Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂物质
条
将增进我们大家
安全。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂物质
条
将增进我们大家
安全。
La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.
禁令必须涵盖实际已经生产出来、已经成为储存
裂
。
Para que la prohibición de producir material fisible tenga efecto debe estar sujeta a verificación internacional.
裂禁产必须接受国际核查才能确保成功。
La campaña para concertar un tratado de prohibición de la producción de material fisible tiene una larga historia.
谈判一个禁止生产裂条
努力由来已久。
El tratado sobre el material fisible es una enmienda lógica y necesaria al TNP y al Tratado de prohibición completa.
“禁产条”是《不扩散条
》和《全面禁试条
》
逻辑
必要
修正。
Y si hay una cuestión que claramente está madura para la negociación es el tratado sobre el material fisible.
现在谈判条件明显成熟问题就是禁产条
。
Irlanda considera que la negociación de un tratado sobre el material fisible es un paso crucial hacia el desarme nuclear.
爱尔兰认为谈判禁产条是走向核裁军
极为重要
一步。
La proliferación de las armas nucleares plantea el grave riesgo de que los materiales fisibles caigan en las manos equivocadas.
核武器扩散构成严重风险,使裂又可能落入歹人手中。
Poniendo fin a la producción futura de material fisible, el TCPMF contribuirá a la eliminación de una potencial fuente de proliferación.
通过制止今后生产裂,《禁产条
》将有助于消除扩散
潜在来源。
Un tratado sobre el material fisible contribuiría a sentar las condiciones para que todos los Estados pertinentes continuaran el desarme nuclear.
裂条
有助于创造条件使所有有关国家进一步进行核裁军成为可能。
Sin embargo, ellos también se beneficiarían de un acuerdo que impidiera una peligrosa y costosa escalada de la producción de material fisible.
但他们也将获益于一个防止危险昂贵裂
生产攀升
条
。
Hoy quisiéramos reiterar nuestra posición sobre el establecimiento de un comité ad hoc encargado de negociar un tratado sobre el material fisible.
今天我们想重申对“成立禁产条特设委员会”
立场。
En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.
我们认为,如果裂条
固定区域
不对称性,那么它将加速而不是抑制核武器
扩散。
El principal eslabón perdido en esta cadena es la falta de un tratado sobre la prohibición de la fabricación de material fisible.
这个链条中缺损一个关键环节是缺乏一项裂
禁产条
(《禁产条
》)。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条我们就会“停止”生产最危险
核裂
:注定用于核爆炸
。
Varias Potencias nucleares decidieron unilateralmente suspender la producción de material fisible para armas, pero su producción no ha cesado en todo el mundo.
尽管几个核武器国家已经宣布单方面暂停生产武器用裂
,但这种生产在全球范围内并没有停止。
Creemos que la Conferencia de Desarme es el foro más adecuado y legítimo para las negociaciones acerca de un tratado sobre el material fisible.
我们认为裁谈会是谈判裂条
最
适也是最
理
论坛。
Por otra parte, es necesario negociar un tratado internacional, no discriminatorio y verificable que prohíba la producción, el almacenamiento y el uso de material fisible.
此外,应当商定一份非歧视性和可核查国际条
,禁止生产、储存和利用裂
。
Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.
我们只能推测随着时间推移大量
裂
储存会转
成核武器,进一步加剧不对称性。
Sin embargo, mientras seguíamos atascados con el programa de trabajo, han surgido retos nuevos y más amenazantes en relación con el material fisible y cuestiones conexas.
然而,就在我们在工作计划上陷入僵局时,有关裂和相关问题
新
和更严酷
挑战已经出现了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂变物质条
将增进我们大家
安
。
La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.
令必须涵盖实际已经生产出来
、已经成为储存
裂变材料。
Para que la prohibición de producir material fisible tenga efecto debe estar sujeta a verificación internacional.
裂变材料产必须接受国际核查才能确保成功。
La campaña para concertar un tratado de prohibición de la producción de material fisible tiene una larga historia.
谈判一个止生产裂变材料
条
由来已久。
El tratado sobre el material fisible es una enmienda lógica y necesaria al TNP y al Tratado de prohibición completa.
“产条
”是《不扩散条
》和《
试条
》
合乎逻辑
必要
修正。
Y si hay una cuestión que claramente está madura para la negociación es el tratado sobre el material fisible.
现在谈判条件明显成熟问题就是
产条
。
Irlanda considera que la negociación de un tratado sobre el material fisible es un paso crucial hacia el desarme nuclear.
爱尔兰认为谈判产条
是走向核裁军
极为重要
一步。
La proliferación de las armas nucleares plantea el grave riesgo de que los materiales fisibles caigan en las manos equivocadas.
核武器扩散构成严重风险,使裂变材料又可能落入歹人手中。
Poniendo fin a la producción futura de material fisible, el TCPMF contribuirá a la eliminación de una potencial fuente de proliferación.
通过制止今后生产裂变材料,《产条
》将有助于消除扩散
潜在来源。
Un tratado sobre el material fisible contribuiría a sentar las condiciones para que todos los Estados pertinentes continuaran el desarme nuclear.
裂变材料条有助于创造条件使所有有关国家进一步进行核裁军成为可能。
Sin embargo, ellos también se beneficiarían de un acuerdo que impidiera una peligrosa y costosa escalada de la producción de material fisible.
但他们也将获益于一个防止危险昂贵裂变材料生产攀升
条
。
Hoy quisiéramos reiterar nuestra posición sobre el establecimiento de un comité ad hoc encargado de negociar un tratado sobre el material fisible.
今天我们想重申对“成立产条
特设委员会”
立场。
En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.
我们认为,如果裂变材料条固定区域
不对称性,那么它将加速而不是抑制核武器
扩散。
El principal eslabón perdido en esta cadena es la falta de un tratado sobre la prohibición de la fabricación de material fisible.
这个链条中缺损一个关键环节是缺乏一项裂变材料
产条
(《
产条
》)。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过产条
我们就会“停止”生产最危险
核裂变材料:注定用于核爆炸
材料。
Varias Potencias nucleares decidieron unilateralmente suspender la producción de material fisible para armas, pero su producción no ha cesado en todo el mundo.
尽管几个核武器国家已经宣布单方暂停生产武器用
裂变材料,但这种生产在
球范围内并没有停止。
Creemos que la Conferencia de Desarme es el foro más adecuado y legítimo para las negociaciones acerca de un tratado sobre el material fisible.
我们认为裁谈会是谈判裂变材料条最合适也是最合理
论坛。
Por otra parte, es necesario negociar un tratado internacional, no discriminatorio y verificable que prohíba la producción, el almacenamiento y el uso de material fisible.
此外,应当商定一份非歧视性和可核查国际条
,
止生产、储存和利用裂变材料。
Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.
我们只能推测随着时间推移大量
裂变材料储存会转变成核武器,进一步加剧不对称性。
Sin embargo, mientras seguíamos atascados con el programa de trabajo, han surgido retos nuevos y más amenazantes en relación con el material fisible y cuestiones conexas.
然而,就在我们在工作计划上陷入僵局时,有关裂变材料和相关问题新
和更严酷
挑战已经出现了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关物质的条
将增进我们大家的安全。
La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.
禁令必须涵盖实际已经生产出来的、已经成为储存的材
。
Para que la prohibición de producir material fisible tenga efecto debe estar sujeta a verificación internacional.
材
的禁产必须接受国际核查才能确保成功。
La campaña para concertar un tratado de prohibición de la producción de material fisible tiene una larga historia.
谈判一个禁止生产材
的条
的努力由来已久。
El tratado sobre el material fisible es una enmienda lógica y necesaria al TNP y al Tratado de prohibición completa.
“禁产条”是《不扩散条
》和《全面禁试条
》的合乎逻辑的必要的修正。
Y si hay una cuestión que claramente está madura para la negociación es el tratado sobre el material fisible.
现在谈判条件明显成熟的问题就是禁产条。
Irlanda considera que la negociación de un tratado sobre el material fisible es un paso crucial hacia el desarme nuclear.
爱为谈判禁产条
是走向核裁军的极为重要的一步。
La proliferación de las armas nucleares plantea el grave riesgo de que los materiales fisibles caigan en las manos equivocadas.
核武器扩散构成严重风险,使材
又可能落入歹人手中。
Poniendo fin a la producción futura de material fisible, el TCPMF contribuirá a la eliminación de una potencial fuente de proliferación.
通过制止今后生产材
,《禁产条
》将有助于消除扩散的潜在来源。
Un tratado sobre el material fisible contribuiría a sentar las condiciones para que todos los Estados pertinentes continuaran el desarme nuclear.
材
条
有助于创造条件使所有有关国家进一步进行核裁军成为可能。
Sin embargo, ellos también se beneficiarían de un acuerdo que impidiera una peligrosa y costosa escalada de la producción de material fisible.
但他们也将获益于一个防止危险昂贵的材
生产攀升的条
。
Hoy quisiéramos reiterar nuestra posición sobre el establecimiento de un comité ad hoc encargado de negociar un tratado sobre el material fisible.
今天我们想重申对“成立禁产条特设委员会”的立场。
En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.
我们为,如果
材
条
固定区域的不对称性,那么它将加速而不是抑制核武器的扩散。
El principal eslabón perdido en esta cadena es la falta de un tratado sobre la prohibición de la fabricación de material fisible.
这个链条中缺损的一个关键环节是缺乏一项材
禁产条
(《禁产条
》)。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条我们就会“停止”生产最危险的核
材
:注定用于核爆炸的材
。
Varias Potencias nucleares decidieron unilateralmente suspender la producción de material fisible para armas, pero su producción no ha cesado en todo el mundo.
尽管几个核武器国家已经宣布单方面暂停生产武器用的材
,但这种生产在全球范围内并没有停止。
Creemos que la Conferencia de Desarme es el foro más adecuado y legítimo para las negociaciones acerca de un tratado sobre el material fisible.
我们为裁谈会是谈判
材
条
最合适也是最合理的论坛。
Por otra parte, es necesario negociar un tratado internacional, no discriminatorio y verificable que prohíba la producción, el almacenamiento y el uso de material fisible.
此外,应当商定一份非歧视性和可核查的国际条,禁止生产、储存和利用
材
。
Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.
我们只能推测随着时间的推移大量的材
储存会转
成核武器,进一步加剧不对称性。
Sin embargo, mientras seguíamos atascados con el programa de trabajo, han surgido retos nuevos y más amenazantes en relación con el material fisible y cuestiones conexas.
然而,就在我们在工作计划上陷入僵局时,有关材
和相关问题的新的和更严酷的挑战已经出现了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂变物质的将增进我们大家的安全。
La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.
禁令必须涵盖实际已经生出来的、已经成为储存的裂变材料。
Para que la prohibición de producir material fisible tenga efecto debe estar sujeta a verificación internacional.
裂变材料的禁必须接受国际核查才能确保成功。
La campaña para concertar un tratado de prohibición de la producción de material fisible tiene una larga historia.
谈判一个禁止生裂变材料的
的努力由来已久。
El tratado sobre el material fisible es una enmienda lógica y necesaria al TNP y al Tratado de prohibición completa.
“禁”
《
扩散
》和《全面禁试
》的合乎逻辑的必要的修正。
Y si hay una cuestión que claramente está madura para la negociación es el tratado sobre el material fisible.
现在谈判件明显成熟的问题就
禁
。
Irlanda considera que la negociación de un tratado sobre el material fisible es un paso crucial hacia el desarme nuclear.
爱尔兰认为谈判禁走向核裁军的极为重要的一步。
La proliferación de las armas nucleares plantea el grave riesgo de que los materiales fisibles caigan en las manos equivocadas.
核武器扩散构成严重风险,使裂变材料又可能落入歹人手中。
Poniendo fin a la producción futura de material fisible, el TCPMF contribuirá a la eliminación de una potencial fuente de proliferación.
通过制止今后生裂变材料,《禁
》将有助于消除扩散的潜在来源。
Un tratado sobre el material fisible contribuiría a sentar las condiciones para que todos los Estados pertinentes continuaran el desarme nuclear.
裂变材料有助于创造
件使所有有关国家进一步进行核裁军成为可能。
Sin embargo, ellos también se beneficiarían de un acuerdo que impidiera una peligrosa y costosa escalada de la producción de material fisible.
但他们也将获益于一个防止危险昂贵的裂变材料生攀升的
。
Hoy quisiéramos reiterar nuestra posición sobre el establecimiento de un comité ad hoc encargado de negociar un tratado sobre el material fisible.
今天我们想重申对“成立禁特设委员会”的立场。
En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.
我们认为,如果裂变材料固定区域的
对称性,那么它将加速而
抑制核武器的扩散。
El principal eslabón perdido en esta cadena es la falta de un tratado sobre la prohibición de la fabricación de material fisible.
这个链中缺损的一个关键环节
缺乏一项裂变材料禁
(《禁
》)。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁我们就会“停止”生
最危险的核裂变材料:注定用于核爆炸的材料。
Varias Potencias nucleares decidieron unilateralmente suspender la producción de material fisible para armas, pero su producción no ha cesado en todo el mundo.
尽管几个核武器国家已经宣布单方面暂停生武器用的裂变材料,但这种生
在全球范围内并没有停止。
Creemos que la Conferencia de Desarme es el foro más adecuado y legítimo para las negociaciones acerca de un tratado sobre el material fisible.
我们认为裁谈会谈判裂变材料
最合适也
最合理的论坛。
Por otra parte, es necesario negociar un tratado internacional, no discriminatorio y verificable que prohíba la producción, el almacenamiento y el uso de material fisible.
此外,应当商定一份非歧视性和可核查的国际,禁止生
、储存和利用裂变材料。
Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.
我们只能推测随着时间的推移大量的裂变材料储存会转变成核武器,进一步加剧对称性。
Sin embargo, mientras seguíamos atascados con el programa de trabajo, han surgido retos nuevos y más amenazantes en relación con el material fisible y cuestiones conexas.
然而,就在我们在工作计划上陷入僵局时,有关裂变材料和相关问题的新的和更严酷的挑战已经出现了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂变物质的条将增进我们大家的安全。
La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.
禁令必须涵盖实际已经生产出来的、已经成为储存的裂变材料。
Para que la prohibición de producir material fisible tenga efecto debe estar sujeta a verificación internacional.
裂变材料的禁产必须接受国际核查才能确保成功。
La campaña para concertar un tratado de prohibición de la producción de material fisible tiene una larga historia.
个禁止生产裂变材料的条
的努力由来已久。
El tratado sobre el material fisible es una enmienda lógica y necesaria al TNP y al Tratado de prohibición completa.
“禁产条”是《不扩散条
》和《全面禁试条
》的合乎逻辑的必要的
。
Y si hay una cuestión que claramente está madura para la negociación es el tratado sobre el material fisible.
在
条件明显成熟的问题就是禁产条
。
Irlanda considera que la negociación de un tratado sobre el material fisible es un paso crucial hacia el desarme nuclear.
爱尔兰认为禁产条
是走向核裁军的极为重要的
步。
La proliferación de las armas nucleares plantea el grave riesgo de que los materiales fisibles caigan en las manos equivocadas.
核武器扩散构成严重风险,使裂变材料又可能落入歹人手中。
Poniendo fin a la producción futura de material fisible, el TCPMF contribuirá a la eliminación de una potencial fuente de proliferación.
通过制止今后生产裂变材料,《禁产条》将有助于消除扩散的潜在来源。
Un tratado sobre el material fisible contribuiría a sentar las condiciones para que todos los Estados pertinentes continuaran el desarme nuclear.
裂变材料条有助于创造条件使所有有关国家进
步进行核裁军成为可能。
Sin embargo, ellos también se beneficiarían de un acuerdo que impidiera una peligrosa y costosa escalada de la producción de material fisible.
但他们也将获益于个防止危险昂贵的裂变材料生产攀升的条
。
Hoy quisiéramos reiterar nuestra posición sobre el establecimiento de un comité ad hoc encargado de negociar un tratado sobre el material fisible.
今天我们想重申对“成立禁产条特设委员会”的立场。
En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.
我们认为,如果裂变材料条固定区域的不对称性,那么它将加速而不是抑制核武器的扩散。
El principal eslabón perdido en esta cadena es la falta de un tratado sobre la prohibición de la fabricación de material fisible.
这个链条中缺损的个关键环节是缺乏
项裂变材料禁产条
(《禁产条
》)。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条我们就会“停止”生产最危险的核裂变材料:注定用于核爆炸的材料。
Varias Potencias nucleares decidieron unilateralmente suspender la producción de material fisible para armas, pero su producción no ha cesado en todo el mundo.
尽管几个核武器国家已经宣布单方面暂停生产武器用的裂变材料,但这种生产在全球范围内并没有停止。
Creemos que la Conferencia de Desarme es el foro más adecuado y legítimo para las negociaciones acerca de un tratado sobre el material fisible.
我们认为裁会是
裂变材料条
最合适也是最合理的论坛。
Por otra parte, es necesario negociar un tratado internacional, no discriminatorio y verificable que prohíba la producción, el almacenamiento y el uso de material fisible.
此外,应当商定份非歧视性和可核查的国际条
,禁止生产、储存和利用裂变材料。
Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.
我们只能推测随着时间的推移大量的裂变材料储存会转变成核武器,进步加剧不对称性。
Sin embargo, mientras seguíamos atascados con el programa de trabajo, han surgido retos nuevos y más amenazantes en relación con el material fisible y cuestiones conexas.
然而,就在我们在工作计划上陷入僵局时,有关裂变材料和相关问题的新的和更严酷的挑战已经出了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指
。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂变物条
增进我们大家
安全。
La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.
禁令必须涵盖实际已经生产出来、已经成为储存
裂变材料。
Para que la prohibición de producir material fisible tenga efecto debe estar sujeta a verificación internacional.
裂变材料禁产必须接受国际核查才能确保成功。
La campaña para concertar un tratado de prohibición de la producción de material fisible tiene una larga historia.
谈判一个禁止生产裂变材料条
努力由来已久。
El tratado sobre el material fisible es una enmienda lógica y necesaria al TNP y al Tratado de prohibición completa.
“禁产条”是《不扩散条
》和《全面禁试条
》
合乎逻辑
必要
修正。
Y si hay una cuestión que claramente está madura para la negociación es el tratado sobre el material fisible.
现在谈判条件明显成熟问题就是禁产条
。
Irlanda considera que la negociación de un tratado sobre el material fisible es un paso crucial hacia el desarme nuclear.
爱尔兰认为谈判禁产条是走向核裁军
极为重要
一步。
La proliferación de las armas nucleares plantea el grave riesgo de que los materiales fisibles caigan en las manos equivocadas.
核武器扩散构成严重风险,使裂变材料又可能落入歹人手中。
Poniendo fin a la producción futura de material fisible, el TCPMF contribuirá a la eliminación de una potencial fuente de proliferación.
通过制止今后生产裂变材料,《禁产条》
有助于消除扩散
潜在来源。
Un tratado sobre el material fisible contribuiría a sentar las condiciones para que todos los Estados pertinentes continuaran el desarme nuclear.
裂变材料条有助于创造条件使所有有关国家进一步进行核裁军成为可能。
Sin embargo, ellos también se beneficiarían de un acuerdo que impidiera una peligrosa y costosa escalada de la producción de material fisible.
但他们也获益于一个防止危险昂贵
裂变材料生产攀升
条
。
Hoy quisiéramos reiterar nuestra posición sobre el establecimiento de un comité ad hoc encargado de negociar un tratado sobre el material fisible.
今天我们想重申对“成立禁产条特设委员会”
立场。
En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.
我们认为,如果裂变材料条固定区域
不对称性,那么它
加速而不是抑制核武器
扩散。
El principal eslabón perdido en esta cadena es la falta de un tratado sobre la prohibición de la fabricación de material fisible.
这个链条中缺损一个关键环节是缺乏一项裂变材料禁产条
(《禁产条
》)。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条我们就会“停止”生产最危险
核裂变材料:注定用于核爆炸
材料。
Varias Potencias nucleares decidieron unilateralmente suspender la producción de material fisible para armas, pero su producción no ha cesado en todo el mundo.
尽管几个核武器国家已经宣布单方面暂停生产武器用裂变材料,但这种生产在全球范围内并没有停止。
Creemos que la Conferencia de Desarme es el foro más adecuado y legítimo para las negociaciones acerca de un tratado sobre el material fisible.
我们认为裁谈会是谈判裂变材料条最合适也是最合理
论坛。
Por otra parte, es necesario negociar un tratado internacional, no discriminatorio y verificable que prohíba la producción, el almacenamiento y el uso de material fisible.
此外,应当商定一份非歧视性和可核查国际条
,禁止生产、储存和利用裂变材料。
Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.
我们只能推测随着时间推移大量
裂变材料储存会转变成核武器,进一步加剧不对称性。
Sin embargo, mientras seguíamos atascados con el programa de trabajo, han surgido retos nuevos y más amenazantes en relación con el material fisible y cuestiones conexas.
然而,就在我们在工作计划上陷入僵局时,有关裂变材料和相关问题新
和更严酷
挑战已经出现了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂变物质条
将增进我们大家
安全。
La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.
禁令必须涵盖实已经生产出来
、已经成为储存
裂变材料。
Para que la prohibición de producir material fisible tenga efecto debe estar sujeta a verificación internacional.
裂变材料禁产必须接
核查才能确保成功。
La campaña para concertar un tratado de prohibición de la producción de material fisible tiene una larga historia.
谈判一个禁止生产裂变材料条
努力由来已久。
El tratado sobre el material fisible es una enmienda lógica y necesaria al TNP y al Tratado de prohibición completa.
“禁产条”是《不扩散条
》和《全面禁试条
》
合乎逻辑
必要
修正。
Y si hay una cuestión que claramente está madura para la negociación es el tratado sobre el material fisible.
现在谈判条件明显成题就是禁产条
。
Irlanda considera que la negociación de un tratado sobre el material fisible es un paso crucial hacia el desarme nuclear.
爱尔兰认为谈判禁产条是走向核裁军
极为重要
一步。
La proliferación de las armas nucleares plantea el grave riesgo de que los materiales fisibles caigan en las manos equivocadas.
核武器扩散构成严重风险,使裂变材料又可能落入歹人手中。
Poniendo fin a la producción futura de material fisible, el TCPMF contribuirá a la eliminación de una potencial fuente de proliferación.
通过制止今后生产裂变材料,《禁产条》将有助于消除扩散
潜在来源。
Un tratado sobre el material fisible contribuiría a sentar las condiciones para que todos los Estados pertinentes continuaran el desarme nuclear.
裂变材料条有助于创造条件使所有有关
家进一步进行核裁军成为可能。
Sin embargo, ellos también se beneficiarían de un acuerdo que impidiera una peligrosa y costosa escalada de la producción de material fisible.
但他们也将获益于一个防止危险昂贵裂变材料生产攀升
条
。
Hoy quisiéramos reiterar nuestra posición sobre el establecimiento de un comité ad hoc encargado de negociar un tratado sobre el material fisible.
今天我们想重申对“成立禁产条特设委员会”
立场。
En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.
我们认为,如果裂变材料条固定区域
不对称性,那么它将加速而不是抑制核武器
扩散。
El principal eslabón perdido en esta cadena es la falta de un tratado sobre la prohibición de la fabricación de material fisible.
这个链条中缺损一个关键环节是缺乏一项裂变材料禁产条
(《禁产条
》)。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条我们就会“停止”生产最危险
核裂变材料:注定用于核爆炸
材料。
Varias Potencias nucleares decidieron unilateralmente suspender la producción de material fisible para armas, pero su producción no ha cesado en todo el mundo.
尽管几个核武器家已经宣布单方面暂停生产武器用
裂变材料,但这种生产在全球范围内并没有停止。
Creemos que la Conferencia de Desarme es el foro más adecuado y legítimo para las negociaciones acerca de un tratado sobre el material fisible.
我们认为裁谈会是谈判裂变材料条最合适也是最合理
论坛。
Por otra parte, es necesario negociar un tratado internacional, no discriminatorio y verificable que prohíba la producción, el almacenamiento y el uso de material fisible.
此外,应当商定一份非歧视性和可核查条
,禁止生产、储存和利用裂变材料。
Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.
我们只能推测随着时间推移大量
裂变材料储存会转变成核武器,进一步加剧不对称性。
Sin embargo, mientras seguíamos atascados con el programa de trabajo, han surgido retos nuevos y más amenazantes en relación con el material fisible y cuestiones conexas.
然而,就在我们在工作计划上陷入僵局时,有关裂变材料和相关题
新
和更严酷
挑战已经出现了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂变物质条
将增进我们大家
安全。
La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.
禁令必须涵盖实际已经生产出来、已经成为储存
裂变材料。
Para que la prohibición de producir material fisible tenga efecto debe estar sujeta a verificación internacional.
裂变材料禁产必须接受国际核查才能确保成功。
La campaña para concertar un tratado de prohibición de la producción de material fisible tiene una larga historia.
谈判一个禁止生产裂变材料条
努力由来已久。
El tratado sobre el material fisible es una enmienda lógica y necesaria al TNP y al Tratado de prohibición completa.
“禁产条”是《不
条
》和《全面禁试条
》
合乎逻辑
必要
修正。
Y si hay una cuestión que claramente está madura para la negociación es el tratado sobre el material fisible.
现在谈判条件明显成熟问题就是禁产条
。
Irlanda considera que la negociación de un tratado sobre el material fisible es un paso crucial hacia el desarme nuclear.
爱尔兰认为谈判禁产条是走向核裁军
极为重要
一步。
La proliferación de las armas nucleares plantea el grave riesgo de que los materiales fisibles caigan en las manos equivocadas.
核武器构成严重风险,使裂变材料又可能落入歹人手中。
Poniendo fin a la producción futura de material fisible, el TCPMF contribuirá a la eliminación de una potencial fuente de proliferación.
通过制止今后生产裂变材料,《禁产条》将有助于消除
潜在来源。
Un tratado sobre el material fisible contribuiría a sentar las condiciones para que todos los Estados pertinentes continuaran el desarme nuclear.
裂变材料条有助于创造条件使所有有关国家进一步进行核裁军成为可能。
Sin embargo, ellos también se beneficiarían de un acuerdo que impidiera una peligrosa y costosa escalada de la producción de material fisible.
但他们也将获益于一个防止危险昂贵裂变材料生产攀升
条
。
Hoy quisiéramos reiterar nuestra posición sobre el establecimiento de un comité ad hoc encargado de negociar un tratado sobre el material fisible.
今天我们想重申对“成立禁产条特设委员会”
立场。
En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.
我们认为,如果裂变材料条固定区域
不对称性,那么它将加速而不是抑制核武器
。
El principal eslabón perdido en esta cadena es la falta de un tratado sobre la prohibición de la fabricación de material fisible.
这个链条中缺损一个关键环节是缺乏一项裂变材料禁产条
(《禁产条
》)。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条我们就会“停止”生产最危险
核裂变材料:注定用于核爆炸
材料。
Varias Potencias nucleares decidieron unilateralmente suspender la producción de material fisible para armas, pero su producción no ha cesado en todo el mundo.
尽管几个核武器国家已经宣布单方面暂停生产武器用裂变材料,但这种生产在全球范围内并没有停止。
Creemos que la Conferencia de Desarme es el foro más adecuado y legítimo para las negociaciones acerca de un tratado sobre el material fisible.
我们认为裁谈会是谈判裂变材料条最合适也是最合理
论坛。
Por otra parte, es necesario negociar un tratado internacional, no discriminatorio y verificable que prohíba la producción, el almacenamiento y el uso de material fisible.
此外,应当商定一份非歧视性和可核查国际条
,禁止生产、储存和利用裂变材料。
Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.
我们只能推测随着时间推移大量
裂变材料储存会转变成核武器,进一步加剧不对称性。
Sin embargo, mientras seguíamos atascados con el programa de trabajo, han surgido retos nuevos y más amenazantes en relación con el material fisible y cuestiones conexas.
然而,就在我们在工作计划上陷入僵局时,有关裂变材料和相关问题新
和更严酷
挑战已经出现了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂变物质的条将增进我们大家的安全。
La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.
禁令必须涵盖实生产出来的、
成
储存的裂变材料。
Para que la prohibición de producir material fisible tenga efecto debe estar sujeta a verificación internacional.
裂变材料的禁产必须接受国核查才能确保成功。
La campaña para concertar un tratado de prohibición de la producción de material fisible tiene una larga historia.
谈判一个禁止生产裂变材料的条的努力由来
久。
El tratado sobre el material fisible es una enmienda lógica y necesaria al TNP y al Tratado de prohibición completa.
“禁产条”是《不扩散条
》和《全面禁试条
》的合乎逻辑的必
的修正。
Y si hay una cuestión que claramente está madura para la negociación es el tratado sobre el material fisible.
现在谈判条件明显成熟的问题就是禁产条。
Irlanda considera que la negociación de un tratado sobre el material fisible es un paso crucial hacia el desarme nuclear.
爱尔兰认谈判禁产条
是走向核裁军的极
的一步。
La proliferación de las armas nucleares plantea el grave riesgo de que los materiales fisibles caigan en las manos equivocadas.
核武器扩散构成严风险,使裂变材料又可能落入歹人手中。
Poniendo fin a la producción futura de material fisible, el TCPMF contribuirá a la eliminación de una potencial fuente de proliferación.
通过制止今后生产裂变材料,《禁产条》将有助于消除扩散的潜在来源。
Un tratado sobre el material fisible contribuiría a sentar las condiciones para que todos los Estados pertinentes continuaran el desarme nuclear.
裂变材料条有助于创造条件使所有有关国家进一步进行核裁军成
可能。
Sin embargo, ellos también se beneficiarían de un acuerdo que impidiera una peligrosa y costosa escalada de la producción de material fisible.
但他们也将获益于一个防止危险昂贵的裂变材料生产攀升的条。
Hoy quisiéramos reiterar nuestra posición sobre el establecimiento de un comité ad hoc encargado de negociar un tratado sobre el material fisible.
今天我们想申对“成立禁产条
特设委员会”的立场。
En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.
我们认,如果裂变材料条
固定区域的不对称性,那么它将加速而不是抑制核武器的扩散。
El principal eslabón perdido en esta cadena es la falta de un tratado sobre la prohibición de la fabricación de material fisible.
这个链条中缺损的一个关键环节是缺乏一项裂变材料禁产条(《禁产条
》)。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条我们就会“停止”生产最危险的核裂变材料:注定用于核爆炸的材料。
Varias Potencias nucleares decidieron unilateralmente suspender la producción de material fisible para armas, pero su producción no ha cesado en todo el mundo.
尽管几个核武器国家宣布单方面暂停生产武器用的裂变材料,但这种生产在全球范围内并没有停止。
Creemos que la Conferencia de Desarme es el foro más adecuado y legítimo para las negociaciones acerca de un tratado sobre el material fisible.
我们认裁谈会是谈判裂变材料条
最合适也是最合理的论坛。
Por otra parte, es necesario negociar un tratado internacional, no discriminatorio y verificable que prohíba la producción, el almacenamiento y el uso de material fisible.
此外,应当商定一份非歧视性和可核查的国条
,禁止生产、储存和利用裂变材料。
Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.
我们只能推测随着时间的推移大量的裂变材料储存会转变成核武器,进一步加剧不对称性。
Sin embargo, mientras seguíamos atascados con el programa de trabajo, han surgido retos nuevos y más amenazantes en relación con el material fisible y cuestiones conexas.
然而,就在我们在工作计划上陷入僵局时,有关裂变材料和相关问题的新的和更严酷的挑战出现了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。