Podemos freír el pescado en la sartén nueva.
我们可以在新的平底锅里煎鱼。
.
,
】折磨,烦扰,使恼火:
】枪杀.
,
】.热得难受.谚语:Podemos freír el pescado en la sartén nueva.
我们可以在新的平底锅里煎鱼。
Envuelve el pescado en huevo y harina para freírlo
把鱼用
蛋和面裹起来
.
Las Naciones Unidas representan un legado de un período de conflictos que culminó con la segunda guerra mundial, la Guerra Fría, y en la ulterior parálisis de la situación nuclear.
联合国是冲突时期的遗产。 那场冲突的高潮是第二次世纪大
、冷
以及随后的核僵局。
Aun sin la lacra de la insurgencia violenta, la reconstrucción del Afganistán se enfrenta a una combinación de dificultades realmente formidable, como la economía dominante basada en las drogas, algunos de los peores indicadores sociales y económicos del mundo y las consecuencias de lo que fue uno de los enfrentamientos más mortíferos de la Guerra Fría.
即便没有暴力叛乱的负担,阿富汗的重建也面临着种种确实非常艰巨的
,
中包括普遍存在的毒品经济、一些世界上最糟糕的社会和经济指数以及冷
时期一次最致命对抗所造成的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


得我受不了.Podemos freír el pescado en la sartén nueva.
我们可以在新的平底锅里煎鱼。
Envuelve el pescado en huevo y harina para freírlo
把鱼用
蛋和面裹起来炸.
Las Naciones Unidas representan un legado de un período de conflictos que culminó con la segunda guerra mundial, la Guerra Fría, y en la ulterior parálisis de la situación nuclear.
联合国是冲突时期的遗产。 那场冲突的高潮是第二次世纪大战、冷战以及随后的

。
Aun sin la lacra de la insurgencia violenta, la reconstrucción del Afganistán se enfrenta a una combinación de dificultades realmente formidable, como la economía dominante basada en las drogas, algunos de los peores indicadores sociales y económicos del mundo y las consecuencias de lo que fue uno de los enfrentamientos más mortíferos de la Guerra Fría.
即便没有暴力叛乱的负担,阿富汗的重建也面临着种种确实非常艰巨的挑战,其中包括普遍存在的毒品经济、一些世界上最糟糕的社
和经济指数以及冷战时期一次最致命对抗所造成的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


问.Podemos freír el pescado en la sartén nueva.
我们可以在新的平底锅里煎鱼。
Envuelve el pescado en huevo y harina para freírlo
把鱼用
蛋和
裹起来炸.
Las Naciones Unidas representan un legado de un período de conflictos que culminó con la segunda guerra mundial, la Guerra Fría, y en la ulterior parálisis de la situación nuclear.
联合国是冲突时期的遗产。 那场冲突的高潮是第二次世纪大战、冷战以及随后的核僵局。
Aun sin la lacra de la insurgencia violenta, la reconstrucción del Afganistán se enfrenta a una combinación de dificultades realmente formidable, como la economía dominante basada en las drogas, algunos de los peores indicadores sociales y económicos del mundo y las consecuencias de lo que fue uno de los enfrentamientos más mortíferos de la Guerra Fría.
即便没有暴力叛乱的负担,阿富汗的重建

着种种确实非常艰巨的挑战,其中包括普遍存在的毒品经济、一些世界上最糟糕的社会和经济指数以及冷战时期一次最致命对抗所造成的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


户,蚊子会叮得我受不了.Podemos freír el pescado en la sartén nueva.
我们可以在新的平底锅里煎鱼。
Envuelve el pescado en huevo y harina para freírlo
把鱼用
蛋和面裹起来炸.
Las Naciones Unidas representan un legado de un período de conflictos que culminó con la segunda guerra mundial, la Guerra Fría, y en la ulterior parálisis de la situación nuclear.
联合国是冲突时期的遗产。 那场冲突的高潮是第二次世纪大战、冷战以及随后的核僵局。
Aun sin la lacra de la insurgencia violenta, la reconstrucción del Afganistán se enfrenta a una combinación de dificultades realmente formidable, como la economía dominante basada en las drogas, algunos de los peores indicadores sociales y económicos del mundo y las consecuencias de lo que fue uno de los enfrentamientos más mortíferos de la Guerra Fría.
即便
有
力叛乱的负担,阿富汗的重建也面临着种种确实非常艰巨的挑战,其中包括普遍存在的毒品经济、一些世界上最糟糕的社会和经济指数以及冷战时期一次最致命对抗所造成的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


.
.谚语:Podemos freír el pescado en la sartén nueva.
我们可
在新的平底锅里煎鱼。
Envuelve el pescado en huevo y harina para freírlo
把鱼用
蛋和面裹起来炸.
Las Naciones Unidas representan un legado de un período de conflictos que culminó con la segunda guerra mundial, la Guerra Fría, y en la ulterior parálisis de la situación nuclear.
联合国是冲突时期的遗产。 那场冲突的高潮是第二次世纪大战、冷战

后的核僵局。
Aun sin la lacra de la insurgencia violenta, la reconstrucción del Afganistán se enfrenta a una combinación de dificultades realmente formidable, como la economía dominante basada en las drogas, algunos de los peores indicadores sociales y económicos del mundo y las consecuencias de lo que fue uno de los enfrentamientos más mortíferos de la Guerra Fría.
即便没有暴力叛乱的负担,阿富汗的重建也面临着种种确实非常艰巨的挑战,其中包括普遍存在的毒品经济、一些世界上最糟糕的社会和经济指数
冷战时期一次最致命对抗所造成的后果。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


连连提问.Podemos freír el pescado en la sartén nueva.
我们可以在新的平底锅里煎鱼。
Envuelve el pescado en huevo y harina para freírlo
把鱼用
蛋和面裹起来炸.
Las Naciones Unidas representan un legado de un período de conflictos que culminó con la segunda guerra mundial, la Guerra Fría, y en la ulterior parálisis de la situación nuclear.
联合国是冲突时期的遗产。 那场冲突的高潮是第二次世纪大战、冷战以及随后的核僵局。
Aun sin la lacra de la insurgencia violenta, la reconstrucción del Afganistán se enfrenta a una combinación de dificultades realmente formidable, como la economía dominante basada en las drogas, algunos de los peores indicadores sociales y económicos del mundo y las consecuencias de lo que fue uno de los enfrentamientos más mortíferos de la Guerra Fría.
即便没有暴力叛乱的负担,阿富汗的重建也面临

确实非常艰巨的挑战,其中包括普遍存在的毒品经济、一些世界上最糟糕的社会和经济指数以及冷战时期一次最致命对抗所造成的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
高兴难


扫兴.Podemos freír el pescado en la sartén nueva.
我们可以在新
平底锅里煎鱼。
Envuelve el pescado en huevo y harina para freírlo
把鱼用
蛋和面裹起来炸.
Las Naciones Unidas representan un legado de un período de conflictos que culminó con la segunda guerra mundial, la Guerra Fría, y en la ulterior parálisis de la situación nuclear.
联合国是冲突时期

。 那场冲突
高潮是第二次世纪大战、冷战以及随
核僵局。
Aun sin la lacra de la insurgencia violenta, la reconstrucción del Afganistán se enfrenta a una combinación de dificultades realmente formidable, como la economía dominante basada en las drogas, algunos de los peores indicadores sociales y económicos del mundo y las consecuencias de lo que fue uno de los enfrentamientos más mortíferos de la Guerra Fría.
即便没有暴力叛乱
负担,阿富汗
重建也面临着种种确实非常艰巨
挑战,其中包括普遍存在
毒品经济、一些世界上
糟糕
社会和经济指数以及冷战时期一次
致命对抗所造成
果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


恼火.
若是打开窗户,蚊子会叮
受不了.
难受.谚语:Podemos freír el pescado en la sartén nueva.
们可以在新的平底锅里煎鱼。
Envuelve el pescado en huevo y harina para freírlo
把鱼用
蛋和面裹起来炸.
Las Naciones Unidas representan un legado de un período de conflictos que culminó con la segunda guerra mundial, la Guerra Fría, y en la ulterior parálisis de la situación nuclear.
联合国是冲突时期的遗产。 那场冲突的高潮是第二次世纪大战、冷战以及随后的核僵局。
Aun sin la lacra de la insurgencia violenta, la reconstrucción del Afganistán se enfrenta a una combinación de dificultades realmente formidable, como la economía dominante basada en las drogas, algunos de los peores indicadores sociales y económicos del mundo y las consecuencias de lo que fue uno de los enfrentamientos más mortíferos de la Guerra Fría.
即便没有暴力叛乱的负
,
汗的重建也面临着种种确实非常艰巨的挑战,其中包括普遍存在的毒品经济、一些世界上最糟糕的社会和经济指数以及冷战时期一次最致命对抗所造成的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Podemos freír el pescado en la sartén nueva.
我们可以在新的

里
鱼。
Envuelve el pescado en huevo y harina para freírlo
把鱼用
蛋和面裹起来炸.
Las Naciones Unidas representan un legado de un período de conflictos que culminó con la segunda guerra mundial, la Guerra Fría, y en la ulterior parálisis de la situación nuclear.
联合国是冲突时期的遗产。 那场冲突的高潮是第二次世纪大战、冷战以及随后的核僵局。
Aun sin la lacra de la insurgencia violenta, la reconstrucción del Afganistán se enfrenta a una combinación de dificultades realmente formidable, como la economía dominante basada en las drogas, algunos de los peores indicadores sociales y económicos del mundo y las consecuencias de lo que fue uno de los enfrentamientos más mortíferos de la Guerra Fría.
即便没有暴力叛乱的负担,阿富汗的重建也面临着种种确实非常艰巨的挑战,其中包括普遍存在的毒品经济、一些世界上最糟糕的社会和经济指数以及冷战时期一次最致命对抗所造成的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。