El siguiente factor de riesgo son las fuentes sin controlar de radiación ionizante.
其次一个风险因素就是未受控制的电离源。
El siguiente factor de riesgo son las fuentes sin controlar de radiación ionizante.
其次一个风险因素就是未受控制的电离源。
Los principales efectos de la energía nuclear sobre la salud humana surgen de las radiaciones ionizantes.
核能源对人体健康产生的主要影响来自所涉电离子造成的。
Antes de la guerra había más de 600 detectores ionizantes de fuego que contenían europio cristalizado (Eu).
战争爆发之前,共有超过600个含有结晶铕的电离火灾探测器。
Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.
在医药、工业、究
任何使
的地方里对电离
的接触呈上升趋势。
Los exámenes médicos no han revelado daño alguno al estado de salud de las personas que trabajan en las fuentes de radiación ionizante.
体检表明在电离源工作的人的健康状况没有损害。
La información es recopilada, almacenada, sistematizada y analizada en el Registro Estatal de fuentes de radiación ionizante y exposición de los trabajadores a esas fuentes.
国家电离源
工人受
照登记局收集、汇积、系统归类
析相关信息。
El Centro de protección contra la radiación ionizante del Instituto de Salud Pública de la Federación de Bosnia y Herzegovina examina las fuentes de radiación ionizante.
波斯尼亚黑塞哥维那联邦公共卫生
究所的电离
防护中心负责检查电离
源。
Son insuficientes las medidas encaminadas a reducir la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en medicina, industria e investigación.
没有开展足够的活动减少人口不必要地接触在医药、工业究中广泛使
的电离
。
Respecto a las pruebas realizadas a personas que trabajan en fuentes de radiación ionizante, las dosis medidas recibidas en dosimetría termoluminiscente se encuentran dentro de los límites prescritos.
关于对在电离源工作的人进行检测,热释光剂量计(TLD)测出的剂量在规定的限量内。
La DINETEN es además el organismo responsable de regular y supervisar todas las actividades con fines pacíficos que se desarrollan en el país con fuentes emisoras de radiaciones ionizantes.
核能技术局也是监管本国电离放
源
于
平目的的一切活动的职能部门。
De conformidad con el artículo 138 de la Ley de protección contra la radiación ionizante y de seguridad nuclear, el Ministerio del Interior y la Dirección de Seguridad Nuclear se encargan de la protección física.
依据《电离保护
核安全法》第138条规定,内政部
核安全管理局都对实物保护负责。
Asimismo, impulsará la investigación para la aplicación de la energía atómica, entendiéndose por ello el conjunto de actividades relacionadas con las regulaciones, licenciamiento y control de las aplicaciones de la tecnología nuclear y el uso de radiaciones ionizantes.
此外,推动对使原子能的
究,处理与核技术应
电离
使
有关的条例、许可证
管制。
En el sistema de contabilidad que mantiene el Centro de Protección contra las Radiaciones se registran todas las fuentes de radiación ionizante y las sustancias radiactivas importadas a Lituania y almacenadas en el país o exportadas desde Lituania.
防中心维持的衡算系统对立陶宛进、出口
存放的所有电离
源
放
物都予以记录。
Sin embargo, la protección y el control de las fuentes de radiación también está mejorando, por lo que se cree que disminuyen los riesgos de exposición a radiación ionizante de las personas que trabajan en las fuentes de radiación.
不过,对源的防护
控制也在改善,所以人们相信,在
源工作的人接触电离
的风险在减小。
Se espera que la nueva Ley de protección contra la radiación ionizante permita supervisar y reducir al mínimo la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación.
新的《电离防护法》将要规定对人口不必要地接触在医药、工业
究中广泛使
的电离
进行监督并减少此类接触。
El Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas es el organismo al que la Asamblea General ha encomendado concretamente la evaluación científica de las fuentes y los efectos de la radiación ionizante.
联合国原子问题科学委员会是经大会特别授权负责对电离
来源
影响进行科学评估的机构。
También se ha dotado de una estructura legislativa y reglamentaria que rige la seguridad nuclear y la protección frente a las radiaciones ionizantes a fin de sentar las bases de una supervisión eficaz de la utilización del material nuclear con fines pacíficos.
该国还建立了立法管理机构,管理核安全
防止电离
,为有效监督核材料的
平使
提供了基础。
El control de la radiación ionizante y no ionizante -la nueva Ley de protección contra la ionización en la República Srpska hace suyas las recomendaciones de la OIEA relativas a la supervisión y control de las fuentes de ionización, y establece su supervisión.
电离非电离
的控制――新的《塞尔维亚共
国电离防护法》采
了国际原子能机构的关于电离源监控的建议,并设立了监测。
Además, esas fuentes a bordo de un vehículo espacial podrían ser la causa de niveles importantes de radiación ionizante alrededor del vehículo espacial y determinar una mayor dificultad en las operaciones de prestación de servicios en tierra a los vehículos espaciales y los cohetes portadores.
而且,如果航天器上装有此类源,就可能造成航天器周围产生大量电离
,增加航天器
运载火箭地面维修行动的难度。
Además, no se podrá utilizar el trabajo de los menores de 18 años de edad, en labores que impliquen exposición a radiaciones ionizantes, de conformidad con lo dispuesto en la Ley Reglamentaria del artículo 27 Constitucional en materia nuclear y en el Reglamento general de seguridad radiológica (art. 160).
此外,根据《实施宪法第27条法》中关于核物质的条款,以及《放性安全总条例》(第160条),不得指派未满18周岁的未成年人从事暴露在离子
环境下的工作。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El siguiente factor de riesgo son las fuentes sin controlar de radiación ionizante.
其次一个风险因素就是未受控制的电离辐射源。
Los principales efectos de la energía nuclear sobre la salud humana surgen de las radiaciones ionizantes.
源对人体健康产生的主要影
所涉电离子造成的辐射。
Antes de la guerra había más de 600 detectores ionizantes de fuego que contenían europio cristalizado (Eu).
战争爆发之前,共有超过600个含有结晶铕的电离火灾探测器。
Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.
在医药、工业、研究和任何使用辐射的地方里对电离辐射的接触呈上升趋势。
Los exámenes médicos no han revelado daño alguno al estado de salud de las personas que trabajan en las fuentes de radiación ionizante.
体检表明在电离辐射源工作的人的健康状况没有损害。
La información es recopilada, almacenada, sistematizada y analizada en el Registro Estatal de fuentes de radiación ionizante y exposición de los trabajadores a esas fuentes.
国家电离辐射源和工人受辐照登记局收集、汇积、系统归类和析相关信息。
El Centro de protección contra la radiación ionizante del Instituto de Salud Pública de la Federación de Bosnia y Herzegovina examina las fuentes de radiación ionizante.
波斯尼亚和黑塞哥维那联邦公共卫生研究所的电离辐射防护中心负责检查电离辐射源。
Son insuficientes las medidas encaminadas a reducir la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en medicina, industria e investigación.
没有开展足够的活动减少人口不必要地接触在医药、工业和研究中广泛使用的电离辐射。
Respecto a las pruebas realizadas a personas que trabajan en fuentes de radiación ionizante, las dosis medidas recibidas en dosimetría termoluminiscente se encuentran dentro de los límites prescritos.
关于对在电离辐射源工作的人进行检测,热释光剂量计(TLD)测出的剂量在规定的限量。
La DINETEN es además el organismo responsable de regular y supervisar todas las actividades con fines pacíficos que se desarrollan en el país con fuentes emisoras de radiaciones ionizantes.
技术局也是监管本国电离辐射放射源用于和平目的的一切活动的职
部门。
De conformidad con el artículo 138 de la Ley de protección contra la radiación ionizante y de seguridad nuclear, el Ministerio del Interior y la Dirección de Seguridad Nuclear se encargan de la protección física.
依据《电离辐射保护和安全法》第138条规定,
政部和
安全管理局都对实物保护负责。
Asimismo, impulsará la investigación para la aplicación de la energía atómica, entendiéndose por ello el conjunto de actividades relacionadas con las regulaciones, licenciamiento y control de las aplicaciones de la tecnología nuclear y el uso de radiaciones ionizantes.
此外,推动对使用原子的研究,处理与
技术应用和电离辐射使用有关的条例、许可证和管制。
En el sistema de contabilidad que mantiene el Centro de Protección contra las Radiaciones se registran todas las fuentes de radiación ionizante y las sustancias radiactivas importadas a Lituania y almacenadas en el país o exportadas desde Lituania.
防辐射中心维持的衡算系统对立陶宛进、出口和存放的所有电离辐射源和放射物都予以记录。
Sin embargo, la protección y el control de las fuentes de radiación también está mejorando, por lo que se cree que disminuyen los riesgos de exposición a radiación ionizante de las personas que trabajan en las fuentes de radiación.
不过,对辐射源的防护和控制也在改善,所以人们相信,在辐射源工作的人接触电离辐射的风险在减小。
Se espera que la nueva Ley de protección contra la radiación ionizante permita supervisar y reducir al mínimo la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación.
新的《电离辐射防护法》将要规定对人口不必要地接触在医药、工业和研究中广泛使用的电离辐射进行监督并减少此类接触。
El Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas es el organismo al que la Asamblea General ha encomendado concretamente la evaluación científica de las fuentes y los efectos de la radiación ionizante.
联合国原子辐射问题科学委员会是经大会特别授权负责对电离辐射源和影
进行科学评估的机构。
También se ha dotado de una estructura legislativa y reglamentaria que rige la seguridad nuclear y la protección frente a las radiaciones ionizantes a fin de sentar las bases de una supervisión eficaz de la utilización del material nuclear con fines pacíficos.
该国还建立了立法和管理机构,管理安全和防止电离辐射,为有效监督
材料的和平使用提供了基础。
El control de la radiación ionizante y no ionizante -la nueva Ley de protección contra la ionización en la República Srpska hace suyas las recomendaciones de la OIEA relativas a la supervisión y control de las fuentes de ionización, y establece su supervisión.
电离和非电离辐射的控制――新的《塞尔维亚共和国电离防护法》采用了国际原子机构的关于电离源监控的建议,并设立了监测。
Además, esas fuentes a bordo de un vehículo espacial podrían ser la causa de niveles importantes de radiación ionizante alrededor del vehículo espacial y determinar una mayor dificultad en las operaciones de prestación de servicios en tierra a los vehículos espaciales y los cohetes portadores.
而且,如果航天器上装有此类辐射源,就可造成航天器周围产生大量电离辐射,增加航天器和运载火箭地面维修行动的难度。
Además, no se podrá utilizar el trabajo de los menores de 18 años de edad, en labores que impliquen exposición a radiaciones ionizantes, de conformidad con lo dispuesto en la Ley Reglamentaria del artículo 27 Constitucional en materia nuclear y en el Reglamento general de seguridad radiológica (art. 160).
此外,根据《实施宪法第27条法》中关于物质的条款,以及《放射性安全总条例》(第160条),不得指派未满18周岁的未成年人从事暴露在离子辐射环境下的工作。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源
动生成,部
未经过人工审
,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El siguiente factor de riesgo son las fuentes sin controlar de radiación ionizante.
其次一个风险因素就是未受控制的电离辐源。
Los principales efectos de la energía nuclear sobre la salud humana surgen de las radiaciones ionizantes.
核能源对人体健康产生的主要影响来自所涉电离子造成的辐。
Antes de la guerra había más de 600 detectores ionizantes de fuego que contenían europio cristalizado (Eu).
爆发之前,共有超过600个含有结晶铕的电离火灾探
器。
Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.
在医药、工业、研究和任何使用辐的地方里对电离辐
的接触呈上升趋势。
Los exámenes médicos no han revelado daño alguno al estado de salud de las personas que trabajan en las fuentes de radiación ionizante.
体检表明在电离辐源工作的人的健康状况没有损害。
La información es recopilada, almacenada, sistematizada y analizada en el Registro Estatal de fuentes de radiación ionizante y exposición de los trabajadores a esas fuentes.
国家电离辐源和工人受辐照登记局收集、汇积、系统归类和
析相关信息。
El Centro de protección contra la radiación ionizante del Instituto de Salud Pública de la Federación de Bosnia y Herzegovina examina las fuentes de radiación ionizante.
波斯尼亚和黑塞哥维那联邦公共卫生研究所的电离辐防护中心负责检查电离辐
源。
Son insuficientes las medidas encaminadas a reducir la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en medicina, industria e investigación.
没有开展足够的活动减少人口不必要地接触在医药、工业和研究中广泛使用的电离辐。
Respecto a las pruebas realizadas a personas que trabajan en fuentes de radiación ionizante, las dosis medidas recibidas en dosimetría termoluminiscente se encuentran dentro de los límites prescritos.
关于对在电离辐源工作的人进行检
,热释光剂量
(TLD)
的剂量在规定的限量内。
La DINETEN es además el organismo responsable de regular y supervisar todas las actividades con fines pacíficos que se desarrollan en el país con fuentes emisoras de radiaciones ionizantes.
核能技术局也是监管本国电离辐放
源用于和平目的的一切活动的职能部门。
De conformidad con el artículo 138 de la Ley de protección contra la radiación ionizante y de seguridad nuclear, el Ministerio del Interior y la Dirección de Seguridad Nuclear se encargan de la protección física.
依据《电离辐保护和核安全法》第138条规定,内政部和核安全管理局都对实物保护负责。
Asimismo, impulsará la investigación para la aplicación de la energía atómica, entendiéndose por ello el conjunto de actividades relacionadas con las regulaciones, licenciamiento y control de las aplicaciones de la tecnología nuclear y el uso de radiaciones ionizantes.
此外,推动对使用原子能的研究,处理与核技术应用和电离辐使用有关的条例、许可证和管制。
En el sistema de contabilidad que mantiene el Centro de Protección contra las Radiaciones se registran todas las fuentes de radiación ionizante y las sustancias radiactivas importadas a Lituania y almacenadas en el país o exportadas desde Lituania.
防辐中心维持的衡算系统对立陶宛进、
口和存放的所有电离辐
源和放
物都予以记录。
Sin embargo, la protección y el control de las fuentes de radiación también está mejorando, por lo que se cree que disminuyen los riesgos de exposición a radiación ionizante de las personas que trabajan en las fuentes de radiación.
不过,对辐源的防护和控制也在改善,所以人们相信,在辐
源工作的人接触电离辐
的风险在减小。
Se espera que la nueva Ley de protección contra la radiación ionizante permita supervisar y reducir al mínimo la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación.
新的《电离辐防护法》将要规定对人口不必要地接触在医药、工业和研究中广泛使用的电离辐
进行监督并减少此类接触。
El Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas es el organismo al que la Asamblea General ha encomendado concretamente la evaluación científica de las fuentes y los efectos de la radiación ionizante.
联合国原子辐问题科学委员会是经大会特别授权负责对电离辐
来源和影响进行科学评估的机构。
También se ha dotado de una estructura legislativa y reglamentaria que rige la seguridad nuclear y la protección frente a las radiaciones ionizantes a fin de sentar las bases de una supervisión eficaz de la utilización del material nuclear con fines pacíficos.
该国还建立了立法和管理机构,管理核安全和防止电离辐,为有效监督核材料的和平使用提供了基础。
El control de la radiación ionizante y no ionizante -la nueva Ley de protección contra la ionización en la República Srpska hace suyas las recomendaciones de la OIEA relativas a la supervisión y control de las fuentes de ionización, y establece su supervisión.
电离和非电离辐的控制――新的《塞尔维亚共和国电离防护法》采用了国际原子能机构的关于电离源监控的建议,并设立了监
。
Además, esas fuentes a bordo de un vehículo espacial podrían ser la causa de niveles importantes de radiación ionizante alrededor del vehículo espacial y determinar una mayor dificultad en las operaciones de prestación de servicios en tierra a los vehículos espaciales y los cohetes portadores.
而且,如果航天器上装有此类辐源,就可能造成航天器周围产生大量电离辐
,增加航天器和运载火箭地面维修行动的难度。
Además, no se podrá utilizar el trabajo de los menores de 18 años de edad, en labores que impliquen exposición a radiaciones ionizantes, de conformidad con lo dispuesto en la Ley Reglamentaria del artículo 27 Constitucional en materia nuclear y en el Reglamento general de seguridad radiológica (art. 160).
此外,根据《实施宪法第27条法》中关于核物质的条款,以及《放性安全总条例》(第160条),不得指派未满18周岁的未成年人从事暴露在离子辐
环境下的工作。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El siguiente factor de riesgo son las fuentes sin controlar de radiación ionizante.
其次一个风险因素就是未受控制的射源。
Los principales efectos de la energía nuclear sobre la salud humana surgen de las radiaciones ionizantes.
核能源对人体健康产的主要影响来自所涉
子造成的
射。
Antes de la guerra había más de 600 detectores ionizantes de fuego que contenían europio cristalizado (Eu).
战争爆发之前,共有超过600个含有结晶铕的火灾探测器。
Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.
在医药、工业、和任何使用
射的地方里对
射的接触呈上升趋势。
Los exámenes médicos no han revelado daño alguno al estado de salud de las personas que trabajan en las fuentes de radiación ionizante.
体检表明在射源工作的人的健康状况没有损害。
La información es recopilada, almacenada, sistematizada y analizada en el Registro Estatal de fuentes de radiación ionizante y exposición de los trabajadores a esas fuentes.
国家射源和工人受
照登记局收集、汇积、系统归类和
析相关信息。
El Centro de protección contra la radiación ionizante del Instituto de Salud Pública de la Federación de Bosnia y Herzegovina examina las fuentes de radiación ionizante.
波斯尼亚和黑塞哥维那联邦公共卫所的
射防护中心负责检查
射源。
Son insuficientes las medidas encaminadas a reducir la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en medicina, industria e investigación.
没有开展足够的活动减少人口不必要地接触在医药、工业和中广泛使用的
射。
Respecto a las pruebas realizadas a personas que trabajan en fuentes de radiación ionizante, las dosis medidas recibidas en dosimetría termoluminiscente se encuentran dentro de los límites prescritos.
关于对在射源工作的人进行检测,热释光剂量计(TLD)测出的剂量在规定的限量内。
La DINETEN es además el organismo responsable de regular y supervisar todas las actividades con fines pacíficos que se desarrollan en el país con fuentes emisoras de radiaciones ionizantes.
核能技术局也是监管本国射放射源用于和平目的的一切活动的职能部门。
De conformidad con el artículo 138 de la Ley de protección contra la radiación ionizante y de seguridad nuclear, el Ministerio del Interior y la Dirección de Seguridad Nuclear se encargan de la protección física.
依据《射保护和核安全法》第138条规定,内政部和核安全管理局都对实物保护负责。
Asimismo, impulsará la investigación para la aplicación de la energía atómica, entendiéndose por ello el conjunto de actividades relacionadas con las regulaciones, licenciamiento y control de las aplicaciones de la tecnología nuclear y el uso de radiaciones ionizantes.
此外,推动对使用原子能的,处理与核技术应用和
射使用有关的条例、许可证和管制。
En el sistema de contabilidad que mantiene el Centro de Protección contra las Radiaciones se registran todas las fuentes de radiación ionizante y las sustancias radiactivas importadas a Lituania y almacenadas en el país o exportadas desde Lituania.
防射中心维持的衡算系统对立陶宛进、出口和存放的所有
射源和放射物都予以记录。
Sin embargo, la protección y el control de las fuentes de radiación también está mejorando, por lo que se cree que disminuyen los riesgos de exposición a radiación ionizante de las personas que trabajan en las fuentes de radiación.
不过,对射源的防护和控制也在改善,所以人们相信,在
射源工作的人接触
射的风险在减小。
Se espera que la nueva Ley de protección contra la radiación ionizante permita supervisar y reducir al mínimo la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación.
新的《射防护法》将要规定对人口不必要地接触在医药、工业和
中广泛使用的
射进行监督并减少此类接触。
El Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas es el organismo al que la Asamblea General ha encomendado concretamente la evaluación científica de las fuentes y los efectos de la radiación ionizante.
联合国原子射问题科学委员会是经大会特别授权负责对
射来源和影响进行科学评估的机构。
También se ha dotado de una estructura legislativa y reglamentaria que rige la seguridad nuclear y la protección frente a las radiaciones ionizantes a fin de sentar las bases de una supervisión eficaz de la utilización del material nuclear con fines pacíficos.
该国还建立了立法和管理机构,管理核安全和防止射,为有效监督核材料的和平使用提供了基础。
El control de la radiación ionizante y no ionizante -la nueva Ley de protección contra la ionización en la República Srpska hace suyas las recomendaciones de la OIEA relativas a la supervisión y control de las fuentes de ionización, y establece su supervisión.
和非
射的控制――新的《塞尔维亚共和国
防护法》采用了国际原子能机构的关于
源监控的建议,并设立了监测。
Además, esas fuentes a bordo de un vehículo espacial podrían ser la causa de niveles importantes de radiación ionizante alrededor del vehículo espacial y determinar una mayor dificultad en las operaciones de prestación de servicios en tierra a los vehículos espaciales y los cohetes portadores.
而且,如果航天器上装有此类射源,就可能造成航天器周围产
大量
射,增加航天器和运载火箭地面维修行动的难度。
Además, no se podrá utilizar el trabajo de los menores de 18 años de edad, en labores que impliquen exposición a radiaciones ionizantes, de conformidad con lo dispuesto en la Ley Reglamentaria del artículo 27 Constitucional en materia nuclear y en el Reglamento general de seguridad radiológica (art. 160).
此外,根据《实施宪法第27条法》中关于核物质的条款,以及《放射性安全总条例》(第160条),不得指派未满18周岁的未成年人从事暴露在子
射环境下的工作。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动
成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El siguiente factor de riesgo son las fuentes sin controlar de radiación ionizante.
其次一个风险因素就是未受控制的辐射
。
Los principales efectos de la energía nuclear sobre la salud humana surgen de las radiaciones ionizantes.
核能对人体健康产生的主要影响来自所涉
子造成的辐射。
Antes de la guerra había más de 600 detectores ionizantes de fuego que contenían europio cristalizado (Eu).
战争爆发之前,共有超过600个含有结晶铕的火灾探测器。
Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.
医药、工业、研究和任何使用辐射的地方里对
辐射的接触呈上升趋势。
Los exámenes médicos no han revelado daño alguno al estado de salud de las personas que trabajan en las fuentes de radiación ionizante.
体检表明辐射
工作的人的健康状况
有损害。
La información es recopilada, almacenada, sistematizada y analizada en el Registro Estatal de fuentes de radiación ionizante y exposición de los trabajadores a esas fuentes.
国家辐射
和工人受辐照登记局收集、汇积、系统归类和
析相关信息。
El Centro de protección contra la radiación ionizante del Instituto de Salud Pública de la Federación de Bosnia y Herzegovina examina las fuentes de radiación ionizante.
波斯尼亚和黑塞哥维那联邦公共卫生研究所的辐射防护中心负责检查
辐射
。
Son insuficientes las medidas encaminadas a reducir la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en medicina, industria e investigación.
有开展足够的活动减少人口不必要地接触
医药、工业和研究中广泛使用的
辐射。
Respecto a las pruebas realizadas a personas que trabajan en fuentes de radiación ionizante, las dosis medidas recibidas en dosimetría termoluminiscente se encuentran dentro de los límites prescritos.
关于对辐射
工作的人进行检测,热释光剂量计(TLD)测出的剂量
规定的限量内。
La DINETEN es además el organismo responsable de regular y supervisar todas las actividades con fines pacíficos que se desarrollan en el país con fuentes emisoras de radiaciones ionizantes.
核能技术局也是监管本国辐射放射
用于和平目的的一切活动的职能部门。
De conformidad con el artículo 138 de la Ley de protección contra la radiación ionizante y de seguridad nuclear, el Ministerio del Interior y la Dirección de Seguridad Nuclear se encargan de la protección física.
依据《辐射保护和核安全法》第138条规定,内政部和核安全管理局都对实物保护负责。
Asimismo, impulsará la investigación para la aplicación de la energía atómica, entendiéndose por ello el conjunto de actividades relacionadas con las regulaciones, licenciamiento y control de las aplicaciones de la tecnología nuclear y el uso de radiaciones ionizantes.
此外,推动对使用原子能的研究,处理与核技术应用和辐射使用有关的条例、许可证和管制。
En el sistema de contabilidad que mantiene el Centro de Protección contra las Radiaciones se registran todas las fuentes de radiación ionizante y las sustancias radiactivas importadas a Lituania y almacenadas en el país o exportadas desde Lituania.
防辐射中心维持的衡算系统对立陶宛进、出口和存放的所有辐射
和放射物都予以记录。
Sin embargo, la protección y el control de las fuentes de radiación también está mejorando, por lo que se cree que disminuyen los riesgos de exposición a radiación ionizante de las personas que trabajan en las fuentes de radiación.
不过,对辐射的防护和控制也
改善,所以人们相信,
辐射
工作的人接触
辐射的风险
减小。
Se espera que la nueva Ley de protección contra la radiación ionizante permita supervisar y reducir al mínimo la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación.
新的《辐射防护法》将要规定对人口不必要地接触
医药、工业和研究中广泛使用的
辐射进行监督并减少此类接触。
El Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas es el organismo al que la Asamblea General ha encomendado concretamente la evaluación científica de las fuentes y los efectos de la radiación ionizante.
联合国原子辐射问题科学委员会是经大会特别授权负责对辐射来
和影响进行科学评估的机构。
También se ha dotado de una estructura legislativa y reglamentaria que rige la seguridad nuclear y la protección frente a las radiaciones ionizantes a fin de sentar las bases de una supervisión eficaz de la utilización del material nuclear con fines pacíficos.
该国还建立了立法和管理机构,管理核安全和防止辐射,为有效监督核材料的和平使用提供了基础。
El control de la radiación ionizante y no ionizante -la nueva Ley de protección contra la ionización en la República Srpska hace suyas las recomendaciones de la OIEA relativas a la supervisión y control de las fuentes de ionización, y establece su supervisión.
和非
辐射的控制――新的《塞尔维亚共和国
防护法》采用了国际原子能机构的关于
监控的建议,并设立了监测。
Además, esas fuentes a bordo de un vehículo espacial podrían ser la causa de niveles importantes de radiación ionizante alrededor del vehículo espacial y determinar una mayor dificultad en las operaciones de prestación de servicios en tierra a los vehículos espaciales y los cohetes portadores.
而且,如果航天器上装有此类辐射,就可能造成航天器周围产生大量
辐射,增加航天器和运载火箭地面维修行动的难度。
Además, no se podrá utilizar el trabajo de los menores de 18 años de edad, en labores que impliquen exposición a radiaciones ionizantes, de conformidad con lo dispuesto en la Ley Reglamentaria del artículo 27 Constitucional en materia nuclear y en el Reglamento general de seguridad radiológica (art. 160).
此外,根据《实施宪法第27条法》中关于核物质的条款,以及《放射性安全总条例》(第160条),不得指派未满18周岁的未成年人从事暴露子辐射环境下的工作。
声明:以上例句、词性类均由互联网资
自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El siguiente factor de riesgo son las fuentes sin controlar de radiación ionizante.
其次一个风险因素就是未受控制的电离射源。
Los principales efectos de la energía nuclear sobre la salud humana surgen de las radiaciones ionizantes.
核能源对人体健康产生的主要影响来自所涉电离子造成的射。
Antes de la guerra había más de 600 detectores ionizantes de fuego que contenían europio cristalizado (Eu).
战争爆发之前,共有超过600个含有结晶铕的电离火灾探测器。
Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.
在医药、工业、研究和任何使用射的地方里对电离
射的接触呈上升趋势。
Los exámenes médicos no han revelado daño alguno al estado de salud de las personas que trabajan en las fuentes de radiación ionizante.
体检表明在电离射源工作的人的健康状况没有损害。
La información es recopilada, almacenada, sistematizada y analizada en el Registro Estatal de fuentes de radiación ionizante y exposición de los trabajadores a esas fuentes.
国家电离射源和工人受
记局收集、汇积、系统归类和
析相关信息。
El Centro de protección contra la radiación ionizante del Instituto de Salud Pública de la Federación de Bosnia y Herzegovina examina las fuentes de radiación ionizante.
波斯尼亚和黑那联邦公共卫生研究所的电离
射防护中心负责检查电离
射源。
Son insuficientes las medidas encaminadas a reducir la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en medicina, industria e investigación.
没有开展足够的活动减少人口不必要地接触在医药、工业和研究中广泛使用的电离射。
Respecto a las pruebas realizadas a personas que trabajan en fuentes de radiación ionizante, las dosis medidas recibidas en dosimetría termoluminiscente se encuentran dentro de los límites prescritos.
关于对在电离射源工作的人进行检测,热释光剂量计(TLD)测出的剂量在规定的限量内。
La DINETEN es además el organismo responsable de regular y supervisar todas las actividades con fines pacíficos que se desarrollan en el país con fuentes emisoras de radiaciones ionizantes.
核能技术局也是监管本国电离射放射源用于和平目的的一切活动的职能部门。
De conformidad con el artículo 138 de la Ley de protección contra la radiación ionizante y de seguridad nuclear, el Ministerio del Interior y la Dirección de Seguridad Nuclear se encargan de la protección física.
依据《电离射保护和核安全法》第138条规定,内政部和核安全管理局都对实物保护负责。
Asimismo, impulsará la investigación para la aplicación de la energía atómica, entendiéndose por ello el conjunto de actividades relacionadas con las regulaciones, licenciamiento y control de las aplicaciones de la tecnología nuclear y el uso de radiaciones ionizantes.
此外,推动对使用原子能的研究,处理与核技术应用和电离射使用有关的条例、许可证和管制。
En el sistema de contabilidad que mantiene el Centro de Protección contra las Radiaciones se registran todas las fuentes de radiación ionizante y las sustancias radiactivas importadas a Lituania y almacenadas en el país o exportadas desde Lituania.
防射中心
持的衡算系统对立陶宛进、出口和存放的所有电离
射源和放射物都予以记录。
Sin embargo, la protección y el control de las fuentes de radiación también está mejorando, por lo que se cree que disminuyen los riesgos de exposición a radiación ionizante de las personas que trabajan en las fuentes de radiación.
不过,对射源的防护和控制也在改善,所以人们相信,在
射源工作的人接触电离
射的风险在减小。
Se espera que la nueva Ley de protección contra la radiación ionizante permita supervisar y reducir al mínimo la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación.
新的《电离射防护法》将要规定对人口不必要地接触在医药、工业和研究中广泛使用的电离
射进行监督并减少此类接触。
El Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas es el organismo al que la Asamblea General ha encomendado concretamente la evaluación científica de las fuentes y los efectos de la radiación ionizante.
联合国原子射问题科学委员会是经大会特别授权负责对电离
射来源和影响进行科学评估的机构。
También se ha dotado de una estructura legislativa y reglamentaria que rige la seguridad nuclear y la protección frente a las radiaciones ionizantes a fin de sentar las bases de una supervisión eficaz de la utilización del material nuclear con fines pacíficos.
该国还建立了立法和管理机构,管理核安全和防止电离射,为有效监督核材料的和平使用提供了基础。
El control de la radiación ionizante y no ionizante -la nueva Ley de protección contra la ionización en la República Srpska hace suyas las recomendaciones de la OIEA relativas a la supervisión y control de las fuentes de ionización, y establece su supervisión.
电离和非电离射的控制――新的《
尔
亚共和国电离防护法》采用了国际原子能机构的关于电离源监控的建议,并设立了监测。
Además, esas fuentes a bordo de un vehículo espacial podrían ser la causa de niveles importantes de radiación ionizante alrededor del vehículo espacial y determinar una mayor dificultad en las operaciones de prestación de servicios en tierra a los vehículos espaciales y los cohetes portadores.
而且,如果航天器上装有此类射源,就可能造成航天器周围产生大量电离
射,增加航天器和运载火箭地面
修行动的难度。
Además, no se podrá utilizar el trabajo de los menores de 18 años de edad, en labores que impliquen exposición a radiaciones ionizantes, de conformidad con lo dispuesto en la Ley Reglamentaria del artículo 27 Constitucional en materia nuclear y en el Reglamento general de seguridad radiológica (art. 160).
此外,根据《实施宪法第27条法》中关于核物质的条款,以及《放射性安全总条例》(第160条),不得指派未满18周岁的未成年人从事暴露在离子射环境下的工作。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El siguiente factor de riesgo son las fuentes sin controlar de radiación ionizante.
其次一个风险因素就是未受控制的电离辐射源。
Los principales efectos de la energía nuclear sobre la salud humana surgen de las radiaciones ionizantes.
核能源对人体健康产生的主要影响来自所涉电离子造成的辐射。
Antes de la guerra había más de 600 detectores ionizantes de fuego que contenían europio cristalizado (Eu).
战争爆发之前,共有超过600个含有结晶铕的电离火灾探测器。
Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.
在医药、工业、研究任何使用辐射的地方里对电离辐射的接触呈上升趋势。
Los exámenes médicos no han revelado daño alguno al estado de salud de las personas que trabajan en las fuentes de radiación ionizante.
体检表明在电离辐射源工作的人的健康状况没有损害。
La información es recopilada, almacenada, sistematizada y analizada en el Registro Estatal de fuentes de radiación ionizante y exposición de los trabajadores a esas fuentes.
国家电离辐射源工人受辐照登记局收集、汇积、系统
信息。
El Centro de protección contra la radiación ionizante del Instituto de Salud Pública de la Federación de Bosnia y Herzegovina examina las fuentes de radiación ionizante.
波斯尼亚黑塞哥维那联邦公共卫生研究所的电离辐射防护中心负责检查电离辐射源。
Son insuficientes las medidas encaminadas a reducir la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en medicina, industria e investigación.
没有开展足够的活动减少人口不必要地接触在医药、工业研究中广泛使用的电离辐射。
Respecto a las pruebas realizadas a personas que trabajan en fuentes de radiación ionizante, las dosis medidas recibidas en dosimetría termoluminiscente se encuentran dentro de los límites prescritos.
于对在电离辐射源工作的人进行检测,热释光剂量计(TLD)测出的剂量在规定的限量内。
La DINETEN es además el organismo responsable de regular y supervisar todas las actividades con fines pacíficos que se desarrollan en el país con fuentes emisoras de radiaciones ionizantes.
核能技术局也是监管本国电离辐射放射源用于平目的的一切活动的职能部门。
De conformidad con el artículo 138 de la Ley de protección contra la radiación ionizante y de seguridad nuclear, el Ministerio del Interior y la Dirección de Seguridad Nuclear se encargan de la protección física.
依据《电离辐射保护核安全法》第138条规定,内政部
核安全管理局都对实物保护负责。
Asimismo, impulsará la investigación para la aplicación de la energía atómica, entendiéndose por ello el conjunto de actividades relacionadas con las regulaciones, licenciamiento y control de las aplicaciones de la tecnología nuclear y el uso de radiaciones ionizantes.
此外,推动对使用原子能的研究,处理与核技术应用电离辐射使用有
的条例、许可证
管制。
En el sistema de contabilidad que mantiene el Centro de Protección contra las Radiaciones se registran todas las fuentes de radiación ionizante y las sustancias radiactivas importadas a Lituania y almacenadas en el país o exportadas desde Lituania.
防辐射中心维持的衡算系统对立陶宛进、出口存放的所有电离辐射源
放射物都予以记录。
Sin embargo, la protección y el control de las fuentes de radiación también está mejorando, por lo que se cree que disminuyen los riesgos de exposición a radiación ionizante de las personas que trabajan en las fuentes de radiación.
不过,对辐射源的防护控制也在改善,所以人们
信,在辐射源工作的人接触电离辐射的风险在减小。
Se espera que la nueva Ley de protección contra la radiación ionizante permita supervisar y reducir al mínimo la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación.
新的《电离辐射防护法》将要规定对人口不必要地接触在医药、工业研究中广泛使用的电离辐射进行监督并减少此
接触。
El Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas es el organismo al que la Asamblea General ha encomendado concretamente la evaluación científica de las fuentes y los efectos de la radiación ionizante.
联合国原子辐射问题科学委员会是经大会特别授权负责对电离辐射来源影响进行科学评估的机构。
También se ha dotado de una estructura legislativa y reglamentaria que rige la seguridad nuclear y la protección frente a las radiaciones ionizantes a fin de sentar las bases de una supervisión eficaz de la utilización del material nuclear con fines pacíficos.
该国还建立了立法管理机构,管理核安全
防止电离辐射,为有效监督核材料的
平使用提供了基础。
El control de la radiación ionizante y no ionizante -la nueva Ley de protección contra la ionización en la República Srpska hace suyas las recomendaciones de la OIEA relativas a la supervisión y control de las fuentes de ionización, y establece su supervisión.
电离非电离辐射的控制――新的《塞尔维亚共
国电离防护法》采用了国际原子能机构的
于电离源监控的建议,并设立了监测。
Además, esas fuentes a bordo de un vehículo espacial podrían ser la causa de niveles importantes de radiación ionizante alrededor del vehículo espacial y determinar una mayor dificultad en las operaciones de prestación de servicios en tierra a los vehículos espaciales y los cohetes portadores.
而且,如果航天器上装有此辐射源,就可能造成航天器周围产生大量电离辐射,增加航天器
运载火箭地面维修行动的难度。
Además, no se podrá utilizar el trabajo de los menores de 18 años de edad, en labores que impliquen exposición a radiaciones ionizantes, de conformidad con lo dispuesto en la Ley Reglamentaria del artículo 27 Constitucional en materia nuclear y en el Reglamento general de seguridad radiológica (art. 160).
此外,根据《实施宪法第27条法》中于核物质的条款,以及《放射性安全总条例》(第160条),不得指派未满18周岁的未成年人从事暴露在离子辐射环境下的工作。
声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El siguiente factor de riesgo son las fuentes sin controlar de radiación ionizante.
其次一个风险因素就是未受控制电离
射源。
Los principales efectos de la energía nuclear sobre la salud humana surgen de las radiaciones ionizantes.
核能源对人体健康产生主要影响来自所涉电离子造
射。
Antes de la guerra había más de 600 detectores ionizantes de fuego que contenían europio cristalizado (Eu).
战争爆发之前,共有超过600个含有结晶铕电离火灾探测器。
Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.
在医药、工业、研究和任何使用射
地方里对电离
射
接触呈上升趋势。
Los exámenes médicos no han revelado daño alguno al estado de salud de las personas que trabajan en las fuentes de radiación ionizante.
体检表明在电离射源工作
人
健康状况没有损害。
La información es recopilada, almacenada, sistematizada y analizada en el Registro Estatal de fuentes de radiación ionizante y exposición de los trabajadores a esas fuentes.
国家电离射源和工人受
照登记局收集、汇积、系统归类和
析相关信息。
El Centro de protección contra la radiación ionizante del Instituto de Salud Pública de la Federación de Bosnia y Herzegovina examina las fuentes de radiación ionizante.
波斯尼亚和黑塞哥维那联邦公共卫生研究所电离
射防护中心负责检查电离
射源。
Son insuficientes las medidas encaminadas a reducir la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en medicina, industria e investigación.
没有开展足够活动减少人口不必要地接触在医药、工业和研究中广泛使用
电离
射。
Respecto a las pruebas realizadas a personas que trabajan en fuentes de radiación ionizante, las dosis medidas recibidas en dosimetría termoluminiscente se encuentran dentro de los límites prescritos.
关于对在电离射源工作
人进行检测,热释光
计(TLD)测出
在规定
限
内。
La DINETEN es además el organismo responsable de regular y supervisar todas las actividades con fines pacíficos que se desarrollan en el país con fuentes emisoras de radiaciones ionizantes.
核能技术局也是监管本国电离射放射源用于和平目
一切活动
职能部门。
De conformidad con el artículo 138 de la Ley de protección contra la radiación ionizante y de seguridad nuclear, el Ministerio del Interior y la Dirección de Seguridad Nuclear se encargan de la protección física.
依据《电离射保护和核安全法》第138条规定,内政部和核安全管理局都对实物保护负责。
Asimismo, impulsará la investigación para la aplicación de la energía atómica, entendiéndose por ello el conjunto de actividades relacionadas con las regulaciones, licenciamiento y control de las aplicaciones de la tecnología nuclear y el uso de radiaciones ionizantes.
此外,推动对使用原子能研究,处理与核技术应用和电离
射使用有关
条例、许可证和管制。
En el sistema de contabilidad que mantiene el Centro de Protección contra las Radiaciones se registran todas las fuentes de radiación ionizante y las sustancias radiactivas importadas a Lituania y almacenadas en el país o exportadas desde Lituania.
防射中心维持
衡算系统对立陶宛进、出口和存放
所有电离
射源和放射物都予以记录。
Sin embargo, la protección y el control de las fuentes de radiación también está mejorando, por lo que se cree que disminuyen los riesgos de exposición a radiación ionizante de las personas que trabajan en las fuentes de radiación.
不过,对射源
防护和控制也在改善,所以人们相信,在
射源工作
人接触电离
射
风险在减小。
Se espera que la nueva Ley de protección contra la radiación ionizante permita supervisar y reducir al mínimo la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación.
新《电离
射防护法》将要规定对人口不必要地接触在医药、工业和研究中广泛使用
电离
射进行监督并减少此类接触。
El Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas es el organismo al que la Asamblea General ha encomendado concretamente la evaluación científica de las fuentes y los efectos de la radiación ionizante.
联合国原子射问题科学委员会是经大会特别授权负责对电离
射来源和影响进行科学评估
机构。
También se ha dotado de una estructura legislativa y reglamentaria que rige la seguridad nuclear y la protección frente a las radiaciones ionizantes a fin de sentar las bases de una supervisión eficaz de la utilización del material nuclear con fines pacíficos.
该国还建立了立法和管理机构,管理核安全和防止电离射,为有效监督核材料
和平使用提供了基础。
El control de la radiación ionizante y no ionizante -la nueva Ley de protección contra la ionización en la República Srpska hace suyas las recomendaciones de la OIEA relativas a la supervisión y control de las fuentes de ionización, y establece su supervisión.
电离和非电离射
控制――新
《塞尔维亚共和国电离防护法》采用了国际原子能机构
关于电离源监控
建议,并设立了监测。
Además, esas fuentes a bordo de un vehículo espacial podrían ser la causa de niveles importantes de radiación ionizante alrededor del vehículo espacial y determinar una mayor dificultad en las operaciones de prestación de servicios en tierra a los vehículos espaciales y los cohetes portadores.
而且,如果航天器上装有此类射源,就可能造
航天器周围产生大
电离
射,增加航天器和运载火箭地面维修行动
难度。
Además, no se podrá utilizar el trabajo de los menores de 18 años de edad, en labores que impliquen exposición a radiaciones ionizantes, de conformidad con lo dispuesto en la Ley Reglamentaria del artículo 27 Constitucional en materia nuclear y en el Reglamento general de seguridad radiológica (art. 160).
此外,根据《实施宪法第27条法》中关于核物质条款,以及《放射性安全总条例》(第160条),不得指派未满18周岁
未
年人从事暴露在离子
射环境下
工作。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El siguiente factor de riesgo son las fuentes sin controlar de radiación ionizante.
其次一个风险因素就是未受控制的电离辐射源。
Los principales efectos de la energía nuclear sobre la salud humana surgen de las radiaciones ionizantes.
核能源对人体健康产生的主要影响来自所涉电离子造成的辐射。
Antes de la guerra había más de 600 detectores ionizantes de fuego que contenían europio cristalizado (Eu).
战争爆发之前,共有超过600个含有结晶铕的电离火灾探测器。
Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.
在医药、工业、研究任何使用辐射的地方里对电离辐射的接触呈上升趋势。
Los exámenes médicos no han revelado daño alguno al estado de salud de las personas que trabajan en las fuentes de radiación ionizante.
体检表明在电离辐射源工作的人的健康状况没有损害。
La información es recopilada, almacenada, sistematizada y analizada en el Registro Estatal de fuentes de radiación ionizante y exposición de los trabajadores a esas fuentes.
国家电离辐射源工人受辐照登记局收集、汇积、系统
信息。
El Centro de protección contra la radiación ionizante del Instituto de Salud Pública de la Federación de Bosnia y Herzegovina examina las fuentes de radiación ionizante.
波斯尼亚黑塞哥维那联邦公共卫生研究所的电离辐射防护中心负责检查电离辐射源。
Son insuficientes las medidas encaminadas a reducir la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en medicina, industria e investigación.
没有开展足够的活动减少人口不必要地接触在医药、工业研究中广泛使用的电离辐射。
Respecto a las pruebas realizadas a personas que trabajan en fuentes de radiación ionizante, las dosis medidas recibidas en dosimetría termoluminiscente se encuentran dentro de los límites prescritos.
于对在电离辐射源工作的人进行检测,热释光剂量计(TLD)测出的剂量在规定的限量内。
La DINETEN es además el organismo responsable de regular y supervisar todas las actividades con fines pacíficos que se desarrollan en el país con fuentes emisoras de radiaciones ionizantes.
核能技术局也是监管本国电离辐射放射源用于平目的的一切活动的职能部门。
De conformidad con el artículo 138 de la Ley de protección contra la radiación ionizante y de seguridad nuclear, el Ministerio del Interior y la Dirección de Seguridad Nuclear se encargan de la protección física.
依据《电离辐射保护核安全法》第138条规定,内政部
核安全管理局都对实物保护负责。
Asimismo, impulsará la investigación para la aplicación de la energía atómica, entendiéndose por ello el conjunto de actividades relacionadas con las regulaciones, licenciamiento y control de las aplicaciones de la tecnología nuclear y el uso de radiaciones ionizantes.
此外,推动对使用原子能的研究,处理与核技术应用电离辐射使用有
的条例、许可证
管制。
En el sistema de contabilidad que mantiene el Centro de Protección contra las Radiaciones se registran todas las fuentes de radiación ionizante y las sustancias radiactivas importadas a Lituania y almacenadas en el país o exportadas desde Lituania.
防辐射中心维持的衡算系统对立陶宛进、出口存放的所有电离辐射源
放射物都予以记录。
Sin embargo, la protección y el control de las fuentes de radiación también está mejorando, por lo que se cree que disminuyen los riesgos de exposición a radiación ionizante de las personas que trabajan en las fuentes de radiación.
不过,对辐射源的防护控制也在改善,所以人们
信,在辐射源工作的人接触电离辐射的风险在减小。
Se espera que la nueva Ley de protección contra la radiación ionizante permita supervisar y reducir al mínimo la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación.
新的《电离辐射防护法》将要规定对人口不必要地接触在医药、工业研究中广泛使用的电离辐射进行监督并减少此
接触。
El Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas es el organismo al que la Asamblea General ha encomendado concretamente la evaluación científica de las fuentes y los efectos de la radiación ionizante.
联合国原子辐射问题科学委员会是经大会特别授权负责对电离辐射来源影响进行科学评估的机构。
También se ha dotado de una estructura legislativa y reglamentaria que rige la seguridad nuclear y la protección frente a las radiaciones ionizantes a fin de sentar las bases de una supervisión eficaz de la utilización del material nuclear con fines pacíficos.
该国还建立了立法管理机构,管理核安全
防止电离辐射,为有效监督核材料的
平使用提供了基础。
El control de la radiación ionizante y no ionizante -la nueva Ley de protección contra la ionización en la República Srpska hace suyas las recomendaciones de la OIEA relativas a la supervisión y control de las fuentes de ionización, y establece su supervisión.
电离非电离辐射的控制――新的《塞尔维亚共
国电离防护法》采用了国际原子能机构的
于电离源监控的建议,并设立了监测。
Además, esas fuentes a bordo de un vehículo espacial podrían ser la causa de niveles importantes de radiación ionizante alrededor del vehículo espacial y determinar una mayor dificultad en las operaciones de prestación de servicios en tierra a los vehículos espaciales y los cohetes portadores.
而且,如果航天器上装有此辐射源,就可能造成航天器周围产生大量电离辐射,增加航天器
运载火箭地面维修行动的难度。
Además, no se podrá utilizar el trabajo de los menores de 18 años de edad, en labores que impliquen exposición a radiaciones ionizantes, de conformidad con lo dispuesto en la Ley Reglamentaria del artículo 27 Constitucional en materia nuclear y en el Reglamento general de seguridad radiológica (art. 160).
此外,根据《实施宪法第27条法》中于核物质的条款,以及《放射性安全总条例》(第160条),不得指派未满18周岁的未成年人从事暴露在离子辐射环境下的工作。
声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El siguiente factor de riesgo son las fuentes sin controlar de radiación ionizante.
其次一个风险因素就是未受控制电离辐射源。
Los principales efectos de la energía nuclear sobre la salud humana surgen de las radiaciones ionizantes.
核能源对体健康产生
主要影响来自所涉电离子造成
辐射。
Antes de la guerra había más de 600 detectores ionizantes de fuego que contenían europio cristalizado (Eu).
战争爆发之前,共有超过600个含有结晶铕电离火灾探测器。
Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.
在医药、工业、研究和任何使用辐射地方里对电离辐射
呈上升趋势。
Los exámenes médicos no han revelado daño alguno al estado de salud de las personas que trabajan en las fuentes de radiación ionizante.
体检表明在电离辐射源工作健康状况没有损害。
La información es recopilada, almacenada, sistematizada y analizada en el Registro Estatal de fuentes de radiación ionizante y exposición de los trabajadores a esas fuentes.
国家电离辐射源和工受辐照登记局收集、汇积、系统归类和
析相关信息。
El Centro de protección contra la radiación ionizante del Instituto de Salud Pública de la Federación de Bosnia y Herzegovina examina las fuentes de radiación ionizante.
波斯尼亚和黑塞哥维那联邦公共卫生研究所电离辐射防护中心负责检查电离辐射源。
Son insuficientes las medidas encaminadas a reducir la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en medicina, industria e investigación.
没有开展足够活动减少
必要地
在医药、工业和研究中广泛使用
电离辐射。
Respecto a las pruebas realizadas a personas que trabajan en fuentes de radiación ionizante, las dosis medidas recibidas en dosimetría termoluminiscente se encuentran dentro de los límites prescritos.
关于对在电离辐射源工作进行检测,热释光剂量计(TLD)测出
剂量在规定
限量内。
La DINETEN es además el organismo responsable de regular y supervisar todas las actividades con fines pacíficos que se desarrollan en el país con fuentes emisoras de radiaciones ionizantes.
核能技术局也是监管本国电离辐射放射源用于和平目一切活动
职能部门。
De conformidad con el artículo 138 de la Ley de protección contra la radiación ionizante y de seguridad nuclear, el Ministerio del Interior y la Dirección de Seguridad Nuclear se encargan de la protección física.
依据《电离辐射保护和核安全法》第138条规定,内政部和核安全管理局都对实物保护负责。
Asimismo, impulsará la investigación para la aplicación de la energía atómica, entendiéndose por ello el conjunto de actividades relacionadas con las regulaciones, licenciamiento y control de las aplicaciones de la tecnología nuclear y el uso de radiaciones ionizantes.
此外,推动对使用原子能研究,处理与核技术应用和电离辐射使用有关
条例、许可证和管制。
En el sistema de contabilidad que mantiene el Centro de Protección contra las Radiaciones se registran todas las fuentes de radiación ionizante y las sustancias radiactivas importadas a Lituania y almacenadas en el país o exportadas desde Lituania.
防辐射中心维持衡算系统对立陶宛进、出
和存放
所有电离辐射源和放射物都予以记录。
Sin embargo, la protección y el control de las fuentes de radiación también está mejorando, por lo que se cree que disminuyen los riesgos de exposición a radiación ionizante de las personas que trabajan en las fuentes de radiación.
过,对辐射源
防护和控制也在改善,所以
们相信,在辐射源工作
电离辐射
风险在减小。
Se espera que la nueva Ley de protección contra la radiación ionizante permita supervisar y reducir al mínimo la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación.
新《电离辐射防护法》将要规定对
必要地
在医药、工业和研究中广泛使用
电离辐射进行监督并减少此类
。
El Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas es el organismo al que la Asamblea General ha encomendado concretamente la evaluación científica de las fuentes y los efectos de la radiación ionizante.
联合国原子辐射问题科学委员会是经大会特别授权负责对电离辐射来源和影响进行科学评估机构。
También se ha dotado de una estructura legislativa y reglamentaria que rige la seguridad nuclear y la protección frente a las radiaciones ionizantes a fin de sentar las bases de una supervisión eficaz de la utilización del material nuclear con fines pacíficos.
该国还建立了立法和管理机构,管理核安全和防止电离辐射,为有效监督核材料和平使用提供了基础。
El control de la radiación ionizante y no ionizante -la nueva Ley de protección contra la ionización en la República Srpska hace suyas las recomendaciones de la OIEA relativas a la supervisión y control de las fuentes de ionización, y establece su supervisión.
电离和非电离辐射控制――新
《塞尔维亚共和国电离防护法》采用了国际原子能机构
关于电离源监控
建议,并设立了监测。
Además, esas fuentes a bordo de un vehículo espacial podrían ser la causa de niveles importantes de radiación ionizante alrededor del vehículo espacial y determinar una mayor dificultad en las operaciones de prestación de servicios en tierra a los vehículos espaciales y los cohetes portadores.
而且,如果航天器上装有此类辐射源,就可能造成航天器周围产生大量电离辐射,增加航天器和运载火箭地面维修行动难度。
Además, no se podrá utilizar el trabajo de los menores de 18 años de edad, en labores que impliquen exposición a radiaciones ionizantes, de conformidad con lo dispuesto en la Ley Reglamentaria del artículo 27 Constitucional en materia nuclear y en el Reglamento general de seguridad radiológica (art. 160).
此外,根据《实施宪法第27条法》中关于核物质条款,以及《放射性安全总条例》(第160条),
得指派未满18周岁
未成年
从事暴露在离子辐射环境下
工作。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。