西语助手
  • 关闭
inveterado, da

adj.
形成,根深蒂固
costumbres ~ as 积习.
~ odio 刻骨仇恨.
conservadores ~ s 顽固不化保守派.

www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
arraigado,  bien confirmado,  crónico,  arraigado profundamente,  enraizado,  aferrado
empedernido,  irredento

联想词
cínico犬儒主义;compulsivo强迫症;arraigado拥有不动产;ingenuo天真;asiduo持之以恒;crónico慢性;ferviente炽热;hábito习惯, 服装;obsesivo迷恋;fanatismo狂热;caprichoso怪僻;

La red que realizó los ataques era una extraña combinación de “extremistas inveterados y gánsteres radicalizados”.

实施袭击网络是由“极端主义者和激进匪徒”所组成奇怪结合。

Debemos evitar un mito inveterado y poner fin a la equiparación del multilateralismo con el consenso absoluto.

我们必须避免一种存在虚幻,不再把多边主义同绝对共识等同起来。

La Oficina de Asuntos Jurídicos me ha hecho saber que tiene por norma y práctica inveteradas no ofrecer asesoramiento jurídico a Estados Miembros.

法律事务厅告知我,根据一贯政策和做法,该厅不向单提供法律咨询。

Deseo que la posición del Canadá sobre cuestiones particulares que se plantean aquí en la Asamblea General se entiendan en el contexto de nuestra política inveterada en la región.

我希望各根据加拿大对中东地区问题政策来看加拿大队对大上提出具体问题立场。

No obstante, este embargo económico, comercial y financiero inveterado ha sido rechazado constantemente por un número creciente de Estados Miembros de las Naciones Unidas a tal punto que la oposición es ahora prácticamente unánime.

不过,这种经济、商业和金融封锁一直受到越来越多联合反对,反对之声已几乎达到异口同声地步。

Esta elección ofreció una oportunidad para volver a tratar la inveterada cuestión de la doble ciudadanía y el tema conexo de la dualidad del derecho de voto de los croatas de Bosnia y Herzegovina.

这次选举提供了机再次审议存在双重籍问题以及相关波斯尼亚和黑塞哥维那克族人双重投票权问题。

Como defensor inveterado de que el Consejo proporcione una mayor rendición de cuentas, el Brasil acoge con particular beneplácito este debate que, a nuestro pesar, sólo se celebra una vez cada período de sesiones.

以来,巴西主张安理加强问责制,因此,巴西非常欢迎这次辩论,我们感到遗憾是,每届议仅仅举行一次这样辩论。

Consideramos que era apropiado y necesario que la comunidad internacional, por conducto del Consejo, transmitiera al pueblo y los dirigentes de Haití su compromiso inveterado y su apoyo continuo a sus sueños y aspiraciones legítimas.

际社已通过安全理事向海地人民和领导人表达对其梦想与承诺和不断支持,这样做既十分恰当,也很有必要。

En lo que respecta a temas concretos del programa de trabajo de Doha, sería particularmente importante encontrar soluciones amistosas para las cuestiones inveteradas relacionadas con la aplicación, así como las cuestiones de trato especial y diferenciado.

关于《多哈工作方案》具体方面,尤其有必要找到未决与执行相关问题以及特殊和差别待遇问题友好解决办法。

El Sr. Hmoud (Jordania) dice que la elaboración de un proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados no es una labor sencilla que consista meramente en codificar normas inveteradas del derecho internacional consuetudinario.

Hmoud先生(约旦)说,就武装冲突对条约影响提供一系列条文草案不只是在简单地编纂存在习惯际法规则。

Quiero felicitarlo por su inveterado y activo compromiso para con los objetivos de las Naciones Unidas, y aplaudir su determinación de llevar a cabo el proceso de reforma de la Organización durante su sexagésimo aniversario y de garantizar el seguimiento y la aplicación de los principios convenidos en la cumbre mundial de 2005 y consignados en el documento final correspondiente.

我赞扬他和积极地致力于实现联合各项目标。 我赞赏他决心在联合成立六十周年时继续推进联合改革,并确保对2005年世界首脑议结果文件中商定各项原则后续行动和执行。

El UNICEF también procurará garantizar la disponibilidad cualitativa y cuantitativa de la inveterada capacidad de su personal en ámbitos como la salud, la nutrición, la educación, el abastecimiento de agua y el saneamiento, a fin de apoyar las medidas eficaces dirigidas por los países para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y participar en debates de política afines en distintos niveles.

儿童基金还将努力确保其工作人员以来在健康、营养、教育、水和卫生等方面所具备能力能够从数量和质量上支持有效、由家牵头努力,以实现千年目标,并参与各级相关政策讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inveterado 的西班牙语例句

用户正在搜索


正电荷, 正电子, 正殿, 正多边形, 正法, 正反, 正方, 正方形, 正房, 正告,

相似单词


investigador, investigar, investimento, investir, inveteradamente, inveterado, inveterarse, inviable, invictamente, invicto,
inveterado, da

adj.
期形成的,根深蒂固的:
costumbres ~ as 积习.
~ odio 刻骨仇恨.
conservadores ~ s 顽固不化的保守派.

www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
arraigado,  bien confirmado,  crónico,  arraigado profundamente,  enraizado,  aferrado
empedernido,  irredento

联想词
cínico犬儒主义的;compulsivo强迫症;arraigado拥有不动产的;ingenuo天真的;asiduo持之以恒的;crónico慢性的;ferviente炽热的;hábito习惯, 服装;obsesivo迷恋;fanatismo狂热;caprichoso怪僻的;

La red que realizó los ataques era una extraña combinación de “extremistas inveterados y gánsteres radicalizados”.

实施袭击的网络的极端主义者和激进的匪徒”所组成的奇怪的结合。

Debemos evitar un mito inveterado y poner fin a la equiparación del multilateralismo con el consenso absoluto.

我们必须避免一种期存在的虚幻,不再把多边主义同绝对的共识等同起来。

La Oficina de Asuntos Jurídicos me ha hecho saber que tiene por norma y práctica inveteradas no ofrecer asesoramiento jurídico a Estados Miembros.

法律事务厅告知我,根据一贯政策和做法,该厅不向单独的提供法律咨询。

Deseo que la posición del Canadá sobre cuestiones particulares que se plantean aquí en la Asamblea General se entiendan en el contexto de nuestra política inveterada en la región.

我希望各根据加拿大对中东地区问题的政策来看加拿大队对大上提出的具体问题的立场。

No obstante, este embargo económico, comercial y financiero inveterado ha sido rechazado constantemente por un número creciente de Estados Miembros de las Naciones Unidas a tal punto que la oposición es ahora prácticamente unánime.

不过,这种经济、商业和金融封锁一直受到越来越多联合的反对,反对之声已几乎达到异口同声的地步。

Esta elección ofreció una oportunidad para volver a tratar la inveterada cuestión de la doble ciudadanía y el tema conexo de la dualidad del derecho de voto de los croatas de Bosnia y Herzegovina.

这次选举提供再次审议期存在的双重籍问题以及相关的波斯尼亚和黑塞哥维那克族人双重投票权问题。

Como defensor inveterado de que el Consejo proporcione una mayor rendición de cuentas, el Brasil acoge con particular beneplácito este debate que, a nuestro pesar, sólo se celebra una vez cada período de sesiones.

期以来,巴西主张安理加强问责制,因此,巴西非常欢迎这次辩论,我们感到遗憾的,每届议仅仅举行一次这样的辩论。

Consideramos que era apropiado y necesario que la comunidad internacional, por conducto del Consejo, transmitiera al pueblo y los dirigentes de Haití su compromiso inveterado y su apoyo continuo a sus sueños y aspiraciones legítimas.

际社已通过安全理事向海地人民和领导人表达对其梦想与期望的承诺和不断支持,这样做既十分恰当,也很有必要。

En lo que respecta a temas concretos del programa de trabajo de Doha, sería particularmente importante encontrar soluciones amistosas para las cuestiones inveteradas relacionadas con la aplicación, así como las cuestiones de trato especial y diferenciado.

关于《多哈工作方案》的具体方面,尤其有必要找到未决的与执行相关问题以及特殊和差别待遇问题的友好解决办法。

El Sr. Hmoud (Jordania) dice que la elaboración de un proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados no es una labor sencilla que consista meramente en codificar normas inveteradas del derecho internacional consuetudinario.

Hmoud先生(约旦)说,就武装冲突对条约的影响提供一系列条文草案不只在简单地编纂期存在的习惯际法规则。

Quiero felicitarlo por su inveterado y activo compromiso para con los objetivos de las Naciones Unidas, y aplaudir su determinación de llevar a cabo el proceso de reforma de la Organización durante su sexagésimo aniversario y de garantizar el seguimiento y la aplicación de los principios convenidos en la cumbre mundial de 2005 y consignados en el documento final correspondiente.

我赞扬他和积极地致力于实现联合的各项目标。 我赞赏他决心在联合成立六十周年时继续推进联合改革,并确保对2005年世界首脑议结果文件中商定的各项原则的后续行动和执行。

El UNICEF también procurará garantizar la disponibilidad cualitativa y cuantitativa de la inveterada capacidad de su personal en ámbitos como la salud, la nutrición, la educación, el abastecimiento de agua y el saneamiento, a fin de apoyar las medidas eficaces dirigidas por los países para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y participar en debates de política afines en distintos niveles.

儿童基金还将努力确保其工作人员期以来在健康、营养、教育、水和卫生等方面所具备的能力能够从数量和质量上支持有效的、家牵头的努力,以实现千年目标,并参与各级的相关政策讨论。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inveterado 的西班牙语例句

用户正在搜索


正理, 正梁, 正六面体, 正路, 正门, 正面, 正面的, 正面教育, 正面进攻, 正面人物,

相似单词


investigador, investigar, investimento, investir, inveteradamente, inveterado, inveterarse, inviable, invictamente, invicto,
inveterado, da

adj.
长期形成,根深蒂固
costumbres ~ as 积习.
~ odio 刻骨仇恨.
conservadores ~ s 顽固不化保守派.

www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
arraigado,  bien confirmado,  crónico,  arraigado profundamente,  enraizado,  aferrado
empedernido,  irredento

联想词
cínico犬儒主义;compulsivo强迫症;arraigado拥有不动产;ingenuo天真;asiduo持之以恒;crónico慢性;ferviente炽热;hábito习惯, 服装;obsesivo迷恋;fanatismo狂热;caprichoso怪僻;

La red que realizó los ataques era una extraña combinación de “extremistas inveterados y gánsteres radicalizados”.

实施袭击网络是由“长期主义者和激进匪徒”所组成奇怪结合。

Debemos evitar un mito inveterado y poner fin a la equiparación del multilateralismo con el consenso absoluto.

我们必须避免一种长期存在虚幻,不再把多边主义同绝对共识等同起来。

La Oficina de Asuntos Jurídicos me ha hecho saber que tiene por norma y práctica inveteradas no ofrecer asesoramiento jurídico a Estados Miembros.

法律事务厅告知我,根据一贯政策和做法,该厅不向单独会员供法律咨询。

Deseo que la posición del Canadá sobre cuestiones particulares que se plantean aquí en la Asamblea General se entiendan en el contexto de nuestra política inveterada en la región.

我希望各根据加拿大对中东地区问题长期政策来看加拿大队对大会上具体问题立场。

No obstante, este embargo económico, comercial y financiero inveterado ha sido rechazado constantemente por un número creciente de Estados Miembros de las Naciones Unidas a tal punto que la oposición es ahora prácticamente unánime.

不过,这种长期经济、商业和金融封锁一直受到越来越多联合会员反对,反对之声已几乎达到异口同声地步。

Esta elección ofreció una oportunidad para volver a tratar la inveterada cuestión de la doble ciudadanía y el tema conexo de la dualidad del derecho de voto de los croatas de Bosnia y Herzegovina.

这次供了机会再次审议长期存在双重籍问题以及相关波斯尼亚和黑塞哥维那克族人双重投票权问题。

Como defensor inveterado de que el Consejo proporcione una mayor rendición de cuentas, el Brasil acoge con particular beneplácito este debate que, a nuestro pesar, sólo se celebra una vez cada período de sesiones.

长期以来,巴西主张安理会加强问责制,因此,巴西非常欢迎这次辩论,我们感到遗憾是,每届会议仅仅行一次这样辩论。

Consideramos que era apropiado y necesario que la comunidad internacional, por conducto del Consejo, transmitiera al pueblo y los dirigentes de Haití su compromiso inveterado y su apoyo continuo a sus sueños y aspiraciones legítimas.

际社会已通过安全理事会向海地人民和领导人表达对其梦想与期望长期承诺和不断支持,这样做既十分恰当,也很有必要。

En lo que respecta a temas concretos del programa de trabajo de Doha, sería particularmente importante encontrar soluciones amistosas para las cuestiones inveteradas relacionadas con la aplicación, así como las cuestiones de trato especial y diferenciado.

关于《多哈工作方案》具体方面,尤其有必要找到长期未决与执行相关问题以及特殊和差别待遇问题友好解决办法。

El Sr. Hmoud (Jordania) dice que la elaboración de un proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados no es una labor sencilla que consista meramente en codificar normas inveteradas del derecho internacional consuetudinario.

Hmoud先生(约旦)说,就武装冲突对条约影响供一系列条文草案不只是在简单地编纂长期存在习惯际法规则。

Quiero felicitarlo por su inveterado y activo compromiso para con los objetivos de las Naciones Unidas, y aplaudir su determinación de llevar a cabo el proceso de reforma de la Organización durante su sexagésimo aniversario y de garantizar el seguimiento y la aplicación de los principios convenidos en la cumbre mundial de 2005 y consignados en el documento final correspondiente.

我赞扬他长期和积地致力于实现联合各项目标。 我赞赏他决心在联合成立六十周年时继续推进联合改革,并确保对2005年世界首脑会议结果文件中商定各项原则后续行动和执行。

El UNICEF también procurará garantizar la disponibilidad cualitativa y cuantitativa de la inveterada capacidad de su personal en ámbitos como la salud, la nutrición, la educación, el abastecimiento de agua y el saneamiento, a fin de apoyar las medidas eficaces dirigidas por los países para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y participar en debates de política afines en distintos niveles.

儿童基金会还将努力确保其工作人员长期以来在健康、营养、教育、水和卫生等方面所具备能力能够从数量和质量上支持有效、由家牵头努力,以实现千年目标,并参与各级相关政策讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inveterado 的西班牙语例句

用户正在搜索


正式请求, 正式任职的, 正式声明, 正式通知, 正式宣布…无效, 正式宣告为神圣的, 正式宴会, 正事, 正视, 正视困难,

相似单词


investigador, investigar, investimento, investir, inveteradamente, inveterado, inveterarse, inviable, invictamente, invicto,
inveterado, da

adj.
长期形成的,根深蒂固的:
costumbres ~ as 积习.
~ odio 刻骨仇恨.
conservadores ~ s 顽固不化的保守派.

www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
arraigado,  bien confirmado,  crónico,  arraigado profundamente,  enraizado,  aferrado
empedernido,  irredento

联想词
cínico犬儒主义的;compulsivo强迫症;arraigado拥有不动产的;ingenuo天真的;asiduo持之以恒的;crónico慢性的;ferviente炽热的;hábito习惯, 服装;obsesivo迷恋;fanatismo狂热;caprichoso怪僻的;

La red que realizó los ataques era una extraña combinación de “extremistas inveterados y gánsteres radicalizados”.

实施袭击的网络是由“长期的极端主义者和激进的匪徒”所组成的奇怪的结合。

Debemos evitar un mito inveterado y poner fin a la equiparación del multilateralismo con el consenso absoluto.

我们必须避免一种长期存在的虚幻,不再把多边主义同绝对的共识等同起来。

La Oficina de Asuntos Jurídicos me ha hecho saber que tiene por norma y práctica inveteradas no ofrecer asesoramiento jurídico a Estados Miembros.

法律事务厅告知我,根据一贯政策和做法,该厅不向单独的会员提供法律咨询。

Deseo que la posición del Canadá sobre cuestiones particulares que se plantean aquí en la Asamblea General se entiendan en el contexto de nuestra política inveterada en la región.

我希望各根据加拿大对中东地区问题的长期政策来看加拿大队对大会上提出的具体问题的立场。

No obstante, este embargo económico, comercial y financiero inveterado ha sido rechazado constantemente por un número creciente de Estados Miembros de las Naciones Unidas a tal punto que la oposición es ahora prácticamente unánime.

不过,这种长期经济、商业和金融封锁一直受到越来越多联合会员的反对,反对之声已几乎达到异口同声的地步。

Esta elección ofreció una oportunidad para volver a tratar la inveterada cuestión de la doble ciudadanía y el tema conexo de la dualidad del derecho de voto de los croatas de Bosnia y Herzegovina.

这次选举提供了机会再次审议长期存在的双重籍问题以及相关的波斯尼亚和黑塞哥维那克族人双重投票权问题。

Como defensor inveterado de que el Consejo proporcione una mayor rendición de cuentas, el Brasil acoge con particular beneplácito este debate que, a nuestro pesar, sólo se celebra una vez cada período de sesiones.

长期以来,巴西主张安理会加强问责制,因此,巴西非常欢迎这次,我们感到遗憾的是,每届会议仅仅举行一次这样的

Consideramos que era apropiado y necesario que la comunidad internacional, por conducto del Consejo, transmitiera al pueblo y los dirigentes de Haití su compromiso inveterado y su apoyo continuo a sus sueños y aspiraciones legítimas.

际社会已通过安全理事会向海地人民和领导人表达对其梦想与期望的长期承诺和不断支持,这样做既十分恰当,也很有必要。

En lo que respecta a temas concretos del programa de trabajo de Doha, sería particularmente importante encontrar soluciones amistosas para las cuestiones inveteradas relacionadas con la aplicación, así como las cuestiones de trato especial y diferenciado.

关于《多哈工作方案》的具体方面,尤其有必要找到长期未决的与执行相关问题以及特殊和差别待遇问题的友好解决办法。

El Sr. Hmoud (Jordania) dice que la elaboración de un proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados no es una labor sencilla que consista meramente en codificar normas inveteradas del derecho internacional consuetudinario.

Hmoud先生(约旦)说,就武装冲突对条约的影响提供一系列条文草案不只是在简单地编纂长期存在的习惯际法规则。

Quiero felicitarlo por su inveterado y activo compromiso para con los objetivos de las Naciones Unidas, y aplaudir su determinación de llevar a cabo el proceso de reforma de la Organización durante su sexagésimo aniversario y de garantizar el seguimiento y la aplicación de los principios convenidos en la cumbre mundial de 2005 y consignados en el documento final correspondiente.

我赞扬他长期和积极地致力于实现联合的各项目标。 我赞赏他决心在联合成立六十周年时继续推进联合改革,并确保对2005年世界首脑会议结果文件中商定的各项原则的后续行动和执行。

El UNICEF también procurará garantizar la disponibilidad cualitativa y cuantitativa de la inveterada capacidad de su personal en ámbitos como la salud, la nutrición, la educación, el abastecimiento de agua y el saneamiento, a fin de apoyar las medidas eficaces dirigidas por los países para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y participar en debates de política afines en distintos niveles.

儿童基金会还将努力确保其工作人员长期以来在健康、营养、教育、水和卫生等方面所具备的能力能够从数量和质量上支持有效的、由家牵头的努力,以实现千年目标,并参与各级的相关政策讨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inveterado 的西班牙语例句

用户正在搜索


正厅, 正统, 正统的, 正统观念, 正统派, 正文, 正午, 正误, 正误表, 正弦,

相似单词


investigador, investigar, investimento, investir, inveteradamente, inveterado, inveterarse, inviable, invictamente, invicto,
inveterado, da

adj.
长期形成的,根深蒂固的:
costumbres ~ as 积习.
~ odio 刻骨仇恨.
conservadores ~ s 顽固不化的保守派.

www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
arraigado,  bien confirmado,  crónico,  arraigado profundamente,  enraizado,  aferrado
empedernido,  irredento

联想词
cínico犬儒主义的;compulsivo强迫症;arraigado拥有不动产的;ingenuo天真的;asiduo持之以恒的;crónico慢性的;ferviente炽热的;hábito习惯, 服装;obsesivo迷恋;fanatismo狂热;caprichoso怪僻的;

La red que realizó los ataques era una extraña combinación de “extremistas inveterados y gánsteres radicalizados”.

实施袭击的网络是由“长期的极端主义者和激进的匪徒”所组成的奇怪的结合。

Debemos evitar un mito inveterado y poner fin a la equiparación del multilateralismo con el consenso absoluto.

我们必须避免一种长期存在的虚幻,不再把多边主义同绝对的共识等同起来。

La Oficina de Asuntos Jurídicos me ha hecho saber que tiene por norma y práctica inveteradas no ofrecer asesoramiento jurídico a Estados Miembros.

法律事务厅告知我,根据一贯政策和法,厅不向单独的会员提供法律咨询。

Deseo que la posición del Canadá sobre cuestiones particulares que se plantean aquí en la Asamblea General se entiendan en el contexto de nuestra política inveterada en la región.

我希望各根据对中东地区问题的长期政策来看队对会上提出的具体问题的立场。

No obstante, este embargo económico, comercial y financiero inveterado ha sido rechazado constantemente por un número creciente de Estados Miembros de las Naciones Unidas a tal punto que la oposición es ahora prácticamente unánime.

不过,这种长期经济、商业和金融封锁一直受到越来越多联合会员的反对,反对之声已几乎达到异口同声的地步。

Esta elección ofreció una oportunidad para volver a tratar la inveterada cuestión de la doble ciudadanía y el tema conexo de la dualidad del derecho de voto de los croatas de Bosnia y Herzegovina.

这次选举提供了机会再次审议长期存在的双重籍问题以及相关的波斯尼亚和黑塞哥维那克族人双重投票权问题。

Como defensor inveterado de que el Consejo proporcione una mayor rendición de cuentas, el Brasil acoge con particular beneplácito este debate que, a nuestro pesar, sólo se celebra una vez cada período de sesiones.

长期以来,巴西主张安理会强问责制,因此,巴西非常欢迎这次辩论,我们感到遗憾的是,每届会议仅仅举行一次这样的辩论。

Consideramos que era apropiado y necesario que la comunidad internacional, por conducto del Consejo, transmitiera al pueblo y los dirigentes de Haití su compromiso inveterado y su apoyo continuo a sus sueños y aspiraciones legítimas.

际社会已通过安全理事会向海地人民和领导人表达对其梦想与期望的长期承诺和不断支持,这样既十分恰当,也很有必要。

En lo que respecta a temas concretos del programa de trabajo de Doha, sería particularmente importante encontrar soluciones amistosas para las cuestiones inveteradas relacionadas con la aplicación, así como las cuestiones de trato especial y diferenciado.

关于《多哈工作方案》的具体方面,尤其有必要找到长期未决的与执行相关问题以及特殊和差别待遇问题的友好解决办法。

El Sr. Hmoud (Jordania) dice que la elaboración de un proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados no es una labor sencilla que consista meramente en codificar normas inveteradas del derecho internacional consuetudinario.

Hmoud先生(约旦)说,就武装冲突对条约的影响提供一系列条文草案不只是在简单地编纂长期存在的习惯际法规则。

Quiero felicitarlo por su inveterado y activo compromiso para con los objetivos de las Naciones Unidas, y aplaudir su determinación de llevar a cabo el proceso de reforma de la Organización durante su sexagésimo aniversario y de garantizar el seguimiento y la aplicación de los principios convenidos en la cumbre mundial de 2005 y consignados en el documento final correspondiente.

我赞扬他长期和积极地致力于实现联合的各项目标。 我赞赏他决心在联合成立六十周年时继续推进联合改革,并确保对2005年世界首脑会议结果文件中商定的各项原则的后续行动和执行。

El UNICEF también procurará garantizar la disponibilidad cualitativa y cuantitativa de la inveterada capacidad de su personal en ámbitos como la salud, la nutrición, la educación, el abastecimiento de agua y el saneamiento, a fin de apoyar las medidas eficaces dirigidas por los países para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y participar en debates de política afines en distintos niveles.

儿童基金会还将努力确保其工作人员长期以来在健康、营养、教育、水和卫生等方面所具备的能力能够从数量和质量上支持有效的、由家牵头的努力,以实现千年目标,并参与各级的相关政策讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inveterado 的西班牙语例句

用户正在搜索


正字法, 正字法的, 正宗, 正座, , 证词, 证婚, 证婚人, 证件, 证据,

相似单词


investigador, investigar, investimento, investir, inveteradamente, inveterado, inveterarse, inviable, invictamente, invicto,
inveterado, da

adj.
长期形成,根深蒂固
costumbres ~ as 积习.
~ odio 刻骨仇恨.
conservadores ~ s 顽固不化保守派.

www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
arraigado,  bien confirmado,  crónico,  arraigado profundamente,  enraizado,  aferrado
empedernido,  irredento

联想词
cínico犬儒主义;compulsivo强迫症;arraigado拥有不动产;ingenuo天真;asiduo持之以恒;crónico慢性;ferviente炽热;hábito习惯, 服装;obsesivo迷恋;fanatismo狂热;caprichoso;

La red que realizó los ataques era una extraña combinación de “extremistas inveterados y gánsteres radicalizados”.

实施袭击网络是由“长期极端主义者和激进匪徒”所组成结合。

Debemos evitar un mito inveterado y poner fin a la equiparación del multilateralismo con el consenso absoluto.

我们必须避免一种长期存在虚幻,不再把多边主义同绝对共识等同起来。

La Oficina de Asuntos Jurídicos me ha hecho saber que tiene por norma y práctica inveteradas no ofrecer asesoramiento jurídico a Estados Miembros.

法律事务厅告知我,根据一贯政策和做法,该厅不向单独会员提供法律咨询。

Deseo que la posición del Canadá sobre cuestiones particulares que se plantean aquí en la Asamblea General se entiendan en el contexto de nuestra política inveterada en la región.

我希望各根据加拿大对中东地区问题长期政策来看加拿大队对大会上提出具体问题立场。

No obstante, este embargo económico, comercial y financiero inveterado ha sido rechazado constantemente por un número creciente de Estados Miembros de las Naciones Unidas a tal punto que la oposición es ahora prácticamente unánime.

不过,这种长期经济、商业和金融封锁一直受到越来越多联合会员反对,反对之乎达到异口同地步。

Esta elección ofreció una oportunidad para volver a tratar la inveterada cuestión de la doble ciudadanía y el tema conexo de la dualidad del derecho de voto de los croatas de Bosnia y Herzegovina.

这次选举提供了机会再次审议长期存在双重籍问题以及相关波斯尼亚和黑塞哥维那克族人双重投票权问题。

Como defensor inveterado de que el Consejo proporcione una mayor rendición de cuentas, el Brasil acoge con particular beneplácito este debate que, a nuestro pesar, sólo se celebra una vez cada período de sesiones.

长期以来,巴西主张安理会加强问责制,因此,巴西非常欢迎这次辩论,我们感到遗憾是,每届会议仅仅举行一次这样辩论。

Consideramos que era apropiado y necesario que la comunidad internacional, por conducto del Consejo, transmitiera al pueblo y los dirigentes de Haití su compromiso inveterado y su apoyo continuo a sus sueños y aspiraciones legítimas.

际社会通过安全理事会向海地人民和领导人表达对其梦想与期望长期承诺和不断支持,这样做既十分恰当,也很有必要。

En lo que respecta a temas concretos del programa de trabajo de Doha, sería particularmente importante encontrar soluciones amistosas para las cuestiones inveteradas relacionadas con la aplicación, así como las cuestiones de trato especial y diferenciado.

关于《多哈工作方案》具体方面,尤其有必要找到长期未决与执行相关问题以及特殊和差别待遇问题友好解决办法。

El Sr. Hmoud (Jordania) dice que la elaboración de un proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados no es una labor sencilla que consista meramente en codificar normas inveteradas del derecho internacional consuetudinario.

Hmoud先生(约旦)说,就武装冲突对条约影响提供一系列条文草案不只是在简单地编纂长期存在习惯际法规则。

Quiero felicitarlo por su inveterado y activo compromiso para con los objetivos de las Naciones Unidas, y aplaudir su determinación de llevar a cabo el proceso de reforma de la Organización durante su sexagésimo aniversario y de garantizar el seguimiento y la aplicación de los principios convenidos en la cumbre mundial de 2005 y consignados en el documento final correspondiente.

我赞扬他长期和积极地致力于实现联合各项目标。 我赞赏他决心在联合成立六十周年时继续推进联合改革,并确保对2005年世界首脑会议结果文件中商定各项原则后续行动和执行。

El UNICEF también procurará garantizar la disponibilidad cualitativa y cuantitativa de la inveterada capacidad de su personal en ámbitos como la salud, la nutrición, la educación, el abastecimiento de agua y el saneamiento, a fin de apoyar las medidas eficaces dirigidas por los países para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y participar en debates de política afines en distintos niveles.

儿童基金会还将努力确保其工作人员长期以来在健康、营养、教育、水和卫生等方面所具备能力能够从数量和质量上支持有效、由家牵头努力,以实现千年目标,并参与各级相关政策讨论。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inveterado 的西班牙语例句

用户正在搜索


证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券, 证券交易, 证券交易所, 证券经纪人, 证券市场, 证人, 证实, 证书,

相似单词


investigador, investigar, investimento, investir, inveteradamente, inveterado, inveterarse, inviable, invictamente, invicto,
inveterado, da

adj.
长期形成,根深蒂固
costumbres ~ as 积习.
~ odio 刻骨仇恨.
conservadores ~ s 顽固不化保守派.

www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
arraigado,  bien confirmado,  crónico,  arraigado profundamente,  enraizado,  aferrado
empedernido,  irredento

联想词
cínico犬儒;compulsivo症;arraigado拥有不动产;ingenuo天真;asiduo持之以恒;crónico慢性;ferviente炽热;hábito习惯, 服装;obsesivo迷恋;fanatismo狂热;caprichoso怪僻;

La red que realizó los ataques era una extraña combinación de “extremistas inveterados y gánsteres radicalizados”.

实施袭击网络是由“长期极端义者和激进匪徒”所组成奇怪结合。

Debemos evitar un mito inveterado y poner fin a la equiparación del multilateralismo con el consenso absoluto.

我们必须避免一种长期存在虚幻,不再把多边义同绝对共识等同起来。

La Oficina de Asuntos Jurídicos me ha hecho saber que tiene por norma y práctica inveteradas no ofrecer asesoramiento jurídico a Estados Miembros.

法律事务厅告知我,根据一贯政策和做法,该厅不向单独会员提供法律咨询。

Deseo que la posición del Canadá sobre cuestiones particulares que se plantean aquí en la Asamblea General se entiendan en el contexto de nuestra política inveterada en la región.

我希望各根据加拿大对中东地区问题长期政策来看加拿大队对大会上提出具体问题立场。

No obstante, este embargo económico, comercial y financiero inveterado ha sido rechazado constantemente por un número creciente de Estados Miembros de las Naciones Unidas a tal punto que la oposición es ahora prácticamente unánime.

不过,这种长期经济、商业和金融封锁一直受到越来越多联合会员反对,反对之声已几乎达到异口同声地步。

Esta elección ofreció una oportunidad para volver a tratar la inveterada cuestión de la doble ciudadanía y el tema conexo de la dualidad del derecho de voto de los croatas de Bosnia y Herzegovina.

这次选举提供了机会再次审议长期存在双重籍问题以及相关波斯尼亚和黑塞哥维那克族人双重投票权问题。

Como defensor inveterado de que el Consejo proporcione una mayor rendición de cuentas, el Brasil acoge con particular beneplácito este debate que, a nuestro pesar, sólo se celebra una vez cada período de sesiones.

长期以来西张安理会加问责制,因此,西非常欢迎这次辩论,我们感到遗憾是,每届会议仅仅举行一次这样辩论。

Consideramos que era apropiado y necesario que la comunidad internacional, por conducto del Consejo, transmitiera al pueblo y los dirigentes de Haití su compromiso inveterado y su apoyo continuo a sus sueños y aspiraciones legítimas.

际社会已通过安全理事会向海地人民和领导人表达对其梦想与期望长期承诺和不断支持,这样做既十分恰当,也很有必要。

En lo que respecta a temas concretos del programa de trabajo de Doha, sería particularmente importante encontrar soluciones amistosas para las cuestiones inveteradas relacionadas con la aplicación, así como las cuestiones de trato especial y diferenciado.

关于《多哈工作方案》具体方面,尤其有必要找到长期未决与执行相关问题以及特殊和差别待遇问题友好解决办法。

El Sr. Hmoud (Jordania) dice que la elaboración de un proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados no es una labor sencilla que consista meramente en codificar normas inveteradas del derecho internacional consuetudinario.

Hmoud先生(约旦)说,就武装冲突对条约影响提供一系列条文草案不只是在简单地编纂长期存在习惯际法规则。

Quiero felicitarlo por su inveterado y activo compromiso para con los objetivos de las Naciones Unidas, y aplaudir su determinación de llevar a cabo el proceso de reforma de la Organización durante su sexagésimo aniversario y de garantizar el seguimiento y la aplicación de los principios convenidos en la cumbre mundial de 2005 y consignados en el documento final correspondiente.

我赞扬他长期和积极地致力于实现联合各项目标。 我赞赏他决心在联合成立六十周年时继续推进联合改革,并确保对2005年世界首脑会议结果文件中商定各项原则后续行动和执行。

El UNICEF también procurará garantizar la disponibilidad cualitativa y cuantitativa de la inveterada capacidad de su personal en ámbitos como la salud, la nutrición, la educación, el abastecimiento de agua y el saneamiento, a fin de apoyar las medidas eficaces dirigidas por los países para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y participar en debates de política afines en distintos niveles.

儿童基金会还将努力确保其工作人员长期以来在健康、营养、教育、水和卫生等方面所具备能力能够从数量和质量上支持有效、由家牵头努力,以实现千年目标,并参与各级相关政策讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inveterado 的西班牙语例句

用户正在搜索


政教分离, 政界, 政界人物, 政局, 政客, 政令, 政论, 政论家, 政论文, 政权,

相似单词


investigador, investigar, investimento, investir, inveteradamente, inveterado, inveterarse, inviable, invictamente, invicto,
inveterado, da

adj.
长期形成,根深蒂固
costumbres ~ as 积习.
~ odio 刻骨仇恨.
conservadores ~ s 顽固不化保守派.

www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
arraigado,  bien confirmado,  crónico,  arraigado profundamente,  enraizado,  aferrado
empedernido,  irredento

联想词
cínico犬儒主义;compulsivo强迫症;arraigado拥有不动产;ingenuo天真;asiduo以恒;crónico慢性;ferviente炽热;hábito习惯, 服装;obsesivo迷恋;fanatismo狂热;caprichoso怪僻;

La red que realizó los ataques era una extraña combinación de “extremistas inveterados y gánsteres radicalizados”.

实施袭击网络是由“长期极端主义者和激进匪徒”所组成奇怪结合。

Debemos evitar un mito inveterado y poner fin a la equiparación del multilateralismo con el consenso absoluto.

我们必须避免一种长期存在虚幻,不再把多边主义同绝对共识等同起来。

La Oficina de Asuntos Jurídicos me ha hecho saber que tiene por norma y práctica inveteradas no ofrecer asesoramiento jurídico a Estados Miembros.

法律事务厅告知我,根据一贯政策和做法,该厅不向单独会员提供法律咨询。

Deseo que la posición del Canadá sobre cuestiones particulares que se plantean aquí en la Asamblea General se entiendan en el contexto de nuestra política inveterada en la región.

我希望各根据加拿大对中东地区问题长期政策来看加拿大队对大会上提出具体问题立场。

No obstante, este embargo económico, comercial y financiero inveterado ha sido rechazado constantemente por un número creciente de Estados Miembros de las Naciones Unidas a tal punto que la oposición es ahora prácticamente unánime.

不过,这种长期经济、商业和金融封锁一直受到越来越多联合会员反对,反对声已几乎达到异口同声地步。

Esta elección ofreció una oportunidad para volver a tratar la inveterada cuestión de la doble ciudadanía y el tema conexo de la dualidad del derecho de voto de los croatas de Bosnia y Herzegovina.

这次选举提供了机会再次审议长期存在籍问题以及相关波斯尼亚和黑塞哥维那克族投票权问题。

Como defensor inveterado de que el Consejo proporcione una mayor rendición de cuentas, el Brasil acoge con particular beneplácito este debate que, a nuestro pesar, sólo se celebra una vez cada período de sesiones.

长期以来,巴西主张安理会加强问责制,因此,巴西非常欢迎这次辩论,我们感到遗憾是,每届会议仅仅举行一次这样辩论。

Consideramos que era apropiado y necesario que la comunidad internacional, por conducto del Consejo, transmitiera al pueblo y los dirigentes de Haití su compromiso inveterado y su apoyo continuo a sus sueños y aspiraciones legítimas.

际社会已通过安全理事会向海地民和领导表达对其梦想与期望长期承诺和不断支,这样做既十分恰当,也很有必要。

En lo que respecta a temas concretos del programa de trabajo de Doha, sería particularmente importante encontrar soluciones amistosas para las cuestiones inveteradas relacionadas con la aplicación, así como las cuestiones de trato especial y diferenciado.

关于《多哈工作方案》具体方面,尤其有必要找到长期未决与执行相关问题以及特殊和差别待遇问题友好解决办法。

El Sr. Hmoud (Jordania) dice que la elaboración de un proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados no es una labor sencilla que consista meramente en codificar normas inveteradas del derecho internacional consuetudinario.

Hmoud先生(约旦)说,就武装冲突对条约影响提供一系列条文草案不只是在简单地编纂长期存在习惯际法规则。

Quiero felicitarlo por su inveterado y activo compromiso para con los objetivos de las Naciones Unidas, y aplaudir su determinación de llevar a cabo el proceso de reforma de la Organización durante su sexagésimo aniversario y de garantizar el seguimiento y la aplicación de los principios convenidos en la cumbre mundial de 2005 y consignados en el documento final correspondiente.

我赞扬他长期和积极地致力于实现联合各项目标。 我赞赏他决心在联合成立六十周年时继续推进联合改革,并确保对2005年世界首脑会议结果文件中商定各项原则后续行动和执行。

El UNICEF también procurará garantizar la disponibilidad cualitativa y cuantitativa de la inveterada capacidad de su personal en ámbitos como la salud, la nutrición, la educación, el abastecimiento de agua y el saneamiento, a fin de apoyar las medidas eficaces dirigidas por los países para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y participar en debates de política afines en distintos niveles.

儿童基金会还将努力确保其工作长期以来在健康、营养、教育、水和卫生等方面所具备能力能够从数量和质量上支有效、由家牵头努力,以实现千年目标,并参与各级相关政策讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inveterado 的西班牙语例句

用户正在搜索


政治态度, 政治体制改革, 政治委员, 政治舞台, 政治信仰, 政治嗅觉, 政治学, 政治学家, 政治眼光, 政治正确,

相似单词


investigador, investigar, investimento, investir, inveteradamente, inveterado, inveterarse, inviable, invictamente, invicto,
inveterado, da

adj.
形成,根深蒂固
costumbres ~ as 积习.
~ odio 刻骨仇恨.
conservadores ~ s 顽固不化保守派.

www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
arraigado,  bien confirmado,  crónico,  arraigado profundamente,  enraizado,  aferrado
empedernido,  irredento

联想词
cínico犬儒主义;compulsivo强迫症;arraigado拥有不动产;ingenuo天真;asiduo持之以恒;crónico慢性;ferviente炽热;hábito习惯, 服装;obsesivo迷恋;fanatismo狂热;caprichoso怪僻;

La red que realizó los ataques era una extraña combinación de “extremistas inveterados y gánsteres radicalizados”.

实施袭击网络是由“极端主义者和激进匪徒”所组成奇怪结合。

Debemos evitar un mito inveterado y poner fin a la equiparación del multilateralismo con el consenso absoluto.

我们必须避免一种存在虚幻,不再把多边主义同绝对共识等同起来。

La Oficina de Asuntos Jurídicos me ha hecho saber que tiene por norma y práctica inveteradas no ofrecer asesoramiento jurídico a Estados Miembros.

法律事务厅告知我,根据一贯政策和做法,该厅不向单独会员提供法律咨询。

Deseo que la posición del Canadá sobre cuestiones particulares que se plantean aquí en la Asamblea General se entiendan en el contexto de nuestra política inveterada en la región.

我希望各根据加拿大对中东地区问题政策来看加拿大队对大会上提出具体问题立场。

No obstante, este embargo económico, comercial y financiero inveterado ha sido rechazado constantemente por un número creciente de Estados Miembros de las Naciones Unidas a tal punto que la oposición es ahora prácticamente unánime.

不过,这种经济、商业和金融封锁一直受到越来越多联合会员反对,反对之声已几乎达到异口同声地步。

Esta elección ofreció una oportunidad para volver a tratar la inveterada cuestión de la doble ciudadanía y el tema conexo de la dualidad del derecho de voto de los croatas de Bosnia y Herzegovina.

这次选举提供了机会再次审议存在双重籍问题以及相关波斯尼亚和黑塞哥维那克族人双重投票权问题。

Como defensor inveterado de que el Consejo proporcione una mayor rendición de cuentas, el Brasil acoge con particular beneplácito este debate que, a nuestro pesar, sólo se celebra una vez cada período de sesiones.

以来,巴西主张安理会加强问责制,因此,巴西非常欢迎这次论,我们感到遗憾是,每届会议仅仅举行一次这论。

Consideramos que era apropiado y necesario que la comunidad internacional, por conducto del Consejo, transmitiera al pueblo y los dirigentes de Haití su compromiso inveterado y su apoyo continuo a sus sueños y aspiraciones legítimas.

际社会已通过安全理事会向海地人民和领导人表达对其梦想与承诺和不断支持,这做既十分恰当,也很有必要。

En lo que respecta a temas concretos del programa de trabajo de Doha, sería particularmente importante encontrar soluciones amistosas para las cuestiones inveteradas relacionadas con la aplicación, así como las cuestiones de trato especial y diferenciado.

关于《多哈工作方案》具体方面,尤其有必要找到未决与执行相关问题以及特殊和差别待遇问题友好解决办法。

El Sr. Hmoud (Jordania) dice que la elaboración de un proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados no es una labor sencilla que consista meramente en codificar normas inveteradas del derecho internacional consuetudinario.

Hmoud先生(约旦)说,就武装冲突对条约影响提供一系列条文草案不只是在简单地编纂存在习惯际法规则。

Quiero felicitarlo por su inveterado y activo compromiso para con los objetivos de las Naciones Unidas, y aplaudir su determinación de llevar a cabo el proceso de reforma de la Organización durante su sexagésimo aniversario y de garantizar el seguimiento y la aplicación de los principios convenidos en la cumbre mundial de 2005 y consignados en el documento final correspondiente.

我赞扬他和积极地致力于实现联合各项目标。 我赞赏他决心在联合成立六十周年时继续推进联合改革,并确保对2005年世界首脑会议结果文件中商定各项原则后续行动和执行。

El UNICEF también procurará garantizar la disponibilidad cualitativa y cuantitativa de la inveterada capacidad de su personal en ámbitos como la salud, la nutrición, la educación, el abastecimiento de agua y el saneamiento, a fin de apoyar las medidas eficaces dirigidas por los países para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y participar en debates de política afines en distintos niveles.

儿童基金会还将努力确保其工作人员以来在健康、营养、教育、水和卫生等方面所具备能力能够从数量和质量上支持有效、由家牵头努力,以实现千年目标,并参与各级相关政策讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inveterado 的西班牙语例句

用户正在搜索


只消, 只许州官放火,不许百姓点灯, 只言片语, 只要, 只要功夫深,铁杵磨成针, 只有, 只有他知道内情, 只在星期日或节假日娱乐的, 只争朝夕, 只字不提,

相似单词


investigador, investigar, investimento, investir, inveteradamente, inveterado, inveterarse, inviable, invictamente, invicto,