de tarjetas de racionamiento.
有明显证据表明,在这件中,酋长们都在各营地进行了煽动,因为登记工作威胁到
们对口粮卡的操纵。
Dos líderes de la organización que figuran igualmente en la lista, el jeque Hassan Dahir Aweys y Hassan Turki se citan como partes en esas transacciones con armas (véase el anexo VI del presente informe).
该组织领导人中上了清单的个成员Sheikh Hassan Dahir Aweys和Hassan Turki被引证为这些军火交易的参与方(见本报告附件六)。
Según la información recabada por la Comisión, los funcionarios del gobierno local, a instancias del cuartel general del ejército, movilizan y reclutan efectivos para las Fuerzas Populares de Defensa por mediación de los jefes y jeques tribales.
根据委员会收集的资料,部队总部要求各地政府官员通过部落首领和谢赫动员和征召人民保卫部队成员。
El nuevo recuento efectuado el 4 de octubre en el campamento de Kalma, después de seis meses de obstruccionismo por parte de las autoridades y los jeques de los desplazados internos, dio como resultado una población de 87.000 personas, mucho menor que la cifra de trabajo previamente utilizada de 130.000.
在受到当局和Kalma收容营内部落首领阻挠长达六个月之后,于10月4日重新清点了营内的人数,结果显示该营地人口为87 000人,远低于过去工作中所使用的13万人这一数字。
El Grupo de supervisión también obtuvo información fidedigna de que el mismo estado regional había suministrado armas a otro miembro de la oposición, el jeque Yusuf Indohaade, y las había transportado a dos lugares del Shabelle central por avión hasta el aeropuerto de Baledogle, cerca de Mogadishu, y por barco hasta el puerto de Marka.
监测组还得到可靠消息称,这一国家还向反对派另一位成员优素福·德酋长提供军火,把军火运至中谢贝利州的
处地点——空运至摩加迪沙附近的巴勒
格勒机场,海运至马尔卡港。
En segundo lugar y con posterioridad a la incursión policial, un grupo numeroso de miembros del personal nacional de organizaciones no gubernamentales internacionales y empleados de la entidad local encargada del suministro de agua fueron tomados como rehenes por residentes de Kalma en protesta por la detención de uno de sus jeques por parte de las autoridades.
其,警察突袭之后,Kalma营内的居住者将许
名国际非政府组织的工作人员和当地水管理局的雇员扣为人质,抗议当局在营内逮捕一名酋长。
Su Alteza el Jeque Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Primer Ministro de Kuwait.
科威特总理萨巴赫·艾迈德·贾比尔·萨巴赫阁下。
Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, decidió proporcionar la máxima asistencia a las víctimas.
卡塔尔埃米尔马德·本·
利法·阿勒萨尼陛下决定向受害者提供尽可能大的援助。
El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el Excmo. Jeque Mohammed Al-Salem Al-Sabah, Ministro de Relaciones Exteriores de Kuwait.
主席(以英语发言):我现在请科威特国外交部长谢赫·穆罕默德·萨巴赫·萨利姆阁下发言。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取卡塔尔国埃米尔谢赫马德·本·
利法·阿勒萨尼殿下讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El yate del jeque atracó en el puerto esta mañana.
省长快艇今天早上停在了港口。
Habsade recibió apoyo financiero y militar de Atto, Muse Sudi, el jeque Yusuf Indohaadde y otros.
哈布萨德从阿托、穆塞·苏迪、优素福·印多哈德和其人那里得到财政和
助。
El jeque Yusuf Indohaadde se encarga de la administración local del bajo Shabelle, donde ocupa el cargo de gobernador.
尤素福·因多哈德酋长是下谢贝利州地方管理当局首长,行使州长
权力。
Se ha informado de que dos nacionales del Afganistán proporcionan distintos tipos de entrenamiento militar en diferentes campamentos y también actúan bajo la dirección general del jeque Hassan Dahir Aweys.
据悉,有两名阿富汗国民在不同营地提供各种训练并且在谢赫·哈桑·达希尔·阿维斯
全面指导下工作。
También se ha seguido acosando a jeques y desplazados internos que han celebrado reuniones privadas de alto nivel con delegaciones y personal de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán.
在部落首领和境内流离失所者非公开会见高级别代表团和联苏特派团工作人员后,们仍然会受到骚扰。
Las fuerzas de la oposición (de Mohamed Ibrahim Habsade) lograron el control de Baidoa hacia el 26 ó 27 de marzo derrotando de manera aplastante a las milicias del Presidente Yusuf y el jeque Madobe.
穆罕默德·易卜拉欣·哈布萨德反对派部队大约在3月26日或27日击溃了优素福总统和马多贝酋长
民兵,攻占了拜多阿。
Al prepararse para la segunda batalla para controlar Baidoa —las fuerzas del Gobierno Federal de Transición del jeque Madobe (Ministro de Justicia), Shatiguduud (Ministro de Agricultura) y otros recibieron envíos periódicos de armas de Etiopía.
马多贝酋长(司法部长)、夏提古杜德(农业部长)和其人
过渡联邦政府部队源源不断地从埃塞俄比亚获得
火,准备进行争夺拜多阿
次战斗。
En las dos ocasiones se encontraron sólidos indicios de que los jeques de los campamentos habían incitado a la violencia porque temían que los registros les impidieran seguir manipulando el sistema de tarjetas de racionamiento.
有明显证据表明,在这两次件中,酋长们都在各营地进行了煽动,因为登记工作威胁到
们对口粮卡
操纵。
Dos líderes de la organización que figuran igualmente en la lista, el jeque Hassan Dahir Aweys y Hassan Turki se citan como partes en esas transacciones con armas (véase el anexo VI del presente informe).
该组织领导人中上了清单两个成员Sheikh Hassan Dahir Aweys和Hassan Turki被引证为这些
火交易
参与方(见本报告附件六)。
Según la información recabada por la Comisión, los funcionarios del gobierno local, a instancias del cuartel general del ejército, movilizan y reclutan efectivos para las Fuerzas Populares de Defensa por mediación de los jefes y jeques tribales.
根据委员会收集资料,部队总部要求各地政府官员通过部落首领和谢赫动员和征召人民保卫部队成员。
El nuevo recuento efectuado el 4 de octubre en el campamento de Kalma, después de seis meses de obstruccionismo por parte de las autoridades y los jeques de los desplazados internos, dio como resultado una población de 87.000 personas, mucho menor que la cifra de trabajo previamente utilizada de 130.000.
在受到当局和Kalma收容营内部落首领阻挠长达六个月之后,于10月4日重新清点了营内人数,结果显示该营地人口为87 000人,远低于过去工作中所使用
13万人这一数字。
El Grupo de supervisión también obtuvo información fidedigna de que el mismo estado regional había suministrado armas a otro miembro de la oposición, el jeque Yusuf Indohaade, y las había transportado a dos lugares del Shabelle central por avión hasta el aeropuerto de Baledogle, cerca de Mogadishu, y por barco hasta el puerto de Marka.
监测组还得到可靠消息称,这一国家还向反对派另一位成员优素福·印多哈德酋长提供火,把
火运至中谢贝利州
两处地点——空运至摩加迪沙附近
巴勒多格勒机场,海运至马尔卡港。
En segundo lugar y con posterioridad a la incursión policial, un grupo numeroso de miembros del personal nacional de organizaciones no gubernamentales internacionales y empleados de la entidad local encargada del suministro de agua fueron tomados como rehenes por residentes de Kalma en protesta por la detención de uno de sus jeques por parte de las autoridades.
其次,警察突袭之后,Kalma营内居住者将许多名国际非政府组织
工作人员和当地水管理局
雇员扣为人质,抗议当局在营内逮捕一名酋长。
Su Alteza el Jeque Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Primer Ministro de Kuwait.
科威特总理萨巴赫·艾哈迈德·贾比尔·萨巴赫阁下。
Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, decidió proporcionar la máxima asistencia a las víctimas.
卡塔尔埃米尔哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼陛下决定向受害者提供尽可能大援助。
El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el Excmo. Jeque Mohammed Al-Salem Al-Sabah, Ministro de Relaciones Exteriores de Kuwait.
主席(以英语发言):我现在请科威特国外交部长谢赫·穆罕默德·萨巴赫·萨利姆阁下发言。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取卡塔尔国埃米尔谢赫哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。