西语助手
  • 关闭

m.
1.(陆续出版的书籍的)分册.
2.【解】肌肉束.

西 语 助 手
近义词
folleto,  panfleto,  cuadernillo,  opúsculo

联想词
dossier案卷;monográfico专题;apéndice附属物;capítulo章,节;libro书;artículo章;monografía专题文章;folleto小册子;revista检查;ejemplar模范的, 典型的;tomo卷册;

El Comité observó además que las descripciones de los subprogramas de los fascículos del presupuesto eran prácticamente idénticas.

还注意到,预算各分册次级方案的方案说明体相同。

La Comisión pide que cuando se efectúen reestructuraciones importantes como la descrita, ello se explique cabalmente en los propios fascículos del presupuesto.

要求人道协调厅将来在其预算分册中充分解释上述这类重改组活动。

De hecho, en todo el fascículo falta justificación que apoye la necesidad operacional de las medidas propuestas en relación con esos puestos.

事实上,整个分册中都没有提供理由支持就这些采取拟议行动在业务上的必要性。

En cada fascículo del presupuesto se incluye información resumida sobre los recursos estimados que los departamentos destinan a sus actividades de supervisión y evaluación.

各预算分册均列有关于各部为其测和评价活动所确定的资源估计数的简要资料。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细的拟议全预算将在秋季提交,供这两个机关作出决定。

Por consiguiente, los recursos totales de que dispondrá la Oficina serán la suma de lo indicado en el fascículo y la estimación revisada para la Cumbre Mundial.

因此,督厅所得的资源总将是分册和世界首脑议订正概算所载的数

En el párrafo 9 de dicha resolución, la Asamblea decidió que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto fueran idénticas a las del plan por programas bienal.

该项决议第9段决定,预算各分册的方案说明应与两年期方案计划中的方案说明完全相同。

La Comisión Consultiva observa que en varios fascículos del presupuesto se incluye información sobre el cumplimiento de las recomendaciones de la Comisión y los órganos de supervisión referentes a determinadas secciones del presupuesto.

指出,若干预算专册载有关于和与具体预算款次相关的督机关的建议执行情况的资料。

I.34 La Comisión Consultiva encomia al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias por el continuo mejoramiento de la presentación de su fascículo de presupuesto y la atención que presta a las recomendaciones de la Comisión.

一.34. 咨称赞议管理部不断改进预算分册的列报内容并重视的建议。

Por ejemplo, se prevé que los objetivos incluidos en muchos fascículos del presupuesto se alcanzarán a condición de que se cuente con la plena cooperación de las “partes interesadas”, denominación con que la Secretaría a menudo se refiere a sus propios departamentos, oficinas y divisiones.

例如,许多预算分册中载列的目标预计能实现,但以“利益有关者”充分合作为前提,而秘书处所谓的“利益有关者”,往往是指其部厅和各司。

IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.

四.26. 咨建议重新设定第11款分册末尾的组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济和新闻部之间的真正联系。

A fin de evitar que se repita ese problema, si los representantes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General observan que sus fascículos no se han formulado de conformidad con el proyecto de resolución, deben informar a los administradores de los programas.

为避免该难题的任何重现,如果账务厅的代表注意到他们的分册未按照该决议草案编制,他们便应告知方案主管。

Tal como se indica en el párrafo 28G.7 del fascículo, los recursos del presupuesto ordinario servirían para financiar cinco meses de trabajo del cuadro orgánico y cuatro meses de trabajo del personal de contratación local, mientras que los fondos extrapresupuestarios sufragarían tres meses de trabajo del personal de contratación local.

如预算分册第28G.7所述,将提供5个工作月的专业知识人职等和4个工作月的当地雇佣人的经常预算资金,预算外资源将用于支付当地雇用人三个工作月的费用。

La Comisión recuerda que, de conformidad con el nuevo procedimiento, se presenta a la Asamblea y al Consejo General de la OMC un fascículo simplificado en el segundo trimestre del año anterior al siguiente ejercicio económico, en que se solicita a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto.

回顾说,根据新程序,简化分册在下一财政期到来前一年第二季度提交和世界贸易组织(世贸组织)总理事,请这两个机关注意计划请拨的资源数

En respuesta a otra pregunta, dice que no se publicará una versión revisada de ningún fascículo para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, pero que las estimaciones revisadas para la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial proporcionarán una actualización del nivel general de recursos que se proporcionará a la Oficina.

他在答复一个问题时说,不为内部督事务厅(督厅)印发订正分册,但执行《世界首脑议成果》所涉的订正概算将提供有关该厅资源总水平的最新情况。

En el proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007, los únicos cambios introducidos en las descripciones de los programas como resultado de los mandatos aprobados por la Asamblea General después de la aprobación por ésta del plan por programas bienal son los de los fascículos del presupuesto correspondientes al recién establecido Departamento de Seguridad y Vigilancia.

在2006-2007两年期拟议方案预算中,因在通过两年期方案计划后核可的任务而造成的方案说明变动仅出现在新设立的安全和安保部的预算分册中。

Los nuevos procedimientos se concibieron para que el Comité del Programa y de la Coordinación, sin necesidad de revisar el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para un bienio concreto, tuviera ocasión de revisar los fascículos del presupuesto en que las descripciones de los programas difirieran de las aprobadas en el plan por programas bienal.

新程序旨在确保方案和协调在未审查秘书长任何一个两年期拟议方案预算的情况下也仍有机审查那些方案说明与两年期方案计划核可的方案说明有差异的预算分册

La Comisión entiende que se han intentado reflejar en el fascículo del presupuesto de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General las reuniones de la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión a las que tal vez tenga que asistir personal de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General.

了解,已试图在账务厅的预算分册中反映出咨、方案和协调和第五的各次议中需要账务厅工作人出席的那些议。

VIII.17 La Comisión Consultiva observa que, según los párrafos 28B.14 a), 28B.20 a) i) y 28B.25 a) i) del fascículo del presupuesto, los productos que se obtendrán durante el bienio 2006-2007 dentro de la sección 28B incluirán la prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos, a saber, la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión de la Asamblea General.

八.17. 咨从预算分册第28B.14(a)、28 B.20(a)㈠和28 B.25(a)㈠段中注意到,2006-2007两年期期间在第28 B款提交的产出将包括向政府间机关和(或)专家机关提供服务,包括向咨、方案和协调的第五提供服务。

El Comité observó, entre otras cosas, que en las secciones 4, 16, 18, 24 y 28, las descripciones de los programas de los fascículos del presupuesto para el bienio 2006-2007, en particular las sinopsis, eran diferentes de las partes de orientación general del plan y recomendó que la Asamblea General, al examinar el proyecto de presupuesto por programas, adoptara las medidas necesarias para asegurar que las descripciones de los fascículos del presupuesto, incluidas las sinopsis, fueran idénticas a los programas respectivos del plan, incluidas las partes de orientación general.

特别注意到,2006-2007两年期预算各分册的第4款、第16款、第18款、第24款和第28款的方案说明,特别是概览部分,都与该计划的总方向部分不同,并建议在审议拟议方案预算时,采取必要的行动确保这些预算各分册的说明,包括概览部分,都与计划的各方案,包括其总方向部分完全相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fascículo 的西班牙语例句

用户正在搜索


同步, 同步的, 同侪, 同城市的人, 同仇敌忾, 同窗, 同窗好友, 同床异梦, 同吹炉, 同等,

相似单词


fasbiculado, fasces, fascia, fasciculación, fasciculado, fascículo, fascinación, fascinador, fascinante, fascinar,

m.
1.(陆续出版的书籍的)分册.
2.【解】肌肉束.

西 语 助 手
近义词
folleto,  panfleto,  cuadernillo,  opúsculo

联想词
dossier案卷;monográfico;apéndice物;capítulo章,节;libro书;artículo章;monografía文章;folleto小册子;revista检查;ejemplar模范的, 典型的;tomo卷册;

El Comité observó además que las descripciones de los subprogramas de los fascículos del presupuesto eran prácticamente idénticas.

会还注意到,预算各分册次级方案的方案说明大体相同。

La Comisión pide que cuando se efectúen reestructuraciones importantes como la descrita, ello se explique cabalmente en los propios fascículos del presupuesto.

咨询会要求人道协调厅将来在其预算分册中充分解释上述这类重大改组活动。

De hecho, en todo el fascículo falta justificación que apoye la necesidad operacional de las medidas propuestas en relación con esos puestos.

事实上,整个分册中都没有提供理由支持就这些额采取拟议行动在业务上的必要性。

En cada fascículo del presupuesto se incluye información resumida sobre los recursos estimados que los departamentos destinan a sus actividades de supervisión y evaluación.

各预算分册均列有关各部为其测和评价活动所确定的资源估计数的简要资料。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细的拟议全额预算将在秋季提交,供这两个机关作出决定。

Por consiguiente, los recursos totales de que dispondrá la Oficina serán la suma de lo indicado en el fascículo y la estimación revisada para la Cumbre Mundial.

因此,督厅所得的资源总额将是分册和世界首脑会议订正概算所载的数额。

En el párrafo 9 de dicha resolución, la Asamblea decidió que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto fueran idénticas a las del plan por programas bienal.

大会该项决议第9段决定,预算各分册的方案说明应与两年期方案计划中的方案说明完全相同。

La Comisión Consultiva observa que en varios fascículos del presupuesto se incluye información sobre el cumplimiento de las recomendaciones de la Comisión y los órganos de supervisión referentes a determinadas secciones del presupuesto.

咨询会指出,若干预算专册载有关会和与具体预算款次相关的督机关的建议执行情况的资料。

I.34 La Comisión Consultiva encomia al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias por el continuo mejoramiento de la presentación de su fascículo de presupuesto y la atención que presta a las recomendaciones de la Comisión.

一.34. 咨询会称赞大会和会议管理部不断改进预算分册的列报内容并重视会的建议。

Por ejemplo, se prevé que los objetivos incluidos en muchos fascículos del presupuesto se alcanzarán a condición de que se cuente con la plena cooperación de las “partes interesadas”, denominación con que la Secretaría a menudo se refiere a sus propios departamentos, oficinas y divisiones.

例如,许多预算分册中载列的目标预计能实现,但以“利益有关者”充分合作为前提,而秘书处所谓的“利益有关者”,往往是指其部厅和各司。

IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.

四.26. 咨询会建议重新设定第11款分册末尾的组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济会和新闻部之间的真正联系。

A fin de evitar que se repita ese problema, si los representantes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General observan que sus fascículos no se han formulado de conformidad con el proyecto de resolución, deben informar a los administradores de los programas.

为避免该难的任何重现,如果账务厅的代表注意到他们的分册未按照该决议草案编制,他们便应告知方案主管。

Tal como se indica en el párrafo 28G.7 del fascículo, los recursos del presupuesto ordinario servirían para financiar cinco meses de trabajo del cuadro orgánico y cuatro meses de trabajo del personal de contratación local, mientras que los fondos extrapresupuestarios sufragarían tres meses de trabajo del personal de contratación local.

如预算分册第28G.7所述,将提供5个工作月的专业知识人职等和4个工作月的当地雇佣人的经常预算资金,预算外资源将用支付当地雇用人三个工作月的费用。

La Comisión recuerda que, de conformidad con el nuevo procedimiento, se presenta a la Asamblea y al Consejo General de la OMC un fascículo simplificado en el segundo trimestre del año anterior al siguiente ejercicio económico, en que se solicita a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto.

会回顾说,根据新程序,简化分册在下一财政期到来前一年第二季度提交大会和世界贸易组织(世贸组织)总理事会,请这两个机关注意计划请拨的资源数额。

En respuesta a otra pregunta, dice que no se publicará una versión revisada de ningún fascículo para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, pero que las estimaciones revisadas para la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial proporcionarán una actualización del nivel general de recursos que se proporcionará a la Oficina.

他在答复一个问时说,不会为内部督事务厅(督厅)印发订正分册,但执行《世界首脑会议成果》所涉的订正概算将提供有关该厅资源总水平的最新情况。

En el proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007, los únicos cambios introducidos en las descripciones de los programas como resultado de los mandatos aprobados por la Asamblea General después de la aprobación por ésta del plan por programas bienal son los de los fascículos del presupuesto correspondientes al recién establecido Departamento de Seguridad y Vigilancia.

在2006-2007两年期拟议方案预算中,因大会在通过两年期方案计划后核可的任务而造成的方案说明变动仅出现在新设立的安全和安保部的预算分册中。

Los nuevos procedimientos se concibieron para que el Comité del Programa y de la Coordinación, sin necesidad de revisar el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para un bienio concreto, tuviera ocasión de revisar los fascículos del presupuesto en que las descripciones de los programas difirieran de las aprobadas en el plan por programas bienal.

新程序旨在确保方案和协调会在未审查秘书长任何一个两年期拟议方案预算的情况下也仍有机会审查那些方案说明与两年期方案计划核可的方案说明有差异的预算分册

La Comisión entiende que se han intentado reflejar en el fascículo del presupuesto de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General las reuniones de la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión a las que tal vez tenga que asistir personal de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General.

会了解,已试图在账务厅的预算分册中反映出咨询会、方案和协调会和第五会的各次会议中需要账务厅工作人出席的那些会议。

VIII.17 La Comisión Consultiva observa que, según los párrafos 28B.14 a), 28B.20 a) i) y 28B.25 a) i) del fascículo del presupuesto, los productos que se obtendrán durante el bienio 2006-2007 dentro de la sección 28B incluirán la prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos, a saber, la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión de la Asamblea General.

八.17. 咨询会从预算分册第28B.14(a)、28 B.20(a)㈠和28 B.25(a)㈠段中注意到,2006-2007两年期期间在第28 B款提交的产出将包括向政府间机关和(或)专家机关提供服务,包括向咨询会、方案和协调会和大会的第五会提供服务。

El Comité observó, entre otras cosas, que en las secciones 4, 16, 18, 24 y 28, las descripciones de los programas de los fascículos del presupuesto para el bienio 2006-2007, en particular las sinopsis, eran diferentes de las partes de orientación general del plan y recomendó que la Asamblea General, al examinar el proyecto de presupuesto por programas, adoptara las medidas necesarias para asegurar que las descripciones de los fascículos del presupuesto, incluidas las sinopsis, fueran idénticas a los programas respectivos del plan, incluidas las partes de orientación general.

会特别注意到,2006-2007两年期预算各分册的第4款、第16款、第18款、第24款和第28款的方案说明,特别是概览部分,都与该计划的总方向部分不同,并建议大会在审议拟议方案预算时,采取必要的行动确保这些预算各分册的说明,包括概览部分,都与计划的各方案,包括其总方向部分完全相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fascículo 的西班牙语例句

用户正在搜索


同分异构体, 同父异母或同母异父的兄弟, 同甘共苦, 同甘苦, 同感, 同感能力, 同庚, 同工同酬, 同功酶, 同功器官,

相似单词


fasbiculado, fasces, fascia, fasciculación, fasciculado, fascículo, fascinación, fascinador, fascinante, fascinar,

m.
1.(陆续出版的书籍的)分册.
2.【解】肌肉束.

西 语 助 手
近义词
folleto,  panfleto,  cuadernillo,  opúsculo

联想词
dossier案卷;monográfico专题;apéndice附属物;capítulo章,节;libro书;artículo章;monografía专题文章;folleto小册子;revista检查;ejemplar模范的, 典型的;tomo卷册;

El Comité observó además que las descripciones de los subprogramas de los fascículos del presupuesto eran prácticamente idénticas.

委员会还注算各分册次级方案的方案说明大体相同。

La Comisión pide que cuando se efectúen reestructuraciones importantes como la descrita, ello se explique cabalmente en los propios fascículos del presupuesto.

咨询委员会要求人道协调厅将来在其分册中充分解释上述这类重大改组活动。

De hecho, en todo el fascículo falta justificación que apoye la necesidad operacional de las medidas propuestas en relación con esos puestos.

事实上,整个分册中都没有提供理由支持就这些员额采取拟议行动在业务上的必要性。

En cada fascículo del presupuesto se incluye información resumida sobre los recursos estimados que los departamentos destinan a sus actividades de supervisión y evaluación.

分册均列有关于各部为其测和评价活动所确定的资源估计数的简要资料。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细的拟议全额算将在秋季提交,供这个机关作出决定。

Por consiguiente, los recursos totales de que dispondrá la Oficina serán la suma de lo indicado en el fascículo y la estimación revisada para la Cumbre Mundial.

因此,督厅所得的资源总额将是分册和世界首脑会议订正概算所载的数额。

En el párrafo 9 de dicha resolución, la Asamblea decidió que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto fueran idénticas a las del plan por programas bienal.

大会该项决议第9段决定,算各分册的方案说明年期方案计划中的方案说明完全相同。

La Comisión Consultiva observa que en varios fascículos del presupuesto se incluye información sobre el cumplimiento de las recomendaciones de la Comisión y los órganos de supervisión referentes a determinadas secciones del presupuesto.

咨询委员会指出,若干专册载有关于委员会和具体算款次相关的督机关的建议执行情况的资料。

I.34 La Comisión Consultiva encomia al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias por el continuo mejoramiento de la presentación de su fascículo de presupuesto y la atención que presta a las recomendaciones de la Comisión.

一.34. 咨询委员会称赞大会和会议管理部不断改进分册的列报内容并重视委员会的建议。

Por ejemplo, se prevé que los objetivos incluidos en muchos fascículos del presupuesto se alcanzarán a condición de que se cuente con la plena cooperación de las “partes interesadas”, denominación con que la Secretaría a menudo se refiere a sus propios departamentos, oficinas y divisiones.

例如,许多分册中载列的目标计能实现,但以“利益有关者”充分合作为前提,而秘书处所谓的“利益有关者”,往往是指其部厅和各司。

IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.

四.26. 咨询委员会建议重新设定第11款分册末尾的组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济委员会和新闻部之间的真正联系。

A fin de evitar que se repita ese problema, si los representantes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General observan que sus fascículos no se han formulado de conformidad con el proyecto de resolución, deben informar a los administradores de los programas.

为避免该难题的任何重现,如果账务厅的代表注他们的分册未按照该决议草案编制,他们便告知方案主管。

Tal como se indica en el párrafo 28G.7 del fascículo, los recursos del presupuesto ordinario servirían para financiar cinco meses de trabajo del cuadro orgánico y cuatro meses de trabajo del personal de contratación local, mientras que los fondos extrapresupuestarios sufragarían tres meses de trabajo del personal de contratación local.

算分册第28G.7所述,将提供5个工作月的专业知识人员职等和4个工作月的当地雇佣人员的经常算资金,算外资源将用于支付当地雇用人员三个工作月的费用。

La Comisión recuerda que, de conformidad con el nuevo procedimiento, se presenta a la Asamblea y al Consejo General de la OMC un fascículo simplificado en el segundo trimestre del año anterior al siguiente ejercicio económico, en que se solicita a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto.

委员会回顾说,根据新程序,简化分册在下一财政期来前一年第二季度提交大会和世界贸易组织(世贸组织)总理事会,请这个机关注计划请拨的资源数额。

En respuesta a otra pregunta, dice que no se publicará una versión revisada de ningún fascículo para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, pero que las estimaciones revisadas para la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial proporcionarán una actualización del nivel general de recursos que se proporcionará a la Oficina.

他在答复一个问题时说,不会为内部督事务厅(督厅)印发订正分册,但执行《世界首脑会议成果》所涉的订正概算将提供有关该厅资源总水平的最新情况。

En el proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007, los únicos cambios introducidos en las descripciones de los programas como resultado de los mandatos aprobados por la Asamblea General después de la aprobación por ésta del plan por programas bienal son los de los fascículos del presupuesto correspondientes al recién establecido Departamento de Seguridad y Vigilancia.

在2006-2007年期拟议方案算中,因大会在通过年期方案计划后核可的任务而造成的方案说明变动仅出现在新设立的安全和安保部的分册中。

Los nuevos procedimientos se concibieron para que el Comité del Programa y de la Coordinación, sin necesidad de revisar el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para un bienio concreto, tuviera ocasión de revisar los fascículos del presupuesto en que las descripciones de los programas difirieran de las aprobadas en el plan por programas bienal.

新程序旨在确保方案和协调委员会在未审查秘书长任何一个年期拟议方案算的情况下也仍有机会审查那些方案说明年期方案计划核可的方案说明有差异的分册

La Comisión entiende que se han intentado reflejar en el fascículo del presupuesto de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General las reuniones de la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión a las que tal vez tenga que asistir personal de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General.

委员会了解,已试图在账务厅的分册中反映出咨询委员会、方案和协调委员会和第五委员会的各次会议中需要账务厅工作人员出席的那些会议。

VIII.17 La Comisión Consultiva observa que, según los párrafos 28B.14 a), 28B.20 a) i) y 28B.25 a) i) del fascículo del presupuesto, los productos que se obtendrán durante el bienio 2006-2007 dentro de la sección 28B incluirán la prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos, a saber, la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión de la Asamblea General.

八.17. 咨询委员会从分册第28B.14(a)、28 B.20(a)㈠和28 B.25(a)㈠段中注,2006-2007年期期间在第28 B款提交的产出将包括向政府间机关和(或)专家机关提供服务,包括向咨询委员会、方案和协调委员会和大会的第五委员会提供服务。

El Comité observó, entre otras cosas, que en las secciones 4, 16, 18, 24 y 28, las descripciones de los programas de los fascículos del presupuesto para el bienio 2006-2007, en particular las sinopsis, eran diferentes de las partes de orientación general del plan y recomendó que la Asamblea General, al examinar el proyecto de presupuesto por programas, adoptara las medidas necesarias para asegurar que las descripciones de los fascículos del presupuesto, incluidas las sinopsis, fueran idénticas a los programas respectivos del plan, incluidas las partes de orientación general.

委员会特别注,2006-2007年期算各分册的第4款、第16款、第18款、第24款和第28款的方案说明,特别是概览部分,都该计划的总方向部分不同,并建议大会在审议拟议方案算时,采取必要的行动确保这些算各分册的说明,包括概览部分,都计划的各方案,包括其总方向部分完全相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fascículo 的西班牙语例句

用户正在搜索


同你一起去, 同年, 同期, 同期的, 同期晋级或就业的人, 同前, 同情, 同情的, 同情心, 同群众商量,

相似单词


fasbiculado, fasces, fascia, fasciculación, fasciculado, fascículo, fascinación, fascinador, fascinante, fascinar,

m.
1.(陆续出版的书籍的)分册.
2.【解】肌肉束.

西 语 助 手
近义词
folleto,  panfleto,  cuadernillo,  opúsculo

联想词
dossier;monográfico专题;apéndice附属物;capítulo章,节;libro书;artículo章;monografía专题文章;folleto小册子;revista检查;ejemplar模范的, 典型的;tomo册;

El Comité observó además que las descripciones de los subprogramas de los fascículos del presupuesto eran prácticamente idénticas.

委员会还注意到,预算各分册次级方的方说明大体相同。

La Comisión pide que cuando se efectúen reestructuraciones importantes como la descrita, ello se explique cabalmente en los propios fascículos del presupuesto.

咨询委员会要求人道协调厅将来在其预算分册中充分解释上述这类重大改组活动。

De hecho, en todo el fascículo falta justificación que apoye la necesidad operacional de las medidas propuestas en relación con esos puestos.

事实上,整个分册中都没有提供理由支持就这些员额采取拟议行动在业务上的必要性。

En cada fascículo del presupuesto se incluye información resumida sobre los recursos estimados que los departamentos destinan a sus actividades de supervisión y evaluación.

各预算分册均列有关于各部为其评价活动所确定的资源估计数的简要资料。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细的拟议全额预算将在秋季提交,供这两个机关作出决定。

Por consiguiente, los recursos totales de que dispondrá la Oficina serán la suma de lo indicado en el fascículo y la estimación revisada para la Cumbre Mundial.

因此,督厅所得的资源总额将是分册世界首脑会议订正概算所载的数额。

En el párrafo 9 de dicha resolución, la Asamblea decidió que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto fueran idénticas a las del plan por programas bienal.

大会该项决议第9段决定,预算各分册的方说明应两年期方计划中的方说明完全相同。

La Comisión Consultiva observa que en varios fascículos del presupuesto se incluye información sobre el cumplimiento de las recomendaciones de la Comisión y los órganos de supervisión referentes a determinadas secciones del presupuesto.

咨询委员会指出,若干预算专册载有关于委员会体预算款次相关的督机关的建议执行情况的资料。

I.34 La Comisión Consultiva encomia al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias por el continuo mejoramiento de la presentación de su fascículo de presupuesto y la atención que presta a las recomendaciones de la Comisión.

一.34. 咨询委员会称赞大会会议管理部不断改进预算分册的列报内容并重视委员会的建议。

Por ejemplo, se prevé que los objetivos incluidos en muchos fascículos del presupuesto se alcanzarán a condición de que se cuente con la plena cooperación de las “partes interesadas”, denominación con que la Secretaría a menudo se refiere a sus propios departamentos, oficinas y divisiones.

例如,许多预算分册中载列的目标预计能实现,但以“利益有关者”充分合作为前提,而秘书处所谓的“利益有关者”,往往是指其部厅各司。

IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.

四.26. 咨询委员会建议重新设定第11款分册末尾的组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济委员会新闻部之间的真正联系。

A fin de evitar que se repita ese problema, si los representantes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General observan que sus fascículos no se han formulado de conformidad con el proyecto de resolución, deben informar a los administradores de los programas.

为避免该难题的任何重现,如果账务厅的代表注意到他们的分册未按照该决议草编制,他们便应告知方主管。

Tal como se indica en el párrafo 28G.7 del fascículo, los recursos del presupuesto ordinario servirían para financiar cinco meses de trabajo del cuadro orgánico y cuatro meses de trabajo del personal de contratación local, mientras que los fondos extrapresupuestarios sufragarían tres meses de trabajo del personal de contratación local.

如预算分册第28G.7所述,将提供5个工作月的专业知识人员职等4个工作月的当地雇佣人员的经常预算资金,预算外资源将用于支付当地雇用人员三个工作月的费用。

La Comisión recuerda que, de conformidad con el nuevo procedimiento, se presenta a la Asamblea y al Consejo General de la OMC un fascículo simplificado en el segundo trimestre del año anterior al siguiente ejercicio económico, en que se solicita a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto.

委员会回顾说,根据新程序,简化分册在下一财政期到来前一年第二季度提交大会世界贸易组织(世贸组织)总理事会,请这两个机关注意计划请拨的资源数额。

En respuesta a otra pregunta, dice que no se publicará una versión revisada de ningún fascículo para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, pero que las estimaciones revisadas para la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial proporcionarán una actualización del nivel general de recursos que se proporcionará a la Oficina.

他在答复一个问题时说,不会为内部督事务厅(督厅)印发订正分册,但执行《世界首脑会议成果》所涉的订正概算将提供有关该厅资源总水平的最新情况。

En el proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007, los únicos cambios introducidos en las descripciones de los programas como resultado de los mandatos aprobados por la Asamblea General después de la aprobación por ésta del plan por programas bienal son los de los fascículos del presupuesto correspondientes al recién establecido Departamento de Seguridad y Vigilancia.

在2006-2007两年期拟议方预算中,因大会在通过两年期方计划后核可的任务而造成的方说明变动仅出现在新设立的安全安保部的预算分册中。

Los nuevos procedimientos se concibieron para que el Comité del Programa y de la Coordinación, sin necesidad de revisar el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para un bienio concreto, tuviera ocasión de revisar los fascículos del presupuesto en que las descripciones de los programas difirieran de las aprobadas en el plan por programas bienal.

新程序旨在确保方协调委员会在未审查秘书长任何一个两年期拟议方预算的情况下也仍有机会审查那些方说明两年期方计划核可的方说明有差异的预算分册

La Comisión entiende que se han intentado reflejar en el fascículo del presupuesto de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General las reuniones de la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión a las que tal vez tenga que asistir personal de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General.

委员会了解,已试图在账务厅的预算分册中反映出咨询委员会、方协调委员会第五委员会的各次会议中需要账务厅工作人员出席的那些会议。

VIII.17 La Comisión Consultiva observa que, según los párrafos 28B.14 a), 28B.20 a) i) y 28B.25 a) i) del fascículo del presupuesto, los productos que se obtendrán durante el bienio 2006-2007 dentro de la sección 28B incluirán la prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos, a saber, la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión de la Asamblea General.

八.17. 咨询委员会从预算分册第28B.14(a)、28 B.20(a)㈠28 B.25(a)㈠段中注意到,2006-2007两年期期间在第28 B款提交的产出将包括向政府间机关(或)专家机关提供服务,包括向咨询委员会、方协调委员会大会的第五委员会提供服务。

El Comité observó, entre otras cosas, que en las secciones 4, 16, 18, 24 y 28, las descripciones de los programas de los fascículos del presupuesto para el bienio 2006-2007, en particular las sinopsis, eran diferentes de las partes de orientación general del plan y recomendó que la Asamblea General, al examinar el proyecto de presupuesto por programas, adoptara las medidas necesarias para asegurar que las descripciones de los fascículos del presupuesto, incluidas las sinopsis, fueran idénticas a los programas respectivos del plan, incluidas las partes de orientación general.

委员会特别注意到,2006-2007两年期预算各分册的第4款、第16款、第18款、第24款第28款的方说明,特别是概览部分,都该计划的总方向部分不同,并建议大会在审议拟议方预算时,采取必要的行动确保这些预算各分册的说明,包括概览部分,都计划的各方,包括其总方向部分完全相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fascículo 的西班牙语例句

用户正在搜索


同时发生, 同时发生的, 同时进行, 同时进行的, 同时性, 同事, 同室操戈, 同水平, 同水准, 同素异形,

相似单词


fasbiculado, fasces, fascia, fasciculación, fasciculado, fascículo, fascinación, fascinador, fascinante, fascinar,

m.
1.(陆续出版的书籍的)分册.
2.【解】肌肉束.

西 语 助 手
近义词
folleto,  panfleto,  cuadernillo,  opúsculo

联想词
dossier案卷;monográfico专题;apéndice附属物;capítulo章,节;libro书;artículo章;monografía专题文章;folleto小册子;revista检查;ejemplar模范的, 典型的;tomo卷册;

El Comité observó además que las descripciones de los subprogramas de los fascículos del presupuesto eran prácticamente idénticas.

委员会还注意到,预算各分册次级方案的方案说明大体相同。

La Comisión pide que cuando se efectúen reestructuraciones importantes como la descrita, ello se explique cabalmente en los propios fascículos del presupuesto.

咨询委员会要求人道协调厅将来在其预算分册中充分解释上述这类重大改组活动。

De hecho, en todo el fascículo falta justificación que apoye la necesidad operacional de las medidas propuestas en relación con esos puestos.

事实上,整个分册中都理由支持就这些员额采取拟议行动在业务上的必要性。

En cada fascículo del presupuesto se incluye información resumida sobre los recursos estimados que los departamentos destinan a sus actividades de supervisión y evaluación.

各预算分册均列有关于各部为其测和评价活动所确定的资源估计数的简要资料。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细的拟议全额预算将在秋季这两个机关作出决定。

Por consiguiente, los recursos totales de que dispondrá la Oficina serán la suma de lo indicado en el fascículo y la estimación revisada para la Cumbre Mundial.

因此,督厅所得的资源总额将是分册和世界首脑会议订正概算所载的数额。

En el párrafo 9 de dicha resolución, la Asamblea decidió que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto fueran idénticas a las del plan por programas bienal.

大会该项决议第9段决定,预算各分册的方案说明应与两年期方案计划中的方案说明完全相同。

La Comisión Consultiva observa que en varios fascículos del presupuesto se incluye información sobre el cumplimiento de las recomendaciones de la Comisión y los órganos de supervisión referentes a determinadas secciones del presupuesto.

咨询委员会指出,若干预算专册载有关于委员会和与具体预算款次相关的督机关的建议执行情况的资料。

I.34 La Comisión Consultiva encomia al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias por el continuo mejoramiento de la presentación de su fascículo de presupuesto y la atención que presta a las recomendaciones de la Comisión.

一.34. 咨询委员会称赞大会和会议管理部不断改进预算分册的列报内容并重视委员会的建议。

Por ejemplo, se prevé que los objetivos incluidos en muchos fascículos del presupuesto se alcanzarán a condición de que se cuente con la plena cooperación de las “partes interesadas”, denominación con que la Secretaría a menudo se refiere a sus propios departamentos, oficinas y divisiones.

例如,许多预算分册中载列的目标预计能实现,但以“利益有关者”充分合作为前,而秘书处所谓的“利益有关者”,往往是指其部厅和各司。

IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.

四.26. 咨询委员会建议重新设定第11款分册末尾的组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济委员会和新闻部之间的真正联系。

A fin de evitar que se repita ese problema, si los representantes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General observan que sus fascículos no se han formulado de conformidad con el proyecto de resolución, deben informar a los administradores de los programas.

为避免该难题的任何重现,如果账务厅的代表注意到他们的分册未按照该决议草案编制,他们便应告知方案主管。

Tal como se indica en el párrafo 28G.7 del fascículo, los recursos del presupuesto ordinario servirían para financiar cinco meses de trabajo del cuadro orgánico y cuatro meses de trabajo del personal de contratación local, mientras que los fondos extrapresupuestarios sufragarían tres meses de trabajo del personal de contratación local.

如预算分册第28G.7所述,将5个工作月的专业知识人员职等和4个工作月的当地雇佣人员的经常预算资金,预算外资源将用于支付当地雇用人员三个工作月的费用。

La Comisión recuerda que, de conformidad con el nuevo procedimiento, se presenta a la Asamblea y al Consejo General de la OMC un fascículo simplificado en el segundo trimestre del año anterior al siguiente ejercicio económico, en que se solicita a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto.

委员会回顾说,根据新程序,简化分册在下一财政期到来前一年第二季度大会和世界贸易组织(世贸组织)总理事会,请这两个机关注意计划请拨的资源数额。

En respuesta a otra pregunta, dice que no se publicará una versión revisada de ningún fascículo para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, pero que las estimaciones revisadas para la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial proporcionarán una actualización del nivel general de recursos que se proporcionará a la Oficina.

他在答复一个问题时说,不会为内部督事务厅(督厅)印发订正分册,但执行《世界首脑会议成果》所涉的订正概算将有关该厅资源总水平的最新情况。

En el proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007, los únicos cambios introducidos en las descripciones de los programas como resultado de los mandatos aprobados por la Asamblea General después de la aprobación por ésta del plan por programas bienal son los de los fascículos del presupuesto correspondientes al recién establecido Departamento de Seguridad y Vigilancia.

在2006-2007两年期拟议方案预算中,因大会在通过两年期方案计划后核可的任务而造成的方案说明变动仅出现在新设立的安全和安保部的预算分册中。

Los nuevos procedimientos se concibieron para que el Comité del Programa y de la Coordinación, sin necesidad de revisar el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para un bienio concreto, tuviera ocasión de revisar los fascículos del presupuesto en que las descripciones de los programas difirieran de las aprobadas en el plan por programas bienal.

新程序旨在确保方案和协调委员会在未审查秘书长任何一个两年期拟议方案预算的情况下也仍有机会审查那些方案说明与两年期方案计划核可的方案说明有差异的预算分册

La Comisión entiende que se han intentado reflejar en el fascículo del presupuesto de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General las reuniones de la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión a las que tal vez tenga que asistir personal de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General.

委员会了解,已试图在账务厅的预算分册中反映出咨询委员会、方案和协调委员会和第五委员会的各次会议中需要账务厅工作人员出席的那些会议。

VIII.17 La Comisión Consultiva observa que, según los párrafos 28B.14 a), 28B.20 a) i) y 28B.25 a) i) del fascículo del presupuesto, los productos que se obtendrán durante el bienio 2006-2007 dentro de la sección 28B incluirán la prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos, a saber, la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión de la Asamblea General.

八.17. 咨询委员会从预算分册第28B.14(a)、28 B.20(a)㈠和28 B.25(a)㈠段中注意到,2006-2007两年期期间在第28 B款的产出将包括向政府间机关和(或)专家机关服务,包括向咨询委员会、方案和协调委员会和大会的第五委员会服务。

El Comité observó, entre otras cosas, que en las secciones 4, 16, 18, 24 y 28, las descripciones de los programas de los fascículos del presupuesto para el bienio 2006-2007, en particular las sinopsis, eran diferentes de las partes de orientación general del plan y recomendó que la Asamblea General, al examinar el proyecto de presupuesto por programas, adoptara las medidas necesarias para asegurar que las descripciones de los fascículos del presupuesto, incluidas las sinopsis, fueran idénticas a los programas respectivos del plan, incluidas las partes de orientación general.

委员会特别注意到,2006-2007两年期预算各分册的第4款、第16款、第18款、第24款和第28款的方案说明,特别是概览部分,都与该计划的总方向部分不同,并建议大会在审议拟议方案预算时,采取必要的行动确保这些预算各分册的说明,包括概览部分,都与计划的各方案,包括其总方向部分完全相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fascículo 的西班牙语例句

用户正在搜索


同温层, 同我, 同系物, 同乡, 同乡的, 同心的, 同心同德, 同心协力, 同心圆, 同形异义,

相似单词


fasbiculado, fasces, fascia, fasciculación, fasciculado, fascículo, fascinación, fascinador, fascinante, fascinar,

用户正在搜索


同样的, 同样地, 同业工会, 同业公会, 同一, 同一地区的, 同一个的, 同一国家的, 同一形式, 同一性,

相似单词


fasbiculado, fasces, fascia, fasciculación, fasciculado, fascículo, fascinación, fascinador, fascinante, fascinar,

m.
1.(陆续出版书籍)分册.
2.【解】肌肉束.

西 语 助 手
近义词
folleto,  panfleto,  cuadernillo,  opúsculo

联想词
dossier案卷;monográfico专题;apéndice附属物;capítulo章,节;libro书;artículo章;monografía专题文章;folleto小册子;revista检查;ejemplar模范, 典型;tomo卷册;

El Comité observó además que las descripciones de los subprogramas de los fascículos del presupuesto eran prácticamente idénticas.

委员会还注意到,预算各分册次级方案方案说明大体相同。

La Comisión pide que cuando se efectúen reestructuraciones importantes como la descrita, ello se explique cabalmente en los propios fascículos del presupuesto.

咨询委员会求人道协调厅将来在其预算分册中充分解释述这类重大改组活动。

De hecho, en todo el fascículo falta justificación que apoye la necesidad operacional de las medidas propuestas en relación con esos puestos.

事实,整个分册中都没有提供理由支持就这些员额采取拟议行动在业性。

En cada fascículo del presupuesto se incluye información resumida sobre los recursos estimados que los departamentos destinan a sus actividades de supervisión y evaluación.

各预算分册均列有关于各部为其测和评价活动所确定源估计数

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细拟议全额预算将在秋季提交,供这两个机关作出决定。

Por consiguiente, los recursos totales de que dispondrá la Oficina serán la suma de lo indicado en el fascículo y la estimación revisada para la Cumbre Mundial.

因此,督厅所得源总额将是分册和世界首脑会议订正概算所载数额。

En el párrafo 9 de dicha resolución, la Asamblea decidió que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto fueran idénticas a las del plan por programas bienal.

大会该项决议第9段决定,预算各分册方案说明应与两年期方案计划中方案说明完全相同。

La Comisión Consultiva observa que en varios fascículos del presupuesto se incluye información sobre el cumplimiento de las recomendaciones de la Comisión y los órganos de supervisión referentes a determinadas secciones del presupuesto.

咨询委员会指出,若干预算专册载有关于委员会和与具体预算款次相关督机关建议执行情况

I.34 La Comisión Consultiva encomia al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias por el continuo mejoramiento de la presentación de su fascículo de presupuesto y la atención que presta a las recomendaciones de la Comisión.

一.34. 咨询委员会称赞大会和会议管理部不断改进预算分册列报内容并重视委员会建议。

Por ejemplo, se prevé que los objetivos incluidos en muchos fascículos del presupuesto se alcanzarán a condición de que se cuente con la plena cooperación de las “partes interesadas”, denominación con que la Secretaría a menudo se refiere a sus propios departamentos, oficinas y divisiones.

例如,许多预算分册中载列目标预计能实现,但以“利益有关者”充分合作为前提,而秘书处所谓“利益有关者”,往往是指其部厅和各司。

IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.

四.26. 咨询委员会建议重新设定第11款分册末尾组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济委员会和新闻部之间真正联系。

A fin de evitar que se repita ese problema, si los representantes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General observan que sus fascículos no se han formulado de conformidad con el proyecto de resolución, deben informar a los administradores de los programas.

为避免该难题任何重现,如果账代表注意到他们分册未按照该决议草案编制,他们便应告知方案主管。

Tal como se indica en el párrafo 28G.7 del fascículo, los recursos del presupuesto ordinario servirían para financiar cinco meses de trabajo del cuadro orgánico y cuatro meses de trabajo del personal de contratación local, mientras que los fondos extrapresupuestarios sufragarían tres meses de trabajo del personal de contratación local.

如预算分册第28G.7所述,将提供5个工作月专业知识人员职等和4个工作月当地雇佣人员经常预算金,预算外源将用于支付当地雇用人员三个工作月费用。

La Comisión recuerda que, de conformidad con el nuevo procedimiento, se presenta a la Asamblea y al Consejo General de la OMC un fascículo simplificado en el segundo trimestre del año anterior al siguiente ejercicio económico, en que se solicita a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto.

委员会回顾说,根据新程序,简化分册在下一财政期到来前一年第二季度提交大会和世界贸易组织(世贸组织)总理事会,请这两个机关注意计划请拨源数额。

En respuesta a otra pregunta, dice que no se publicará una versión revisada de ningún fascículo para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, pero que las estimaciones revisadas para la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial proporcionarán una actualización del nivel general de recursos que se proporcionará a la Oficina.

他在答复一个问题时说,不会为内部督事厅(督厅)印发订正分册,但执行《世界首脑会议成果》所涉订正概算将提供有关该厅源总水平最新情况。

En el proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007, los únicos cambios introducidos en las descripciones de los programas como resultado de los mandatos aprobados por la Asamblea General después de la aprobación por ésta del plan por programas bienal son los de los fascículos del presupuesto correspondientes al recién establecido Departamento de Seguridad y Vigilancia.

在2006-2007两年期拟议方案预算中,因大会在通过两年期方案计划后核可而造成方案说明变动仅出现在新设立安全和安保部预算分册中。

Los nuevos procedimientos se concibieron para que el Comité del Programa y de la Coordinación, sin necesidad de revisar el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para un bienio concreto, tuviera ocasión de revisar los fascículos del presupuesto en que las descripciones de los programas difirieran de las aprobadas en el plan por programas bienal.

新程序旨在确保方案和协调委员会在未审查秘书长任何一个两年期拟议方案预算情况下也仍有机会审查那些方案说明与两年期方案计划核可方案说明有差异预算分册

La Comisión entiende que se han intentado reflejar en el fascículo del presupuesto de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General las reuniones de la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión a las que tal vez tenga que asistir personal de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General.

委员会了解,已试图在账预算分册中反映出咨询委员会、方案和协调委员会和第五委员会各次会议中需厅工作人员出席那些会议。

VIII.17 La Comisión Consultiva observa que, según los párrafos 28B.14 a), 28B.20 a) i) y 28B.25 a) i) del fascículo del presupuesto, los productos que se obtendrán durante el bienio 2006-2007 dentro de la sección 28B incluirán la prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos, a saber, la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión de la Asamblea General.

八.17. 咨询委员会从预算分册第28B.14(a)、28 B.20(a)㈠和28 B.25(a)㈠段中注意到,2006-2007两年期期间在第28 B款提交产出将包括向政府间机关和(或)专家机关提供服,包括向咨询委员会、方案和协调委员会和大会第五委员会提供服

El Comité observó, entre otras cosas, que en las secciones 4, 16, 18, 24 y 28, las descripciones de los programas de los fascículos del presupuesto para el bienio 2006-2007, en particular las sinopsis, eran diferentes de las partes de orientación general del plan y recomendó que la Asamblea General, al examinar el proyecto de presupuesto por programas, adoptara las medidas necesarias para asegurar que las descripciones de los fascículos del presupuesto, incluidas las sinopsis, fueran idénticas a los programas respectivos del plan, incluidas las partes de orientación general.

委员会特别注意到,2006-2007两年期预算各分册第4款、第16款、第18款、第24款和第28款方案说明,特别是概览部分,都与该计划总方向部分不同,并建议大会在审议拟议方案预算时,采取必行动确保这些预算各分册说明,包括概览部分,都与计划各方案,包括其总方向部分完全相同。

声明:以例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fascículo 的西班牙语例句

用户正在搜索


同音词, 同音的, 同音异义的, 同音重复, 同有, 同有的, 同余, 同源多倍体, 同志, 同志关系,

相似单词


fasbiculado, fasces, fascia, fasciculación, fasciculado, fascículo, fascinación, fascinador, fascinante, fascinar,

m.
1.(陆续出版的籍的)分.
2.【解】肌肉束.

西 语 助 手
近义词
folleto,  panfleto,  cuadernillo,  opúsculo

联想词
dossier案卷;monográfico专题;apéndice附属物;capítulo,节;libro;artículo;monografía专题文;folleto子;revista检查;ejemplar模范的, 典型的;tomo;

El Comité observó además que las descripciones de los subprogramas de los fascículos del presupuesto eran prácticamente idénticas.

委员会还注意到,预次级方案的方案说明大体相同。

La Comisión pide que cuando se efectúen reestructuraciones importantes como la descrita, ello se explique cabalmente en los propios fascículos del presupuesto.

咨询委员会要求人道协调厅将来在其预中充分解释上述这类重大改组活动。

De hecho, en todo el fascículo falta justificación que apoye la necesidad operacional de las medidas propuestas en relación con esos puestos.

事实上,整个中都没有提供理由支持就这些员额采取拟议行动在业务上的必要性。

En cada fascículo del presupuesto se incluye información resumida sobre los recursos estimados que los departamentos destinan a sus actividades de supervisión y evaluación.

各预均列有关于各部为其测和评价活动所确定的资源估计数的简要资料。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

印发后,详细的拟议全额预将在秋季提交,供这两个机关作出决定。

Por consiguiente, los recursos totales de que dispondrá la Oficina serán la suma de lo indicado en el fascículo y la estimación revisada para la Cumbre Mundial.

因此,督厅所得的资源总额将是和世界首脑会议订正概所载的数额。

En el párrafo 9 de dicha resolución, la Asamblea decidió que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto fueran idénticas a las del plan por programas bienal.

大会该项决议第9段决定,预的方案说明应与两年期方案计划中的方案说明完全相同。

La Comisión Consultiva observa que en varios fascículos del presupuesto se incluye información sobre el cumplimiento de las recomendaciones de la Comisión y los órganos de supervisión referentes a determinadas secciones del presupuesto.

咨询委员会指出,若干预载有关于委员会和与具体预款次相关的督机关的建议执行情况的资料。

I.34 La Comisión Consultiva encomia al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias por el continuo mejoramiento de la presentación de su fascículo de presupuesto y la atención que presta a las recomendaciones de la Comisión.

一.34. 咨询委员会称赞大会和会议管理部不断改进预的列报内容并重视委员会的建议。

Por ejemplo, se prevé que los objetivos incluidos en muchos fascículos del presupuesto se alcanzarán a condición de que se cuente con la plena cooperación de las “partes interesadas”, denominación con que la Secretaría a menudo se refiere a sus propios departamentos, oficinas y divisiones.

例如,许多预中载列的目标预计能实现,但以“利益有关者”充分合作为前提,而秘处所谓的“利益有关者”,往往是指其部厅和各司。

IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.

四.26. 咨询委员会建议重新设定第11款末尾的组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济委员会和新闻部之间的真正联系。

A fin de evitar que se repita ese problema, si los representantes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General observan que sus fascículos no se han formulado de conformidad con el proyecto de resolución, deben informar a los administradores de los programas.

为避免该难题的任何重现,如果账务厅的代表注意到他们的未按照该决议草案编制,他们便应告知方案主管。

Tal como se indica en el párrafo 28G.7 del fascículo, los recursos del presupuesto ordinario servirían para financiar cinco meses de trabajo del cuadro orgánico y cuatro meses de trabajo del personal de contratación local, mientras que los fondos extrapresupuestarios sufragarían tres meses de trabajo del personal de contratación local.

如预第28G.7所述,将提供5个工作月的专业知识人员职等和4个工作月的当地雇佣人员的经常预资金,预外资源将用于支付当地雇用人员三个工作月的费用。

La Comisión recuerda que, de conformidad con el nuevo procedimiento, se presenta a la Asamblea y al Consejo General de la OMC un fascículo simplificado en el segundo trimestre del año anterior al siguiente ejercicio económico, en que se solicita a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto.

委员会回顾说,根据新程序,简化在下一财政期到来前一年第二季度提交大会和世界贸易组织(世贸组织)总理事会,请这两个机关注意计划请拨的资源数额。

En respuesta a otra pregunta, dice que no se publicará una versión revisada de ningún fascículo para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, pero que las estimaciones revisadas para la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial proporcionarán una actualización del nivel general de recursos que se proporcionará a la Oficina.

他在答复一个问题时说,不会为内部督事务厅(督厅)印发订正,但执行《世界首脑会议成果》所涉的订正概将提供有关该厅资源总水平的最新情况。

En el proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007, los únicos cambios introducidos en las descripciones de los programas como resultado de los mandatos aprobados por la Asamblea General después de la aprobación por ésta del plan por programas bienal son los de los fascículos del presupuesto correspondientes al recién establecido Departamento de Seguridad y Vigilancia.

在2006-2007两年期拟议方案预中,因大会在通过两年期方案计划后核可的任务而造成的方案说明变动仅出现在新设立的安全和安保部的预中。

Los nuevos procedimientos se concibieron para que el Comité del Programa y de la Coordinación, sin necesidad de revisar el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para un bienio concreto, tuviera ocasión de revisar los fascículos del presupuesto en que las descripciones de los programas difirieran de las aprobadas en el plan por programas bienal.

新程序旨在确保方案和协调委员会在未审查秘长任何一个两年期拟议方案预的情况下也仍有机会审查那些方案说明与两年期方案计划核可的方案说明有差异的预

La Comisión entiende que se han intentado reflejar en el fascículo del presupuesto de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General las reuniones de la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión a las que tal vez tenga que asistir personal de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General.

委员会了解,已试图在账务厅的预中反映出咨询委员会、方案和协调委员会和第五委员会的各次会议中需要账务厅工作人员出席的那些会议。

VIII.17 La Comisión Consultiva observa que, según los párrafos 28B.14 a), 28B.20 a) i) y 28B.25 a) i) del fascículo del presupuesto, los productos que se obtendrán durante el bienio 2006-2007 dentro de la sección 28B incluirán la prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos, a saber, la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión de la Asamblea General.

八.17. 咨询委员会从预第28B.14(a)、28 B.20(a)㈠和28 B.25(a)㈠段中注意到,2006-2007两年期期间在第28 B款提交的产出将包括向政府间机关和(或)专家机关提供服务,包括向咨询委员会、方案和协调委员会和大会的第五委员会提供服务。

El Comité observó, entre otras cosas, que en las secciones 4, 16, 18, 24 y 28, las descripciones de los programas de los fascículos del presupuesto para el bienio 2006-2007, en particular las sinopsis, eran diferentes de las partes de orientación general del plan y recomendó que la Asamblea General, al examinar el proyecto de presupuesto por programas, adoptara las medidas necesarias para asegurar que las descripciones de los fascículos del presupuesto, incluidas las sinopsis, fueran idénticas a los programas respectivos del plan, incluidas las partes de orientación general.

委员会特别注意到,2006-2007两年期预各分的第4款、第16款、第18款、第24款和第28款的方案说明,特别是概览部分,都与该计划的总方向部分不同,并建议大会在审议拟议方案预时,采取必要的行动确保这些预各分的说明,包括概览部分,都与计划的各方案,包括其总方向部分完全相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fascículo 的西班牙语例句

用户正在搜索


铜壶滴漏, 铜活, 铜匠, 铜精矿, 铜镜, 铜矿, 铜蓝, 铜锣, 铜绿, 铜模,

相似单词


fasbiculado, fasces, fascia, fasciculación, fasciculado, fascículo, fascinación, fascinador, fascinante, fascinar,

m.
1.(陆续出版书籍.
2.【解】肌肉束.

西 语 助 手
近义词
folleto,  panfleto,  cuadernillo,  opúsculo

联想词
dossier卷;monográfico专题;apéndice附属物;capítulo章,节;libro书;artículo章;monografía专题文章;folleto子;revista检查;ejemplar模范, 典型;tomo;

El Comité observó además que las descripciones de los subprogramas de los fascículos del presupuesto eran prácticamente idénticas.

委员会还注意到,预算各说明大体相同。

La Comisión pide que cuando se efectúen reestructuraciones importantes como la descrita, ello se explique cabalmente en los propios fascículos del presupuesto.

咨询委员会要求人道协调厅将来在其预算中充解释上述这类重大改组活动。

De hecho, en todo el fascículo falta justificación que apoye la necesidad operacional de las medidas propuestas en relación con esos puestos.

事实上,整个中都没有提供理由支持就这些员额采取拟议行动在业务上必要性。

En cada fascículo del presupuesto se incluye información resumida sobre los recursos estimados que los departamentos destinan a sus actividades de supervisión y evaluación.

各预算均列有关于各部为其测和评价活动所确定资源估计数简要资料。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

印发后,详细拟议全额预算将在秋季提交,供这两个机关作出决定。

Por consiguiente, los recursos totales de que dispondrá la Oficina serán la suma de lo indicado en el fascículo y la estimación revisada para la Cumbre Mundial.

因此,督厅所得资源总额将是和世界首脑会议订正概算所载数额。

En el párrafo 9 de dicha resolución, la Asamblea decidió que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto fueran idénticas a las del plan por programas bienal.

大会该项决议第9段决定,预算各说明应与两年期计划中说明完全相同。

La Comisión Consultiva observa que en varios fascículos del presupuesto se incluye información sobre el cumplimiento de las recomendaciones de la Comisión y los órganos de supervisión referentes a determinadas secciones del presupuesto.

咨询委员会指出,若干预算载有关于委员会和与具体预算款相关督机关建议执行情况资料。

I.34 La Comisión Consultiva encomia al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias por el continuo mejoramiento de la presentación de su fascículo de presupuesto y la atención que presta a las recomendaciones de la Comisión.

一.34. 咨询委员会称赞大会和会议管理部不断改进预算列报内容并重视委员会建议。

Por ejemplo, se prevé que los objetivos incluidos en muchos fascículos del presupuesto se alcanzarán a condición de que se cuente con la plena cooperación de las “partes interesadas”, denominación con que la Secretaría a menudo se refiere a sus propios departamentos, oficinas y divisiones.

例如,许多预算中载列目标预计能实现,但以“利益有关者”充合作为前提,而秘书处所谓“利益有关者”,往往是指其部厅和各司。

IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.

四.26. 咨询委员会建议重新设定第11款末尾组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济委员会和新闻部之间真正联系。

A fin de evitar que se repita ese problema, si los representantes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General observan que sus fascículos no se han formulado de conformidad con el proyecto de resolución, deben informar a los administradores de los programas.

为避免该难题任何重现,如果账务厅代表注意到他们未按照该决议草编制,他们便应告知主管。

Tal como se indica en el párrafo 28G.7 del fascículo, los recursos del presupuesto ordinario servirían para financiar cinco meses de trabajo del cuadro orgánico y cuatro meses de trabajo del personal de contratación local, mientras que los fondos extrapresupuestarios sufragarían tres meses de trabajo del personal de contratación local.

如预算第28G.7所述,将提供5个工作月专业知识人员职等和4个工作月当地雇佣人员经常预算资金,预算外资源将用于支付当地雇用人员三个工作月费用。

La Comisión recuerda que, de conformidad con el nuevo procedimiento, se presenta a la Asamblea y al Consejo General de la OMC un fascículo simplificado en el segundo trimestre del año anterior al siguiente ejercicio económico, en que se solicita a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto.

委员会回顾说,根据新程序,简化在下一财政期到来前一年第二季度提交大会和世界贸易组织(世贸组织)总理事会,请这两个机关注意计划请拨资源数额。

En respuesta a otra pregunta, dice que no se publicará una versión revisada de ningún fascículo para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, pero que las estimaciones revisadas para la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial proporcionarán una actualización del nivel general de recursos que se proporcionará a la Oficina.

他在答复一个问题时说,不会为内部督事务厅(督厅)印发订正,但执行《世界首脑会议成果》所涉订正概算将提供有关该厅资源总水平最新情况。

En el proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007, los únicos cambios introducidos en las descripciones de los programas como resultado de los mandatos aprobados por la Asamblea General después de la aprobación por ésta del plan por programas bienal son los de los fascículos del presupuesto correspondientes al recién establecido Departamento de Seguridad y Vigilancia.

在2006-2007两年期拟议预算中,因大会在通过两年期计划后核可任务而造成说明变动仅出现在新设立安全和安保部预算中。

Los nuevos procedimientos se concibieron para que el Comité del Programa y de la Coordinación, sin necesidad de revisar el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para un bienio concreto, tuviera ocasión de revisar los fascículos del presupuesto en que las descripciones de los programas difirieran de las aprobadas en el plan por programas bienal.

新程序旨在确保和协调委员会在未审查秘书长任何一个两年期拟议预算情况下也仍有机会审查那些说明与两年期计划核可说明有差异预算

La Comisión entiende que se han intentado reflejar en el fascículo del presupuesto de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General las reuniones de la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión a las que tal vez tenga que asistir personal de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General.

委员会了解,已试图在账务厅预算中反映出咨询委员会、和协调委员会和第五委员会会议中需要账务厅工作人员出席那些会议。

VIII.17 La Comisión Consultiva observa que, según los párrafos 28B.14 a), 28B.20 a) i) y 28B.25 a) i) del fascículo del presupuesto, los productos que se obtendrán durante el bienio 2006-2007 dentro de la sección 28B incluirán la prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos, a saber, la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión de la Asamblea General.

八.17. 咨询委员会从预算第28B.14(a)、28 B.20(a)㈠和28 B.25(a)㈠段中注意到,2006-2007两年期期间在第28 B款提交产出将包括向政府间机关和(或)专家机关提供服务,包括向咨询委员会、和协调委员会和大会第五委员会提供服务。

El Comité observó, entre otras cosas, que en las secciones 4, 16, 18, 24 y 28, las descripciones de los programas de los fascículos del presupuesto para el bienio 2006-2007, en particular las sinopsis, eran diferentes de las partes de orientación general del plan y recomendó que la Asamblea General, al examinar el proyecto de presupuesto por programas, adoptara las medidas necesarias para asegurar que las descripciones de los fascículos del presupuesto, incluidas las sinopsis, fueran idénticas a los programas respectivos del plan, incluidas las partes de orientación general.

委员会特别注意到,2006-2007两年期预算各第4款、第16款、第18款、第24款和第28款说明,特别是概览部,都与该计划向部不同,并建议大会在审议拟议预算时,采取必要行动确保这些预算各说明,包括概览部,都与计划,包括其总向部完全相同。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fascículo 的西班牙语例句

用户正在搜索


童工, 童话, 童话剧, 童男, 童年, 童女, 童仆, 童山, 童声, 童心,

相似单词


fasbiculado, fasces, fascia, fasciculación, fasciculado, fascículo, fascinación, fascinador, fascinante, fascinar,

m.
1.(陆续出版的书籍的)分册.
2.【解】肌肉束.

西 语 助 手
近义词
folleto,  panfleto,  cuadernillo,  opúsculo

联想词
dossier卷;monográfico专题;apéndice附属物;capítulo章,节;libro书;artículo章;monografía专题文章;folleto小册子;revista检查;ejemplar模范的, 典型的;tomo卷册;

El Comité observó además que las descripciones de los subprogramas de los fascículos del presupuesto eran prácticamente idénticas.

会还注意到,预算各分册次级方的方说明大体相同。

La Comisión pide que cuando se efectúen reestructuraciones importantes como la descrita, ello se explique cabalmente en los propios fascículos del presupuesto.

咨询会要求人道协调厅将来在其预算分册中充分解释上述这类重大改组活动。

De hecho, en todo el fascículo falta justificación que apoye la necesidad operacional de las medidas propuestas en relación con esos puestos.

事实上,整个分册中都没有提供理由支持就这些额采取拟议行动在业务上的必要性。

En cada fascículo del presupuesto se incluye información resumida sobre los recursos estimados que los departamentos destinan a sus actividades de supervisión y evaluación.

各预算分册均列有关于各部为其测和评价活动所确定的资源估数的简要资料。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细的拟议全额预算将在秋季提交,供这两个机关作出决定。

Por consiguiente, los recursos totales de que dispondrá la Oficina serán la suma de lo indicado en el fascículo y la estimación revisada para la Cumbre Mundial.

因此,督厅所得的资源总额将是分册和世界首脑会议订正概算所载的数额。

En el párrafo 9 de dicha resolución, la Asamblea decidió que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto fueran idénticas a las del plan por programas bienal.

大会该项决议第9段决定,预算各分册的方说明应与两年期方中的方说明完全相同。

La Comisión Consultiva observa que en varios fascículos del presupuesto se incluye información sobre el cumplimiento de las recomendaciones de la Comisión y los órganos de supervisión referentes a determinadas secciones del presupuesto.

咨询会指出,若干预算专册载有关于会和与具体预算款次相关的督机关的建议执行情况的资料。

I.34 La Comisión Consultiva encomia al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias por el continuo mejoramiento de la presentación de su fascículo de presupuesto y la atención que presta a las recomendaciones de la Comisión.

一.34. 咨询会称赞大会和会议管理部不断改进预算分册的列报内容并重视会的建议。

Por ejemplo, se prevé que los objetivos incluidos en muchos fascículos del presupuesto se alcanzarán a condición de que se cuente con la plena cooperación de las “partes interesadas”, denominación con que la Secretaría a menudo se refiere a sus propios departamentos, oficinas y divisiones.

例如,许多预算分册中载列的目标预能实现,但以“利益有关者”充分合作为前提,而秘书处所谓的“利益有关者”,往往是指其部厅和各司。

IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.

四.26. 咨询会建议重新设定第11款分册末尾的组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济会和新闻部之间的真正联系。

A fin de evitar que se repita ese problema, si los representantes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General observan que sus fascículos no se han formulado de conformidad con el proyecto de resolución, deben informar a los administradores de los programas.

为避免该难题的任何重现,如果账务厅的代表注意到他们的分册未按照该决议草编制,他们便应告知方主管。

Tal como se indica en el párrafo 28G.7 del fascículo, los recursos del presupuesto ordinario servirían para financiar cinco meses de trabajo del cuadro orgánico y cuatro meses de trabajo del personal de contratación local, mientras que los fondos extrapresupuestarios sufragarían tres meses de trabajo del personal de contratación local.

如预算分册第28G.7所述,将提供5个工作月的专业知识人职等和4个工作月的当地雇佣人的经常预算资金,预算外资源将用于支付当地雇用人三个工作月的费用。

La Comisión recuerda que, de conformidad con el nuevo procedimiento, se presenta a la Asamblea y al Consejo General de la OMC un fascículo simplificado en el segundo trimestre del año anterior al siguiente ejercicio económico, en que se solicita a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto.

会回顾说,根据新程序,简化分册在下一财政期到来前一年第二季度提交大会和世界贸易组织(世贸组织)总理事会,请这两个机关注意请拨的资源数额。

En respuesta a otra pregunta, dice que no se publicará una versión revisada de ningún fascículo para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, pero que las estimaciones revisadas para la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial proporcionarán una actualización del nivel general de recursos que se proporcionará a la Oficina.

他在答复一个问题时说,不会为内部督事务厅(督厅)印发订正分册,但执行《世界首脑会议成果》所涉的订正概算将提供有关该厅资源总水平的最新情况。

En el proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007, los únicos cambios introducidos en las descripciones de los programas como resultado de los mandatos aprobados por la Asamblea General después de la aprobación por ésta del plan por programas bienal son los de los fascículos del presupuesto correspondientes al recién establecido Departamento de Seguridad y Vigilancia.

在2006-2007两年期拟议方预算中,因大会在通过两年期方后核可的任务而造成的方说明变动仅出现在新设立的安全和安保部的预算分册中。

Los nuevos procedimientos se concibieron para que el Comité del Programa y de la Coordinación, sin necesidad de revisar el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para un bienio concreto, tuviera ocasión de revisar los fascículos del presupuesto en que las descripciones de los programas difirieran de las aprobadas en el plan por programas bienal.

新程序旨在确保方和协调会在未审查秘书长任何一个两年期拟议方预算的情况下也仍有机会审查那些方说明与两年期方核可的方说明有差异的预算分册

La Comisión entiende que se han intentado reflejar en el fascículo del presupuesto de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General las reuniones de la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión a las que tal vez tenga que asistir personal de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General.

会了解,已试图在账务厅的预算分册中反映出咨询会、方和协调会和第五会的各次会议中需要账务厅工作人出席的那些会议。

VIII.17 La Comisión Consultiva observa que, según los párrafos 28B.14 a), 28B.20 a) i) y 28B.25 a) i) del fascículo del presupuesto, los productos que se obtendrán durante el bienio 2006-2007 dentro de la sección 28B incluirán la prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos, a saber, la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión de la Asamblea General.

八.17. 咨询会从预算分册第28B.14(a)、28 B.20(a)㈠和28 B.25(a)㈠段中注意到,2006-2007两年期期间在第28 B款提交的产出将包括向政府间机关和(或)专家机关提供服务,包括向咨询会、方和协调会和大会的第五会提供服务。

El Comité observó, entre otras cosas, que en las secciones 4, 16, 18, 24 y 28, las descripciones de los programas de los fascículos del presupuesto para el bienio 2006-2007, en particular las sinopsis, eran diferentes de las partes de orientación general del plan y recomendó que la Asamblea General, al examinar el proyecto de presupuesto por programas, adoptara las medidas necesarias para asegurar que las descripciones de los fascículos del presupuesto, incluidas las sinopsis, fueran idénticas a los programas respectivos del plan, incluidas las partes de orientación general.

会特别注意到,2006-2007两年期预算各分册的第4款、第16款、第18款、第24款和第28款的方说明,特别是概览部分,都与该的总方向部分不同,并建议大会在审议拟议方预算时,采取必要的行动确保这些预算各分册的说明,包括概览部分,都与的各方,包括其总方向部分完全相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fascículo 的西班牙语例句

用户正在搜索


统一领导, 统一性, 统一战线, 统一祖国, 统战, 统制, 统制经济学, 统治, 统治的, 统治阶级,

相似单词


fasbiculado, fasces, fascia, fasciculación, fasciculado, fascículo, fascinación, fascinador, fascinante, fascinar,