Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么信任
那位男士让我们失望
。
算盘.

失败
.
打算<希望>落空
.
.
信任.
任何花招在我这儿都不能得逞.
.
.
.Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么信任
那位男士让我们失望
。
Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.
支撑他
树枝折断
,他摔倒在地。
A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.
到
那个年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降。
Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.
由于我们中间一个人出
差错,那项
就搁浅
。
No podemos ni debemos fallarles a las generaciones venideras.
我们不能够、并且不应该使后代失望。
Entonces, ¿qué es lo que ha fallado en estos últimos cinco años?
那么,过去五年中出
哪些问题呢?
Los Estados fallidos, como sabemos por amarga experiencia, nos fallan a todos.
我们从切肤之

到,失败
国家对我们大家造成损害。
La Universidad de York, su empleador, le falló.
雇主约克大学未能帮助他。
Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.
弹丸没有起作用,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。
Inevitablemente, una parte de los pagos fallará o será rechazada.
一部分付款将无法送到或被退回,这是避免不
。
Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.
导致付款交易无法执行
原因是付款指示有缺陷、不正确或不完备。
Hasta la fecha, el Tribunal Penal Especial sólo ha fallado tres sentencias.
迄今为止,特别刑事法庭仅仅做出
三例判决。
Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.
如果那个程序有所中断,她很乐意再予以审查。
No podemos fallarles a 6.000 millones de habitantes del planeta Tierra.
我们不能辜负地球上
60亿居民。
No debemos permitir que falle en las últimas etapas.
我们不应该让这个典范功亏一篑。
En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.
因此,法律援助中心求助于高等法院,法院最终做出
有利于Ruby Kalomo
裁决。
Filipinas informó sobre varios casos fallados por los tribunales nacionales en relación con cuestiones ambientales.
菲律宾提供
由本国法院就环境事务作出裁定
若干案例
情况。
La entidad adjudicadora podrá suspender la subasta electrónica inversa si fallara el sistema o las comunicaciones.
(3) 采购实体可以在系统或通信出现故障时暂停电子逆向拍卖。
Si no actuamos en forma responsable en el escenario mundial, le fallaremos a nuestro propio pueblo.
如果我们没有在世界舞台上采取负责任
行动,我们将在本国使我们自己
人民失望。
Fallaron los frenos del coche.
车
刹车失灵
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
干旱今年欠收了.
的信任.
告诉你,你的任何花招在
这儿都不能得逞. 
;
持不住:Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.

那么信任的那位男士让
失望了。
Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.
撑他的树枝
了,他摔倒在地。
A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.
到了那个年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降。
Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.
由

中间一个人出了差错,那项计划就搁浅了。
No podemos ni debemos fallarles a las generaciones venideras.

不能够、并且不应该使后代失望。
Entonces, ¿qué es lo que ha fallado en estos últimos cinco años?
那么,过去五年中出了哪些问题呢?
Los Estados fallidos, como sabemos por amarga experiencia, nos fallan a todos.

从切肤之痛了解到,失败的国家对
大家造成损害。
La Universidad de York, su empleador, le falló.
雇主约克大学未能帮助他。
Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.
弹丸没有起作用,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。
Inevitablemente, una parte de los pagos fallará o será rechazada.
一部分付款将无法送到或被退回,这是避免不了的。
Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.
导致付款交易无法执行的原因是付款指示有缺陷、不正确或不完备。
Hasta la fecha, el Tribunal Penal Especial sólo ha fallado tres sentencias.
迄今为止,特别刑事法庭仅仅做出了三例判决。
Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.
如果那个程序有所中
,她很乐意再予以审查。
No podemos fallarles a 6.000 millones de habitantes del planeta Tierra.

不能辜负地球上的60亿居民。
No debemos permitir que falle en las últimas etapas.

不应该让这个典范功亏一篑。
En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.
因此,法律援助中心求助
高等法院,法院最终做出了有利
Ruby Kalomo 的裁决。
Filipinas informó sobre varios casos fallados por los tribunales nacionales en relación con cuestiones ambientales.
菲律宾提供了由本国法院就环境事务作出裁定的若干案例的情况。
La entidad adjudicadora podrá suspender la subasta electrónica inversa si fallara el sistema o las comunicaciones.
(3) 采购实体可以在系统或通信出现故障时暂停电子逆向拍卖。
Si no actuamos en forma responsable en el escenario mundial, le fallaremos a nuestro propio pueblo.
如果
没有在世界舞台上采取负责任的行动,
将在本国使
自己的人民失望。
Fallaron los frenos del coche.
车的刹车失灵了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
奏效,
取得预期效果:
算盘.
.
.
.
. 
.
能发育完全:
.Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么信任的那位男士让我们失望
。
Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.
支撑他的树枝折断
,他摔倒在地。
A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.
到
那个年龄,卵

衰落,生育能
也随之下降。
Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.
由于我们中间一个人出
差错,那项计划就搁浅
。
No podemos ni debemos fallarles a las generaciones venideras.
我们不能够、并且不应该使后代失望。
Entonces, ¿qué es lo que ha fallado en estos últimos cinco años?
那么,过去五年中出
哪些问题呢?
Los Estados fallidos, como sabemos por amarga experiencia, nos fallan a todos.
我们从切肤之痛
解到,失败的国家对我们大家造成损害。
La Universidad de York, su empleador, le falló.
雇主约克大学
能帮助他。
Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.
弹丸没有起作用,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。
Inevitablemente, una parte de los pagos fallará o será rechazada.
一部分付款将无法送到或被退回,这是避免不
的。
Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.
导致付款交易无法执行的原因是付款指示有缺陷、不正确或不完备。
Hasta la fecha, el Tribunal Penal Especial sólo ha fallado tres sentencias.
迄今为止,特别刑事法庭仅仅做出
三例判决。
Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.
如果那个程序有所中断,她很乐意再予以审查。
No podemos fallarles a 6.000 millones de habitantes del planeta Tierra.
我们不能辜负地球上的60亿居民。
No debemos permitir que falle en las últimas etapas.
我们不应该让这个典范功亏一篑。
En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.
因此,法律援助中心求助于高等法院,法院最终做出
有利于Ruby Kalomo 的裁决。
Filipinas informó sobre varios casos fallados por los tribunales nacionales en relación con cuestiones ambientales.
菲律宾提供
由本国法院就环境事务作出裁定的若干案例的情况。
La entidad adjudicadora podrá suspender la subasta electrónica inversa si fallara el sistema o las comunicaciones.
(3) 采购实体可以在系统或通信出现故障时暂停电子逆向拍卖。
Si no actuamos en forma responsable en el escenario mundial, le fallaremos a nuestro propio pueblo.
如果我们没有在世界舞台上采取负责任的行动,我们将在本国使我们自己的人民失望。
Fallaron los frenos del coche.
车的刹车失灵
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
算盘.
.
.
有击中.A causa de la sequía, ha fallado la cosecha de este año. 由于干旱今年欠收
.
有辜负我们的信任.
.
有气力
.
结果就落
.Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么信任的那位男士让我们失望
。
Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.
支撑他的树枝折断
,他摔倒在地。
A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.
到
那个年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降。
Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.
由于我们中间一个人出
差错,那项计划就搁浅
。
No podemos ni debemos fallarles a las generaciones venideras.
我们不能够、并且不应该使后代失望。
Entonces, ¿qué es lo que ha fallado en estos últimos cinco años?
那么,过去五年中出

问题呢?
Los Estados fallidos, como sabemos por amarga experiencia, nos fallan a todos.
我们从切肤之痛
解到,失败的国家对我们大家造成损害。
La Universidad de York, su empleador, le falló.
雇主约克大学未能帮助他。
Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.
弹丸
有起作用,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。
Inevitablemente, una parte de los pagos fallará o será rechazada.
一部分付款将无法送到或被退回,这是避免不
的。
Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.
导致付款交易无法执行的原因是付款指示有缺陷、不正确或不完备。
Hasta la fecha, el Tribunal Penal Especial sólo ha fallado tres sentencias.
迄今为止,特别刑事法庭仅仅做出
三例判决。
Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.
如果那个程序有所中断,她很乐意再予以审查。
No podemos fallarles a 6.000 millones de habitantes del planeta Tierra.
我们不能辜负地球上的60亿居民。
No debemos permitir que falle en las últimas etapas.
我们不应该让这个典范功亏一篑。
En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.
因此,法律援助中心求助于高等法院,法院最终做出
有利于Ruby Kalomo 的裁决。
Filipinas informó sobre varios casos fallados por los tribunales nacionales en relación con cuestiones ambientales.
菲律宾提供
由本国法院就环境事务作出裁定的若干案例的情况。
La entidad adjudicadora podrá suspender la subasta electrónica inversa si fallara el sistema o las comunicaciones.
(3) 采购实体可以在系统或通信出现故障时暂停电子逆向拍卖。
Si no actuamos en forma responsable en el escenario mundial, le fallaremos a nuestro propio pueblo.
如果我们
有在世界舞台上采取负责任的行动,我们将在本国使我们自己的人民失望。
Fallaron los frenos del coche.
车的刹车失灵
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,裁
.
](因缺同花脾)打出(王
). Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么信任的那位男士让我们失望了。
Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.
支撑他的树枝折断了,他摔倒在地。
A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.
到了那个年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降。
Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.
由于我们中间一个人出了差错,那项计划就搁浅了。
No podemos ni debemos fallarles a las generaciones venideras.
我们不能够、并且不应该使后代失望。
Entonces, ¿qué es lo que ha fallado en estos últimos cinco años?
那么,过去五年中出了哪些问题呢?
Los Estados fallidos, como sabemos por amarga experiencia, nos fallan a todos.
我们从切肤之痛了解到,失败的国家对我们大家造成损害。
La Universidad de York, su empleador, le falló.
雇主约克大学未能帮助他。
Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.
弹丸没有

,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。
Inevitablemente, una parte de los pagos fallará o será rechazada.
一部分付款将无法送到或被退回,这是避免不了的。
Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.
导致付款交易无法执行的原因是付款指示有缺陷、不正确或不完备。
Hasta la fecha, el Tribunal Penal Especial sólo ha fallado tres sentencias.
迄今为止,特别刑事法庭仅仅做出了三例判
。
Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.
如果那个程序有所中断,她很乐意再予以审查。
No podemos fallarles a 6.000 millones de habitantes del planeta Tierra.
我们不能辜负地球上的60亿居民。
No debemos permitir que falle en las últimas etapas.
我们不应该让这个典范功亏一篑。
En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.
因此,法律援助中心求助于高等法院,法院最终做出了有利于Ruby Kalomo 的裁
。
Filipinas informó sobre varios casos fallados por los tribunales nacionales en relación con cuestiones ambientales.
菲律宾提供了由本国法院就环境事务
出裁定的若干案例的情况。
La entidad adjudicadora podrá suspender la subasta electrónica inversa si fallara el sistema o las comunicaciones.
(3) 采购实体可以在系统或通信出现故障时暂停电子逆向拍卖。
Si no actuamos en forma responsable en el escenario mundial, le fallaremos a nuestro propio pueblo.
如果我们没有在世界舞台上采取负责任的行动,我们将在本国使我们自己的人民失望。
Fallaron los frenos del coche.
车的刹车失灵了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
预期效果:
.A causa de la sequía, ha fallado la cosecha de este año. 由于干旱今年欠收了.

.
发育完全:
失地,保险地. Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么信任的那位男士让我们失望了。
Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.
支撑他的树枝折断了,他摔倒在地。
A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.
到了那个年龄,卵巢开始衰落,生育
力也随之下降。
Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.
由于我们

个人出了差错,那项计划就搁浅了。
No podemos ni debemos fallarles a las generaciones venideras.
我们不
够、并且不应该使后代失望。
Entonces, ¿qué es lo que ha fallado en estos últimos cinco años?
那么,过去五年
出了哪些问题呢?
Los Estados fallidos, como sabemos por amarga experiencia, nos fallan a todos.
我们从切肤之痛了解到,失败的国家对我们大家造成损害。
La Universidad de York, su empleador, le falló.
雇主约克大学未
帮助他。
Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.
弹丸没有起作用,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。
Inevitablemente, una parte de los pagos fallará o será rechazada.
部分付款将无法送到或被退回,这是避免不了的。
Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.
导致付款交易无法执行的原因是付款指示有缺陷、不正确或不完备。
Hasta la fecha, el Tribunal Penal Especial sólo ha fallado tres sentencias.
迄今为止,特别刑事法庭仅仅做出了三例判决。
Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.
如果那个程序有所
断,她很乐意再予以审查。
No podemos fallarles a 6.000 millones de habitantes del planeta Tierra.
我们不
辜负地球上的60亿居民。
No debemos permitir que falle en las últimas etapas.
我们不应该让这个典范功亏
篑。
En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.
因此,法律援助
心求助于高等法院,法院最终做出了有利于Ruby Kalomo 的裁决。
Filipinas informó sobre varios casos fallados por los tribunales nacionales en relación con cuestiones ambientales.
菲律宾提供了由本国法院就环境事务作出裁定的若干案例的情况。
La entidad adjudicadora podrá suspender la subasta electrónica inversa si fallara el sistema o las comunicaciones.
(3) 采购实体可以在系统或通信出现故障时暂停电子逆向拍卖。
Si no actuamos en forma responsable en el escenario mundial, le fallaremos a nuestro propio pueblo.
如果我们没有在世界舞台上采取负责任的行动,我们将在本国使我们自己的人民失望。
Fallaron los frenos del coche.
车的刹车失灵了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,落空,未奏效,未取得预期效果:

盘.
计划失
.
打
<希望>落空
.
.
信任.
任何花招在我这儿都不能得逞.
.
.
.Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么信任
那位男士让我们失望
。
Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.
支撑他
树枝折断
,他摔倒在地。
A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.
到
那个年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降。
Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.
由于我们中间一个人出
差
,那项计划就搁浅
。
No podemos ni debemos fallarles a las generaciones venideras.
我们不能够、并且不应该使后代失望。
Entonces, ¿qué es lo que ha fallado en estos últimos cinco años?
那么,过去五年中出
哪些问题呢?
Los Estados fallidos, como sabemos por amarga experiencia, nos fallan a todos.
我们从切肤之痛
解到,失

家对我们大家造成损害。
La Universidad de York, su empleador, le falló.
雇主约克大学未能帮助他。
Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.
弹丸没有起作用,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。
Inevitablemente, una parte de los pagos fallará o será rechazada.
一部分付款将无法送到或被退回,这是避免不
。
Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.
导致付款交易无法执行
原因是付款指示有缺陷、不正确或不完备。
Hasta la fecha, el Tribunal Penal Especial sólo ha fallado tres sentencias.
迄今为止,特别刑事法庭仅仅做出
三例判决。
Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.
如果那个程序有所中断,她很乐意再予以审查。
No podemos fallarles a 6.000 millones de habitantes del planeta Tierra.
我们不能辜负地球上
60亿居民。
No debemos permitir que falle en las últimas etapas.
我们不应该让这个典范功亏一篑。
En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.
因此,法律援助中心求助于高等法院,法院最终做出
有利于Ruby Kalomo
裁决。
Filipinas informó sobre varios casos fallados por los tribunales nacionales en relación con cuestiones ambientales.
菲律宾提供
由本
法院就环境事务作出裁定
若干案例
情况。
La entidad adjudicadora podrá suspender la subasta electrónica inversa si fallara el sistema o las comunicaciones.
(3) 采购实体可以在系统或通信出现故障时暂停电子逆向拍卖。
Si no actuamos en forma responsable en el escenario mundial, le fallaremos a nuestro propio pueblo.
如果我们没有在世界舞台上采取负责任
行动,我们将在本
使我们自己
人民失望。
Fallaron los frenos del coche.
车
刹车失灵
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
算盘.
.
.
.
. 

.
.Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么信任的那位男士让我们失望
。
Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.
支撑他的树枝折断
,他摔倒在地。
A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.
到
那个年龄,卵巢

落,生育能
也随之下降。
Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.
由于我们中间一个人出
差错,那项计划就搁浅
。
No podemos ni debemos fallarles a las generaciones venideras.
我们不能够、并且不应该使后代失望。
Entonces, ¿qué es lo que ha fallado en estos últimos cinco años?
那么,过去五年中出
哪些问题呢?
Los Estados fallidos, como sabemos por amarga experiencia, nos fallan a todos.
我们从切肤之痛
解到,失败的国家对我们大家造成损害。
La Universidad de York, su empleador, le falló.
雇主约克大学未能帮助他。
Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.
弹丸没有起作用,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。
Inevitablemente, una parte de los pagos fallará o será rechazada.
一部分付款将无法送到或被退回,这是避免不
的。
Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.
导致付款交易无法执行的原因是付款指示有缺陷、不正确或不完备。
Hasta la fecha, el Tribunal Penal Especial sólo ha fallado tres sentencias.
迄今为止,特别刑事法庭仅仅做出
三例判决。
Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.
如果那个程序有所中断,她很乐意再予以审查。
No podemos fallarles a 6.000 millones de habitantes del planeta Tierra.
我们不能辜负地球上的60亿居民。
No debemos permitir que falle en las últimas etapas.
我们不应该让这个典范功亏一篑。
En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.
因此,法律援助中心求助于高等法院,法院最终做出
有利于Ruby Kalomo 的裁决。
Filipinas informó sobre varios casos fallados por los tribunales nacionales en relación con cuestiones ambientales.
菲律宾提供
由本国法院就环境事务作出裁定的若干案例的情况。
La entidad adjudicadora podrá suspender la subasta electrónica inversa si fallara el sistema o las comunicaciones.
(3) 采购实体可以在系统或通信出现故障时暂停电子逆向拍卖。
Si no actuamos en forma responsable en el escenario mundial, le fallaremos a nuestro propio pueblo.
如果我们没有在世界舞台上采取负责任的行动,我们将在本国使我们自己的人民失望。
Fallaron los frenos del coche.
车的刹车失灵
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
脾)打出(王牌).
算盘.
.
.
.
招在我这儿都不能得逞.
.
.

没结果就落
.
,保险
. Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么信任的那位男士让我们失望
。
Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.
支撑他的树枝折断
,他摔倒在
。
A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.

那个年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降。
Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.
由于我们中间一个人出
差错,那项计划就搁浅
。
No podemos ni debemos fallarles a las generaciones venideras.
我们不能够、并且不应该使后代失望。
Entonces, ¿qué es lo que ha fallado en estos últimos cinco años?
那么,过去五年中出
哪些问题呢?
Los Estados fallidos, como sabemos por amarga experiencia, nos fallan a todos.
我们从切肤之痛
解
,失败的国家对我们大家造成损害。
La Universidad de York, su empleador, le falló.
雇主约克大学未能帮助他。
Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.
弹丸没有起作用,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。
Inevitablemente, una parte de los pagos fallará o será rechazada.
一部分付款将无法送
或被退回,这是避免不
的。
Los pagos fallan debido a instrucciones de pago incorrectas o incompletas.
导致付款交易无法执行的原因是付款指示有缺陷、不正确或不完备。
Hasta la fecha, el Tribunal Penal Especial sólo ha fallado tres sentencias.
迄今为止,特别刑事法庭仅仅做出
三例判决。
Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.
如果那个程序有所中断,她很乐意再予以审查。
No podemos fallarles a 6.000 millones de habitantes del planeta Tierra.
我们不能辜负
球上的60亿居民。
No debemos permitir que falle en las últimas etapas.
我们不应该让这个典范功亏一篑。
En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.
因此,法律援助中心求助于高等法院,法院最终做出
有利于Ruby Kalomo 的裁决。
Filipinas informó sobre varios casos fallados por los tribunales nacionales en relación con cuestiones ambientales.
菲律宾提供
由本国法院就环境事务作出裁定的若干案例的情况。
La entidad adjudicadora podrá suspender la subasta electrónica inversa si fallara el sistema o las comunicaciones.
(3) 采购实体可以在系统或通信出现故障时暂停电子逆向拍卖。
Si no actuamos en forma responsable en el escenario mundial, le fallaremos a nuestro propio pueblo.
如果我们没有在世界舞台上采取负责任的行动,我们将在本国使我们自己的人民失望。
Fallaron los frenos del coche.
车的刹车失灵
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。