西语助手
  • 关闭


tr.

1.«vista, mirada; pensamiento» 展开,开扩.
2.«ánimo» 使消遺.



|→ prnl.

1.伸展,扩展,延伸:

La pradera se explaya hasta el horizonte. 草原一望无际.

2.在野外消遣.
3.【转】铺叙,铺陈;倾谈,倾诉:

Se explayó contándonos sus experiencias. 他跟我们详细讲自己的经验.
近义词
ampliar,  expandir,  exponer,  extender,  agrandar,  colocar a la vista,  ensanchar,  exhibir,  explicar,  mostrar,  presentar,  desplegar,  dilatar,  extrapolar,  interpretar,  lucir,  descoger,  elucidar,  expansionar

联想词
exponer陈列;ahondar使变深;argumentar争论;resumir概括,略,简化;detallar;explicar解释;relatar;expresar表达,表露,表示;comentar注释,注解;plasmar塑造;opinar提出意见;

George Hawi el 21 de junio, y no me explayaré al respecto.

安理会已经得到关于6月21日乔治·哈维遭刺杀的通报,我不详细涉及这个问题。

El orador se pregunta si el Relator Especial puede explayarse sobre el principio de proporcionalidad.

他不知道特别报告员能否就掌握合适原则进一步解释

En segundo lugar, quisiera explayarme sobre el significado de un cambio fácil.

其次,我要棒的重要意义。

No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov.

我不会重复杰尼索夫大使所作的出色介绍。

Esos oradores se explayaron también sobre la aplicación de estrategias nacionales para combatir el terrorismo.

这些发言者还详细本国打击恐怖主义战略的实施情况。

Posteriormente, el 15 de agosto de este año, se explayó una vez más sobre estas ideas.

今年8月15日,他再次这些思想。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

详细非洲人后裔目前在政治舞台上所发挥的作用。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年的决议草案相同。

La semana pasada, en este Salón el Presidente Crvenkovski se explayó sobre la posición de Macedonia respecto de esas cuestiones.

茨尔文科夫斯基总统上周在这里详细说明马其顿对这些问题的立场。

Nos explayaremos más acerca de nuestras posiciones durante la segunda etapa de estos debates, que usted ha propuesto que celebremos con arreglo a grupos temáticos más adelante este mes.

我们在这些讨论的第二阶段,也就是主席先生你建议我们本月晚些时候按主题分组讨论期间,更详细地我们的立场。

El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.

非洲集团希望指出,秘书长的报告提出一些新的细微差别和概念,必须进一步加以思考和审议

Esta es, en términos generales, nuestra posición, sobre la que nos explayaremos cuando abordemos en mayor detalle los elementos incluidos en el grupo temático I sobre cuestiones relativas al desarrollo.

这就是我国立场梗概,我们在更详细地讨论关于发展问题的集群一的各项因素时进一步这个立场。

Los detalles de nuestra labor figuran en nuestro sitio web, de modo que no me explayaré en estadísticas relativas a lo que hacemos.

我们工作细节可以见诸我们的网站,所以我就不向会员国详细介绍与我们工作有关的统计资料

No quiero malgastar su precioso tiempo explayándome en nuestra posición acerca del enviado especial porque los mensajes que le he enviado en mis comunicaciones anteriores son claros y no polémicos, pues se basan en el derecho.

我不想浪费阁下的时间,在此进一步我们对任命特使问题的立场,因为我以前的信件所传递的信息很清楚,而且不引起任何争议,因为它们本身就是合法的。

Esta tarde quisiera sobre todo explayarme sobre la reforma de las estructuras de esta Organización universal y la revisión esencial de los mecanismos para formular y evaluar los proyectos de cooperación y para coordinar la asistencia internacional para el desarrollo.

今晚我首先要联合国这一普遍性组织的结构改革,以及对制定和评价合作项目、协调国际发展努力机制的必要审查。

Quizás el Representante Especial quiera también explayarse con respecto a los criterios empleados para llegar a la selección de los grupos regionales que se sugiere que participen en las iniciativas conjuntas con las Naciones Unidas, al tiempo que excluyen a otros.

特别代表还应说明将依据何种标准遴选拟议的同联合国共同开展联合举措的各区域小组、而将其他人排除在。

En lo que respecta a la retirada, no es necesario que me explaye sobre los detalles de la retirada a los que se hizo referencia en la exposición informativa del mes pasado y anteriormente en esta presentación.

关于脱离接触,我不需要详谈在上月的通报中以及在这个发言的前面提到的撤出的细节。

Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.

我认为,这些陈均是向前迈进的更好基础,超过对波斯尼亚和黑塞哥维那的“通常做法”——再次引用部长的话——的依赖性,因为巴尔干的“通常做法”带有一种——坦率地说——我不愿的含义

No me explayaré sobre la importancia de la Conferencia de Desarme; sólo quisiera decir que si los problemas actuales que afectan a la Conferencia de Desarme persisten, la Conferencia podría muy bien perder su pertinencia y seguir la trayectoria de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas.

我不会长篇大论地论本会议的重要性,而只想说,如果本会议目前所处的困境持续下去,本会议很有可能失去其作用,从而步“裁审会”的后尘。

Esas obligaciones también pueden encontrarse en el Code of Ethics de la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros, y otras organizaciones de ingenieros, como la Sociedad de Ingenieros Agrónomos de los Estados Unidos, en su Code of Ethics of Engineers, se explayan sobre el cumplimiento de esas obligaciones.

在世界工程组织联合会《伦理准则》中也可以找到这种义务的规定,而其他工程组织甚至把对这种义务的落实更向前推进一步,如美国农业工程师协会的《工程师伦理守则》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 explayar 的西班牙语例句

用户正在搜索


pasamanero, pasamano, pasamanos, pasamiento, pasamontaña, pasamontañas, pasamuros, pasante, pasantía, pasapalo,

相似单词


expirar, explanación, explanada, explanar, explayado, explayar, expletivo, explicable, explicablemente, explicación,


tr.

1.«vista, mirada; pensamiento» 展开,开扩.
2.«ánimo» 使消遺.



|→ prnl.

1.伸展,扩展,延伸:

La pradera se explaya hasta el horizonte. 草原一望无际.

2.野外消遣.
3.【转】铺,铺陈;倾谈,倾诉:

Se explayó contándonos sus experiencias. 他跟我们详细讲了自己的经验.
近义词
ampliar,  expandir,  exponer,  extender,  agrandar,  colocar a la vista,  ensanchar,  exhibir,  explicar,  mostrar,  presentar,  desplegar,  dilatar,  extrapolar,  interpretar,  lucir,  descoger,  elucidar,  expansionar

联想词
exponer陈列;ahondar使变深;argumentar争论;resumir概括,略,简化;detallar;explicar;relatar;expresar表达,表露,表示;comentar,注解;plasmar塑造;opinar提出意见;

George Hawi el 21 de junio, y no me explayaré al respecto.

安理会已经得到了关于6月21日乔治·哈维遭刺杀的通报,我不详细涉及个问题。

El orador se pregunta si el Relator Especial puede explayarse sobre el principio de proporcionalidad.

他不知道特别报告员能否就掌握合适原则进一步

En segundo lugar, quisiera explayarme sobre el significado de un cambio fácil.

其次,我要平稳交棒的重要意义。

No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov.

我不会重复杰尼索夫大使所作的出色介绍。

Esos oradores se explayaron también sobre la aplicación de estrategias nacionales para combatir el terrorismo.

发言者还详细了本国打击恐怖主义战略的实施情况。

Posteriormente, el 15 de agosto de este año, se explayó una vez más sobre estas ideas.

今年8月15日,他再次思想。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

详细了非洲人后裔目前政治舞台上所发挥的作用。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年的决议草案相同。

La semana pasada, en este Salón el Presidente Crvenkovski se explayó sobre la posición de Macedonia respecto de esas cuestiones.

茨尔文科夫斯基总统上周详细说明了马其顿对问题的立场。

Nos explayaremos más acerca de nuestras posiciones durante la segunda etapa de estos debates, que usted ha propuesto que celebremos con arreglo a grupos temáticos más adelante este mes.

我们讨论的第二阶段,也就是主席先生你建议我们本月晚时候按主题分组讨论期间,更详细地我们的立场。

El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.

非洲集团希望指出,秘书长的报告提出了一新的细微差别和概念,必须进一步加以思考和审议

Esta es, en términos generales, nuestra posición, sobre la que nos explayaremos cuando abordemos en mayor detalle los elementos incluidos en el grupo temático I sobre cuestiones relativas al desarrollo.

就是我国立场梗概,我们更详细地讨论关于发展问题的集群一的各项因素时进一步个立场。

Los detalles de nuestra labor figuran en nuestro sitio web, de modo que no me explayaré en estadísticas relativas a lo que hacemos.

我们工作细节可以见诸我们的网站,所以我就不向会员国详细介绍与我们工作有关的统计资料了。

No quiero malgastar su precioso tiempo explayándome en nuestra posición acerca del enviado especial porque los mensajes que le he enviado en mis comunicaciones anteriores son claros y no polémicos, pues se basan en el derecho.

我不想浪费阁下的时间,此进一步我们对任命特使问题的立场,因为我以前的信件所传递的信息很清楚,而且不引起任何争议,因为它们本身就是合法的。

Esta tarde quisiera sobre todo explayarme sobre la reforma de las estructuras de esta Organización universal y la revisión esencial de los mecanismos para formular y evaluar los proyectos de cooperación y para coordinar la asistencia internacional para el desarrollo.

今晚我首先要联合国一普遍性组织的结构改革,以及对制定和评价合作项目、协调国际发展努力机制的必要审查。

Quizás el Representante Especial quiera también explayarse con respecto a los criterios empleados para llegar a la selección de los grupos regionales que se sugiere que participen en las iniciativas conjuntas con las Naciones Unidas, al tiempo que excluyen a otros.

特别代表还应说明将依据何种标准遴选拟议的同联合国共同开展联合举措的各区域小组、而将其他人排除

En lo que respecta a la retirada, no es necesario que me explaye sobre los detalles de la retirada a los que se hizo referencia en la exposición informativa del mes pasado y anteriormente en esta presentación.

关于脱离接触,我不需要详谈上月的通报中以及个发言的前面提到的撤出的细节。

Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.

我认为,均是向前迈进的更好基础,超过了对波斯尼亚和黑塞哥维那的“通常做法”——再次引用部长的话——的依赖性,因为巴尔干的“通常做法”带有一种——坦率地说——我不愿的含义

No me explayaré sobre la importancia de la Conferencia de Desarme; sólo quisiera decir que si los problemas actuales que afectan a la Conferencia de Desarme persisten, la Conferencia podría muy bien perder su pertinencia y seguir la trayectoria de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas.

我不会长篇大论地论本会议的重要性,而只想说,如果本会议目前所处的困境持续下去,本会议很有可能失去其作用,从而步“裁审会”的后尘。

Esas obligaciones también pueden encontrarse en el Code of Ethics de la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros, y otras organizaciones de ingenieros, como la Sociedad de Ingenieros Agrónomos de los Estados Unidos, en su Code of Ethics of Engineers, se explayan sobre el cumplimiento de esas obligaciones.

世界工程组织联合会《伦理准则》中也可以找到种义务的规定,而其他工程组织甚至把对种义务的落实更向前推进了一步,如美国农业工程师协会的《工程师伦理守则》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 explayar 的西班牙语例句

用户正在搜索


pasar de moda, pasar hambre, pasar la aspiradora, pasar lista, pasar por, pasar por alto, pasar por delante, pasar ruidosamente, pasar volando, pasarela,

相似单词


expirar, explanación, explanada, explanar, explayado, explayar, expletivo, explicable, explicablemente, explicación,


tr.

1.«vista, mirada; pensamiento» 展开,开扩.
2.«ánimo» 使消遺.



|→ prnl.

1.伸展,扩展,延伸:

La pradera se explaya hasta el horizonte. 草原一望无际.

2.在野外消遣.
3.【转】铺叙,铺陈;倾谈,倾诉:

Se explayó contándonos sus experiencias. 他跟我了自己的经验.
近义词
ampliar,  expandir,  exponer,  extender,  agrandar,  colocar a la vista,  ensanchar,  exhibir,  explicar,  mostrar,  presentar,  desplegar,  dilatar,  extrapolar,  interpretar,  lucir,  descoger,  elucidar,  expansionar

联想词
exponer陈列;ahondar使变深;argumentar争论;resumir概括,略,简化;detallar;explicar解释;relatar;expresar表达,表露,表示;comentar注释,注解;plasmar塑造;opinar提出意见;

George Hawi el 21 de junio, y no me explayaré al respecto.

安理会已经得到了关于6月21日乔治·哈维遭刺杀的通报,我涉及这个问题。

El orador se pregunta si el Relator Especial puede explayarse sobre el principio de proporcionalidad.

他不知道特别报告员能否就掌握合适原则进一步解释

En segundo lugar, quisiera explayarme sobre el significado de un cambio fácil.

其次,我要平稳交棒的重要意义。

No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov.

我不会重复杰尼索夫大使所作的出色介绍。

Esos oradores se explayaron también sobre la aplicación de estrategias nacionales para combatir el terrorismo.

这些发言者还了本国打击恐怖主义战略的实施情况。

Posteriormente, el 15 de agosto de este año, se explayó una vez más sobre estas ideas.

今年8月15日,他再次了这些思想。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

了非洲人后裔目前在政治舞台上所发挥的作用。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年的决议草案相同。

La semana pasada, en este Salón el Presidente Crvenkovski se explayó sobre la posición de Macedonia respecto de esas cuestiones.

茨尔文科夫斯基总统上周在这里说明了马其顿对这些问题的立场。

Nos explayaremos más acerca de nuestras posiciones durante la segunda etapa de estos debates, que usted ha propuesto que celebremos con arreglo a grupos temáticos más adelante este mes.

在这些讨论的第二阶段,也就是主席先生你建议我本月晚些时候按主题分组讨论期间,的立场。

El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.

非洲集团希望指出,秘书长的报告提出了一些新的微差别和概念,必须进一步加以思考和审议

Esta es, en términos generales, nuestra posición, sobre la que nos explayaremos cuando abordemos en mayor detalle los elementos incluidos en el grupo temático I sobre cuestiones relativas al desarrollo.

这就是我国立场梗概,我地讨论关于发展问题的集群一的各项因素时进一步这个立场。

Los detalles de nuestra labor figuran en nuestro sitio web, de modo que no me explayaré en estadísticas relativas a lo que hacemos.

工作节可以见诸我的网站,所以我就不向会员国介绍与我工作有关的统计资料了。

No quiero malgastar su precioso tiempo explayándome en nuestra posición acerca del enviado especial porque los mensajes que le he enviado en mis comunicaciones anteriores son claros y no polémicos, pues se basan en el derecho.

我不想浪费阁下的时间,在此进一步对任命特使问题的立场,因为我以前的信件所传递的信息很清楚,而且不引起任何争议,因为它本身就是合法的。

Esta tarde quisiera sobre todo explayarme sobre la reforma de las estructuras de esta Organización universal y la revisión esencial de los mecanismos para formular y evaluar los proyectos de cooperación y para coordinar la asistencia internacional para el desarrollo.

今晚我首先要联合国这一普遍性组织的结构改革,以及对制定和评价合作项目、协调国际发展努力机制的必要审查。

Quizás el Representante Especial quiera también explayarse con respecto a los criterios empleados para llegar a la selección de los grupos regionales que se sugiere que participen en las iniciativas conjuntas con las Naciones Unidas, al tiempo que excluyen a otros.

特别代表还应说明将依据何种标准遴选拟议的同联合国共同开展联合举措的各区域小组、而将其他人排除在。

En lo que respecta a la retirada, no es necesario que me explaye sobre los detalles de la retirada a los que se hizo referencia en la exposición informativa del mes pasado y anteriormente en esta presentación.

关于脱离接触,我不需要在上月的通报中以及在这个发言的前面提到的撤出的节。

Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.

我认为,这些陈均是向前迈进的好基础,超过了对波斯尼亚和黑塞哥维那的“通常做法”——再次引用部长的话——的依赖性,因为巴尔干的“通常做法”带有一种——坦率地说——我不愿的含义

No me explayaré sobre la importancia de la Conferencia de Desarme; sólo quisiera decir que si los problemas actuales que afectan a la Conferencia de Desarme persisten, la Conferencia podría muy bien perder su pertinencia y seguir la trayectoria de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas.

我不会长篇大论地论本会议的重要性,而只想说,如果本会议目前所处的困境持续下去,本会议很有可能失去其作用,从而步“裁审会”的后尘。

Esas obligaciones también pueden encontrarse en el Code of Ethics de la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros, y otras organizaciones de ingenieros, como la Sociedad de Ingenieros Agrónomos de los Estados Unidos, en su Code of Ethics of Engineers, se explayan sobre el cumplimiento de esas obligaciones.

在世界工程组织联合会《伦理准则》中也可以找到这种义务的规定,而其他工程组织甚至把对这种义务的落实向前推进了一步,如美国农业工程师协会的《工程师伦理守则》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 explayar 的西班牙语例句

用户正在搜索


Pasero, pasibilidad, pasible, pasicorto, pasiego, pasiflora, pasifloráceo, pasil, pasilargo, pasillo,

相似单词


expirar, explanación, explanada, explanar, explayado, explayar, expletivo, explicable, explicablemente, explicación,


tr.

1.«vista, mirada; pensamiento» 展开,开扩.
2.«ánimo» 使消遺.



|→ prnl.

1.伸展,扩展,延伸:

La pradera se explaya hasta el horizonte. 草原一望无际.

2.在野外消遣.
3.【转】铺叙,铺陈;倾谈,倾诉:

Se explayó contándonos sus experiencias. 他跟我详细讲了自己的经验.
ampliar,  expandir,  exponer,  extender,  agrandar,  colocar a la vista,  ensanchar,  exhibir,  explicar,  mostrar,  presentar,  desplegar,  dilatar,  extrapolar,  interpretar,  lucir,  descoger,  elucidar,  expansionar

想词
exponer陈列;ahondar使变深;argumentar争论;resumir概括,略,简化;detallar;explicar解释;relatar;expresar表达,表露,表示;comentar注释,注解;plasmar塑造;opinar提出意见;

George Hawi el 21 de junio, y no me explayaré al respecto.

安理会已经得到了关于621日乔治·哈维遭刺杀的通报,我不详细涉及这个问题。

El orador se pregunta si el Relator Especial puede explayarse sobre el principio de proporcionalidad.

他不知道特别报告员能否就掌握合适原则进一步解释

En segundo lugar, quisiera explayarme sobre el significado de un cambio fácil.

其次,我要平稳交棒的重要意

No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov.

我不会重复杰尼索夫大使所作的出色介绍。

Esos oradores se explayaron también sobre la aplicación de estrategias nacionales para combatir el terrorismo.

这些发言者还详细国打击恐怖主战略的实施情况。

Posteriormente, el 15 de agosto de este año, se explayó una vez más sobre estas ideas.

今年815日,他再次了这些思想。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

详细了非洲人后裔目前在政治舞台上所发挥的作用。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年的决议草案相同。

La semana pasada, en este Salón el Presidente Crvenkovski se explayó sobre la posición de Macedonia respecto de esas cuestiones.

茨尔文科夫斯基总统上周在这里详细说明了马其顿对这些问题的立场。

Nos explayaremos más acerca de nuestras posiciones durante la segunda etapa de estos debates, que usted ha propuesto que celebremos con arreglo a grupos temáticos más adelante este mes.

在这些讨论的第二阶段,也就是主席先生你建议我晚些时候按主题分组讨论期间,更详细地的立场。

El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.

非洲集团希望指出,秘书长的报告提出了一些新的细微差别和概念,必须进一步加以思考和审议

Esta es, en términos generales, nuestra posición, sobre la que nos explayaremos cuando abordemos en mayor detalle los elementos incluidos en el grupo temático I sobre cuestiones relativas al desarrollo.

这就是我国立场梗概,我在更详细地讨论关于发展问题的集群一的各项因素时进一步这个立场。

Los detalles de nuestra labor figuran en nuestro sitio web, de modo que no me explayaré en estadísticas relativas a lo que hacemos.

工作细节可以见诸我的网站,所以我就不向会员国详细介绍与我工作有关的统计资料了。

No quiero malgastar su precioso tiempo explayándome en nuestra posición acerca del enviado especial porque los mensajes que le he enviado en mis comunicaciones anteriores son claros y no polémicos, pues se basan en el derecho.

我不想浪费阁下的时间,在此进一步对任命特使问题的立场,因为我以前的信件所传递的信息很清楚,而且不引起任何争议,因为它身就是合法的。

Esta tarde quisiera sobre todo explayarme sobre la reforma de las estructuras de esta Organización universal y la revisión esencial de los mecanismos para formular y evaluar los proyectos de cooperación y para coordinar la asistencia internacional para el desarrollo.

今晚我首先要合国这一普遍性组织的结构改革,以及对制定和评价合作项目、协调国际发展努力机制的必要审查。

Quizás el Representante Especial quiera también explayarse con respecto a los criterios empleados para llegar a la selección de los grupos regionales que se sugiere que participen en las iniciativas conjuntas con las Naciones Unidas, al tiempo que excluyen a otros.

特别代表还应说明将依据何种标准遴选拟议的同合国共同开展合举措的各区域小组、而将其他人排除在。

En lo que respecta a la retirada, no es necesario que me explaye sobre los detalles de la retirada a los que se hizo referencia en la exposición informativa del mes pasado y anteriormente en esta presentación.

关于脱离接触,我不需要详谈在上的通报中以及在这个发言的前面提到的撤出的细节。

Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.

我认为,这些陈均是向前迈进的更好基础,超过了对波斯尼亚和黑塞哥维那的“通常做法”——再次引用部长的话——的依赖性,因为巴尔干的“通常做法”带有一种——坦率地说——我不愿的含

No me explayaré sobre la importancia de la Conferencia de Desarme; sólo quisiera decir que si los problemas actuales que afectan a la Conferencia de Desarme persisten, la Conferencia podría muy bien perder su pertinencia y seguir la trayectoria de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas.

我不会长篇大论地论会议的重要性,而只想说,如果会议目前所处的困境持续下去,会议很有可能失去其作用,从而步“裁审会”的后尘。

Esas obligaciones también pueden encontrarse en el Code of Ethics de la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros, y otras organizaciones de ingenieros, como la Sociedad de Ingenieros Agrónomos de los Estados Unidos, en su Code of Ethics of Engineers, se explayan sobre el cumplimiento de esas obligaciones.

在世界工程组织合会《伦理准则》中也可以找到这种务的规定,而其他工程组织甚至把对这种务的落实更向前推进了一步,如美国农业工程师协会的《工程师伦理守则》。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 explayar 的西班牙语例句

用户正在搜索


patilludo, patimuleño, patín, patín de hielo, pátina, patinadero, patinador, patinaje, patinaje en monopatín, patinaje sobre hielo,

相似单词


expirar, explanación, explanada, explanar, explayado, explayar, expletivo, explicable, explicablemente, explicación,


tr.

1.«vista, mirada; pensamiento» 展开,开扩.
2.«ánimo» 使消遺.



|→ prnl.

1.伸展,扩展,延伸:

La pradera se explaya hasta el horizonte. 草原一望无际.

2.在野外消遣.
3.【转】铺叙,铺陈;倾谈,倾诉:

Se explayó contándonos sus experiencias. 他跟我们详细讲了自己的经验.
近义词
ampliar,  expandir,  exponer,  extender,  agrandar,  colocar a la vista,  ensanchar,  exhibir,  explicar,  mostrar,  presentar,  desplegar,  dilatar,  extrapolar,  interpretar,  lucir,  descoger,  elucidar,  expansionar

联想词
exponer陈列;ahondar使变深;argumentar争论;resumir概括,略,简化;detallar;explicar解释;relatar;expresar表达,表露,表示;comentar注释,注解;plasmar塑造;opinar提出意见;

George Hawi el 21 de junio, y no me explayaré al respecto.

安理会已经得到了6月21日乔治·哈维遭刺杀的通报,我不详细涉及这个问题。

El orador se pregunta si el Relator Especial puede explayarse sobre el principio de proporcionalidad.

他不知道特别报告就掌握合适原则进一步解释

En segundo lugar, quisiera explayarme sobre el significado de un cambio fácil.

其次,我要平稳交棒的重要意义。

No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov.

我不会重复杰尼索夫大使所作的出色介绍。

Esos oradores se explayaron también sobre la aplicación de estrategias nacionales para combatir el terrorismo.

这些发言者还详细了本国打击恐怖主义战略的实施情况。

Posteriormente, el 15 de agosto de este año, se explayó una vez más sobre estas ideas.

今年8月15日,他再次了这些思想。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

详细了非洲人后裔目前在政治舞台上所发挥的作用。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

议草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年的议草案相同。

La semana pasada, en este Salón el Presidente Crvenkovski se explayó sobre la posición de Macedonia respecto de esas cuestiones.

茨尔文科夫斯基总统上周在这里详细说明了马其顿对这些问题的立场。

Nos explayaremos más acerca de nuestras posiciones durante la segunda etapa de estos debates, que usted ha propuesto que celebremos con arreglo a grupos temáticos más adelante este mes.

我们在这些讨论的第二阶段,也就是主席先生你建议我们本月晚些时候按主题分组讨论期间,更详细地我们的立场。

El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.

非洲集团希望指出,秘书长的报告提出了一些新的细微差别和概念,必须进一步加以思考和审议

Esta es, en términos generales, nuestra posición, sobre la que nos explayaremos cuando abordemos en mayor detalle los elementos incluidos en el grupo temático I sobre cuestiones relativas al desarrollo.

这就是我国立场梗概,我们在更详细地讨论发展问题的集群一的各项因素时进一步这个立场。

Los detalles de nuestra labor figuran en nuestro sitio web, de modo que no me explayaré en estadísticas relativas a lo que hacemos.

我们工作细节可以见诸我们的网站,所以我就不向会国详细介绍与我们工作有的统计资料了。

No quiero malgastar su precioso tiempo explayándome en nuestra posición acerca del enviado especial porque los mensajes que le he enviado en mis comunicaciones anteriores son claros y no polémicos, pues se basan en el derecho.

我不想浪费阁下的时间,在此进一步我们对任命特使问题的立场,因为我以前的信件所传递的信息很清楚,而且不引起任何争议,因为它们本身就是合法的。

Esta tarde quisiera sobre todo explayarme sobre la reforma de las estructuras de esta Organización universal y la revisión esencial de los mecanismos para formular y evaluar los proyectos de cooperación y para coordinar la asistencia internacional para el desarrollo.

今晚我首先要联合国这一普遍性组织的结构改革,以及对制定和评价合作项目、协调国际发展努力机制的必要审查。

Quizás el Representante Especial quiera también explayarse con respecto a los criterios empleados para llegar a la selección de los grupos regionales que se sugiere que participen en las iniciativas conjuntas con las Naciones Unidas, al tiempo que excluyen a otros.

特别代表还应说明将依据何种标准遴选拟议的同联合国共同开展联合举措的各区域小组、而将其他人排除在。

En lo que respecta a la retirada, no es necesario que me explaye sobre los detalles de la retirada a los que se hizo referencia en la exposición informativa del mes pasado y anteriormente en esta presentación.

脱离接触,我不需要详谈在上月的通报中以及在这个发言的前面提到的撤出的细节。

Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.

我认为,这些陈均是向前迈进的更好基础,超过了对波斯尼亚和黑塞哥维那的“通常做法”——再次引用部长的话——的依赖性,因为巴尔干的“通常做法”带有一种——坦率地说——我不愿的含义

No me explayaré sobre la importancia de la Conferencia de Desarme; sólo quisiera decir que si los problemas actuales que afectan a la Conferencia de Desarme persisten, la Conferencia podría muy bien perder su pertinencia y seguir la trayectoria de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas.

我不会长篇大论地论本会议的重要性,而只想说,如果本会议目前所处的困境持续下去,本会议很有可失去其作用,从而步“裁审会”的后尘。

Esas obligaciones también pueden encontrarse en el Code of Ethics de la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros, y otras organizaciones de ingenieros, como la Sociedad de Ingenieros Agrónomos de los Estados Unidos, en su Code of Ethics of Engineers, se explayan sobre el cumplimiento de esas obligaciones.

在世界工程组织联合会《伦理准则》中也可以找到这种义务的规定,而其他工程组织甚至把对这种义务的落实更向前推进了一步,如美国农业工程师协会的《工程师伦理守则》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 explayar 的西班牙语例句

用户正在搜索


patrocinar, patrocinio, patrología, patrón, patronaje, patronal, patronato, patronazgo, patronear, patronero,

相似单词


expirar, explanación, explanada, explanar, explayado, explayar, expletivo, explicable, explicablemente, explicación,


tr.

1.«vista, mirada; pensamiento» 展开,开扩.
2.«ánimo» 使消遺.



|→ prnl.

1.伸展,扩展,延伸:

La pradera se explaya hasta el horizonte. 草原一望无际.

2.野外消遣.
3.【转】铺叙,铺陈;倾谈,倾诉:

Se explayó contándonos sus experiencias. 他跟我们详细讲了自己的经验.
近义词
ampliar,  expandir,  exponer,  extender,  agrandar,  colocar a la vista,  ensanchar,  exhibir,  explicar,  mostrar,  presentar,  desplegar,  dilatar,  extrapolar,  interpretar,  lucir,  descoger,  elucidar,  expansionar

联想词
exponer陈列;ahondar使变深;argumentar争论;resumir概括,略,简化;detallar;explicar;relatar;expresar表达,表露,表示;comentar,注;plasmar塑造;opinar提出意见;

George Hawi el 21 de junio, y no me explayaré al respecto.

安理会已经得到了关于6月21日乔治·哈维遭刺杀的通报,我不详细涉及这个问题。

El orador se pregunta si el Relator Especial puede explayarse sobre el principio de proporcionalidad.

他不知道特别报告员能否就掌握合适原则进一

En segundo lugar, quisiera explayarme sobre el significado de un cambio fácil.

其次,我要平稳交棒的重要意义。

No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov.

我不会重复杰尼索夫大使所作的出色介绍。

Esos oradores se explayaron también sobre la aplicación de estrategias nacionales para combatir el terrorismo.

这些发言者还详细了本国打击恐怖主义战略的实施情况。

Posteriormente, el 15 de agosto de este año, se explayó una vez más sobre estas ideas.

今年8月15日,他再次了这些思想。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

详细了非洲人后裔目治舞台上所发挥的作用。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年的决议草案相同。

La semana pasada, en este Salón el Presidente Crvenkovski se explayó sobre la posición de Macedonia respecto de esas cuestiones.

茨尔文科夫斯基总统上周这里详细说明了马其顿对这些问题的立场。

Nos explayaremos más acerca de nuestras posiciones durante la segunda etapa de estos debates, que usted ha propuesto que celebremos con arreglo a grupos temáticos más adelante este mes.

我们这些讨论的第二阶段,也就是主席先生你建议我们本月晚些时候按主题分组讨论期间,更详细地我们的立场。

El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.

非洲集团希望指出,秘书长的报告提出了一些新的细微差别和概念,必须进一加以思考和审议

Esta es, en términos generales, nuestra posición, sobre la que nos explayaremos cuando abordemos en mayor detalle los elementos incluidos en el grupo temático I sobre cuestiones relativas al desarrollo.

这就是我国立场梗概,我们更详细地讨论关于发展问题的集群一的各项因素时进一这个立场。

Los detalles de nuestra labor figuran en nuestro sitio web, de modo que no me explayaré en estadísticas relativas a lo que hacemos.

我们工作细节可以见诸我们的网站,所以我就不向会员国详细介绍与我们工作有关的统计资料了。

No quiero malgastar su precioso tiempo explayándome en nuestra posición acerca del enviado especial porque los mensajes que le he enviado en mis comunicaciones anteriores son claros y no polémicos, pues se basan en el derecho.

我不想浪费阁下的时间,此进一我们对任命特使问题的立场,因为我以的信件所传递的信息很清楚,而且不引起任何争议,因为它们本身就是合法的。

Esta tarde quisiera sobre todo explayarme sobre la reforma de las estructuras de esta Organización universal y la revisión esencial de los mecanismos para formular y evaluar los proyectos de cooperación y para coordinar la asistencia internacional para el desarrollo.

今晚我首先要联合国这一普遍性组织的结构改革,以及对制定和评价合作项目、协调国际发展努力机制的必要审查。

Quizás el Representante Especial quiera también explayarse con respecto a los criterios empleados para llegar a la selección de los grupos regionales que se sugiere que participen en las iniciativas conjuntas con las Naciones Unidas, al tiempo que excluyen a otros.

特别代表还应说明将依据何种标准遴选拟议的同联合国共同开展联合举措的各区域小组、而将其他人排除

En lo que respecta a la retirada, no es necesario que me explaye sobre los detalles de la retirada a los que se hizo referencia en la exposición informativa del mes pasado y anteriormente en esta presentación.

关于脱离接触,我不需要详谈上月的通报中以及这个发言的面提到的撤出的细节。

Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.

我认为,这些陈均是向迈进的更好基础,超过了对波斯尼亚和黑塞哥维那的“通常做法”——再次引用部长的话——的依赖性,因为巴尔干的“通常做法”带有一种——坦率地说——我不愿的含义

No me explayaré sobre la importancia de la Conferencia de Desarme; sólo quisiera decir que si los problemas actuales que afectan a la Conferencia de Desarme persisten, la Conferencia podría muy bien perder su pertinencia y seguir la trayectoria de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas.

我不会长篇大论地论本会议的重要性,而只想说,如果本会议目所处的困境持续下去,本会议很有可能失去其作用,从而“裁审会”的后尘。

Esas obligaciones también pueden encontrarse en el Code of Ethics de la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros, y otras organizaciones de ingenieros, como la Sociedad de Ingenieros Agrónomos de los Estados Unidos, en su Code of Ethics of Engineers, se explayan sobre el cumplimiento de esas obligaciones.

世界工程组织联合会《伦理准则》中也可以找到这种义务的规定,而其他工程组织甚至把对这种义务的落实更向推进了一,如美国农业工程师协会的《工程师伦理守则》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 explayar 的西班牙语例句

用户正在搜索


pavonear, pavonearse, pavor, pavorde, pavordear, pavordía, pavorido, pavorosamente, pavoroso, pavote,

相似单词


expirar, explanación, explanada, explanar, explayado, explayar, expletivo, explicable, explicablemente, explicación,


tr.

1.«vista, mirada; pensamiento» 展开,开扩.
2.«ánimo» 使消遺.



|→ prnl.

1.伸展,扩展,延伸:

La pradera se explaya hasta el horizonte. 草原一望无际.

2.在野外消遣.
3.【转】叙,;谈,诉:

Se explayó contándonos sus experiencias. 他跟我们详细讲了自己的经验.
近义词
ampliar,  expandir,  exponer,  extender,  agrandar,  colocar a la vista,  ensanchar,  exhibir,  explicar,  mostrar,  presentar,  desplegar,  dilatar,  extrapolar,  interpretar,  lucir,  descoger,  elucidar,  expansionar

联想词
exponer列;ahondar使变深;argumentar争论;resumir概括,略,简化;detallar;explicar解释;relatar;expresar表达,表露,表示;comentar注释,注解;plasmar塑造;opinar提出意见;

George Hawi el 21 de junio, y no me explayaré al respecto.

安理会已经得到了关于6月21日乔治·哈维遭刺杀的通报,我不详细涉及这个问题。

El orador se pregunta si el Relator Especial puede explayarse sobre el principio de proporcionalidad.

他不知道特别报告员能否就掌握合适原则进一步解释

En segundo lugar, quisiera explayarme sobre el significado de un cambio fácil.

其次,我要平稳交棒的重要意义。

No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov.

我不会重复杰尼索夫大使所作的出色介绍。

Esos oradores se explayaron también sobre la aplicación de estrategias nacionales para combatir el terrorismo.

这些发言者还详细了本国打击恐怖主义战略的实施情况。

Posteriormente, el 15 de agosto de este año, se explayó una vez más sobre estas ideas.

今年8月15日,他再次了这些思想。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

详细洲人后裔目前在政治舞台上所发挥的作用。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年的决议草案相同。

La semana pasada, en este Salón el Presidente Crvenkovski se explayó sobre la posición de Macedonia respecto de esas cuestiones.

茨尔文科夫斯基总统上周在这里详细说明了马其顿对这些问题的

Nos explayaremos más acerca de nuestras posiciones durante la segunda etapa de estos debates, que usted ha propuesto que celebremos con arreglo a grupos temáticos más adelante este mes.

我们在这些讨论的第二阶段,也就是主席先生你建议我们本月晚些时候按主题分组讨论期间,更详细地我们的

El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.

洲集团希望指出,秘书长的报告提出了一些新的细微差别和概念,必须进一步加以思考和审议

Esta es, en términos generales, nuestra posición, sobre la que nos explayaremos cuando abordemos en mayor detalle los elementos incluidos en el grupo temático I sobre cuestiones relativas al desarrollo.

这就是我国梗概,我们在更详细地讨论关于发展问题的集群一的各项因素时进一步这个

Los detalles de nuestra labor figuran en nuestro sitio web, de modo que no me explayaré en estadísticas relativas a lo que hacemos.

我们工作细节可以见诸我们的网站,所以我就不向会员国详细介绍与我们工作有关的统计资料了。

No quiero malgastar su precioso tiempo explayándome en nuestra posición acerca del enviado especial porque los mensajes que le he enviado en mis comunicaciones anteriores son claros y no polémicos, pues se basan en el derecho.

我不想浪费阁下的时间,在此进一步我们对任命特使问题的,因为我以前的信件所传递的信息很清楚,而且不引起任何争议,因为它们本身就是合法的。

Esta tarde quisiera sobre todo explayarme sobre la reforma de las estructuras de esta Organización universal y la revisión esencial de los mecanismos para formular y evaluar los proyectos de cooperación y para coordinar la asistencia internacional para el desarrollo.

今晚我首先要联合国这一普遍性组织的结构改革,以及对制定和评价合作项目、协调国际发展努力机制的必要审查。

Quizás el Representante Especial quiera también explayarse con respecto a los criterios empleados para llegar a la selección de los grupos regionales que se sugiere que participen en las iniciativas conjuntas con las Naciones Unidas, al tiempo que excluyen a otros.

特别代表还应说明将依据何种标准遴选拟议的同联合国共同开展联合举措的各区域小组、而将其他人排除在。

En lo que respecta a la retirada, no es necesario que me explaye sobre los detalles de la retirada a los que se hizo referencia en la exposición informativa del mes pasado y anteriormente en esta presentación.

关于脱离接触,我不需要详谈在上月的通报中以及在这个发言的前面提到的撤出的细节。

Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.

我认为,这些均是向前迈进的更好基础,超过了对波斯尼亚和黑塞哥维那的“通常做法”——再次引用部长的话——的依赖性,因为巴尔干的“通常做法”带有一种——坦率地说——我不愿的含义

No me explayaré sobre la importancia de la Conferencia de Desarme; sólo quisiera decir que si los problemas actuales que afectan a la Conferencia de Desarme persisten, la Conferencia podría muy bien perder su pertinencia y seguir la trayectoria de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas.

我不会长篇大论地论本会议的重要性,而只想说,如果本会议目前所处的困境持续下去,本会议很有可能失去其作用,从而步“裁审会”的后尘。

Esas obligaciones también pueden encontrarse en el Code of Ethics de la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros, y otras organizaciones de ingenieros, como la Sociedad de Ingenieros Agrónomos de los Estados Unidos, en su Code of Ethics of Engineers, se explayan sobre el cumplimiento de esas obligaciones.

在世界工程组织联合会《伦理准则》中也可以找到这种义务的规定,而其他工程组织甚至把对这种义务的落实更向前推进了一步,如美国农业工程师协会的《工程师伦理守则》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 explayar 的西班牙语例句

用户正在搜索


payara, payasada, payasear, payaso, payé, payés, Payo, Paysandú, paz, Pazco,

相似单词


expirar, explanación, explanada, explanar, explayado, explayar, expletivo, explicable, explicablemente, explicación,


tr.

1.«vista, mirada; pensamiento» 展开,开扩.
2.«ánimo» 使消遺.



|→ prnl.

1.伸展,扩展,延伸:

La pradera se explaya hasta el horizonte. 草原一望无际.

2.在野外消遣.
3.【转】铺叙,铺陈;倾谈,倾诉:

Se explayó contándonos sus experiencias. 他跟我们详细讲了自己经验.
近义词
ampliar,  expandir,  exponer,  extender,  agrandar,  colocar a la vista,  ensanchar,  exhibir,  explicar,  mostrar,  presentar,  desplegar,  dilatar,  extrapolar,  interpretar,  lucir,  descoger,  elucidar,  expansionar

联想词
exponer陈列;ahondar使变深;argumentar争论;resumir概括,略,简化;detallar;explicar解释;relatar;expresar表达,表露,表示;comentar注释,注解;plasmar塑造;opinar提出意见;

George Hawi el 21 de junio, y no me explayaré al respecto.

安理会已经得到了关于6月21日乔治·哈维遭刺杀通报,我不详细涉及这个问题。

El orador se pregunta si el Relator Especial puede explayarse sobre el principio de proporcionalidad.

他不别报告员能否就掌握合适原则进一步解释

En segundo lugar, quisiera explayarme sobre el significado de un cambio fácil.

其次,我要平稳交棒重要意义。

No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov.

我不会重复杰尼索夫大使所作出色介绍。

Esos oradores se explayaron también sobre la aplicación de estrategias nacionales para combatir el terrorismo.

这些发言者还详细了本国打击恐怖主义战略实施情况。

Posteriormente, el 15 de agosto de este año, se explayó una vez más sobre estas ideas.

今年8月15日,他再次了这些思想。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

详细了非洲人后裔目前在政治舞台上所发挥作用。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案,我不需要多谈,因为其实质与往年决议草案相同。

La semana pasada, en este Salón el Presidente Crvenkovski se explayó sobre la posición de Macedonia respecto de esas cuestiones.

茨尔文科夫斯基总统上周在这里详细说明了马其顿对这些问题立场。

Nos explayaremos más acerca de nuestras posiciones durante la segunda etapa de estos debates, que usted ha propuesto que celebremos con arreglo a grupos temáticos más adelante este mes.

我们在这些讨论第二阶段,也就是主席先生你建议我们本月晚些时候按主题分组讨论期间,更详细地我们立场。

El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.

非洲集团希望指出,秘书长报告提出了一些新细微差别和概念,必须进一步加以思考和审议

Esta es, en términos generales, nuestra posición, sobre la que nos explayaremos cuando abordemos en mayor detalle los elementos incluidos en el grupo temático I sobre cuestiones relativas al desarrollo.

这就是我国立场梗概,我们在更详细地讨论关于发展问题集群一各项因素时进一步这个立场。

Los detalles de nuestra labor figuran en nuestro sitio web, de modo que no me explayaré en estadísticas relativas a lo que hacemos.

我们工作细节可以见诸我们网站,所以我就不向会员国详细介绍与我们工作有关统计资料了。

No quiero malgastar su precioso tiempo explayándome en nuestra posición acerca del enviado especial porque los mensajes que le he enviado en mis comunicaciones anteriores son claros y no polémicos, pues se basan en el derecho.

我不想浪费阁下时间,在此进一步我们对任命使问题立场,因为我以前信件所传递信息很清楚,而且不引起任何争议,因为它们本身就是合法

Esta tarde quisiera sobre todo explayarme sobre la reforma de las estructuras de esta Organización universal y la revisión esencial de los mecanismos para formular y evaluar los proyectos de cooperación y para coordinar la asistencia internacional para el desarrollo.

今晚我首先要联合国这一普遍性组织结构改革,以及对制定和评价合作项目、协调国际发展努力机制必要审查。

Quizás el Representante Especial quiera también explayarse con respecto a los criterios empleados para llegar a la selección de los grupos regionales que se sugiere que participen en las iniciativas conjuntas con las Naciones Unidas, al tiempo que excluyen a otros.

别代表还应说明将依据何种标准遴选拟议同联合国共同开展联合举措各区域小组、而将其他人排除在。

En lo que respecta a la retirada, no es necesario que me explaye sobre los detalles de la retirada a los que se hizo referencia en la exposición informativa del mes pasado y anteriormente en esta presentación.

关于脱离接触,我不需要详谈在上月通报中以及在这个发言前面提到撤出细节。

Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.

我认为,这些陈均是向前迈进更好基础,超过了对波斯尼亚和黑塞哥维那“通常做法”——再次引用部长话——依赖性,因为巴尔干“通常做法”带有一种——坦率地说——我不愿含义

No me explayaré sobre la importancia de la Conferencia de Desarme; sólo quisiera decir que si los problemas actuales que afectan a la Conferencia de Desarme persisten, la Conferencia podría muy bien perder su pertinencia y seguir la trayectoria de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas.

我不会长篇大论地论本会议重要性,而只想说,如果本会议目前所处困境持续下去,本会议很有可能失去其作用,从而步“裁审会”后尘。

Esas obligaciones también pueden encontrarse en el Code of Ethics de la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros, y otras organizaciones de ingenieros, como la Sociedad de Ingenieros Agrónomos de los Estados Unidos, en su Code of Ethics of Engineers, se explayan sobre el cumplimiento de esas obligaciones.

在世界工程组织联合会《伦理准则》中也可以找到这种义务规定,而其他工程组织甚至把对这种义务落实更向前推进了一步,如美国农业工程师协会《工程师伦理守则》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 explayar 的西班牙语例句

用户正在搜索


pec-, peca, pecable, pecadero, pecado, pecador, pecaminoso, pecana, pecante, pecar,

相似单词


expirar, explanación, explanada, explanar, explayado, explayar, expletivo, explicable, explicablemente, explicación,


tr.

1.«vista, mirada; pensamiento» 展开,开扩.
2.«ánimo» 使消遺.



|→ prnl.

1.伸展,扩展,延伸:

La pradera se explaya hasta el horizonte. 草原一望无际.

2.在野外消遣.
3.【转】铺叙,铺陈;倾谈,倾诉:

Se explayó contándonos sus experiencias. 他跟我们详细讲了自己的经验.
近义词
ampliar,  expandir,  exponer,  extender,  agrandar,  colocar a la vista,  ensanchar,  exhibir,  explicar,  mostrar,  presentar,  desplegar,  dilatar,  extrapolar,  interpretar,  lucir,  descoger,  elucidar,  expansionar

联想词
exponer陈列;ahondar使变深;argumentar;resumir,略,简化;detallar;explicar解释;relatar;expresar表达,表露,表示;comentar注释,注解;plasmar塑造;opinar提出意见;

George Hawi el 21 de junio, y no me explayaré al respecto.

安理会已经得到了关于6月21日乔治·哈维遭刺杀的通报,我不详细涉及这个问题。

El orador se pregunta si el Relator Especial puede explayarse sobre el principio de proporcionalidad.

他不知道特别报告员能否掌握合适原则进一步解释

En segundo lugar, quisiera explayarme sobre el significado de un cambio fácil.

其次,我要平稳交棒的重要意义。

No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov.

我不会重复杰尼索夫大使所作的出色介绍。

Esos oradores se explayaron también sobre la aplicación de estrategias nacionales para combatir el terrorismo.

这些发言者还详细了本国打击恐怖主义战略的实施情况。

Posteriormente, el 15 de agosto de este año, se explayó una vez más sobre estas ideas.

今年8月15日,他再次了这些思想。

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

详细了非洲人后裔目前在政治舞台上所发挥的作用。

No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.

关于决议草案的内容,我不需要多谈,因为其实质内容与往年的决议草案相同。

La semana pasada, en este Salón el Presidente Crvenkovski se explayó sobre la posición de Macedonia respecto de esas cuestiones.

茨尔文科夫斯基总统上周在这里详细说明了马其顿对这些问题的立场。

Nos explayaremos más acerca de nuestras posiciones durante la segunda etapa de estos debates, que usted ha propuesto que celebremos con arreglo a grupos temáticos más adelante este mes.

我们在这些讨的第二阶段,主席先生你建议我们本月晚些时候按主题分组讨期间,更详细地我们的立场。

El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.

非洲集团希望指出,秘书长的报告提出了一些新的细微差别和念,必须进一步加以思考和审议

Esta es, en términos generales, nuestra posición, sobre la que nos explayaremos cuando abordemos en mayor detalle los elementos incluidos en el grupo temático I sobre cuestiones relativas al desarrollo.

我国立场梗,我们在更详细地讨关于发展问题的集群一的各项因素时进一步这个立场。

Los detalles de nuestra labor figuran en nuestro sitio web, de modo que no me explayaré en estadísticas relativas a lo que hacemos.

我们工作细节可以见诸我们的网站,所以我不向会员国详细介绍与我们工作有关的统计资料了。

No quiero malgastar su precioso tiempo explayándome en nuestra posición acerca del enviado especial porque los mensajes que le he enviado en mis comunicaciones anteriores son claros y no polémicos, pues se basan en el derecho.

我不想浪费阁下的时间,在此进一步我们对任命特使问题的立场,因为我以前的信件所传递的信息很清楚,而且不引起任何争议,因为它们本身合法的。

Esta tarde quisiera sobre todo explayarme sobre la reforma de las estructuras de esta Organización universal y la revisión esencial de los mecanismos para formular y evaluar los proyectos de cooperación y para coordinar la asistencia internacional para el desarrollo.

今晚我首先要联合国这一普遍性组织的结构改革,以及对制定和评价合作项目、协调国际发展努力机制的必要审查。

Quizás el Representante Especial quiera también explayarse con respecto a los criterios empleados para llegar a la selección de los grupos regionales que se sugiere que participen en las iniciativas conjuntas con las Naciones Unidas, al tiempo que excluyen a otros.

特别代表还应说明将依据何种标准遴选拟议的同联合国共同开展联合举措的各区域小组、而将其他人排除在。

En lo que respecta a la retirada, no es necesario que me explaye sobre los detalles de la retirada a los que se hizo referencia en la exposición informativa del mes pasado y anteriormente en esta presentación.

关于脱离接触,我不需要详谈在上月的通报中以及在这个发言的前面提到的撤出的细节。

Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.

我认为,这些陈向前迈进的更好基础,超过了对波斯尼亚和黑塞哥维那的“通常做法”——再次引用部长的话——的依赖性,因为巴尔干的“通常做法”带有一种——坦率地说——我不愿的含义

No me explayaré sobre la importancia de la Conferencia de Desarme; sólo quisiera decir que si los problemas actuales que afectan a la Conferencia de Desarme persisten, la Conferencia podría muy bien perder su pertinencia y seguir la trayectoria de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas.

我不会长篇大本会议的重要性,而只想说,如果本会议目前所处的困境持续下去,本会议很有可能失去其作用,从而步“裁审会”的后尘。

Esas obligaciones también pueden encontrarse en el Code of Ethics de la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros, y otras organizaciones de ingenieros, como la Sociedad de Ingenieros Agrónomos de los Estados Unidos, en su Code of Ethics of Engineers, se explayan sobre el cumplimiento de esas obligaciones.

在世界工程组织联合会《伦理准则》中可以找到这种义务的规定,而其他工程组织甚至把对这种义务的落实更向前推进了一步,如美国农业工程师协会的《工程师伦理守则》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 explayar 的西班牙语例句

用户正在搜索


pechina, pechirrojo, pechisacado, pecho, pechón, pechoño, pechudo, pechuga, pechugón, pechugonada,

相似单词


expirar, explanación, explanada, explanar, explayado, explayar, expletivo, explicable, explicablemente, explicación,