Según la mitología griega, la reina del infierno era hija de Deméter y Zeus
据希腊神话,地狱的王后,是得墨忒耳和宙斯的女儿。
,灵府,黄泉. 
】魔鬼. 
】
地狱;苦难. 
】苦恼,烦恼. 
】喧闹的地方,混乱的地方,不和的地方;喧闹,混乱,不和. 
】(小孩跳房子游戏的)家. 
】 1 .天涯海
,遥远的地方. 2 .深不见底的地方. 
的谈话,不理睬某
. 3 . 和某
断绝往来.
的, 地狱的Según la mitología griega, la reina del infierno era hija de Deméter y Zeus
据希腊神话,地狱的王后,是得墨忒耳和宙斯的女儿。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一
地狱的残酷和非
道后果仍然能够感受到,而且在几代
之后也能感受到。
Resulta extraño que el ACNUR no haya prestado mayor ayuda a los refugiados que escaparon del infierno de los campamentos de Tindouf.
令
不解的是,难民专员办事处为何没有投入更多精力帮助难民逃离地狱般的廷杜夫难民营。
La victoria se logró gracias a los esfuerzos de los pueblos de muchos países, y los pueblos que vivieron el infierno de la guerra y sufrieron las más terribles experiencias y privaciones que causó el frenesí militar observan hoy por doquier este día conmemorativo.
胜利是通过许多国家的
民的努力赢得的,今天,所有
民广泛纪念这个纪念日,他们经历了地狱般的战争,并忍受了军事狂热造成的最可怕的苦难和困苦。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;
,灵府,黄泉. 
里的刑罚. 
地
;苦难. 
边境;极福境界.
院中的)荤菜餐厅,不忌荤腥的餐厅.
,遥远的地方. 2 .深不见底的地方. 
的, 地
的Según la mitología griega, la reina del infierno era hija de Deméter y Zeus
根据希腊神话,地
的王
,是得墨忒耳和宙斯的女儿。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一人
地
的残酷和非人

仍然能够感受到,而且在几代人之
也能感受到。
Resulta extraño que el ACNUR no haya prestado mayor ayuda a los refugiados que escaparon del infierno de los campamentos de Tindouf.
令人不解的是,难民专员办事处为何没有投入更多精力帮助难民逃离地
般的廷杜夫难民营。
La victoria se logró gracias a los esfuerzos de los pueblos de muchos países, y los pueblos que vivieron el infierno de la guerra y sufrieron las más terribles experiencias y privaciones que causó el frenesí militar observan hoy por doquier este día conmemorativo.
胜利是通过许多国家的人民的努力赢得的,今天,所有人民广泛纪念这个纪念日,他们经历了地
般的战争,并忍受了军事狂热造成的最可怕的苦难和困苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

. 
,
的地
,不和的地
;喧闹,
,不和. 
言] —种牌戏.
,遥远的地
. 2 .深不见底的地
. 
去吧!Según la mitología griega, la reina del infierno era hija de Deméter y Zeus
根据希腊神话,地狱的王后,是得墨忒耳和宙斯的女儿。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一人间地狱的残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。
Resulta extraño que el ACNUR no haya prestado mayor ayuda a los refugiados que escaparon del infierno de los campamentos de Tindouf.
令人不解的是,难民专员办事处为何没有投入更多精力帮助难民逃离地狱般的廷杜夫难民营。
La victoria se logró gracias a los esfuerzos de los pueblos de muchos países, y los pueblos que vivieron el infierno de la guerra y sufrieron las más terribles experiencias y privaciones que causó el frenesí militar observan hoy por doquier este día conmemorativo.
胜利是通过许多国家的人民的努力赢得的,今天,所有人民广泛纪念这个纪念日,他们经历了地狱般的战争,并忍受了军事狂热造成的最可怕的苦难和困苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
,黄泉. 
地狱;苦难. 
院中的)荤菜餐厅,不忌荤腥的餐厅.
,遥远的地方. 2 .深不见底的地方. 
的谈话,不理睬某
. 3 . 和某
断绝往来.
的, 地狱的Según la mitología griega, la reina del infierno era hija de Deméter y Zeus
根据希腊神话,地狱的王后,是得墨忒耳和宙斯的女儿。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一
地狱的残酷和

后果仍然能够感受到,而且在几代
之后也能感受到。
Resulta extraño que el ACNUR no haya prestado mayor ayuda a los refugiados que escaparon del infierno de los campamentos de Tindouf.
令
不解的是,难民专员办事处为何没有投入更多精力帮助难民逃离地狱般的廷杜夫难民营。
La victoria se logró gracias a los esfuerzos de los pueblos de muchos países, y los pueblos que vivieron el infierno de la guerra y sufrieron las más terribles experiencias y privaciones que causó el frenesí militar observan hoy por doquier este día conmemorativo.
胜利是通过许多国家的
民的努力赢得的,今天,所有
民广泛纪念这个纪念日,他们经历了地狱般的战争,并忍受了军事狂热造成的最可怕的苦难和困苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;极

.
,遥远的地方. 2 .深不见底的地方. 
!
义词Según la mitología griega, la reina del infierno era hija de Deméter y Zeus
根据希腊神话,地狱的王后,是得墨忒耳和宙斯的女儿。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一人间地狱的残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。
Resulta extraño que el ACNUR no haya prestado mayor ayuda a los refugiados que escaparon del infierno de los campamentos de Tindouf.
令人不解的是,难民专员办事处为何没有投入更多精力帮助难民逃离地狱般的廷杜夫难民营。
La victoria se logró gracias a los esfuerzos de los pueblos de muchos países, y los pueblos que vivieron el infierno de la guerra y sufrieron las más terribles experiencias y privaciones que causó el frenesí militar observan hoy por doquier este día conmemorativo.
胜利是通过许多国家的人民的努力赢得的,今天,所有人民广泛纪念这个纪念日,他们经历了地狱般的战争,并忍受了军事狂热造成的最可怕的苦难和困苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
刑罚. 
)机房. 
收集烫油橄榄
热水
)水池. 
地方,混乱
地方,不和
地方;喧闹,混乱,不和. 
)家. 
修道院
)
菜餐厅,不忌

餐厅.
,遥远
地方. 2 .深不见底
地方. 
. 2 .
和某人
谈话,不理睬某人. 3 . 和某人
绝往来.
, 地狱
Según la mitología griega, la reina del infierno era hija de Deméter y Zeus
根据希腊神话,地狱
王后,是得墨忒耳和宙斯
女儿。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一人间地狱
残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。
Resulta extraño que el ACNUR no haya prestado mayor ayuda a los refugiados que escaparon del infierno de los campamentos de Tindouf.
令人不解
是,难民专员办事处为何没有投入更多精力帮助难民逃离地狱般
廷杜夫难民营。
La victoria se logró gracias a los esfuerzos de los pueblos de muchos países, y los pueblos que vivieron el infierno de la guerra y sufrieron las más terribles experiencias y privaciones que causó el frenesí militar observan hoy por doquier este día conmemorativo.
胜利是通过许多国家
人民
努力赢得
,今天,所有人民广泛纪念这个纪念日,他们经历了地狱般
战争,并忍受了军事狂热造成
最可怕
苦难和困苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,混乱的地
,
的地
;喧闹,混乱,
. 
忌荤腥的餐厅.
言] —种牌戏.
,遥远的地
. 2 .
见底的地
. 
某人的谈话,
理睬某人. 3 . 
某人断绝往来.Según la mitología griega, la reina del infierno era hija de Deméter y Zeus
根据希腊神话,地狱的王后,是得墨忒耳
宙斯的女儿。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一人间地狱的残酷
非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。
Resulta extraño que el ACNUR no haya prestado mayor ayuda a los refugiados que escaparon del infierno de los campamentos de Tindouf.
令人
解的是,难民专员办事处为何没有投入更多精力帮助难民逃离地狱般的廷杜夫难民营。
La victoria se logró gracias a los esfuerzos de los pueblos de muchos países, y los pueblos que vivieron el infierno de la guerra y sufrieron las más terribles experiencias y privaciones que causó el frenesí militar observan hoy por doquier este día conmemorativo.
胜利是通过许多国家的人民的努力赢得的,今天,所有人民广泛纪念这个纪念日,他们经历了地狱般的战争,并忍受了军事狂热造成的最可怕的苦难
困苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
刑罚. 
)机房. 
热水
)水池. 
地方,混乱
地方,不和
地方;喧闹,混乱,不和. 
)家. 
修道院中
)荤菜餐厅,不忌荤腥
餐厅.


,

地方. 2 .深不见底
地方. 
谈话,不理睬某人. 3 . 和某人断绝往来.
, 地狱
Según la mitología griega, la reina del infierno era hija de Deméter y Zeus
根据希腊神话,地狱
王后,是得墨忒耳和宙斯
女儿。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一人间地狱
残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。
Resulta extraño que el ACNUR no haya prestado mayor ayuda a los refugiados que escaparon del infierno de los campamentos de Tindouf.
令人不解
是,难民专员办事处为何没有投入更多精力帮助难民逃离地狱般
廷杜夫难民营。
La victoria se logró gracias a los esfuerzos de los pueblos de muchos países, y los pueblos que vivieron el infierno de la guerra y sufrieron las más terribles experiencias y privaciones que causó el frenesí militar observan hoy por doquier este día conmemorativo.
胜利是通过许多国家
人民
努力赢得
,今
,所有人民广泛纪念这个纪念日,他们经历了地狱般
战争,并忍受了军事狂热造成
最可怕
苦难和困苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

;阴间,灵府,黄泉. 
里
刑罚. 
)机房. 
热水
)水池. 
;苦难. 
闹

,混乱

,不和

;
闹,混乱,不和. 
)家. 
边境;极福境界.
修道院中
)荤菜餐厅,不忌荤腥
餐厅.
言] —种牌戏.
涯海
,遥远

. 2 .深不见底

. 
谈话,不理睬某人. 3 . 和某人断绝往来.
, 


Según la mitología griega, la reina del infierno era hija de Deméter y Zeus
根据希腊神话,

王后,是得墨忒耳和宙斯
女儿。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一人间

残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。
Resulta extraño que el ACNUR no haya prestado mayor ayuda a los refugiados que escaparon del infierno de los campamentos de Tindouf.
令人不解
是,难民专员办事处为何没有投入更多精力帮助难民逃离
般
廷杜夫难民营。
La victoria se logró gracias a los esfuerzos de los pueblos de muchos países, y los pueblos que vivieron el infierno de la guerra y sufrieron las más terribles experiencias y privaciones que causó el frenesí militar observan hoy por doquier este día conmemorativo.
胜利是通过许多国家
人民
努力赢得
,今
,所有人民广泛纪念这个纪念日,他们经历了
般
战争,并忍受了军事狂热造成
最可怕
苦难和困苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。