Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国回顾说,民族党的一个派别参加了目前的孟加拉国政 。
。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国回顾说,民族党的一个派别参加了目前的孟加拉国政 。
。
Esto constituiría una fracción importante de la generación mundial de electricidad.

 占全球发电总量的相当大的一部分。
占全球发电总量的相当大的一部分。
El trabajo extraordinario para los menores de 16 años (artículo 123 Constitucional, fracción XI).
不满16周岁的人加班(《宪法》第123条第11款)。
Niegue o restrinja derechos laborales (fracción III).
拒绝遵守或限制应用劳动法(第3款)。
El minuto se ha convertido en un parámetro muy amplio; fracciones de segundo son las que ahora deciden.
分作为计算单

 太长了,现在要以多少多少分之—秒来计算。
太长了,现在要以多少多少分之—秒来计算。
Los programas de prevención llegan hoy día sólo a una fracción de las personas que los necesitan.
在需要预防方案的人口中,目前只有一小部分人能够受益于该方案。
Esta última cifra incluye a 4,8 millones de desplazados dentro de su país, que no constituyen sino una fracción del total mundial.
后一数字中包括480万国内流离失所的人, 仅是世界总数中的一小部分。
仅是世界总数中的一小部分。
Alega que pertenece a una fracción del Partido Jatiya (Ershad), que está todavía en gran parte en oposición al actual Gobierno de Bangladesh.
她宣称,她属于民族党的(艾尔萨德)派别,在相当大程度上仍是目前孟加拉国政 的反对派。
的反对派。
Creemos que esto representa apenas una fracción del número total de víctimas.
我们认为, 只是
只是 个受害人数的一小部分。
个受害人数的一小部分。
En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.
因为在今天的世界里,一通电话或因特网的一个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥远的地方。
Con relación a la investigación científica, la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos establece, en la fracción V del artículo 3, que el Estado apoyará la investigación científica y tecnológica.
对于科学研究,《墨西哥合众国宪法》第3条第5款规定国家应该支持科学技术研究。
En esta resolución se menciona la libre determinación de los pueblos, compromiso que se consolidó con su incorporación al texto constitucional en los artículos 2 y 89, fracción X de la Constitución mexicana.
 项决议中还提及了民族自决问题,一项承诺在列入《墨西哥宪法》第2条和第89条第10款后得到加强。
项决议中还提及了民族自决问题,一项承诺在列入《墨西哥宪法》第2条和第89条第10款后得到加强。
Los ciudadanos de algunos países muy ricos gastan millones de dólares en dietas de adelgazamiento, mientras que en otros países pobres tan sólo una pequeña fracción de esa suma es suficiente para sobrevivir.
一些非常富有的国家的公民花费数百万美元降低体重,而其他一些穷国则争取用 笔数额的很小一部分勉强维生。
笔数额的很小一部分勉强维生。
La Ley Federal del trabajo establece los casos en que una distinción, exclusión o preferencia no se considera discriminación en sus artículos 7 y 372, fracción II. Que a la letra dicen
《联邦劳动法》第7条和第372条(第2款)具体规定了不视为是歧视的差别、排斥和优待。
En muchos casos, el volumen de recarga hídrica contemporánea de un acuífero constituye sólo una fracción de la masa principal de agua contenida en él, que se ha mantenido allí por centenares y miles de años.
在大多数情况下,含水层的当代补给水量仅占含水层主水体中的很少一部分,含水层的主水体
 存在数百年或数千年。
存在数百年或数千年。
Durante el procedimiento, el acreedor amparado por una garantía podrá percibir además a modo de compensación por la demora impuesta por el procedimiento, la tasa de interés contractual prevista para la fracción garantizada de su crédito.
在实施程序期间,有担保债权人还可按合同约定的利率获得债权中附担保部分的利息,以补偿实施程序造成的延误。
Sería de inmenso beneficio para la India, así como para el resto del mundo, en el marco de las preocupaciones ambientales y de sostenibilidad, derivar una fracción significativa de la energía eléctrica a partir de la energía nuclear.
在存在环境和可持续性关切的情况下,无论对印度还是对世界其他国家来说,从核能获得所需能源的很大一部分 有极大的好处。
有极大的好处。
Además, el presupuesto ordinario representa menos de la mitad del presupuesto para las operaciones de mantenimiento de la paz, que es objeto de poco examen por los órganos intergubernamentales, y únicamente una fracción del gasto mundial en defensa nacional.
此外, 常预算不到维持和平预算的一半,维持和平预算只需受到极少的政
常预算不到维持和平预算的一半,维持和平预算只需受到极少的政 间细查,而
间细查,而 常预算只相当于全球国防开销的很小一部分。
常预算只相当于全球国防开销的很小一部分。
De esta forma, en México, el único método legalmente establecido para fijar los salarios mínimos, es al que se refiere el citado artículo 123 apartado A) fracción VI, así como los artículos 570 a 574 de la Ley Federal del trabajo.
因此,在墨西哥,依法确定最低工资的惟一方法是《宪法》第123条A部分第6款和《联邦劳动法》第570-574条中提及的方法。
Uno de los enfoques consiste en proteger el valor del propio bien gravado en la inteligencia de que, a su liquidación, se abonará al acreedor el producto de la venta de ese bien que corresponda a la fracción garantizada de su crédito.
一种做法是保护设押资产本身的价值,但在清算时把出售设押资产的收益按其债权中附担保部分直接分给债权人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未 过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国回顾说,民族党的一个派别参加了目前的孟加拉国政府。
Esto constituiría una fracción importante de la generación mundial de electricidad.
这将

 发电总量的相当大的一部分。
发电总量的相当大的一部分。
El trabajo extraordinario para los menores de 16 años (artículo 123 Constitucional, fracción XI).
不满16周岁的人加班(《宪法》第123条第11款)。
Niegue o restrinja derechos laborales (fracción III).
拒绝遵守或限制应用劳动法(第3款)。
El minuto se ha convertido en un parámetro muy amplio; fracciones de segundo son las que ahora deciden.
分作为

 位已经太长了,现在要以多少多少分之—秒来
位已经太长了,现在要以多少多少分之—秒来
 。
。
Los programas de prevención llegan hoy día sólo a una fracción de las personas que los necesitan.
在需要预防方案的人口中,目前只有一小部分人能够受益于该方案。
Esta última cifra incluye a 4,8 millones de desplazados dentro de su país, que no constituyen sino una fracción del total mundial.
后一数字中包括480万国内流离失所的人,这仅是世界总数中的一小部分。
Alega que pertenece a una fracción del Partido Jatiya (Ershad), que está todavía en gran parte en oposición al actual Gobierno de Bangladesh.
她宣称,她属于民族党的(艾尔萨德)派别,在相当大程度上仍是目前孟加拉国政府的反对派。
Creemos que esto representa apenas una fracción del número total de víctimas.
我们认为,这只是这个受害人数的一小部分。
En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.
因为在今天的世界里,一通电话或因特网的一个讯息在瞬间就能把我们带到地 最遥远的地方。
最遥远的地方。
Con relación a la investigación científica, la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos establece, en la fracción V del artículo 3, que el Estado apoyará la investigación científica y tecnológica.
对于科学研究,《墨西哥合众国宪法》第3条第5款规定国家应该支持科学技术研究。
En esta resolución se menciona la libre determinación de los pueblos, compromiso que se consolidó con su incorporación al texto constitucional en los artículos 2 y 89, fracción X de la Constitución mexicana.
这项决议中还提及了民族自决问题,一项承诺在列入《墨西哥宪法》第2条和第89条第10款后得到加强。
Los ciudadanos de algunos países muy ricos gastan millones de dólares en dietas de adelgazamiento, mientras que en otros países pobres tan sólo una pequeña fracción de esa suma es suficiente para sobrevivir.
一些非常富有的国家的公民花费数百万美元降低体重,而其他一些穷国则争取用这笔数额的很小一部分勉强维生。
La Ley Federal del trabajo establece los casos en que una distinción, exclusión o preferencia no se considera discriminación en sus artículos 7 y 372, fracción II. Que a la letra dicen
《联邦劳动法》第7条和第372条(第2款)具体规定了不视为是歧视的差别、排斥和优待。
En muchos casos, el volumen de recarga hídrica contemporánea de un acuífero constituye sólo una fracción de la masa principal de agua contenida en él, que se ha mantenido allí por centenares y miles de años.
在大多数情况下,含水层的当代补给水量仅 含水层主水体中的很少一部分,含水层的主水体已经存在数百年或数千年。
含水层主水体中的很少一部分,含水层的主水体已经存在数百年或数千年。
Durante el procedimiento, el acreedor amparado por una garantía podrá percibir además a modo de compensación por la demora impuesta por el procedimiento, la tasa de interés contractual prevista para la fracción garantizada de su crédito.
在实施程序期间,有担保债权人还可按合同约定的利率获得债权中附担保部分的利息,以补偿实施程序造成的延误。
Sería de inmenso beneficio para la India, así como para el resto del mundo, en el marco de las preocupaciones ambientales y de sostenibilidad, derivar una fracción significativa de la energía eléctrica a partir de la energía nuclear.
在存在环境和可持续性关切的情况下,无论对印度还是对世界其他国家来说,从核能获得所需能源的很大一部分将有极大的好处。
Además, el presupuesto ordinario representa menos de la mitad del presupuesto para las operaciones de mantenimiento de la paz, que es objeto de poco examen por los órganos intergubernamentales, y únicamente una fracción del gasto mundial en defensa nacional.
此外,经常预 不到维持和平预
不到维持和平预 的一半,维持和平预
的一半,维持和平预 只需受到极少的政府间细查,而经常预
只需受到极少的政府间细查,而经常预 只相当于
只相当于
 国防开销的很小一部分。
国防开销的很小一部分。
De esta forma, en México, el único método legalmente establecido para fijar los salarios mínimos, es al que se refiere el citado artículo 123 apartado A) fracción VI, así como los artículos 570 a 574 de la Ley Federal del trabajo.
因此,在墨西哥,依法确定最低工资的惟一方法是《宪法》第123条A部分第6款和《联邦劳动法》第570-574条中提及的方法。
Uno de los enfoques consiste en proteger el valor del propio bien gravado en la inteligencia de que, a su liquidación, se abonará al acreedor el producto de la venta de ese bien que corresponda a la fracción garantizada de su crédito.
一种做法是保护设押资产本身的价值,但在清 时把出售设押资产的收益按其债权中附担保部分直接分给债权人。
时把出售设押资产的收益按其债权中附担保部分直接分给债权人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国回顾说,民族党的 个派别参加了目前的孟加拉国政府。
个派别参加了目前的孟加拉国政府。
Esto constituiría una fracción importante de la generación mundial de electricidad.
这将占全球发电总 的相当大的
的相当大的 部分。
部分。
El trabajo extraordinario para los menores de 16 años (artículo 123 Constitucional, fracción XI).
不满16周岁的人加班(《宪法》第123条第11款)。
Niegue o restrinja derechos laborales (fracción III).
拒绝遵守或限制应用劳动法(第3款)。
El minuto se ha convertido en un parámetro muy amplio; fracciones de segundo son las que ahora deciden.
分作为计算单位已经太长了,现在要以多少多少分之—秒来计算。
Los programas de prevención llegan hoy día sólo a una fracción de las personas que los necesitan.
在需要预防方案的人口中,目前只有 小部分人能
小部分人能

 于该方案。
于该方案。
Esta última cifra incluye a 4,8 millones de desplazados dentro de su país, que no constituyen sino una fracción del total mundial.
后 数字中包括480万国内流离失所的人,这仅是世界总数中的
数字中包括480万国内流离失所的人,这仅是世界总数中的 小部分。
小部分。
Alega que pertenece a una fracción del Partido Jatiya (Ershad), que está todavía en gran parte en oposición al actual Gobierno de Bangladesh.
她宣称,她属于民族党的(艾尔萨德)派别,在相当大程度上仍是目前孟加拉国政府的反对派。
Creemos que esto representa apenas una fracción del número total de víctimas.
我们认为,这只是这个 害人数的
害人数的 小部分。
小部分。
En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.
因为在今天的世界里, 通电话或因特网的
通电话或因特网的 个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥远的地方。
个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥远的地方。
Con relación a la investigación científica, la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos establece, en la fracción V del artículo 3, que el Estado apoyará la investigación científica y tecnológica.
对于科学研究,《墨西哥合众国宪法》第3条第5款规定国家应该支持科学技术研究。
En esta resolución se menciona la libre determinación de los pueblos, compromiso que se consolidó con su incorporación al texto constitucional en los artículos 2 y 89, fracción X de la Constitución mexicana.
这项决议中还提及了民族自决问题, 项承诺在列入《墨西哥宪法》第2条和第89条第10款后得到加强。
项承诺在列入《墨西哥宪法》第2条和第89条第10款后得到加强。
Los ciudadanos de algunos países muy ricos gastan millones de dólares en dietas de adelgazamiento, mientras que en otros países pobres tan sólo una pequeña fracción de esa suma es suficiente para sobrevivir.
 些非常富有的国家的公民花费数百万美元降低体重,而其他
些非常富有的国家的公民花费数百万美元降低体重,而其他 些穷国则争取用这笔数额的很小
些穷国则争取用这笔数额的很小 部分勉强维生。
部分勉强维生。
La Ley Federal del trabajo establece los casos en que una distinción, exclusión o preferencia no se considera discriminación en sus artículos 7 y 372, fracción II. Que a la letra dicen
《联邦劳动法》第7条和第372条(第2款)具体规定了不视为是歧视的差别、排斥和优待。
En muchos casos, el volumen de recarga hídrica contemporánea de un acuífero constituye sólo una fracción de la masa principal de agua contenida en él, que se ha mantenido allí por centenares y miles de años.
在大多数情况下,含水层的当代补给水 仅占含水层主水体中的很少
仅占含水层主水体中的很少 部分,含水层的主水体已经存在数百年或数千年。
部分,含水层的主水体已经存在数百年或数千年。
Durante el procedimiento, el acreedor amparado por una garantía podrá percibir además a modo de compensación por la demora impuesta por el procedimiento, la tasa de interés contractual prevista para la fracción garantizada de su crédito.
在实施程序期间,有担保债权人还可按合同约定的利率获得债权中附担保部分的利息,以补偿实施程序造成的延误。
Sería de inmenso beneficio para la India, así como para el resto del mundo, en el marco de las preocupaciones ambientales y de sostenibilidad, derivar una fracción significativa de la energía eléctrica a partir de la energía nuclear.
在存在环境和可持续性关切的情况下,无论对印度还是对世界其他国家来说,从核能获得所需能源的很大 部分将有极大的好处。
部分将有极大的好处。
Además, el presupuesto ordinario representa menos de la mitad del presupuesto para las operaciones de mantenimiento de la paz, que es objeto de poco examen por los órganos intergubernamentales, y únicamente una fracción del gasto mundial en defensa nacional.
此外,经常预算不到维持和平预算的
 ,维持和平预算只需
,维持和平预算只需 到极少的政府间细查,而经常预算只相当于全球国防开销的很小
到极少的政府间细查,而经常预算只相当于全球国防开销的很小 部分。
部分。
De esta forma, en México, el único método legalmente establecido para fijar los salarios mínimos, es al que se refiere el citado artículo 123 apartado A) fracción VI, así como los artículos 570 a 574 de la Ley Federal del trabajo.
因此,在墨西哥,依法确定最低工资的惟 方法是《宪法》第123条A部分第6款和《联邦劳动法》第570-574条中提及的方法。
方法是《宪法》第123条A部分第6款和《联邦劳动法》第570-574条中提及的方法。
Uno de los enfoques consiste en proteger el valor del propio bien gravado en la inteligencia de que, a su liquidación, se abonará al acreedor el producto de la venta de ese bien que corresponda a la fracción garantizada de su crédito.
 种做法是保护设押资产本身的价值,但在清算时把出售设押资产的收
种做法是保护设押资产本身的价值,但在清算时把出售设押资产的收 按其债权中附担保部分直接分给债权人。
按其债权中附担保部分直接分给债权人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 )
) 分,碎片,
分,碎片, 法语词汇] (政党
法语词汇] (政党 )分裂派,帮派.
)分裂派,帮派. 小数,十进
小数,十进 分数. ~ impropia 假分数. ~ irreducible 不可约分数. ~ propia 真分数.
分数. ~ impropia 假分数. ~ irreducible 不可约分数. ~ propia 真分数.Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国回顾说,民族党
 个派别参加了目前
个派别参加了目前 孟加拉国政府。
孟加拉国政府。
Esto constituiría una fracción importante de la generación mundial de electricidad.
这将占全球发电总量 相当大
相当大

 分。
分。
El trabajo extraordinario para los menores de 16 años (artículo 123 Constitucional, fracción XI).
不满16周岁 人加班(《宪法》第123条第11款)。
人加班(《宪法》第123条第11款)。
Niegue o restrinja derechos laborales (fracción III).
拒绝遵守或限

 劳动法(第3款)。
劳动法(第3款)。
El minuto se ha convertido en un parámetro muy amplio; fracciones de segundo son las que ahora deciden.
分作为计算单位已经太长了,现在要以多少多少分之—秒来计算。
Los programas de prevención llegan hoy día sólo a una fracción de las personas que los necesitan.
在需要预防方案 人口中,目前只有
人口中,目前只有 小
小 分人能够受益于该方案。
分人能够受益于该方案。
Esta última cifra incluye a 4,8 millones de desplazados dentro de su país, que no constituyen sino una fracción del total mundial.
后 数字中包括480万国内流离失所
数字中包括480万国内流离失所 人,这仅是世界总数中
人,这仅是世界总数中
 小
小 分。
分。
Alega que pertenece a una fracción del Partido Jatiya (Ershad), que está todavía en gran parte en oposición al actual Gobierno de Bangladesh.
她宣称,她属于民族党 (艾尔萨德)派别,在相当大程度上仍是目前孟加拉国政府
(艾尔萨德)派别,在相当大程度上仍是目前孟加拉国政府 反对派。
反对派。
Creemos que esto representa apenas una fracción del número total de víctimas.
我们认为,这只是这个受害人数
 小
小 分。
分。
En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.
因为在今天 世界里,
世界里, 通电话或因特网
通电话或因特网
 个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥远
个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥远 地方。
地方。
Con relación a la investigación científica, la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos establece, en la fracción V del artículo 3, que el Estado apoyará la investigación científica y tecnológica.
对于科学研究,《墨西哥合众国宪法》第3条第5款规定国家 该支持科学技术研究。
该支持科学技术研究。
En esta resolución se menciona la libre determinación de los pueblos, compromiso que se consolidó con su incorporación al texto constitucional en los artículos 2 y 89, fracción X de la Constitución mexicana.
这项决议中还提及了民族自决问题, 项承诺在列入《墨西哥宪法》第2条和第89条第10款后得到加强。
项承诺在列入《墨西哥宪法》第2条和第89条第10款后得到加强。
Los ciudadanos de algunos países muy ricos gastan millones de dólares en dietas de adelgazamiento, mientras que en otros países pobres tan sólo una pequeña fracción de esa suma es suficiente para sobrevivir.
 些非常富有
些非常富有 国家
国家 公民花费数百万美元降低体重,而其他
公民花费数百万美元降低体重,而其他 些穷国则争取
些穷国则争取 这笔数额
这笔数额 很小
很小
 分勉强维生。
分勉强维生。
La Ley Federal del trabajo establece los casos en que una distinción, exclusión o preferencia no se considera discriminación en sus artículos 7 y 372, fracción II. Que a la letra dicen
《联邦劳动法》第7条和第372条(第2款)具体规定了不视为是歧视 差别、排斥和优待。
差别、排斥和优待。
En muchos casos, el volumen de recarga hídrica contemporánea de un acuífero constituye sólo una fracción de la masa principal de agua contenida en él, que se ha mantenido allí por centenares y miles de años.
在大多数情况下,含水层 当代补给水量仅占含水层主水体中
当代补给水量仅占含水层主水体中 很少
很少
 分,含水层
分,含水层 主水体已经存在数百年或数千年。
主水体已经存在数百年或数千年。
Durante el procedimiento, el acreedor amparado por una garantía podrá percibir además a modo de compensación por la demora impuesta por el procedimiento, la tasa de interés contractual prevista para la fracción garantizada de su crédito.
在实施程序期间,有担保债权人还可按合同约定 利率获得债权中附担保
利率获得债权中附担保 分
分 利息,以补偿实施程序造成
利息,以补偿实施程序造成 延误。
延误。
Sería de inmenso beneficio para la India, así como para el resto del mundo, en el marco de las preocupaciones ambientales y de sostenibilidad, derivar una fracción significativa de la energía eléctrica a partir de la energía nuclear.
在存在环境和可持续性关切 情况下,无论对印度还是对世界其他国家来说,从核能获得所需能源
情况下,无论对印度还是对世界其他国家来说,从核能获得所需能源 很大
很大
 分将有极大
分将有极大 好处。
好处。
Además, el presupuesto ordinario representa menos de la mitad del presupuesto para las operaciones de mantenimiento de la paz, que es objeto de poco examen por los órganos intergubernamentales, y únicamente una fracción del gasto mundial en defensa nacional.
此外,经常预算不到维持和平预算
 半,维持和平预算只需受到极少
半,维持和平预算只需受到极少 政府间细查,而经常预算只相当于全球国防开销
政府间细查,而经常预算只相当于全球国防开销 很小
很小
 分。
分。
De esta forma, en México, el único método legalmente establecido para fijar los salarios mínimos, es al que se refiere el citado artículo 123 apartado A) fracción VI, así como los artículos 570 a 574 de la Ley Federal del trabajo.
因此,在墨西哥,依法确定最低工资 惟
惟 方法是《宪法》第123条A
方法是《宪法》第123条A 分第6款和《联邦劳动法》第570-574条中提及
分第6款和《联邦劳动法》第570-574条中提及 方法。
方法。
Uno de los enfoques consiste en proteger el valor del propio bien gravado en la inteligencia de que, a su liquidación, se abonará al acreedor el producto de la venta de ese bien que corresponda a la fracción garantizada de su crédito.
 种做法是保护设押资产本身
种做法是保护设押资产本身 价值,但在清算时把出售设押资产
价值,但在清算时把出售设押资产 收益按其债权中附担保
收益按其债权中附担保 分直接分给债权人。
分直接分给债权人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成, 分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 )部分,碎片,
)部分,碎片, 法语词汇] (政党
法语词汇] (政党 )分裂派,帮派.
)分裂派,帮派.Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国回顾说,民族党
 个派别参加了目前
个派别参加了目前 孟加拉国政府。
孟加拉国政府。
Esto constituiría una fracción importante de la generación mundial de electricidad.
这将占全球发电总量 相当
相当

 部分。
部分。
El trabajo extraordinario para los menores de 16 años (artículo 123 Constitucional, fracción XI).
不满16周岁 人加班(《宪法》第123条第11款)。
人加班(《宪法》第123条第11款)。
Niegue o restrinja derechos laborales (fracción III).
拒绝遵守或限制

 动法(第3款)。
动法(第3款)。
El minuto se ha convertido en un parámetro muy amplio; fracciones de segundo son las que ahora deciden.
分作为计算单位已经太长了,现在要以多少多少分之—秒来计算。
Los programas de prevención llegan hoy día sólo a una fracción de las personas que los necesitan.
在需要预防方案 人口中,目前只有
人口中,目前只有 小部分人能够受益于该方案。
小部分人能够受益于该方案。
Esta última cifra incluye a 4,8 millones de desplazados dentro de su país, que no constituyen sino una fracción del total mundial.
后 数字中包括480万国内流离失所
数字中包括480万国内流离失所 人,这仅是世界总数中
人,这仅是世界总数中
 小部分。
小部分。
Alega que pertenece a una fracción del Partido Jatiya (Ershad), que está todavía en gran parte en oposición al actual Gobierno de Bangladesh.
她宣称,她属于民族党 (艾尔萨德)派别,在相当
(艾尔萨德)派别,在相当 程度上仍是目前孟加拉国政府
程度上仍是目前孟加拉国政府 反对派。
反对派。
Creemos que esto representa apenas una fracción del número total de víctimas.
我们认为,这只是这个受害人数
 小部分。
小部分。
En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.
因为在今天 世界里,
世界里, 通电话或因特网
通电话或因特网
 个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥远
个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥远 地方。
地方。
Con relación a la investigación científica, la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos establece, en la fracción V del artículo 3, que el Estado apoyará la investigación científica y tecnológica.
对于科学研究,《墨西哥合众国宪法》第3条第5款规定国家 该支持科学技术研究。
该支持科学技术研究。
En esta resolución se menciona la libre determinación de los pueblos, compromiso que se consolidó con su incorporación al texto constitucional en los artículos 2 y 89, fracción X de la Constitución mexicana.
这项决议中还提及了民族自决问题, 项承诺在列入《墨西哥宪法》第2条和第89条第10款后得到加强。
项承诺在列入《墨西哥宪法》第2条和第89条第10款后得到加强。
Los ciudadanos de algunos países muy ricos gastan millones de dólares en dietas de adelgazamiento, mientras que en otros países pobres tan sólo una pequeña fracción de esa suma es suficiente para sobrevivir.
 些非常富有
些非常富有 国家
国家 公民花费数百万美元降低体重,而其他
公民花费数百万美元降低体重,而其他 些穷国则争取
些穷国则争取 这笔数额
这笔数额 很小
很小 部分勉强维生。
部分勉强维生。
La Ley Federal del trabajo establece los casos en que una distinción, exclusión o preferencia no se considera discriminación en sus artículos 7 y 372, fracción II. Que a la letra dicen
《联邦 动法》第7条和第372条(第2款)具体规定了不视为是歧视
动法》第7条和第372条(第2款)具体规定了不视为是歧视 差别、排斥和优待。
差别、排斥和优待。
En muchos casos, el volumen de recarga hídrica contemporánea de un acuífero constituye sólo una fracción de la masa principal de agua contenida en él, que se ha mantenido allí por centenares y miles de años.
在 多数情况下,含水层
多数情况下,含水层 当代补给水量仅占含水层主水体中
当代补给水量仅占含水层主水体中 很少
很少 部分,含水层
部分,含水层 主水体已经存在数百年或数千年。
主水体已经存在数百年或数千年。
Durante el procedimiento, el acreedor amparado por una garantía podrá percibir además a modo de compensación por la demora impuesta por el procedimiento, la tasa de interés contractual prevista para la fracción garantizada de su crédito.
在实施程序期间,有担保债权人还可按合同约定 利率获得债权中附担保部分
利率获得债权中附担保部分 利息,以补偿实施程序造成
利息,以补偿实施程序造成 延误。
延误。
Sería de inmenso beneficio para la India, así como para el resto del mundo, en el marco de las preocupaciones ambientales y de sostenibilidad, derivar una fracción significativa de la energía eléctrica a partir de la energía nuclear.
在存在环境和可持续性关切 情况下,无论对印度还是对世界其他国家来说,从核能获得所需能源
情况下,无论对印度还是对世界其他国家来说,从核能获得所需能源 很
很
 部分将有极
部分将有极
 好处。
好处。
Además, el presupuesto ordinario representa menos de la mitad del presupuesto para las operaciones de mantenimiento de la paz, que es objeto de poco examen por los órganos intergubernamentales, y únicamente una fracción del gasto mundial en defensa nacional.
此外,经常预算不到维持和平预算
 半,维持和平预算只需受到极少
半,维持和平预算只需受到极少 政府间细查,而经常预算只相当于全球国防开销
政府间细查,而经常预算只相当于全球国防开销 很小
很小 部分。
部分。
De esta forma, en México, el único método legalmente establecido para fijar los salarios mínimos, es al que se refiere el citado artículo 123 apartado A) fracción VI, así como los artículos 570 a 574 de la Ley Federal del trabajo.
因此,在墨西哥,依法确定最低工资 惟
惟 方法是《宪法》第123条A部分第6款和《联邦
方法是《宪法》第123条A部分第6款和《联邦 动法》第570-574条中提及
动法》第570-574条中提及 方法。
方法。
Uno de los enfoques consiste en proteger el valor del propio bien gravado en la inteligencia de que, a su liquidación, se abonará al acreedor el producto de la venta de ese bien que corresponda a la fracción garantizada de su crédito.
 种做法是保护设押资产本身
种做法是保护设押资产本身 价值,但在清算时把出售设押资产
价值,但在清算时把出售设押资产 收益按其债权中附担保部分直接分给债权人。
收益按其债权中附担保部分直接分给债权人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 割.
割. 出的)部
出的)部 ,碎片,
,碎片, 裂派,帮派.
裂派,帮派. 】
】
 .
.
 . ~ decimal 十进
. ~ decimal 十进 小
小 ,十进
,十进

 . ~ impropia 假
. ~ impropia 假
 . ~ irreducible 不可约
. ~ irreducible 不可约
 . ~ propia 真
. ~ propia 真
 .
.Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国回顾说,民族党的一个派别参加了 前的孟加拉国政府。
前的孟加拉国政府。
Esto constituiría una fracción importante de la generación mundial de electricidad.
这将占全球发电总量的相当大的一部 。
。
El trabajo extraordinario para los menores de 16 años (artículo 123 Constitucional, fracción XI).
不满16周岁的人加班(《宪法》第123条第11款)。
Niegue o restrinja derechos laborales (fracción III).
拒绝遵守或限 应用劳动法(第3款)。
应用劳动法(第3款)。
El minuto se ha convertido en un parámetro muy amplio; fracciones de segundo son las que ahora deciden.
 作为计算单位已经太长了,现在要以多少多少
作为计算单位已经太长了,现在要以多少多少 之—秒来计算。
之—秒来计算。
Los programas de prevención llegan hoy día sólo a una fracción de las personas que los necesitan.
在需要预防方案的人口中, 前只有一小部
前只有一小部 人能够受益于该方案。
人能够受益于该方案。
Esta última cifra incluye a 4,8 millones de desplazados dentro de su país, que no constituyen sino una fracción del total mundial.
后一 字中包括480万国内流离失所的人,这仅
字中包括480万国内流离失所的人,这仅 世界总
世界总 中的一小部
中的一小部 。
。
Alega que pertenece a una fracción del Partido Jatiya (Ershad), que está todavía en gran parte en oposición al actual Gobierno de Bangladesh.
她宣称,她属于民族党的(艾尔萨德)派别,在相当大程度上

 前孟加拉国政府的反对派。
前孟加拉国政府的反对派。
Creemos que esto representa apenas una fracción del número total de víctimas.
我们认为,这只 这个受害人
这个受害人 的一小部
的一小部 。
。
En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.
因为在今天的世界里,一通电话或因特网的一个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥远的地方。
Con relación a la investigación científica, la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos establece, en la fracción V del artículo 3, que el Estado apoyará la investigación científica y tecnológica.
对于科学研究,《墨西哥合众国宪法》第3条第5款规定国家应该支持科学技术研究。
En esta resolución se menciona la libre determinación de los pueblos, compromiso que se consolidó con su incorporación al texto constitucional en los artículos 2 y 89, fracción X de la Constitución mexicana.
这项决议中还提及了民族自决问题,一项承诺在列入《墨西哥宪法》第2条和第89条第10款后得到加强。
Los ciudadanos de algunos países muy ricos gastan millones de dólares en dietas de adelgazamiento, mientras que en otros países pobres tan sólo una pequeña fracción de esa suma es suficiente para sobrevivir.
一些非常富有的国家的公民花费 百万美元降低体重,而其他一些穷国则争取用这笔
百万美元降低体重,而其他一些穷国则争取用这笔 额的很小一部
额的很小一部 勉强维生。
勉强维生。
La Ley Federal del trabajo establece los casos en que una distinción, exclusión o preferencia no se considera discriminación en sus artículos 7 y 372, fracción II. Que a la letra dicen
《联邦劳动法》第7条和第372条(第2款)具体规定了不视为 歧视的差别、排斥和优待。
歧视的差别、排斥和优待。
En muchos casos, el volumen de recarga hídrica contemporánea de un acuífero constituye sólo una fracción de la masa principal de agua contenida en él, que se ha mantenido allí por centenares y miles de años.
在大多 情况下,含水层的当代补给水量仅占含水层主水体中的很少一部
情况下,含水层的当代补给水量仅占含水层主水体中的很少一部 ,含水层的主水体已经存在
,含水层的主水体已经存在 百年或
百年或 千年。
千年。
Durante el procedimiento, el acreedor amparado por una garantía podrá percibir además a modo de compensación por la demora impuesta por el procedimiento, la tasa de interés contractual prevista para la fracción garantizada de su crédito.
在实施程序期间,有担保债权人还可按合同约定的利率获得债权中附担保部 的利息,以补偿实施程序造成的延误。
的利息,以补偿实施程序造成的延误。
Sería de inmenso beneficio para la India, así como para el resto del mundo, en el marco de las preocupaciones ambientales y de sostenibilidad, derivar una fracción significativa de la energía eléctrica a partir de la energía nuclear.
在存在环境和可持续性关切的情况下,无论对印度还 对世界其他国家来说,从核能获得所需能源的很大一部
对世界其他国家来说,从核能获得所需能源的很大一部 将有极大的好处。
将有极大的好处。
Además, el presupuesto ordinario representa menos de la mitad del presupuesto para las operaciones de mantenimiento de la paz, que es objeto de poco examen por los órganos intergubernamentales, y únicamente una fracción del gasto mundial en defensa nacional.
此外,经常预算不到维持和平预算的一半,维持和平预算只需受到极少的政府间细查,而经常预算只相当于全球国防开销的很小一部 。
。
De esta forma, en México, el único método legalmente establecido para fijar los salarios mínimos, es al que se refiere el citado artículo 123 apartado A) fracción VI, así como los artículos 570 a 574 de la Ley Federal del trabajo.
因此,在墨西哥,依法确定最低工资的惟一方法 《宪法》第123条A部
《宪法》第123条A部 第6款和《联邦劳动法》第570-574条中提及的方法。
第6款和《联邦劳动法》第570-574条中提及的方法。
Uno de los enfoques consiste en proteger el valor del propio bien gravado en la inteligencia de que, a su liquidación, se abonará al acreedor el producto de la venta de ese bien que corresponda a la fracción garantizada de su crédito.
一种做法 保护设押资产本身的价值,但在清算时把出售设押资产的收益按其债权中附担保部
保护设押资产本身的价值,但在清算时把出售设押资产的收益按其债权中附担保部 直接
直接 给债权人。
给债权人。
声明:以上例句、词性 类均由互联网资源自动生成,部
类均由互联网资源自动生成,部 未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国回顾说,民族党的一个派别参加了目前的孟加拉国政府。
Esto constituiría una fracción importante de la generación mundial de electricidad.
这将占全球发电总量的相当大的一部分。
El trabajo extraordinario para los menores de 16 años (artículo 123 Constitucional, fracción XI).
不满16周岁的人加班(《宪法》第123条第11款)。
Niegue o restrinja derechos laborales (fracción III).
拒绝遵守或限制应用劳动法(第3款)。
El minuto se ha convertido en un parámetro muy amplio; fracciones de segundo son las que ahora deciden.
分作为计算单位已经太长了,现在要以多少多少分之—秒来计算。
Los programas de prevención llegan hoy día sólo a una fracción de las personas que los necesitan.
在需要预防方案的人口中,目前只有一小部分人能够受益于该方案。
Esta última cifra incluye a 4,8 millones de desplazados dentro de su país, que no constituyen sino una fracción del total mundial.
后一数字中包括480万国内流离失所的人,这仅是世界总数中的一小部分。
Alega que pertenece a una fracción del Partido Jatiya (Ershad), que está todavía en gran parte en oposición al actual Gobierno de Bangladesh.
她宣称,她属于民族党的(艾尔萨德)派别,在相当大程度上仍是目前孟加拉国政府的反对派。
Creemos que esto representa apenas una fracción del número total de víctimas.
我们认为,这只是这个受害人数的一小部分。
En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.
 为在今天的世界里,一通电话或
为在今天的世界里,一通电话或

 的一个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥远的地方。
的一个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥远的地方。
Con relación a la investigación científica, la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos establece, en la fracción V del artículo 3, que el Estado apoyará la investigación científica y tecnológica.
对于科学研究,《墨西哥合众国宪法》第3条第5款规定国家应该支持科学技术研究。
En esta resolución se menciona la libre determinación de los pueblos, compromiso que se consolidó con su incorporación al texto constitucional en los artículos 2 y 89, fracción X de la Constitución mexicana.
这项决议中还提及了民族自决问题,一项承诺在列入《墨西哥宪法》第2条和第89条第10款后得到加强。
Los ciudadanos de algunos países muy ricos gastan millones de dólares en dietas de adelgazamiento, mientras que en otros países pobres tan sólo una pequeña fracción de esa suma es suficiente para sobrevivir.
一些非常富有的国家的公民花费数百万美元降低体重,而其他一些穷国则争取用这笔数额的很小一部分勉强维生。
La Ley Federal del trabajo establece los casos en que una distinción, exclusión o preferencia no se considera discriminación en sus artículos 7 y 372, fracción II. Que a la letra dicen
《联邦劳动法》第7条和第372条(第2款)具体规定了不视为是歧视的差别、排斥和优待。
En muchos casos, el volumen de recarga hídrica contemporánea de un acuífero constituye sólo una fracción de la masa principal de agua contenida en él, que se ha mantenido allí por centenares y miles de años.
在大多数情况下,含水层的当代补给水量仅占含水层主水体中的很少一部分,含水层的主水体已经存在数百年或数千年。
Durante el procedimiento, el acreedor amparado por una garantía podrá percibir además a modo de compensación por la demora impuesta por el procedimiento, la tasa de interés contractual prevista para la fracción garantizada de su crédito.
在实施程序期间,有担保债权人还可按合同约定的利率获得债权中附担保部分的利息,以补偿实施程序造成的延误。
Sería de inmenso beneficio para la India, así como para el resto del mundo, en el marco de las preocupaciones ambientales y de sostenibilidad, derivar una fracción significativa de la energía eléctrica a partir de la energía nuclear.
在存在环境和可持续性关切的情况下,无论对印度还是对世界其他国家来说,从核能获得所需能源的很大一部分将有极大的好处。
Además, el presupuesto ordinario representa menos de la mitad del presupuesto para las operaciones de mantenimiento de la paz, que es objeto de poco examen por los órganos intergubernamentales, y únicamente una fracción del gasto mundial en defensa nacional.
此外,经常预算不到维持和平预算的一半,维持和平预算只需受到极少的政府间细查,而经常预算只相当于全球国防开销的很小一部分。
De esta forma, en México, el único método legalmente establecido para fijar los salarios mínimos, es al que se refiere el citado artículo 123 apartado A) fracción VI, así como los artículos 570 a 574 de la Ley Federal del trabajo.
 此,在墨西哥,依法确定最低工资的惟一方法是《宪法》第123条A部分第6款和《联邦劳动法》第570-574条中提及的方法。
此,在墨西哥,依法确定最低工资的惟一方法是《宪法》第123条A部分第6款和《联邦劳动法》第570-574条中提及的方法。
Uno de los enfoques consiste en proteger el valor del propio bien gravado en la inteligencia de que, a su liquidación, se abonará al acreedor el producto de la venta de ese bien que corresponda a la fracción garantizada de su crédito.
一种做法是保护设押资产本身的价值,但在清算时把出售设押资产的收益按其债权中附担保部分直接分给债权人。
声明:以上例句、词性分类均由互联 资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国回顾说,民族党的 个派别参加了目前的孟加拉国政府。
个派别参加了目前的孟加拉国政府。
Esto constituiría una fracción importante de la generación mundial de electricidad.
这将占全球发电总量的相当大的 部分。
部分。
El trabajo extraordinario para los menores de 16 años (artículo 123 Constitucional, fracción XI).
不满16周岁的人加班(《宪法》第123条第11款)。
Niegue o restrinja derechos laborales (fracción III).
拒绝遵守或限制应用劳动法(第3款)。
El minuto se ha convertido en un parámetro muy amplio; fracciones de segundo son las que ahora deciden.
分作为计算单位已经太长了,现在要以多少多少分 —秒来计算。
—秒来计算。
Los programas de prevención llegan hoy día sólo a una fracción de las personas que los necesitan.
在需要预防方案的人口中,目前只有 小部分人能够受
小部分人能够受

 方案。
方案。
Esta última cifra incluye a 4,8 millones de desplazados dentro de su país, que no constituyen sino una fracción del total mundial.
后 数字中包括480万国内流离失所的人,这仅是世界总数中的
数字中包括480万国内流离失所的人,这仅是世界总数中的 小部分。
小部分。
Alega que pertenece a una fracción del Partido Jatiya (Ershad), que está todavía en gran parte en oposición al actual Gobierno de Bangladesh.
她宣称,她属 民族党的(艾尔萨德)派别,在相当大程度上仍是目前孟加拉国政府的反对派。
民族党的(艾尔萨德)派别,在相当大程度上仍是目前孟加拉国政府的反对派。
Creemos que esto representa apenas una fracción del número total de víctimas.
我们认为,这只是这个受害人数的 小部分。
小部分。
En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.
因为在今天的世界里, 通电话或因特网的
通电话或因特网的 个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥远的地方。
个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥远的地方。
Con relación a la investigación científica, la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos establece, en la fracción V del artículo 3, que el Estado apoyará la investigación científica y tecnológica.
对 科学研究,《墨西哥合众国宪法》第3条第5款规定国家应
科学研究,《墨西哥合众国宪法》第3条第5款规定国家应 支持科学技术研究。
支持科学技术研究。
En esta resolución se menciona la libre determinación de los pueblos, compromiso que se consolidó con su incorporación al texto constitucional en los artículos 2 y 89, fracción X de la Constitución mexicana.
这项决议中还提及了民族自决问题, 项承诺在列入《墨西哥宪法》第2条和第89条第10款后得到加强。
项承诺在列入《墨西哥宪法》第2条和第89条第10款后得到加强。
Los ciudadanos de algunos países muy ricos gastan millones de dólares en dietas de adelgazamiento, mientras que en otros países pobres tan sólo una pequeña fracción de esa suma es suficiente para sobrevivir.
 些非常富有的国家的公民花费数百万美元降低体重,而其他
些非常富有的国家的公民花费数百万美元降低体重,而其他 些穷国则争取用这笔数额的很小
些穷国则争取用这笔数额的很小 部分勉强维生。
部分勉强维生。
La Ley Federal del trabajo establece los casos en que una distinción, exclusión o preferencia no se considera discriminación en sus artículos 7 y 372, fracción II. Que a la letra dicen
《联邦劳动法》第7条和第372条(第2款)具体规定了不视为是歧视的差别、排斥和优待。
En muchos casos, el volumen de recarga hídrica contemporánea de un acuífero constituye sólo una fracción de la masa principal de agua contenida en él, que se ha mantenido allí por centenares y miles de años.
在大多数情况下,含水层的当代补给水量仅占含水层主水体中的很少 部分,含水层的主水体已经存在数百年或数千年。
部分,含水层的主水体已经存在数百年或数千年。
Durante el procedimiento, el acreedor amparado por una garantía podrá percibir además a modo de compensación por la demora impuesta por el procedimiento, la tasa de interés contractual prevista para la fracción garantizada de su crédito.
在实施程序期间,有担保债权人还可按合同约定的利率获得债权中附担保部分的利息,以补偿实施程序造成的延误。
Sería de inmenso beneficio para la India, así como para el resto del mundo, en el marco de las preocupaciones ambientales y de sostenibilidad, derivar una fracción significativa de la energía eléctrica a partir de la energía nuclear.
在存在环境和可持续性关切的情况下,无论对印度还是对世界其他国家来说,从核能获得所需能源的很大 部分将有极大的好处。
部分将有极大的好处。
Además, el presupuesto ordinario representa menos de la mitad del presupuesto para las operaciones de mantenimiento de la paz, que es objeto de poco examen por los órganos intergubernamentales, y únicamente una fracción del gasto mundial en defensa nacional.
此外,经常预算不到维持和平预算的 半,维持和平预算只需受到极少的政府间细查,而经常预算只相当
半,维持和平预算只需受到极少的政府间细查,而经常预算只相当 全球国防开销的很小
全球国防开销的很小 部分。
部分。
De esta forma, en México, el único método legalmente establecido para fijar los salarios mínimos, es al que se refiere el citado artículo 123 apartado A) fracción VI, así como los artículos 570 a 574 de la Ley Federal del trabajo.
因此,在墨西哥,依法确定最低工资的惟 方法是《宪法》第123条A部分第6款和《联邦劳动法》第570-574条中提及的方法。
方法是《宪法》第123条A部分第6款和《联邦劳动法》第570-574条中提及的方法。
Uno de los enfoques consiste en proteger el valor del propio bien gravado en la inteligencia de que, a su liquidación, se abonará al acreedor el producto de la venta de ese bien que corresponda a la fracción garantizada de su crédito.
 种做法是保护设押资产本身的价值,但在清算时把出售设押资产的收
种做法是保护设押资产本身的价值,但在清算时把出售设押资产的收 按其债权中附担保部分直接分给债权人。
按其债权中附担保部分直接分给债权人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 )部分,碎片,
)部分,碎片, 法语词汇] (
法语词汇] ( 党
党 )分裂派,帮派.
)分裂派,帮派. 】分
】分 .
. . ~ decimal
. ~ decimal 
 制小
制小 ,
,
 制分
制分 . ~ impropia 假分
. ~ impropia 假分 . ~ irreducible 不可约分
. ~ irreducible 不可约分 . ~ propia 真分
. ~ propia 真分 .
.Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国回顾说,民族党 一个派别参加了目前
一个派别参加了目前 孟加拉国
孟加拉国
 。
。
Esto constituiría una fracción importante de la generación mundial de electricidad.
这将占全球发电总量 相当大
相当大 一部分。
一部分。
El trabajo extraordinario para los menores de 16 años (artículo 123 Constitucional, fracción XI).
不满16周岁 人加班(《宪法》第123条第11款)。
人加班(《宪法》第123条第11款)。
Niegue o restrinja derechos laborales (fracción III).
拒绝遵守或限制应用劳动法(第3款)。
El minuto se ha convertido en un parámetro muy amplio; fracciones de segundo son las que ahora deciden.
分作为计算单位已经太长了,现在要以多少多少分之—秒来计算。
Los programas de prevención llegan hoy día sólo a una fracción de las personas que los necesitan.
在需要预防方案 人口中,目前只有一小部分人能够受益于该方案。
人口中,目前只有一小部分人能够受益于该方案。
Esta última cifra incluye a 4,8 millones de desplazados dentro de su país, que no constituyen sino una fracción del total mundial.
后一 字中包括480万国内流离失所
字中包括480万国内流离失所 人,这仅是世界总
人,这仅是世界总 中
中 一小部分。
一小部分。
Alega que pertenece a una fracción del Partido Jatiya (Ershad), que está todavía en gran parte en oposición al actual Gobierno de Bangladesh.
她宣称,她属于民族党 (艾尔萨德)派别,在相当大程度上仍是目前孟加拉国
(艾尔萨德)派别,在相当大程度上仍是目前孟加拉国

 反对派。
反对派。
Creemos que esto representa apenas una fracción del número total de víctimas.
我们认为,这只是这个受害人
 一小部分。
一小部分。
En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.
因为在今天 世界里,一通电话或因特网
世界里,一通电话或因特网 一个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥远
一个讯息在瞬间就能把我们带到地球最遥远 地方。
地方。
Con relación a la investigación científica, la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos establece, en la fracción V del artículo 3, que el Estado apoyará la investigación científica y tecnológica.
对于科学研究,《墨西哥合众国宪法》第3条第5款规定国家应该支持科学技术研究。
En esta resolución se menciona la libre determinación de los pueblos, compromiso que se consolidó con su incorporación al texto constitucional en los artículos 2 y 89, fracción X de la Constitución mexicana.
这项决议中还提及了民族自决问题,一项承诺在列入《墨西哥宪法》第2条和第89条第10款后得到加强。
Los ciudadanos de algunos países muy ricos gastan millones de dólares en dietas de adelgazamiento, mientras que en otros países pobres tan sólo una pequeña fracción de esa suma es suficiente para sobrevivir.
一些非常富有 国家
国家 公民花费
公民花费 百万美元降低体重,而其他一些穷国则争取用这笔
百万美元降低体重,而其他一些穷国则争取用这笔 额
额 很小一部分勉强维生。
很小一部分勉强维生。
La Ley Federal del trabajo establece los casos en que una distinción, exclusión o preferencia no se considera discriminación en sus artículos 7 y 372, fracción II. Que a la letra dicen
《联邦劳动法》第7条和第372条(第2款)具体规定了不视为是歧视 差别、排斥和优待。
差别、排斥和优待。
En muchos casos, el volumen de recarga hídrica contemporánea de un acuífero constituye sólo una fracción de la masa principal de agua contenida en él, que se ha mantenido allí por centenares y miles de años.
在大多 情况下,含水层
情况下,含水层 当代补给水量仅占含水层主水体中
当代补给水量仅占含水层主水体中 很少一部分,含水层
很少一部分,含水层 主水体已经存在
主水体已经存在 百年或
百年或 千年。
千年。
Durante el procedimiento, el acreedor amparado por una garantía podrá percibir además a modo de compensación por la demora impuesta por el procedimiento, la tasa de interés contractual prevista para la fracción garantizada de su crédito.
在实施程序期间,有担保债权人还可按合同约定 利率获得债权中附担保部分
利率获得债权中附担保部分 利息,以补偿实施程序造成
利息,以补偿实施程序造成 延误。
延误。
Sería de inmenso beneficio para la India, así como para el resto del mundo, en el marco de las preocupaciones ambientales y de sostenibilidad, derivar una fracción significativa de la energía eléctrica a partir de la energía nuclear.
在存在环境和可持续性关切 情况下,无论对印度还是对世界其他国家来说,从核能获得所需能源
情况下,无论对印度还是对世界其他国家来说,从核能获得所需能源 很大一部分将有极大
很大一部分将有极大 好处。
好处。
Además, el presupuesto ordinario representa menos de la mitad del presupuesto para las operaciones de mantenimiento de la paz, que es objeto de poco examen por los órganos intergubernamentales, y únicamente una fracción del gasto mundial en defensa nacional.
此外,经常预算不到维持和平预算 一半,维持和平预算只需受到极少
一半,维持和平预算只需受到极少

 间细查,而经常预算只相当于全球国防开销
间细查,而经常预算只相当于全球国防开销 很小一部分。
很小一部分。
De esta forma, en México, el único método legalmente establecido para fijar los salarios mínimos, es al que se refiere el citado artículo 123 apartado A) fracción VI, así como los artículos 570 a 574 de la Ley Federal del trabajo.
因此,在墨西哥,依法确定最低工资 惟一方法是《宪法》第123条A部分第6款和《联邦劳动法》第570-574条中提及
惟一方法是《宪法》第123条A部分第6款和《联邦劳动法》第570-574条中提及 方法。
方法。
Uno de los enfoques consiste en proteger el valor del propio bien gravado en la inteligencia de que, a su liquidación, se abonará al acreedor el producto de la venta de ese bien que corresponda a la fracción garantizada de su crédito.
一种做法是保护设押资产本身 价值,但在清算时把出售设押资产
价值,但在清算时把出售设押资产 收益按其债权中附担保部分直接分给债权人。
收益按其债权中附担保部分直接分给债权人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。