Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂变物质的条约将增进我们大家的安全。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂变物质的条约将增进我们大家的安全。
La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.
禁令必须涵盖实际已经生产出来的、已经
为储存的裂变材料。
Para que la prohibición de producir material fisible tenga efecto debe estar sujeta a verificación internacional.
裂变材料的禁产必须接受国际核查才能确保
功。
El tratado sobre el material fisible es una enmienda lógica y necesaria al TNP y al Tratado de prohibición completa.
“禁产条约”是《

条约》和《全面禁试条约》的合乎逻
的必要的修正。
Y si hay una cuestión que claramente está madura para la negociación es el tratado sobre el material fisible.
现在谈判条件明

的问题就是禁产条约。
La campaña para concertar un tratado de prohibición de la producción de material fisible tiene una larga historia.
谈判一个禁止生产裂变材料的条约的努力由来已久。
Irlanda considera que la negociación de un tratado sobre el material fisible es un paso crucial hacia el desarme nuclear.
爱尔兰认为谈判禁产条约是走向核裁军的极为重要的一步。
La proliferación de las armas nucleares plantea el grave riesgo de que los materiales fisibles caigan en las manos equivocadas.
核武器
构
严重风险,使裂变材料又可能落入歹人手中。
Sin embargo, ellos también se beneficiarían de un acuerdo que impidiera una peligrosa y costosa escalada de la producción de material fisible.
但他们也将获益于一个防止危险昂贵的裂变材料生产攀升的条约。
Hoy quisiéramos reiterar nuestra posición sobre el establecimiento de un comité ad hoc encargado de negociar un tratado sobre el material fisible.
今天我们想重申对“
立禁产条约特设委员会”的立场。
Poniendo fin a la producción futura de material fisible, el TCPMF contribuirá a la eliminación de una potencial fuente de proliferación.
通过制止今后生产裂变材料,《禁产条约》将有助于消除
的潜在来源。
Un tratado sobre el material fisible contribuiría a sentar las condiciones para que todos los Estados pertinentes continuaran el desarme nuclear.
裂变材料条约有助于创造条件使所有有关国家进一步进行核裁军
为可能。
En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.
我们认为,如果裂变材料条约固定区域的
对称性,那么它将加速而
是抑制核武器的
。
El principal eslabón perdido en esta cadena es la falta de un tratado sobre la prohibición de la fabricación de material fisible.
这个链条中缺损的一个关键环节是缺乏一项裂变材料禁产条约(《禁产条约》)。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险的核裂变材料:注定用于核爆炸的材料。
Varias Potencias nucleares decidieron unilateralmente suspender la producción de material fisible para armas, pero su producción no ha cesado en todo el mundo.
尽管几个核武器国家已经宣布单方面暂停生产武器用的裂变材料,但这种生产在全球范围内并没有停止。
Creemos que la Conferencia de Desarme es el foro más adecuado y legítimo para las negociaciones acerca de un tratado sobre el material fisible.
我们认为裁谈会是谈判裂变材料条约最合适也是最合理的论坛。
Sin embargo, mientras seguíamos atascados con el programa de trabajo, han surgido retos nuevos y más amenazantes en relación con el material fisible y cuestiones conexas.
然而,就在我们在工作计划上陷入僵局时,有关裂变材料和相关问题的新的和更严酷的挑战已经出现了。
Sin embargo, la cesación de la producción de material fisible conserva su pertinencia en la esfera del desarme nuclear, del que nuestro país sigue siendo partidario.
然而,“禁产”在其核裁军范畴里仍然具有现实意义,我国也仍然致力于这一目标。
Por otra parte, es necesario negociar un tratado internacional, no discriminatorio y verificable que prohíba la producción, el almacenamiento y el uso de material fisible.
此外,应当商定一份非歧视性和可核查的国际条约,禁止生产、储存和利用裂变材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
深信制订有关裂变物质的条约将增进

家的安全。
La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.
禁令必须涵盖实际已经生产出来的、已经成为储存的裂变材料。
Para que la prohibición de producir material fisible tenga efecto debe estar sujeta a verificación internacional.
裂变材料的禁产必须接受国际
查才能确保成功。
El tratado sobre el material fisible es una enmienda lógica y necesaria al TNP y al Tratado de prohibición completa.
“禁产条约”是《不扩散条约》和《全面禁试条约》的合乎逻
的必要的修正。
Y si hay una cuestión que claramente está madura para la negociación es el tratado sobre el material fisible.
现在谈判条件明显成熟的问题就是禁产条约。
La campaña para concertar un tratado de prohibición de la producción de material fisible tiene una larga historia.
谈判一个禁止生产裂变材料的条约的努力由来已久。
Irlanda considera que la negociación de un tratado sobre el material fisible es un paso crucial hacia el desarme nuclear.
爱尔兰认为谈判禁产条约是走向
裁军的极为重要的一步。
La proliferación de las armas nucleares plantea el grave riesgo de que los materiales fisibles caigan en las manos equivocadas.


扩散构成严重风险,使裂变材料又可能落入歹人手中。
Sin embargo, ellos también se beneficiarían de un acuerdo que impidiera una peligrosa y costosa escalada de la producción de material fisible.
但他
也将获益于一个防止危险昂贵的裂变材料生产攀升的条约。
Hoy quisiéramos reiterar nuestra posición sobre el establecimiento de un comité ad hoc encargado de negociar un tratado sobre el material fisible.
今天
想重申对“成立禁产条约特设委员会”的立场。
Poniendo fin a la producción futura de material fisible, el TCPMF contribuirá a la eliminación de una potencial fuente de proliferación.
通过制止今后生产裂变材料,《禁产条约》将有助于消除扩散的潜在来源。
Un tratado sobre el material fisible contribuiría a sentar las condiciones para que todos los Estados pertinentes continuaran el desarme nuclear.
裂变材料条约有助于创造条件使所有有关国家进一步进行
裁军成为可能。
En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.

认为,如果裂变材料条约固定区域的不对称性,那么它将加速而不是抑制

的扩散。
El principal eslabón perdido en esta cadena es la falta de un tratado sobre la prohibición de la fabricación de material fisible.
这个链条中缺损的一个关键环节是缺乏一项裂变材料禁产条约(《禁产条约》)。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约
就会“停止”生产最危险的
裂变材料:注定用于
爆炸的材料。
Varias Potencias nucleares decidieron unilateralmente suspender la producción de material fisible para armas, pero su producción no ha cesado en todo el mundo.
尽管几个

国家已经宣布单方面暂停生产
用的裂变材料,但这种生产在全球范围内并没有停止。
Creemos que la Conferencia de Desarme es el foro más adecuado y legítimo para las negociaciones acerca de un tratado sobre el material fisible.

认为裁谈会是谈判裂变材料条约最合适也是最合理的论坛。
Sin embargo, mientras seguíamos atascados con el programa de trabajo, han surgido retos nuevos y más amenazantes en relación con el material fisible y cuestiones conexas.
然而,就在
在工作计划上陷入僵局时,有关裂变材料和相关问题的新的和更严酷的挑战已经出现了。
Sin embargo, la cesación de la producción de material fisible conserva su pertinencia en la esfera del desarme nuclear, del que nuestro país sigue siendo partidario.
然而,“禁产”在其
裁军范畴里仍然具有现实意义,
国也仍然致力于这一目标。
Por otra parte, es necesario negociar un tratado internacional, no discriminatorio y verificable que prohíba la producción, el almacenamiento y el uso de material fisible.
此外,应当商定一份非歧视性和可
查的国际条约,禁止生产、储存和利用裂变材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
.Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂变物质
条约将增进我们大家
安全。
La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.
禁令必须涵盖实际
生产出来
、
成
储存
裂变材料。
Para que la prohibición de producir material fisible tenga efecto debe estar sujeta a verificación internacional.
裂变材料
禁产必须接受国际核查才能确保成功。
El tratado sobre el material fisible es una enmienda lógica y necesaria al TNP y al Tratado de prohibición completa.
“禁产条约”是《不扩散条约》和《全面禁试条约》
合乎逻
必要
修正。
Y si hay una cuestión que claramente está madura para la negociación es el tratado sobre el material fisible.
现在
条件明显成熟
问题就是禁产条约。
La campaña para concertar un tratado de prohibición de la producción de material fisible tiene una larga historia.

一个禁止生产裂变材料
条约
努力由来
久。
Irlanda considera que la negociación de un tratado sobre el material fisible es un paso crucial hacia el desarme nuclear.
爱尔兰认

禁产条约是走向核裁军
极
重要
一步。
La proliferación de las armas nucleares plantea el grave riesgo de que los materiales fisibles caigan en las manos equivocadas.
核武器扩散构成严重风险,使裂变材料又可能落入歹人手中。
Sin embargo, ellos también se beneficiarían de un acuerdo que impidiera una peligrosa y costosa escalada de la producción de material fisible.
但他们也将获益于一个防止危险昂贵
裂变材料生产攀升
条约。
Hoy quisiéramos reiterar nuestra posición sobre el establecimiento de un comité ad hoc encargado de negociar un tratado sobre el material fisible.
今天我们想重申对“成立禁产条约特设委员会”
立场。
Poniendo fin a la producción futura de material fisible, el TCPMF contribuirá a la eliminación de una potencial fuente de proliferación.
通过制止今后生产裂变材料,《禁产条约》将有助于消除扩散
潜在来源。
Un tratado sobre el material fisible contribuiría a sentar las condiciones para que todos los Estados pertinentes continuaran el desarme nuclear.
裂变材料条约有助于创造条件使所有有关国家进一步进行核裁军成
可能。
En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.
我们认
,如果裂变材料条约固定区域
不对称性,那么它将加速而不是抑制核武器
扩散。
El principal eslabón perdido en esta cadena es la falta de un tratado sobre la prohibición de la fabricación de material fisible.
这个链条中缺损
一个关键环节是缺乏一项裂变材料禁产条约(《禁产条约》)。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险
核裂变材料:注定用于核爆炸
材料。
Varias Potencias nucleares decidieron unilateralmente suspender la producción de material fisible para armas, pero su producción no ha cesado en todo el mundo.
尽管几个核武器国家
宣布单方面暂停生产武器用
裂变材料,但这种生产在全球范围内并没有停止。
Creemos que la Conferencia de Desarme es el foro más adecuado y legítimo para las negociaciones acerca de un tratado sobre el material fisible.
我们认
裁
会是
裂变材料条约最合适也是最合理
论坛。
Sin embargo, mientras seguíamos atascados con el programa de trabajo, han surgido retos nuevos y más amenazantes en relación con el material fisible y cuestiones conexas.
然而,就在我们在工作计划上陷入僵局时,有关裂变材料和相关问题
新
和更严酷
挑战
出现了。
Sin embargo, la cesación de la producción de material fisible conserva su pertinencia en la esfera del desarme nuclear, del que nuestro país sigue siendo partidario.
然而,“禁产”在其核裁军范畴里仍然具有现实意义,我国也仍然致力于这一目标。
Por otra parte, es necesario negociar un tratado internacional, no discriminatorio y verificable que prohíba la producción, el almacenamiento y el uso de material fisible.
此外,应当商定一份非歧视性和可核查
国际条约,禁止生产、储存和利用裂变材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
深信制订有关裂变物质的条约将

们大家的安全。
La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.
禁令必须涵盖实际已经生产出来的、已经成为储存的裂变材料。
Para que la prohibición de producir material fisible tenga efecto debe estar sujeta a verificación internacional.
裂变材料的禁产必须接受国际核查才能确保成功。
El tratado sobre el material fisible es una enmienda lógica y necesaria al TNP y al Tratado de prohibición completa.
“禁产条约”是《不
条约》和《全面禁试条约》的合乎逻
的必要的修正。
Y si hay una cuestión que claramente está madura para la negociación es el tratado sobre el material fisible.
现在谈判条件明显成熟的问题就是禁产条约。
La campaña para concertar un tratado de prohibición de la producción de material fisible tiene una larga historia.
谈判一个禁止生产裂变材料的条约的努力由来已久。
Irlanda considera que la negociación de un tratado sobre el material fisible es un paso crucial hacia el desarme nuclear.
爱尔兰认为谈判禁产条约是走向核裁军的极为重要的一步。
La proliferación de las armas nucleares plantea el grave riesgo de que los materiales fisibles caigan en las manos equivocadas.
核武

构成严重风险,使裂变材料又可能落入歹人手中。
Sin embargo, ellos también se beneficiarían de un acuerdo que impidiera una peligrosa y costosa escalada de la producción de material fisible.
但他们也将获益于一个防止危险昂贵的裂变材料生产攀升的条约。
Hoy quisiéramos reiterar nuestra posición sobre el establecimiento de un comité ad hoc encargado de negociar un tratado sobre el material fisible.
今天
们想重申对“成立禁产条约特设委员会”的立场。
Poniendo fin a la producción futura de material fisible, el TCPMF contribuirá a la eliminación de una potencial fuente de proliferación.
通过制止今后生产裂变材料,《禁产条约》将有助于消除
的潜在来源。
Un tratado sobre el material fisible contribuiría a sentar las condiciones para que todos los Estados pertinentes continuaran el desarme nuclear.
裂变材料条约有助于创造条件使所有有关国家
一步
行核裁军成为可能。
En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.
们认为,如果裂变材料条约固定区域的不对称性,那么它将加速而不是抑制核武
的
。
El principal eslabón perdido en esta cadena es la falta de un tratado sobre la prohibición de la fabricación de material fisible.
这个链条中缺损的一个关键环节是缺乏一项裂变材料禁产条约(《禁产条约》)。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约
们就会“停止”生产最危险的核裂变材料:注定用于核爆炸的材料。
Varias Potencias nucleares decidieron unilateralmente suspender la producción de material fisible para armas, pero su producción no ha cesado en todo el mundo.
尽管几个核武
国家已经宣布单方面暂停生产武
用的裂变材料,但这种生产在全球范围内并没有停止。
Creemos que la Conferencia de Desarme es el foro más adecuado y legítimo para las negociaciones acerca de un tratado sobre el material fisible.
们认为裁谈会是谈判裂变材料条约最合适也是最合理的论坛。
Sin embargo, mientras seguíamos atascados con el programa de trabajo, han surgido retos nuevos y más amenazantes en relación con el material fisible y cuestiones conexas.
然而,就在
们在工作计划上陷入僵局时,有关裂变材料和相关问题的新的和更严酷的挑战已经出现了。
Sin embargo, la cesación de la producción de material fisible conserva su pertinencia en la esfera del desarme nuclear, del que nuestro país sigue siendo partidario.
然而,“禁产”在其核裁军范畴里仍然具有现实意义,
国也仍然致力于这一目标。
Por otra parte, es necesario negociar un tratado internacional, no discriminatorio y verificable que prohíba la producción, el almacenamiento y el uso de material fisible.
此外,应当商定一份非歧视性和可核查的国际条约,禁止生产、储存和利用裂变材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
的.Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关
变物质的条约将增进我们大家的安全。
La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.
禁令必
涵盖实际已经
出来的、已经成为储存的
变材料。
Para que la prohibición de producir material fisible tenga efecto debe estar sujeta a verificación internacional.
变材料的禁
必

国际核查才能确保成功。
El tratado sobre el material fisible es una enmienda lógica y necesaria al TNP y al Tratado de prohibición completa.
“禁
条约”是《不扩散条约》和《全面禁试条约》的合乎逻
的必要的修正。
Y si hay una cuestión que claramente está madura para la negociación es el tratado sobre el material fisible.
现在谈判条件明显成熟的问题就是禁
条约。
La campaña para concertar un tratado de prohibición de la producción de material fisible tiene una larga historia.
谈判一个禁止

变材料的条约的努力由来已久。
Irlanda considera que la negociación de un tratado sobre el material fisible es un paso crucial hacia el desarme nuclear.
爱尔兰认为谈判禁
条约是走向核裁军的极为重要的一步。
La proliferación de las armas nucleares plantea el grave riesgo de que los materiales fisibles caigan en las manos equivocadas.
核武器扩散构成严重风险,使
变材料又可能落入歹人手中。
Sin embargo, ellos también se beneficiarían de un acuerdo que impidiera una peligrosa y costosa escalada de la producción de material fisible.
但他们也将获益于一个防止危险昂贵的
变材料
攀升的条约。
Hoy quisiéramos reiterar nuestra posición sobre el establecimiento de un comité ad hoc encargado de negociar un tratado sobre el material fisible.
今天我们想重申对“成立禁
条约特设委员会”的立场。
Poniendo fin a la producción futura de material fisible, el TCPMF contribuirá a la eliminación de una potencial fuente de proliferación.
通过制止今后

变材料,《禁
条约》将有助于消除扩散的潜在来源。
Un tratado sobre el material fisible contribuiría a sentar las condiciones para que todos los Estados pertinentes continuaran el desarme nuclear.
变材料条约有助于创造条件使所有有关国家进一步进行核裁军成为可能。
En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.
我们认为,如果
变材料条约固定区域的不对称性,那么它将加速而不是抑制核武器的扩散。
El principal eslabón perdido en esta cadena es la falta de un tratado sobre la prohibición de la fabricación de material fisible.
这个链条中缺损的一个关键环节是缺乏一项
变材料禁
条约(《禁
条约》)。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁
条约我们就会“停止”
最危险的核
变材料:注定用于核爆炸的材料。
Varias Potencias nucleares decidieron unilateralmente suspender la producción de material fisible para armas, pero su producción no ha cesado en todo el mundo.
尽管几个核武器国家已经宣布单方面暂停
武器用的
变材料,但这种
在全球范围内并没有停止。
Creemos que la Conferencia de Desarme es el foro más adecuado y legítimo para las negociaciones acerca de un tratado sobre el material fisible.
我们认为裁谈会是谈判
变材料条约最合适也是最合理的论坛。
Sin embargo, mientras seguíamos atascados con el programa de trabajo, han surgido retos nuevos y más amenazantes en relación con el material fisible y cuestiones conexas.
然而,就在我们在工作计划上陷入僵局时,有关
变材料和相关问题的新的和更严酷的挑战已经出现了。
Sin embargo, la cesación de la producción de material fisible conserva su pertinencia en la esfera del desarme nuclear, del que nuestro país sigue siendo partidario.
然而,“禁
”在其核裁军范畴里仍然具有现实意义,我国也仍然致力于这一目标。
Por otra parte, es necesario negociar un tratado internacional, no discriminatorio y verificable que prohíba la producción, el almacenamiento y el uso de material fisible.
此外,应当商定一份非歧视性和可核查的国际条约,禁止
、储存和利用
变材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂变物质的
将增进我们大家的安全。
La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.
禁令必须涵盖实际已经生产出来的、已经成为储存的裂变材料。
Para que la prohibición de producir material fisible tenga efecto debe estar sujeta a verificación internacional.
裂变材料的禁产必须接受国际核查才能确保成功。
El tratado sobre el material fisible es una enmienda lógica y necesaria al TNP y al Tratado de prohibición completa.
“禁产
”是《不扩散
》和《全面禁试
》的合乎逻
的必要的修正。
Y si hay una cuestión que claramente está madura para la negociación es el tratado sobre el material fisible.
现在谈判
件明显成熟的问题就是禁产
。
La campaña para concertar un tratado de prohibición de la producción de material fisible tiene una larga historia.
谈判一个禁止生产裂变材料的
的努力由来已久。
Irlanda considera que la negociación de un tratado sobre el material fisible es un paso crucial hacia el desarme nuclear.
爱尔兰认为谈判禁产
是走向核裁军的极为重要的一步。
La proliferación de las armas nucleares plantea el grave riesgo de que los materiales fisibles caigan en las manos equivocadas.
核武器扩散构成严重风险,使裂变材料又可能落入歹人手中。
Sin embargo, ellos también se beneficiarían de un acuerdo que impidiera una peligrosa y costosa escalada de la producción de material fisible.
但他们也将获益于一个防止危险昂贵的裂变材料生产攀升的
。
Hoy quisiéramos reiterar nuestra posición sobre el establecimiento de un comité ad hoc encargado de negociar un tratado sobre el material fisible.
天我们想重申对“成立禁产
特设委员会”的立场。
Poniendo fin a la producción futura de material fisible, el TCPMF contribuirá a la eliminación de una potencial fuente de proliferación.
通过制止
后生产裂变材料,《禁产
》将有助于消除扩散的潜在来源。
Un tratado sobre el material fisible contribuiría a sentar las condiciones para que todos los Estados pertinentes continuaran el desarme nuclear.
裂变材料
有助于创造
件使所有有关国家进一步进行核裁军成为可能。
En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.
我们认为,如果裂变材料
固定区域的不对称性,那么它将加速而不是抑制核武器的扩散。
El principal eslabón perdido en esta cadena es la falta de un tratado sobre la prohibición de la fabricación de material fisible.
这个链
中缺损的一个关键环节是缺乏一项裂变材料禁产
(《禁产
》)。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产
我们就会“停止”生产最危险的核裂变材料:注定用于核爆炸的材料。
Varias Potencias nucleares decidieron unilateralmente suspender la producción de material fisible para armas, pero su producción no ha cesado en todo el mundo.
尽管几个核武器国家已经宣布单方面暂停生产武器用的裂变材料,但这种生产在全球范围内并没有停止。
Creemos que la Conferencia de Desarme es el foro más adecuado y legítimo para las negociaciones acerca de un tratado sobre el material fisible.
我们认为裁谈会是谈判裂变材料
最合适也是最合理的论坛。
Sin embargo, mientras seguíamos atascados con el programa de trabajo, han surgido retos nuevos y más amenazantes en relación con el material fisible y cuestiones conexas.
然而,就在我们在工作计划上陷入僵局时,有关裂变材料和相关问题的新的和更严酷的挑战已经出现了。
Sin embargo, la cesación de la producción de material fisible conserva su pertinencia en la esfera del desarme nuclear, del que nuestro país sigue siendo partidario.
然而,“禁产”在其核裁军范畴里仍然具有现实意
,我国也仍然致力于这一目标。
Por otra parte, es necesario negociar un tratado internacional, no discriminatorio y verificable que prohíba la producción, el almacenamiento y el uso de material fisible.
此外,应当商定一份非歧视性和可核查的国际
,禁止生产、储存和利用裂变材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂变物质的
将增进我们大家的安全。
La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.
禁令必须涵盖实际已经生
出来的、已经
为储存的裂变材料。
Para que la prohibición de producir material fisible tenga efecto debe estar sujeta a verificación internacional.
裂变材料的禁
必须接受国际核查才能

功。
El tratado sobre el material fisible es una enmienda lógica y necesaria al TNP y al Tratado de prohibición completa.
“禁

”是《不扩散
》和《全面禁试
》的合乎逻
的必要的修正。
Y si hay una cuestión que claramente está madura para la negociación es el tratado sobre el material fisible.
现在谈判
件明显
熟的问题就是禁

。
La campaña para concertar un tratado de prohibición de la producción de material fisible tiene una larga historia.
谈判一个禁止生
裂变材料的
的努力由来已久。
Irlanda considera que la negociación de un tratado sobre el material fisible es un paso crucial hacia el desarme nuclear.
爱尔兰认为谈判禁

是走向核裁军的极为重要的一步。
La proliferación de las armas nucleares plantea el grave riesgo de que los materiales fisibles caigan en las manos equivocadas.
核武器扩散构
严重风险,使裂变材料又可能落入歹人手中。
Sin embargo, ellos también se beneficiarían de un acuerdo que impidiera una peligrosa y costosa escalada de la producción de material fisible.
但他们也将获益于一个防止危险昂贵的裂变材料生
攀升的
。
Hoy quisiéramos reiterar nuestra posición sobre el establecimiento de un comité ad hoc encargado de negociar un tratado sobre el material fisible.
今天我们想重申对“
立禁

特设委员会”的立场。
Poniendo fin a la producción futura de material fisible, el TCPMF contribuirá a la eliminación de una potencial fuente de proliferación.
通过制止今后生
裂变材料,《禁

》将有助于消除扩散的潜在来源。
Un tratado sobre el material fisible contribuiría a sentar las condiciones para que todos los Estados pertinentes continuaran el desarme nuclear.
裂变材料
有助于创造
件使所有有关国家进一步进行核裁军
为可能。
En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.
我们认为,如果裂变材料
固定区域的不对称性,那么它将加速而不是抑制核武器的扩散。
El principal eslabón perdido en esta cadena es la falta de un tratado sobre la prohibición de la fabricación de material fisible.
这个链
中缺损的一个关键环节是缺乏一项裂变材料禁

(《禁

》)。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁

我们就会“停止”生
最危险的核裂变材料:注定用于核爆炸的材料。
Varias Potencias nucleares decidieron unilateralmente suspender la producción de material fisible para armas, pero su producción no ha cesado en todo el mundo.
尽管几个核武器国家已经宣布单方面暂停生
武器用的裂变材料,但这种生
在全球范围内并没有停止。
Creemos que la Conferencia de Desarme es el foro más adecuado y legítimo para las negociaciones acerca de un tratado sobre el material fisible.
我们认为裁谈会是谈判裂变材料
最合适也是最合理的论坛。
Sin embargo, mientras seguíamos atascados con el programa de trabajo, han surgido retos nuevos y más amenazantes en relación con el material fisible y cuestiones conexas.
然而,就在我们在工作计划上陷入僵局时,有关裂变材料和相关问题的新的和更严酷的挑战已经出现了。
Sin embargo, la cesación de la producción de material fisible conserva su pertinencia en la esfera del desarme nuclear, del que nuestro país sigue siendo partidario.
然而,“禁
”在其核裁军范畴里仍然具有现实意义,我国也仍然致力于这一目标。
Por otra parte, es necesario negociar un tratado internacional, no discriminatorio y verificable que prohíba la producción, el almacenamiento y el uso de material fisible.
此外,应当商定一份非歧视性和可核查的国际
,禁止生
、储存和利用裂变材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
.Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂变物质
条约将增进我们大家

。
La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.
禁令必须涵盖实际已经生产出来
、已经成为储存
裂变材料。
Para que la prohibición de producir material fisible tenga efecto debe estar sujeta a verificación internacional.
裂变材料
禁产必须接受国际核查才能确保成功。
El tratado sobre el material fisible es una enmienda lógica y necesaria al TNP y al Tratado de prohibición completa.
“禁产条约”是《不扩散条约》和《
面禁试条约》
合乎逻
必
修正。
Y si hay una cuestión que claramente está madura para la negociación es el tratado sobre el material fisible.
现在谈判条件明显成熟
问题就是禁产条约。
La campaña para concertar un tratado de prohibición de la producción de material fisible tiene una larga historia.
谈判
个禁止生产裂变材料
条约
努力由来已久。
Irlanda considera que la negociación de un tratado sobre el material fisible es un paso crucial hacia el desarme nuclear.
爱尔兰认为谈判禁产条约是走向核裁军
极为重

步。
La proliferación de las armas nucleares plantea el grave riesgo de que los materiales fisibles caigan en las manos equivocadas.
核武器扩散构成严重风险,使裂变材料又可能落入歹人手中。
Sin embargo, ellos también se beneficiarían de un acuerdo que impidiera una peligrosa y costosa escalada de la producción de material fisible.
但他们也将获益于
个防止危险昂贵
裂变材料生产攀升
条约。
Hoy quisiéramos reiterar nuestra posición sobre el establecimiento de un comité ad hoc encargado de negociar un tratado sobre el material fisible.
今天我们想重申对“成立禁产条约特设委员会”
立场。
Poniendo fin a la producción futura de material fisible, el TCPMF contribuirá a la eliminación de una potencial fuente de proliferación.
通过制止今后生产裂变材料,《禁产条约》将有助于消除扩散
潜在来源。
Un tratado sobre el material fisible contribuiría a sentar las condiciones para que todos los Estados pertinentes continuaran el desarme nuclear.
裂变材料条约有助于创造条件使所有有关国家进
步进行核裁军成为可能。
En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.
我们认为,如果裂变材料条约固定区域
不对称性,那么它将加速而不是抑制核武器
扩散。
El principal eslabón perdido en esta cadena es la falta de un tratado sobre la prohibición de la fabricación de material fisible.
这个链条中缺损
个关键环节是缺乏
项裂变材料禁产条约(《禁产条约》)。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险
核裂变材料:注定用于核爆炸
材料。
Varias Potencias nucleares decidieron unilateralmente suspender la producción de material fisible para armas, pero su producción no ha cesado en todo el mundo.
尽管几个核武器国家已经宣布单方面暂停生产武器用
裂变材料,但这种生产在
球范围内并没有停止。
Creemos que la Conferencia de Desarme es el foro más adecuado y legítimo para las negociaciones acerca de un tratado sobre el material fisible.
我们认为裁谈会是谈判裂变材料条约最合适也是最合理
论坛。
Sin embargo, mientras seguíamos atascados con el programa de trabajo, han surgido retos nuevos y más amenazantes en relación con el material fisible y cuestiones conexas.
然而,就在我们在工作计划上陷入僵局时,有关裂变材料和相关问题
新
和更严酷
挑战已经出现了。
Sin embargo, la cesación de la producción de material fisible conserva su pertinencia en la esfera del desarme nuclear, del que nuestro país sigue siendo partidario.
然而,“禁产”在其核裁军范畴里仍然具有现实意义,我国也仍然致力于这
目标。
Por otra parte, es necesario negociar un tratado internacional, no discriminatorio y verificable que prohíba la producción, el almacenamiento y el uso de material fisible.
此外,应当商定
份非歧视性和可核查
国际条约,禁止生产、储存和利用裂变材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

.Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关
变物质
条约将增进我们大家
安全。
La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.
禁令必须涵盖实际
经生产出来
、
经成为储

变材料。
Para que la prohibición de producir material fisible tenga efecto debe estar sujeta a verificación internacional.
变材料
禁产必须接受国际核查才能确保成功。
El tratado sobre el material fisible es una enmienda lógica y necesaria al TNP y al Tratado de prohibición completa.
“禁产条约”是《不扩散条约》和《全面禁试条约》
合乎逻
必要
修正。
Y si hay una cuestión que claramente está madura para la negociación es el tratado sobre el material fisible.
现在谈判条件明显成熟
问题就是禁产条约。
La campaña para concertar un tratado de prohibición de la producción de material fisible tiene una larga historia.
谈判一个禁止生产
变材料
条约
努力由来
。
Irlanda considera que la negociación de un tratado sobre el material fisible es un paso crucial hacia el desarme nuclear.
尔兰认为谈判禁产条约是走向核裁军
极为重要
一步。
La proliferación de las armas nucleares plantea el grave riesgo de que los materiales fisibles caigan en las manos equivocadas.
核武器扩散构成严重风险,使
变材料又可能落入歹人手中。
Sin embargo, ellos también se beneficiarían de un acuerdo que impidiera una peligrosa y costosa escalada de la producción de material fisible.
但他们也将获益于一个防止危险昂贵
变材料生产攀升
条约。
Hoy quisiéramos reiterar nuestra posición sobre el establecimiento de un comité ad hoc encargado de negociar un tratado sobre el material fisible.
今天我们想重申对“成立禁产条约特设委员会”
立场。
Poniendo fin a la producción futura de material fisible, el TCPMF contribuirá a la eliminación de una potencial fuente de proliferación.
通过制止今后生产
变材料,《禁产条约》将有助于消除扩散
潜在来源。
Un tratado sobre el material fisible contribuiría a sentar las condiciones para que todos los Estados pertinentes continuaran el desarme nuclear.
变材料条约有助于创造条件使所有有关国家进一步进行核裁军成为可能。
En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.
我们认为,如果
变材料条约固定区域
不对称性,那么它将加速而不是抑制核武器
扩散。
El principal eslabón perdido en esta cadena es la falta de un tratado sobre la prohibición de la fabricación de material fisible.
这个链条中缺损
一个关键环节是缺乏一项
变材料禁产条约(《禁产条约》)。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险
核
变材料:注定用于核爆炸
材料。
Varias Potencias nucleares decidieron unilateralmente suspender la producción de material fisible para armas, pero su producción no ha cesado en todo el mundo.
尽管几个核武器国家
经宣布单方面暂停生产武器用
变材料,但这种生产在全球范围内并没有停止。
Creemos que la Conferencia de Desarme es el foro más adecuado y legítimo para las negociaciones acerca de un tratado sobre el material fisible.
我们认为裁谈会是谈判
变材料条约最合适也是最合理
论坛。
Sin embargo, mientras seguíamos atascados con el programa de trabajo, han surgido retos nuevos y más amenazantes en relación con el material fisible y cuestiones conexas.
然而,就在我们在工作计划上陷入僵局时,有关
变材料和相关问题
新
和更严酷
挑战
经出现了。
Sin embargo, la cesación de la producción de material fisible conserva su pertinencia en la esfera del desarme nuclear, del que nuestro país sigue siendo partidario.
然而,“禁产”在其核裁军范畴里仍然具有现实意义,我国也仍然致力于这一目标。
Por otra parte, es necesario negociar un tratado internacional, no discriminatorio y verificable que prohíba la producción, el almacenamiento y el uso de material fisible.
此外,应当商定一份非歧视性和可核查
国际条约,禁止生产、储
和利用
变材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。