Mientras tanto, la tan esperada formalización de la Comisión de Registro de los Partidos Políticos ya está completa.
与此同时,等待已久的政党登记委员会终于式组成。
Mientras tanto, la tan esperada formalización de la Comisión de Registro de los Partidos Políticos ya está completa.
与此同时,等待已久的政党登记委员会终于式组成。
Estos mecanismos constituyen un espacio de concertación que debe conducir a un aumento de la colaboración entre los diferentes actores y a la formalización de la asociación.
种机构
进行协调的场所,它应该促进有关各方加强合作以及合作伙伴关系的
。
El apoyo catalítico del MM a Haití ha culminado con la formalización de una asociación entre el PNUD-GTZ-FAO y el MM, que ha tenido una importancia decisiva en la incorporación de la Convención como segunda prioridad del Programa Ambiental del Marco de Cooperación Provisional.
全球机制对海地的启动性支援导致建立了开发署―― 德国技术合作局―― 粮农组织/全球机制之间的伙伴关系;《防治荒漠
公约》纳入“临时合作框架环境方案”
一工作的重要组成部分,有关事项已成为该方案的第二个优先事项。
A este respecto, se manifestaron opiniones divergentes sobre la necesidad, el formato y la categoría de un eventual documento en el que se formalizaran los métodos de trabajo de los procedimientos especiales y, hasta cierto punto, se delinearan sus mandatos. Algunos oradores propusieron que se redactara un manual de operaciones o un código de conducta, si bien muchos se opusieron a tal formalización.
在方面,对有些问题存在不同意见,如有关起草一份文件,
式
定特别程序的工作方法并在一定程度上划定他们任务范围的建议,对
否有必要起草
种文件,以及文件可能采取什么形式和具有何种地位;一些发言的人建议,起草一份业务手册或行为守则,但也有很多人反对任何
种形式
的做法。
Actividades derivadas de estos programas son: 1) Impulsar la vinculación a través de la firma de Convenios de coordinación entre la STPS y ayuntamientos, para la detección de emprendedores y apoyo en trámites municipales a proyectos productivos para el autoempleo formal; 2) impulsar la vinculación a través de la firma de convenios con los sectores productivos que participan en el Consejo Estatal para el Diálogo; 3) preparación y entrega de manuales para la formalización y desarrollo de proyectos productivos para el autoempleo; 4) difusión de derechos laborales en lenguas indígenas.
根据些计划开展的活动包括:(1)通过签订合作协议促进劳工和社会福利部与各市政府的联系,以进行企业主鉴定和支持市政府为推动
式自营职业而进行的生产性项目;(2)通过签订协议促进与参加国家对话委员会的生产部门的联系;(3)为自营职业生产性计划的最终确定和执行编写和发放手册;(4)用土著语言宣传有关劳动权利的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Mientras tanto, la tan esperada formalización de la Comisión de Registro de los Partidos Políticos ya está completa.
与此同时,等待已久的政党登记委员会终于正式组成。
Estos mecanismos constituyen un espacio de concertación que debe conducir a un aumento de la colaboración entre los diferentes actores y a la formalización de la asociación.
这种机构是进行协调的场所,它应该促进有关各方加强合以及合
关系的正规
。
El apoyo catalítico del MM a Haití ha culminado con la formalización de una asociación entre el PNUD-GTZ-FAO y el MM, que ha tenido una importancia decisiva en la incorporación de la Convención como segunda prioridad del Programa Ambiental del Marco de Cooperación Provisional.
全球机制对海地的启动性支援导致建立了开发署―― 德国技术合局―― 粮农组织/全球机制之间的
关系;这是将《防治荒
约》纳入“临时合
框架环境方案”这一工
的重要组成部分,有关事项已成为该方案的第二个优先事项。
A este respecto, se manifestaron opiniones divergentes sobre la necesidad, el formato y la categoría de un eventual documento en el que se formalizaran los métodos de trabajo de los procedimientos especiales y, hasta cierto punto, se delinearan sus mandatos. Algunos oradores propusieron que se redactara un manual de operaciones o un código de conducta, si bien muchos se opusieron a tal formalización.
在这方面,对有些问题存在不同意见,如有关起草一份文件,正式规定特别程序的工方法并在一定程度上划定他们任务范围的建议,对是否有必要起草这种文件,以及文件可能采取什么形式和具有何种地位;一些发言的人建议,起草一份业务手册或行为守则,但也有很多人反对任何这种形式
的做法。
Actividades derivadas de estos programas son: 1) Impulsar la vinculación a través de la firma de Convenios de coordinación entre la STPS y ayuntamientos, para la detección de emprendedores y apoyo en trámites municipales a proyectos productivos para el autoempleo formal; 2) impulsar la vinculación a través de la firma de convenios con los sectores productivos que participan en el Consejo Estatal para el Diálogo; 3) preparación y entrega de manuales para la formalización y desarrollo de proyectos productivos para el autoempleo; 4) difusión de derechos laborales en lenguas indígenas.
根据这些计划开展的活动包括:(1)通过签订合协议促进劳工和社会福利部与各市政府的联系,以进行企业主鉴定和支持市政府为推动正式自营职业而进行的生产性项目;(2)通过签订协议促进与参加国家对话委员会的生产部门的联系;(3)为自营职业生产性计划的最终确定和执行编写和发放手册;(4)用土著语言宣传有关劳动权利的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mientras tanto, la tan esperada formalización de la Comisión de Registro de los Partidos Políticos ya está completa.
与此同时,等待已久的政党登记委员会终于正式成。
Estos mecanismos constituyen un espacio de concertación que debe conducir a un aumento de la colaboración entre los diferentes actores y a la formalización de la asociación.
这种机构是进行协调的场所,它应该促进有关各方加强合作以及合作伙伴关系的正规化。
El apoyo catalítico del MM a Haití ha culminado con la formalización de una asociación entre el PNUD-GTZ-FAO y el MM, que ha tenido una importancia decisiva en la incorporación de la Convención como segunda prioridad del Programa Ambiental del Marco de Cooperación Provisional.
球机制对海地的启动
导致建立了开发署―― 德国技术合作局―― 粮农
/
球机制之间的伙伴关系;这是将《防治荒漠化公约》纳入“临时合作框架环境方案”这一工作的重要
成部分,有关事项已成为该方案的第二个优先事项。
A este respecto, se manifestaron opiniones divergentes sobre la necesidad, el formato y la categoría de un eventual documento en el que se formalizaran los métodos de trabajo de los procedimientos especiales y, hasta cierto punto, se delinearan sus mandatos. Algunos oradores propusieron que se redactara un manual de operaciones o un código de conducta, si bien muchos se opusieron a tal formalización.
在这方面,对有些问题存在不同意见,如有关起草一份文件,正式规定特别程序的工作方法并在一定程度上划定他们任务范围的建议,对是否有必要起草这种文件,以及文件可能采取什么形式和具有何种地位;一些发言的人建议,起草一份业务手册或行为守则,但也有很多人反对任何这种形式化的做法。
Actividades derivadas de estos programas son: 1) Impulsar la vinculación a través de la firma de Convenios de coordinación entre la STPS y ayuntamientos, para la detección de emprendedores y apoyo en trámites municipales a proyectos productivos para el autoempleo formal; 2) impulsar la vinculación a través de la firma de convenios con los sectores productivos que participan en el Consejo Estatal para el Diálogo; 3) preparación y entrega de manuales para la formalización y desarrollo de proyectos productivos para el autoempleo; 4) difusión de derechos laborales en lenguas indígenas.
根据这些计划开展的活动包括:(1)通过签订合作协议促进劳工和社会福利部与各市政府的联系,以进行企业主鉴定和持市政府为推动正式自营职业而进行的生产
项目;(2)通过签订协议促进与参加国家对话委员会的生产部门的联系;(3)为自营职业生产
计划的最终确定和执行编写和发放手册;(4)用土著语言宣传有关劳动权利的信息。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mientras tanto, la tan esperada formalización de la Comisión de Registro de los Partidos Políticos ya está completa.
与此同时,等待已久政党登记委员会终于正式组成。
Estos mecanismos constituyen un espacio de concertación que debe conducir a un aumento de la colaboración entre los diferentes actores y a la formalización de la asociación.
这种机构是进行协调场所,它应该促进有关各方加强合作以及合作伙伴关系
正规化。
El apoyo catalítico del MM a Haití ha culminado con la formalización de una asociación entre el PNUD-GTZ-FAO y el MM, que ha tenido una importancia decisiva en la incorporación de la Convención como segunda prioridad del Programa Ambiental del Marco de Cooperación Provisional.
全球机制对海地启动性支援导致建立了开发署―― 德国技术合作局―― 粮农组织/全球机制之间
伙伴关系;这是将《防治荒漠化公约》纳入“临时合作框架环境方案”这一工作
重要组成部分,有关事项已成为该方案
第二个优先事项。
A este respecto, se manifestaron opiniones divergentes sobre la necesidad, el formato y la categoría de un eventual documento en el que se formalizaran los métodos de trabajo de los procedimientos especiales y, hasta cierto punto, se delinearan sus mandatos. Algunos oradores propusieron que se redactara un manual de operaciones o un código de conducta, si bien muchos se opusieron a tal formalización.
在这方面,对有些问题存在不同意见,如有关起草一份文件,正式规定序
工作方法并在一定
度上划定他们任务范围
建议,对是否有必要起草这种文件,以及文件可能采取什么形式和具有何种地位;一些发言
人建议,起草一份业务手册或行为守则,但也有很多人反对任何这种形式化
做法。
Actividades derivadas de estos programas son: 1) Impulsar la vinculación a través de la firma de Convenios de coordinación entre la STPS y ayuntamientos, para la detección de emprendedores y apoyo en trámites municipales a proyectos productivos para el autoempleo formal; 2) impulsar la vinculación a través de la firma de convenios con los sectores productivos que participan en el Consejo Estatal para el Diálogo; 3) preparación y entrega de manuales para la formalización y desarrollo de proyectos productivos para el autoempleo; 4) difusión de derechos laborales en lenguas indígenas.
根据这些计划开展活动包括:(1)通过签订合作协议促进劳工和社会福利部与各市政府
联系,以进行企业主鉴定和支持市政府为推动正式自营职业而进行
生产性项目;(2)通过签订协议促进与参加国家对话委员会
生产部门
联系;(3)为自营职业生产性计划
最终确定和执行编写和发放手册;(4)用土著语言宣传有关劳动权利
信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mientras tanto, la tan esperada formalización de la Comisión de Registro de los Partidos Políticos ya está completa.
与此同时,等待已久的政党登记委员会终于正式组成。
Estos mecanismos constituyen un espacio de concertación que debe conducir a un aumento de la colaboración entre los diferentes actores y a la formalización de la asociación.
这种机构是进行协调的场所,它应该促进有关各方加强合作以及合作伙伴关系的正规化。
El apoyo catalítico del MM a Haití ha culminado con la formalización de una asociación entre el PNUD-GTZ-FAO y el MM, que ha tenido una importancia decisiva en la incorporación de la Convención como segunda prioridad del Programa Ambiental del Marco de Cooperación Provisional.
全球机制对海地的启动性支援导致建立了开发署―― 德国技术合作局―― 粮农组织/全球机制之间的伙伴关系;这是将《防治荒漠化公约》纳入“临时合作框架环境方案”这一工作的重要组成部分,有关事项已成为该方案的第二个优先事项。
A este respecto, se manifestaron opiniones divergentes sobre la necesidad, el formato y la categoría de un eventual documento en el que se formalizaran los métodos de trabajo de los procedimientos especiales y, hasta cierto punto, se delinearan sus mandatos. Algunos oradores propusieron que se redactara un manual de operaciones o un código de conducta, si bien muchos se opusieron a tal formalización.
在这方面,对有些问题存在不同意见,如有关起草一份文件,正式规定特别程序的工作方法并在一定程度上划定他范围的建议,对是否有必要起草这种文件,以及文件可能采取什么形式和具有何种地位;一些发言的人建议,起草一份业
手册或行为守则,但也有很多人
对
何这种形式化的做法。
Actividades derivadas de estos programas son: 1) Impulsar la vinculación a través de la firma de Convenios de coordinación entre la STPS y ayuntamientos, para la detección de emprendedores y apoyo en trámites municipales a proyectos productivos para el autoempleo formal; 2) impulsar la vinculación a través de la firma de convenios con los sectores productivos que participan en el Consejo Estatal para el Diálogo; 3) preparación y entrega de manuales para la formalización y desarrollo de proyectos productivos para el autoempleo; 4) difusión de derechos laborales en lenguas indígenas.
根据这些计划开展的活动包括:(1)通过签订合作协议促进劳工和社会福利部与各市政府的联系,以进行企业主鉴定和支持市政府为推动正式自营职业而进行的生产性项目;(2)通过签订协议促进与参加国家对话委员会的生产部门的联系;(3)为自营职业生产性计划的最终确定和执行编写和发放手册;(4)用土著语言宣传有关劳动权利的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Mientras tanto, la tan esperada formalización de la Comisión de Registro de los Partidos Políticos ya está completa.
与此同时,等待已久的政党登记委员会终于正式组成。
Estos mecanismos constituyen un espacio de concertación que debe conducir a un aumento de la colaboración entre los diferentes actores y a la formalización de la asociación.
这种机构是进行协调的场所,它应该促进有关各加强合
以及合
伙伴关系的正规化。
El apoyo catalítico del MM a Haití ha culminado con la formalización de una asociación entre el PNUD-GTZ-FAO y el MM, que ha tenido una importancia decisiva en la incorporación de la Convención como segunda prioridad del Programa Ambiental del Marco de Cooperación Provisional.
全球机制对海地的启动性支援导致建立了开发署―― 德国技术合局―― 粮农组织/全球机制之间的伙伴关系;这是将《防治荒漠化公约》纳入“临时合
框架环境
案”这一
的重要组成部分,有关事项已成为该
案的第二个优先事项。
A este respecto, se manifestaron opiniones divergentes sobre la necesidad, el formato y la categoría de un eventual documento en el que se formalizaran los métodos de trabajo de los procedimientos especiales y, hasta cierto punto, se delinearan sus mandatos. Algunos oradores propusieron que se redactara un manual de operaciones o un código de conducta, si bien muchos se opusieron a tal formalización.
在这面,对有些问题存在不同意见,如有关起草一份文件,正式规定特别程序的
法并在一定程度上划定他们任务范围的建议,对是否有必要起草这种文件,以及文件可能采取什么形式和具有何种地位;一些发言的人建议,起草一份业务手册或行为守则,但也有很多人反对任何这种形式化的做法。
Actividades derivadas de estos programas son: 1) Impulsar la vinculación a través de la firma de Convenios de coordinación entre la STPS y ayuntamientos, para la detección de emprendedores y apoyo en trámites municipales a proyectos productivos para el autoempleo formal; 2) impulsar la vinculación a través de la firma de convenios con los sectores productivos que participan en el Consejo Estatal para el Diálogo; 3) preparación y entrega de manuales para la formalización y desarrollo de proyectos productivos para el autoempleo; 4) difusión de derechos laborales en lenguas indígenas.
根据这些计划开展的活动包括:(1)通过签订合协议促进劳
和社会福利部与各市政府的联系,以进行企业主鉴定和支持市政府为推动正式自营职业而进行的生产性项目;(2)通过签订协议促进与参加国家对话委员会的生产部门的联系;(3)为自营职业生产性计划的最终确定和执行编写和发放手册;(4)用土著语言宣传有关劳动权利的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mientras tanto, la tan esperada formalización de la Comisión de Registro de los Partidos Políticos ya está completa.
与此同时,等待已久的政党登记委员会终于正式组成。
Estos mecanismos constituyen un espacio de concertación que debe conducir a un aumento de la colaboración entre los diferentes actores y a la formalización de la asociación.
种机构是进行协调的场所,它应该促进有关各方加强合作以及合作伙伴关系的正规化。
El apoyo catalítico del MM a Haití ha culminado con la formalización de una asociación entre el PNUD-GTZ-FAO y el MM, que ha tenido una importancia decisiva en la incorporación de la Convención como segunda prioridad del Programa Ambiental del Marco de Cooperación Provisional.
全球机制对海地的启动性支援导致建立了开发署―― 德国技术合作局―― 粮农组织/全球机制之间的伙伴关系;是将《防治荒漠化公约》纳入“临时合作框架环境方案”
一工作的重要组成部分,有关事项已成为该方案的第二个优先事项。
A este respecto, se manifestaron opiniones divergentes sobre la necesidad, el formato y la categoría de un eventual documento en el que se formalizaran los métodos de trabajo de los procedimientos especiales y, hasta cierto punto, se delinearan sus mandatos. Algunos oradores propusieron que se redactara un manual de operaciones o un código de conducta, si bien muchos se opusieron a tal formalización.
在方面,对有些问题存在不同意见,如有关
一份文件,正式规定特别程序的工作方法并在一定程度上划定他们任务范围的建议,对是否有必要
种文件,以及文件可能采取什么形式和具有何种地位;一些发言的人建议,
一份业务手册或行为守则,但也有很多人反对任何
种形式化的做法。
Actividades derivadas de estos programas son: 1) Impulsar la vinculación a través de la firma de Convenios de coordinación entre la STPS y ayuntamientos, para la detección de emprendedores y apoyo en trámites municipales a proyectos productivos para el autoempleo formal; 2) impulsar la vinculación a través de la firma de convenios con los sectores productivos que participan en el Consejo Estatal para el Diálogo; 3) preparación y entrega de manuales para la formalización y desarrollo de proyectos productivos para el autoempleo; 4) difusión de derechos laborales en lenguas indígenas.
根据些计划开展的活动包括:(1)通过签订合作协议促进劳工和社会福利部与各市政府的联系,以进行企业主鉴定和支持市政府为推动正式自营职业而进行的生产性项目;(2)通过签订协议促进与参加国家对话委员会的生产部门的联系;(3)为自营职业生产性计划的最终确定和执行编写和发放手册;(4)用土著语言宣传有关劳动权利的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mientras tanto, la tan esperada formalización de la Comisión de Registro de los Partidos Políticos ya está completa.
与此同时,等待久的政党登记委员会终于正
。
Estos mecanismos constituyen un espacio de concertación que debe conducir a un aumento de la colaboración entre los diferentes actores y a la formalización de la asociación.
这种机构是进行协调的场所,它应该促进有关各方加强合作以及合作伙伴关系的正规化。
El apoyo catalítico del MM a Haití ha culminado con la formalización de una asociación entre el PNUD-GTZ-FAO y el MM, que ha tenido una importancia decisiva en la incorporación de la Convención como segunda prioridad del Programa Ambiental del Marco de Cooperación Provisional.
全球机制对海地的启动性支援导致建立了开发署―― 德国技术合作局―― 粮农织/全球机制之间的伙伴关系;这是将《防治荒漠化公约》纳入“临时合作框架环境方案”这一工作的重要
部分,有关事项
该方案的第二个优先事项。
A este respecto, se manifestaron opiniones divergentes sobre la necesidad, el formato y la categoría de un eventual documento en el que se formalizaran los métodos de trabajo de los procedimientos especiales y, hasta cierto punto, se delinearan sus mandatos. Algunos oradores propusieron que se redactara un manual de operaciones o un código de conducta, si bien muchos se opusieron a tal formalización.
在这方面,对有些问题存在不同意见,如有关起草一份文件,正规定特别程序的工作方法并在一定程度上划定他们任务范围的建议,对是否有必要起草这种文件,以及文件可能采取什么形
和具有何种地位;一些发言的人建议,起草一份业务手册或行
守则,但也有很多人反对任何这种形
化的做法。
Actividades derivadas de estos programas son: 1) Impulsar la vinculación a través de la firma de Convenios de coordinación entre la STPS y ayuntamientos, para la detección de emprendedores y apoyo en trámites municipales a proyectos productivos para el autoempleo formal; 2) impulsar la vinculación a través de la firma de convenios con los sectores productivos que participan en el Consejo Estatal para el Diálogo; 3) preparación y entrega de manuales para la formalización y desarrollo de proyectos productivos para el autoempleo; 4) difusión de derechos laborales en lenguas indígenas.
根据这些计划开展的活动包括:(1)通过签订合作协议促进劳工和社会福利部与各市政府的联系,以进行企业主鉴定和支持市政府推动正
自营职业而进行的生产性项目;(2)通过签订协议促进与参加国家对话委员会的生产部门的联系;(3)
自营职业生产性计划的最终确定和执行编写和发放手册;(4)用土著语言宣传有关劳动权利的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mientras tanto, la tan esperada formalización de la Comisión de Registro de los Partidos Políticos ya está completa.
与此同时,等待已久政党登记委员会终于正式组成。
Estos mecanismos constituyen un espacio de concertación que debe conducir a un aumento de la colaboración entre los diferentes actores y a la formalización de la asociación.
这种构是进行协调
场所,它应该促进有关各方加强合作以及合作伙伴关系
正规化。
El apoyo catalítico del MM a Haití ha culminado con la formalización de una asociación entre el PNUD-GTZ-FAO y el MM, que ha tenido una importancia decisiva en la incorporación de la Convención como segunda prioridad del Programa Ambiental del Marco de Cooperación Provisional.
全球对海
动性支援导致建立了开发署―― 德国技术合作局―― 粮农组织/全球
间
伙伴关系;这是将《防治荒漠化公约》纳入“临时合作框架环境方案”这一工作
重要组成部分,有关事项已成为该方案
第二个优先事项。
A este respecto, se manifestaron opiniones divergentes sobre la necesidad, el formato y la categoría de un eventual documento en el que se formalizaran los métodos de trabajo de los procedimientos especiales y, hasta cierto punto, se delinearan sus mandatos. Algunos oradores propusieron que se redactara un manual de operaciones o un código de conducta, si bien muchos se opusieron a tal formalización.
在这方面,对有些问题存在不同意见,如有关起草一份文件,正式规定特别程序工作方法并在一定程度上划定他们任务范围
建议,对是否有必要起草这种文件,以及文件可能采取什么形式和具有何种
位;一些发言
人建议,起草一份业务手册或行为守则,但也有很多人反对任何这种形式化
做法。
Actividades derivadas de estos programas son: 1) Impulsar la vinculación a través de la firma de Convenios de coordinación entre la STPS y ayuntamientos, para la detección de emprendedores y apoyo en trámites municipales a proyectos productivos para el autoempleo formal; 2) impulsar la vinculación a través de la firma de convenios con los sectores productivos que participan en el Consejo Estatal para el Diálogo; 3) preparación y entrega de manuales para la formalización y desarrollo de proyectos productivos para el autoempleo; 4) difusión de derechos laborales en lenguas indígenas.
根据这些计划开展活动包括:(1)通过签订合作协议促进劳工和社会福利部与各市政府
联系,以进行企业主鉴定和支持市政府为推动正式自营职业而进行
生产性项目;(2)通过签订协议促进与参加国家对话委员会
生产部门
联系;(3)为自营职业生产性计划
最终确定和执行编写和发放手册;(4)用土著语言宣传有关劳动权利
信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mientras tanto, la tan esperada formalización de la Comisión de Registro de los Partidos Políticos ya está completa.
与此同时,等待已久的政党登记委员会终于。
Estos mecanismos constituyen un espacio de concertación que debe conducir a un aumento de la colaboración entre los diferentes actores y a la formalización de la asociación.
这种机构是进行协调的场所,它应促进有关各方加强合作以及合作伙伴关系的
规化。
El apoyo catalítico del MM a Haití ha culminado con la formalización de una asociación entre el PNUD-GTZ-FAO y el MM, que ha tenido una importancia decisiva en la incorporación de la Convención como segunda prioridad del Programa Ambiental del Marco de Cooperación Provisional.
全球机制对海地的启动性支援导致建立了开发署―― 德国技术合作局―― 粮农织/全球机制之间的伙伴关系;这是将《防治荒漠化公约》纳入“临时合作框架环境方案”这一工作的重要
部分,有关事项已
方案的第二个优先事项。
A este respecto, se manifestaron opiniones divergentes sobre la necesidad, el formato y la categoría de un eventual documento en el que se formalizaran los métodos de trabajo de los procedimientos especiales y, hasta cierto punto, se delinearan sus mandatos. Algunos oradores propusieron que se redactara un manual de operaciones o un código de conducta, si bien muchos se opusieron a tal formalización.
在这方面,对有些问题存在不同意见,如有关起草一份文件,规定特别程序的工作方法并在一定程度上划定他们任务范围的建议,对是否有必要起草这种文件,以及文件可能采取什么形
和具有何种地位;一些发言的人建议,起草一份业务手册或行
守则,但也有很多人反对任何这种形
化的做法。
Actividades derivadas de estos programas son: 1) Impulsar la vinculación a través de la firma de Convenios de coordinación entre la STPS y ayuntamientos, para la detección de emprendedores y apoyo en trámites municipales a proyectos productivos para el autoempleo formal; 2) impulsar la vinculación a través de la firma de convenios con los sectores productivos que participan en el Consejo Estatal para el Diálogo; 3) preparación y entrega de manuales para la formalización y desarrollo de proyectos productivos para el autoempleo; 4) difusión de derechos laborales en lenguas indígenas.
根据这些计划开展的活动包括:(1)通过签订合作协议促进劳工和社会福利部与各市政府的联系,以进行企业主鉴定和支持市政府推动
自营职业而进行的生产性项目;(2)通过签订协议促进与参加国家对话委员会的生产部门的联系;(3)
自营职业生产性计划的最终确定和执行编写和发放手册;(4)用土著语言宣传有关劳动权利的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。