La fluidez del gas le permite expandirse por todas partes.
气体的流动性使其能
四面扩散。


)+ pand-(展开)+ -ir(动词后缀)→ 
展开、扩展La fluidez del gas le permite expandirse por todas partes.
气体的流动性使其能
四面扩散。
Sin embargo, los progresos deben continuar y expandirse.
然而,必须维持和扩大进展。
Muchos países en desarrollo han expandido sus programas nacionales Sur-Sur como consecuencia de una creciente integración regional.
随着区域一体化程度的提高,许多发展中国家已经扩大本国的南南合作方案。
En varios países, se han expandido con fondos del Banco Mundial programas experimentales respaldados por el UNICEF.
在几个国家
,在世界银行的资助下,儿童基金会协助的试验方案已得到推广。
Se ha tratado también de consolidar y expandir las versiones del sitio en los idiomas español y francés.
还作出了努力,以加强网站的法文和西班牙文版。
Los desembolsos oficiales podrían expandirse para movilizar el desarrollo y adquisición de vacunas y curas para enfermedades endémicas en África.
可以扩大官方支出,鼓励研发和购买非洲流行疾病的疫苗和治疗方法。
Los delitos transnacionales como el narcotráfico, el tráfico ilícito de armas y el crimen organizado expanden sus actividades y recursos.
诸如毒品贩运、非法走私军火和有组织犯罪之类的跨国犯罪正在扩大并获得额
的资源。
Hoy mantenemos esa convicción y, por ello, no estimamos apropiado expandir el veto al contemplar la ampliación del Consejo de Seguridad.
今天,我们仍然坚持这个信念;因此,我们认为,在考虑扩大安全理事会问题时,不应该增加否
权。
Estas ideas, cada día mas expandidas, muestran la importancia de la participación ciudadana en todos los niveles de la acción pública.
人们兴趣日浓的这些思想表明了公民参与各级公共活动的重要性。
La experiencia demuestra que muchas empresas, tras expandir su participación en los mercados mundiales, se encuentran en peor situación que antes.
实践表明,许多公司企业在扩大了对全球市场的参与之后比之前的情况要糟糕。
Según Wignaraja (2003), únicamente entre el 5% y el 10% de las PYMES logran expandir y aumentar las exportaciones gracias a la globalización.
根据Wignaraja(2003)的研究,全球化仅导致所有中小企业的5%到10%出口扩大和增长。
En los países en donde se está expandiendo el acceso a la terapia antirretroviral, las personas con SIDA y sus familias tienen hoy nuevas esperanzas.
在那些获得抗逆转录病毒疗法的机会得到增加的国家
,艾滋病患者及其家庭得到了新生。
El sector de la venta informal tendrá también un papel que desempeñar una vez que se abran los mercados y se expanda el comercio oficial.
一旦市场开放和正规零售扩大,非正规零售部门将可以发挥作用。
Aunque en ella no se indicaba expresamente el deseo de Dinamarca de expandir su soberanía sobre Groenlandia, los Estados Unidos lo interpretaron de esa forma.
虽然这个请求没有具体地提到丹麦将其主权扩及于格凌兰的愿望,但美国是如此解释这一请求。
Muchas PYMES indias también se están expandiendo en el extranjero, como Roto Pumps (equipos de transporte).
很多印度的中小型企业也正在
国
扩张,例如Roto Pumps (运输设备)。
Gracias a las nuevas oportunidades económicas que existen en las islas, también se están expandiendo la televisión, las comunicaciones telefónicas y por fax y la Internet.
群岛的新经济契机也促使电视、电话、传真通信和因特网得到发展。
Apoyar a quienes optan por luchar contra la pobreza junto con los pobres y los más pobres, de manera que puedan proseguir y expandir sus esfuerzos a largo plazo.
协助那些选择同贫民和最贫穷的人一道为消除贫穷而奋斗的人,以使他们能够继续并扩大这种长期的努力。
Como forma de expandir constantemente esa interacción, se llevarán a cabo intercambios regulares de información para alentar el fomento del comercio y las oportunidades de negocios entre las dos regiones.
作为不断扩大这种互动的办法,将定期进行信息交流,鼓励促进两区域间的贸易和商业机会。
A medida que los países en desarrollo expanden sus economías, es importante garantizar que ello se produzca de una manera ambientalmente sostenible, conforme al objetivo 7 de desarrollo del Milenio.
C13. 发展中国家在发展经济时,必须确保这种发展按照千年发展目标7的规定,以一种环境可持续的方式进行。
Su lucha económica continúa mientras la cultura dominante expande su presencia mediante el establecimiento de complejos turísticos y la puesta en marcha de proyectos de desarrollo empresarial en su entorno.
在他们为谋生而这样挣扎的同时,占统治地位的文化却在他们的周围大搞各种旅游企业和公司发展计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
,
,
,铺
.
布(消息).
:
)+ -ir(动词后缀)→ 向外展
、扩展
,伸展;脚步
, 消遣
的, 能膨胀的, 和蔼的, 易交往的
;La fluidez del gas le permite expandirse por todas partes.
气体的流动性使其能向四面扩
。
Sin embargo, los progresos deben continuar y expandirse.
然而,必须维持和扩大进展。
Muchos países en desarrollo han expandido sus programas nacionales Sur-Sur como consecuencia de una creciente integración regional.
随着区域一体化程度的提高,许多发展中国家已经扩大本国的南南合作方案。
En varios países, se han expandido con fondos del Banco Mundial programas experimentales respaldados por el UNICEF.
在几个国家
,在世界银行的资助下,儿童基金会协助的试验方案已得到推广。
Se ha tratado también de consolidar y expandir las versiones del sitio en los idiomas español y francés.
还作出了努力,以加强网站的法文和西班牙文版。
Los desembolsos oficiales podrían expandirse para movilizar el desarrollo y adquisición de vacunas y curas para enfermedades endémicas en África.
可以扩大官方支出,鼓励研发和购买非洲流行疾病的疫苗和治疗方法。
Los delitos transnacionales como el narcotráfico, el tráfico ilícito de armas y el crimen organizado expanden sus actividades y recursos.
诸如毒品贩运、非法走私军火和有组织犯罪之类的跨国犯罪正在扩大并获得额外的资源。
Hoy mantenemos esa convicción y, por ello, no estimamos apropiado expandir el veto al contemplar la ampliación del Consejo de Seguridad.
今天,我们仍然坚持这个信念;因此,我们认为,在考虑扩大安全理事会问题时,不应该增加否决权。
Estas ideas, cada día mas expandidas, muestran la importancia de la participación ciudadana en todos los niveles de la acción pública.
令人们兴趣日浓的这些思想
了公民参与各级公共活动的重要性。
La experiencia demuestra que muchas empresas, tras expandir su participación en los mercados mundiales, se encuentran en peor situación que antes.
实

,许多公司企业在扩大了对全球市场的参与之后比之前的情况要糟糕。
Según Wignaraja (2003), únicamente entre el 5% y el 10% de las PYMES logran expandir y aumentar las exportaciones gracias a la globalización.
根据Wignaraja(2003)的研究,全球化仅导致所有中小企业的5%到10%出口扩大和增长。
En los países en donde se está expandiendo el acceso a la terapia antirretroviral, las personas con SIDA y sus familias tienen hoy nuevas esperanzas.
在那些获得抗逆转录病毒疗法的机会得到增加的国家
,艾滋病患者及其家庭得到了新生。
El sector de la venta informal tendrá también un papel que desempeñar una vez que se abran los mercados y se expanda el comercio oficial.
一旦市场
放和正规零售扩大,非正规零售部门将可以发挥作用。
Aunque en ella no se indicaba expresamente el deseo de Dinamarca de expandir su soberanía sobre Groenlandia, los Estados Unidos lo interpretaron de esa forma.
虽然这个请求没有具体地提到丹麦将其主权扩及于格凌兰的愿望,但美国是如此解释这一请求。
Muchas PYMES indias también se están expandiendo en el extranjero, como Roto Pumps (equipos de transporte).
很多印度的中小型企业也正在向国外扩
,例如Roto Pumps (运输设备)。
Gracias a las nuevas oportunidades económicas que existen en las islas, también se están expandiendo la televisión, las comunicaciones telefónicas y por fax y la Internet.
群岛的新经济契机也促使电视、电话、传真通信和因特网得到发展。
Apoyar a quienes optan por luchar contra la pobreza junto con los pobres y los más pobres, de manera que puedan proseguir y expandir sus esfuerzos a largo plazo.
协助那些选择同贫民和最贫穷的人一道为消除贫穷而奋斗的人,以使他们能够继续并扩大这种长期的努力。
Como forma de expandir constantemente esa interacción, se llevarán a cabo intercambios regulares de información para alentar el fomento del comercio y las oportunidades de negocios entre las dos regiones.
作为不断扩大这种互动的办法,将定期进行信息交流,鼓励促进两区域间的贸易和商业机会。
A medida que los países en desarrollo expanden sus economías, es importante garantizar que ello se produzca de una manera ambientalmente sostenible, conforme al objetivo 7 de desarrollo del Milenio.
C13. 发展中国家在发展经济时,必须确保这种发展按照千年发展目标7的规定,以一种环境可持续的方式进行。
Su lucha económica continúa mientras la cultura dominante expande su presencia mediante el establecimiento de complejos turísticos y la puesta en marcha de proyectos de desarrollo empresarial en su entorno.
在他们为谋生而这样挣扎的同时,占统治地位的文化却在他们的周围大搞各种旅游企业和公司发展计划。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,扩展,扩张:
稻田面积.
;
,
;
加;
加;
强;La fluidez del gas le permite expandirse por todas partes.
气体的流动性使其能向四面扩散。
Sin embargo, los progresos deben continuar y expandirse.
然而,必须维持和扩
进展。
Muchos países en desarrollo han expandido sus programas nacionales Sur-Sur como consecuencia de una creciente integración regional.
随着区域一体化程度的提高,许多发展中国家已经扩
本国的南南合作方案。
En varios países, se han expandido con fondos del Banco Mundial programas experimentales respaldados por el UNICEF.
在几个国家
,在世界银行的资助下,儿童基金会协助的试验方案已得到推广。
Se ha tratado también de consolidar y expandir las versiones del sitio en los idiomas español y francés.
还作出了努力,以加强网站的法文和西班牙文版。
Los desembolsos oficiales podrían expandirse para movilizar el desarrollo y adquisición de vacunas y curas para enfermedades endémicas en África.
可以扩
官方支出,鼓励研发和购买非洲流行疾病的疫苗和治疗方法。
Los delitos transnacionales como el narcotráfico, el tráfico ilícito de armas y el crimen organizado expanden sus actividades y recursos.
诸如毒品贩运、非法走

和有组织犯罪之类的跨国犯罪正在扩
并获得额外的资源。
Hoy mantenemos esa convicción y, por ello, no estimamos apropiado expandir el veto al contemplar la ampliación del Consejo de Seguridad.
今天,我们仍然坚持这个信念;因此,我们认为,在考虑扩
安全理事会问题时,不应该
加否决权。
Estas ideas, cada día mas expandidas, muestran la importancia de la participación ciudadana en todos los niveles de la acción pública.
令人们兴趣日浓的这些思想表明了公民参与各级公共活动的重要性。
La experiencia demuestra que muchas empresas, tras expandir su participación en los mercados mundiales, se encuentran en peor situación que antes.
实践表明,许多公司企业在扩
了对全球市场的参与之后比之前的情况要糟糕。
Según Wignaraja (2003), únicamente entre el 5% y el 10% de las PYMES logran expandir y aumentar las exportaciones gracias a la globalización.
根据Wignaraja(2003)的研究,全球化仅导致所有中小企业的5%到10%出口扩
和
长。
En los países en donde se está expandiendo el acceso a la terapia antirretroviral, las personas con SIDA y sus familias tienen hoy nuevas esperanzas.
在那些获得抗逆转录病毒疗法的机会得到
加的国家
,艾滋病患者及其家庭得到了新生。
El sector de la venta informal tendrá también un papel que desempeñar una vez que se abran los mercados y se expanda el comercio oficial.
一旦市场开放和正规零售扩
,非正规零售部门将可以发挥作用。
Aunque en ella no se indicaba expresamente el deseo de Dinamarca de expandir su soberanía sobre Groenlandia, los Estados Unidos lo interpretaron de esa forma.
虽然这个请求没有具体地提到丹麦将其主权扩及于格凌兰的愿望,但美国是如此解释这一请求。
Muchas PYMES indias también se están expandiendo en el extranjero, como Roto Pumps (equipos de transporte).
很多印度的中小型企业也正在向国外扩张,例如Roto Pumps (运输设备)。
Gracias a las nuevas oportunidades económicas que existen en las islas, también se están expandiendo la televisión, las comunicaciones telefónicas y por fax y la Internet.
群岛的新经济契机也促使电视、电话、传真通信和因特网得到发展。
Apoyar a quienes optan por luchar contra la pobreza junto con los pobres y los más pobres, de manera que puedan proseguir y expandir sus esfuerzos a largo plazo.
协助那些选择同贫民和最贫穷的人一道为消除贫穷而奋斗的人,以使他们能够继续并扩
这种长期的努力。
Como forma de expandir constantemente esa interacción, se llevarán a cabo intercambios regulares de información para alentar el fomento del comercio y las oportunidades de negocios entre las dos regiones.
作为不断扩
这种互动的办法,将定期进行信息交流,鼓励促进两区域间的贸易和商业机会。
A medida que los países en desarrollo expanden sus economías, es importante garantizar que ello se produzca de una manera ambientalmente sostenible, conforme al objetivo 7 de desarrollo del Milenio.
C13. 发展中国家在发展经济时,必须确保这种发展按照千年发展目标7的规定,以一种环境可持续的方式进行。
Su lucha económica continúa mientras la cultura dominante expande su presencia mediante el establecimiento de complejos turísticos y la puesta en marcha de proyectos de desarrollo empresarial en su entorno.
在他们为谋生而这样挣扎的同时,占统治地位的文化却在他们的周围
搞各种旅游企业和公司发展计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,张
,散
,铺
.
,扩张:
)+ pand-(
)+ -ir(动词后缀)→ 向

、扩

,伸
;脚步
;
大,增大;
;
;
固;
强;La fluidez del gas le permite expandirse por todas partes.
气体的流动性使其能向四面扩散。
Sin embargo, los progresos deben continuar y expandirse.
然而,必须维持和扩大进
。
Muchos países en desarrollo han expandido sus programas nacionales Sur-Sur como consecuencia de una creciente integración regional.
随着区域一体化程度的提高,许多发
中国家已经扩大本国的南南合作方案。
En varios países, se han expandido con fondos del Banco Mundial programas experimentales respaldados por el UNICEF.
在几个国家
,在世界银行的资助下,儿童基金会协助的试验方案已得到推广。
Se ha tratado también de consolidar y expandir las versiones del sitio en los idiomas español y francés.
还作出了努力,以
强网站的法文和西班牙文版。
Los desembolsos oficiales podrían expandirse para movilizar el desarrollo y adquisición de vacunas y curas para enfermedades endémicas en África.
可以扩大官方支出,鼓励研发和购买非洲流行疾病的疫苗和治疗方法。
Los delitos transnacionales como el narcotráfico, el tráfico ilícito de armas y el crimen organizado expanden sus actividades y recursos.
诸如毒品贩运、非法走私军火和有组织犯罪之类的跨国犯罪正在扩大并获得额
的资源。
Hoy mantenemos esa convicción y, por ello, no estimamos apropiado expandir el veto al contemplar la ampliación del Consejo de Seguridad.
今天,我们仍然坚持这个信念;因此,我们认为,在考虑扩大安全理事会问题时,不应该增

权。
Estas ideas, cada día mas expandidas, muestran la importancia de la participación ciudadana en todos los niveles de la acción pública.
令人们兴趣日浓的这些思想表明了公民参与各级公共活动的重要性。
La experiencia demuestra que muchas empresas, tras expandir su participación en los mercados mundiales, se encuentran en peor situación que antes.
实践表明,许多公司企业在扩大了对全球市场的参与之后比之前的情况要糟糕。
Según Wignaraja (2003), únicamente entre el 5% y el 10% de las PYMES logran expandir y aumentar las exportaciones gracias a la globalización.
根据Wignaraja(2003)的研究,全球化仅导致所有中小企业的5%到10%出口扩大和增长。
En los países en donde se está expandiendo el acceso a la terapia antirretroviral, las personas con SIDA y sus familias tienen hoy nuevas esperanzas.
在那些获得抗逆转录病毒疗法的机会得到增
的国家
,艾滋病患者及其家庭得到了新生。
El sector de la venta informal tendrá también un papel que desempeñar una vez que se abran los mercados y se expanda el comercio oficial.
一旦市场
放和正规零售扩大,非正规零售部门将可以发挥作用。
Aunque en ella no se indicaba expresamente el deseo de Dinamarca de expandir su soberanía sobre Groenlandia, los Estados Unidos lo interpretaron de esa forma.
虽然这个请求没有具体地提到丹麦将其主权扩及于格凌兰的愿望,但美国是如此解释这一请求。
Muchas PYMES indias también se están expandiendo en el extranjero, como Roto Pumps (equipos de transporte).
很多印度的中小型企业也正在向国
扩张,例如Roto Pumps (运输设备)。
Gracias a las nuevas oportunidades económicas que existen en las islas, también se están expandiendo la televisión, las comunicaciones telefónicas y por fax y la Internet.
群岛的新经济契机也促使电视、电话、传真通信和因特网得到发
。
Apoyar a quienes optan por luchar contra la pobreza junto con los pobres y los más pobres, de manera que puedan proseguir y expandir sus esfuerzos a largo plazo.
协助那些选择同贫民和最贫穷的人一道为消除贫穷而奋斗的人,以使他们能够继续并扩大这种长期的努力。
Como forma de expandir constantemente esa interacción, se llevarán a cabo intercambios regulares de información para alentar el fomento del comercio y las oportunidades de negocios entre las dos regiones.
作为不断扩大这种互动的办法,将定期进行信息交流,鼓励促进两区域间的贸易和商业机会。
A medida que los países en desarrollo expanden sus economías, es importante garantizar que ello se produzca de una manera ambientalmente sostenible, conforme al objetivo 7 de desarrollo del Milenio.
C13. 发
中国家在发
经济时,必须确保这种发
按照千年发
目标7的规定,以一种环境可持续的方式进行。
Su lucha económica continúa mientras la cultura dominante expande su presencia mediante el establecimiento de complejos turísticos y la puesta en marcha de proyectos de desarrollo empresarial en su entorno.
在他们为谋生而这样挣扎的同时,占统治地位的文化却在他们的周围大搞各种旅游企业和公司发
计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

;
…担保;La fluidez del gas le permite expandirse por todas partes.
气体的流动性使其能向四面扩散。
Sin embargo, los progresos deben continuar y expandirse.
然而,必须维持和扩大进展。
Muchos países en desarrollo han expandido sus programas nacionales Sur-Sur como consecuencia de una creciente integración regional.
随着区域一体化程度的提高,许多发展中国家已经扩大本国的南南合作
案。
En varios países, se han expandido con fondos del Banco Mundial programas experimentales respaldados por el UNICEF.
在几个国家
,在世界银行的资助下,儿童基金会协助的试验
案已得到推广。
Se ha tratado también de consolidar y expandir las versiones del sitio en los idiomas español y francés.
还作出了努力,以加强网站的法文和西班牙文版。
Los desembolsos oficiales podrían expandirse para movilizar el desarrollo y adquisición de vacunas y curas para enfermedades endémicas en África.
可以扩大官
支出,鼓励研发和购买非洲流行疾病的疫苗和治疗
法。
Los delitos transnacionales como el narcotráfico, el tráfico ilícito de armas y el crimen organizado expanden sus actividades y recursos.
如毒品贩运、非法走私军火和有组织犯罪之类的跨国犯罪正在扩大并获得额外的资源。
Hoy mantenemos esa convicción y, por ello, no estimamos apropiado expandir el veto al contemplar la ampliación del Consejo de Seguridad.
今天,我们仍然坚持这个信念;因此,我们认
,在考虑扩大安全理事会问题时,
应该增加否决权。
Estas ideas, cada día mas expandidas, muestran la importancia de la participación ciudadana en todos los niveles de la acción pública.
令人们兴趣日浓的这些思想表明了公民参与各级公共活动的重要性。
La experiencia demuestra que muchas empresas, tras expandir su participación en los mercados mundiales, se encuentran en peor situación que antes.
实践表明,许多公司企业在扩大了对全球市场的参与之后比之前的情况要糟糕。
Según Wignaraja (2003), únicamente entre el 5% y el 10% de las PYMES logran expandir y aumentar las exportaciones gracias a la globalización.
根据Wignaraja(2003)的研究,全球化仅导致所有中小企业的5%到10%出口扩大和增长。
En los países en donde se está expandiendo el acceso a la terapia antirretroviral, las personas con SIDA y sus familias tienen hoy nuevas esperanzas.
在那些获得抗逆转录病毒疗法的机会得到增加的国家
,艾滋病患者及其家庭得到了新生。
El sector de la venta informal tendrá también un papel que desempeñar una vez que se abran los mercados y se expanda el comercio oficial.
一旦市场开放和正规零售扩大,非正规零售部门将可以发挥作用。
Aunque en ella no se indicaba expresamente el deseo de Dinamarca de expandir su soberanía sobre Groenlandia, los Estados Unidos lo interpretaron de esa forma.
虽然这个请求没有具体地提到丹麦将其主权扩及于格凌兰的愿望,但美国是如此解释这一请求。
Muchas PYMES indias también se están expandiendo en el extranjero, como Roto Pumps (equipos de transporte).
很多印度的中小型企业也正在向国外扩张,例如Roto Pumps (运输设备)。
Gracias a las nuevas oportunidades económicas que existen en las islas, también se están expandiendo la televisión, las comunicaciones telefónicas y por fax y la Internet.
群岛的新经济契机也促使电视、电话、传真通信和因特网得到发展。
Apoyar a quienes optan por luchar contra la pobreza junto con los pobres y los más pobres, de manera que puedan proseguir y expandir sus esfuerzos a largo plazo.
协助那些选择
贫民和最贫穷的人一道
消除贫穷而奋斗的人,以使他们能够继续并扩大这种长期的努力。
Como forma de expandir constantemente esa interacción, se llevarán a cabo intercambios regulares de información para alentar el fomento del comercio y las oportunidades de negocios entre las dos regiones.
作
断扩大这种互动的办法,将定期进行信息交流,鼓励促进两区域间的贸易和商业机会。
A medida que los países en desarrollo expanden sus economías, es importante garantizar que ello se produzca de una manera ambientalmente sostenible, conforme al objetivo 7 de desarrollo del Milenio.
C13. 发展中国家在发展经济时,必须确保这种发展按照千年发展目标7的规定,以一种环境可持续的
式进行。
Su lucha económica continúa mientras la cultura dominante expande su presencia mediante el establecimiento de complejos turísticos y la puesta en marcha de proyectos de desarrollo empresarial en su entorno.
在他们
谋生而这样挣扎的
时,占统治地位的文化却在他们的周围大搞各种旅游企业和公司发展计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
.
义词
义词La fluidez del gas le permite expandirse por todas partes.
气体的流动性使其能向四面扩散。
Sin embargo, los progresos deben continuar y expandirse.
然而,必须维持和扩大进展。
Muchos países en desarrollo han expandido sus programas nacionales Sur-Sur como consecuencia de una creciente integración regional.
随着区域一体化程度的提高,许多发展中国家已经扩大本国的南南合作方案。
En varios países, se han expandido con fondos del Banco Mundial programas experimentales respaldados por el UNICEF.
在几个国家
,在世界银行的资助下,儿童基金会协助的试验方案已得到推广。
Se ha tratado también de consolidar y expandir las versiones del sitio en los idiomas español y francés.
还作出了努力,以加强网站的法文和西班牙文版。
Los desembolsos oficiales podrían expandirse para movilizar el desarrollo y adquisición de vacunas y curas para enfermedades endémicas en África.
可以扩大官方支出,鼓励研发和购买非洲流行疾病的疫苗和治疗方法。
Los delitos transnacionales como el narcotráfico, el tráfico ilícito de armas y el crimen organizado expanden sus actividades y recursos.
诸如毒品贩运、非法走私军火和有组织犯罪之类的跨国犯罪正在扩大并获得额外的资源。
Hoy mantenemos esa convicción y, por ello, no estimamos apropiado expandir el veto al contemplar la ampliación del Consejo de Seguridad.
今天,我们仍然坚持这个信念;因此,我们认为,在考虑扩大安全理事会问题时,不应该增加否决权。
Estas ideas, cada día mas expandidas, muestran la importancia de la participación ciudadana en todos los niveles de la acción pública.
令人们兴

的这些思想表明了公民参与各级公共活动的重要性。
La experiencia demuestra que muchas empresas, tras expandir su participación en los mercados mundiales, se encuentran en peor situación que antes.
实践表明,许多公司企业在扩大了对全球市场的参与之后比之前的情况要糟糕。
Según Wignaraja (2003), únicamente entre el 5% y el 10% de las PYMES logran expandir y aumentar las exportaciones gracias a la globalización.
根据Wignaraja(2003)的研究,全球化仅导致所有中小企业的5%到10%出口扩大和增长。
En los países en donde se está expandiendo el acceso a la terapia antirretroviral, las personas con SIDA y sus familias tienen hoy nuevas esperanzas.
在那些获得抗逆转录病毒疗法的机会得到增加的国家
,艾滋病患者及其家庭得到了新生。
El sector de la venta informal tendrá también un papel que desempeñar una vez que se abran los mercados y se expanda el comercio oficial.
一旦市场开放和正规零售扩大,非正规零售部门将可以发挥作用。
Aunque en ella no se indicaba expresamente el deseo de Dinamarca de expandir su soberanía sobre Groenlandia, los Estados Unidos lo interpretaron de esa forma.
虽然这个请求没有具体地提到丹麦将其主权扩及于格凌兰的愿望,但美国是如此解释这一请求。
Muchas PYMES indias también se están expandiendo en el extranjero, como Roto Pumps (equipos de transporte).
很多印度的中小型企业也正在向国外扩张,例如Roto Pumps (运输设备)。
Gracias a las nuevas oportunidades económicas que existen en las islas, también se están expandiendo la televisión, las comunicaciones telefónicas y por fax y la Internet.
群岛的新经济契机也促使电视、电话、传真通信和因特网得到发展。
Apoyar a quienes optan por luchar contra la pobreza junto con los pobres y los más pobres, de manera que puedan proseguir y expandir sus esfuerzos a largo plazo.
协助那些选择同贫民和最贫穷的人一道为消除贫穷而奋斗的人,以使他们能够继续并扩大这种长期的努力。
Como forma de expandir constantemente esa interacción, se llevarán a cabo intercambios regulares de información para alentar el fomento del comercio y las oportunidades de negocios entre las dos regiones.
作为不断扩大这种互动的办法,将定期进行信息交流,鼓励促进两区域间的贸易和商业机会。
A medida que los países en desarrollo expanden sus economías, es importante garantizar que ello se produzca de una manera ambientalmente sostenible, conforme al objetivo 7 de desarrollo del Milenio.
C13. 发展中国家在发展经济时,必须确保这种发展按照千年发展目标7的规定,以一种环境可持续的方式进行。
Su lucha económica continúa mientras la cultura dominante expande su presencia mediante el establecimiento de complejos turísticos y la puesta en marcha de proyectos de desarrollo empresarial en su entorno.
在他们为谋生而这样挣扎的同时,占统治地位的文化却在他们的周围大搞各种旅游企业和公司发展计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,扩展,扩张:
稻田面积.
蔼的, 易交往的
;
,
;
;
;
强;
固;
强;La fluidez del gas le permite expandirse por todas partes.
气体的流动性使其能向四面扩散。
Sin embargo, los progresos deben continuar y expandirse.
然而,必须维持
扩
进展。
Muchos países en desarrollo han expandido sus programas nacionales Sur-Sur como consecuencia de una creciente integración regional.
随着区域一体化程度的提高,许多发展中国家已经扩
本国的南南合作方案。
En varios países, se han expandido con fondos del Banco Mundial programas experimentales respaldados por el UNICEF.
在几个国家
,在世界银行的资助下,儿童基金会协助的试验方案已得到推广。
Se ha tratado también de consolidar y expandir las versiones del sitio en los idiomas español y francés.
还作出了努力,以
强网站的法文
西班牙文版。
Los desembolsos oficiales podrían expandirse para movilizar el desarrollo y adquisición de vacunas y curas para enfermedades endémicas en África.
可以扩
官方支出,鼓励研发
购买非洲流行疾病的疫苗
治疗方法。
Los delitos transnacionales como el narcotráfico, el tráfico ilícito de armas y el crimen organizado expanden sus actividades y recursos.
诸如毒品贩运、非法走私军
有组织犯罪之类的跨国犯罪正在扩
并获得额外的资源。
Hoy mantenemos esa convicción y, por ello, no estimamos apropiado expandir el veto al contemplar la ampliación del Consejo de Seguridad.
今天,我们仍然坚持这个信念;因此,我们认为,在考虑扩
安全理事会问题时,不应该
否决权。
Estas ideas, cada día mas expandidas, muestran la importancia de la participación ciudadana en todos los niveles de la acción pública.
令人们兴趣日浓的这些思想表明了公民参与各级公共活动的重要性。
La experiencia demuestra que muchas empresas, tras expandir su participación en los mercados mundiales, se encuentran en peor situación que antes.
实践表明,许多公司企业在扩
了对全球市场的参与之后比之前的情况要糟糕。
Según Wignaraja (2003), únicamente entre el 5% y el 10% de las PYMES logran expandir y aumentar las exportaciones gracias a la globalización.
根据Wignaraja(2003)的研究,全球化仅导致所有中小企业的5%到10%出口扩

长。
En los países en donde se está expandiendo el acceso a la terapia antirretroviral, las personas con SIDA y sus familias tienen hoy nuevas esperanzas.
在那些获得抗逆转录病毒疗法的机会得到
的国家
,艾滋病患者及其家庭得到了新生。
El sector de la venta informal tendrá también un papel que desempeñar una vez que se abran los mercados y se expanda el comercio oficial.
一旦市场开放
正规零售扩
,非正规零售部门将可以发挥作用。
Aunque en ella no se indicaba expresamente el deseo de Dinamarca de expandir su soberanía sobre Groenlandia, los Estados Unidos lo interpretaron de esa forma.
虽然这个请求没有具体地提到丹麦将其主权扩及于格凌兰的愿望,但美国是如此解释这一请求。
Muchas PYMES indias también se están expandiendo en el extranjero, como Roto Pumps (equipos de transporte).
很多印度的中小型企业也正在向国外扩张,例如Roto Pumps (运输设备)。
Gracias a las nuevas oportunidades económicas que existen en las islas, también se están expandiendo la televisión, las comunicaciones telefónicas y por fax y la Internet.
群岛的新经济契机也促使电视、电话、传真通信
因特网得到发展。
Apoyar a quienes optan por luchar contra la pobreza junto con los pobres y los más pobres, de manera que puedan proseguir y expandir sus esfuerzos a largo plazo.
协助那些选择同贫民
最贫穷的人一道为消除贫穷而奋斗的人,以使他们能够继续并扩
这种长期的努力。
Como forma de expandir constantemente esa interacción, se llevarán a cabo intercambios regulares de información para alentar el fomento del comercio y las oportunidades de negocios entre las dos regiones.
作为不断扩
这种互动的办法,将定期进行信息交流,鼓励促进两区域间的贸易
商业机会。
A medida que los países en desarrollo expanden sus economías, es importante garantizar que ello se produzca de una manera ambientalmente sostenible, conforme al objetivo 7 de desarrollo del Milenio.
C13. 发展中国家在发展经济时,必须确保这种发展按照千年发展目标7的规定,以一种环境可持续的方式进行。
Su lucha económica continúa mientras la cultura dominante expande su presencia mediante el establecimiento de complejos turísticos y la puesta en marcha de proyectos de desarrollo empresarial en su entorno.
在他们为谋生而这样挣扎的同时,占统治地位的文化却在他们的周围
搞各种旅游企业
公司发展计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
展,
张:
稻田
积.
展
张
张, 消遣
张
张的, 能膨胀的, 和蔼的, 易交往的
;
,增
;La fluidez del gas le permite expandirse por todas partes.
气体的流动性使其能向

散。
Sin embargo, los progresos deben continuar y expandirse.
然而,必须维持和
进展。
Muchos países en desarrollo han expandido sus programas nacionales Sur-Sur como consecuencia de una creciente integración regional.
随着区域一体化程度的提高,许多发展中国家已经
本国的南南合作
案。
En varios países, se han expandido con fondos del Banco Mundial programas experimentales respaldados por el UNICEF.
在几个国家
,在世界银行的资助下,儿童基金会协助的试验
案已得到推广。
Se ha tratado también de consolidar y expandir las versiones del sitio en los idiomas español y francés.
还作出了努力,以加强网站的法文和西班牙文版。
Los desembolsos oficiales podrían expandirse para movilizar el desarrollo y adquisición de vacunas y curas para enfermedades endémicas en África.
可以


支出,鼓励研发和购买非洲流行疾病的疫苗和治疗
法。
Los delitos transnacionales como el narcotráfico, el tráfico ilícito de armas y el crimen organizado expanden sus actividades y recursos.
诸如毒品贩运、非法走私军火和有组织犯罪之类的跨国犯罪正在
并获得额外的资源。
Hoy mantenemos esa convicción y, por ello, no estimamos apropiado expandir el veto al contemplar la ampliación del Consejo de Seguridad.
今天,我们仍然坚持这个信念;因此,我们认为,在考虑
安全理事会问题时,不应该增加否决权。
Estas ideas, cada día mas expandidas, muestran la importancia de la participación ciudadana en todos los niveles de la acción pública.
令人们兴趣日浓的这些思想表明了公民参与各级公共活动的重要性。
La experiencia demuestra que muchas empresas, tras expandir su participación en los mercados mundiales, se encuentran en peor situación que antes.
实践表明,许多公司企业在
了对全球市场的参与之后比之前的情况要糟糕。
Según Wignaraja (2003), únicamente entre el 5% y el 10% de las PYMES logran expandir y aumentar las exportaciones gracias a la globalización.
根据Wignaraja(2003)的研究,全球化仅导致所有中小企业的5%到10%出口
和增长。
En los países en donde se está expandiendo el acceso a la terapia antirretroviral, las personas con SIDA y sus familias tienen hoy nuevas esperanzas.
在那些获得抗逆转录病毒疗法的机会得到增加的国家
,艾滋病患者及其家庭得到了新生。
El sector de la venta informal tendrá también un papel que desempeñar una vez que se abran los mercados y se expanda el comercio oficial.
一旦市场开放和正规零售
,非正规零售部门将可以发挥作用。
Aunque en ella no se indicaba expresamente el deseo de Dinamarca de expandir su soberanía sobre Groenlandia, los Estados Unidos lo interpretaron de esa forma.
虽然这个请求没有具体地提到丹麦将其主权
及于格凌兰的愿望,但美国是如此解释这一请求。
Muchas PYMES indias también se están expandiendo en el extranjero, como Roto Pumps (equipos de transporte).
很多印度的中小型企业也正在向国外
张,例如Roto Pumps (运输设备)。
Gracias a las nuevas oportunidades económicas que existen en las islas, también se están expandiendo la televisión, las comunicaciones telefónicas y por fax y la Internet.
群岛的新经济契机也促使电视、电话、传真通信和因特网得到发展。
Apoyar a quienes optan por luchar contra la pobreza junto con los pobres y los más pobres, de manera que puedan proseguir y expandir sus esfuerzos a largo plazo.
协助那些选择同贫民和最贫穷的人一道为消除贫穷而奋斗的人,以使他们能够继续并
这种长期的努力。
Como forma de expandir constantemente esa interacción, se llevarán a cabo intercambios regulares de información para alentar el fomento del comercio y las oportunidades de negocios entre las dos regiones.
作为不断
这种互动的办法,将定期进行信息交流,鼓励促进两区域间的贸易和商业机会。
A medida que los países en desarrollo expanden sus economías, es importante garantizar que ello se produzca de una manera ambientalmente sostenible, conforme al objetivo 7 de desarrollo del Milenio.
C13. 发展中国家在发展经济时,必须确保这种发展按照千年发展目标7的规定,以一种环境可持续的
式进行。
Su lucha económica continúa mientras la cultura dominante expande su presencia mediante el establecimiento de complejos turísticos y la puesta en marcha de proyectos de desarrollo empresarial en su entorno.
在他们为谋生而这样挣扎的同时,占统治地位的文化却在他们的周围
搞各种旅游企业和公司发展计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fluidez del gas le permite expandirse por todas partes.

的流动性使其能向四面扩散。
Sin embargo, los progresos deben continuar y expandirse.
然而,必须维持和扩大进展。
Muchos países en desarrollo han expandido sus programas nacionales Sur-Sur como consecuencia de una creciente integración regional.
随着区域一
化程度的提高,许多发展中国家已经扩大本国的南南合作方案。
En varios países, se han expandido con fondos del Banco Mundial programas experimentales respaldados por el UNICEF.
在几个国家
,在世界银行的资助下,儿童基金会协助的试验方案已得到推广。
Se ha tratado también de consolidar y expandir las versiones del sitio en los idiomas español y francés.
还作出了努力,以加强网站的法文和西班牙文版。
Los desembolsos oficiales podrían expandirse para movilizar el desarrollo y adquisición de vacunas y curas para enfermedades endémicas en África.
可以扩大官方支出,鼓励研发和购

流行疾病的疫苗和治疗方法。
Los delitos transnacionales como el narcotráfico, el tráfico ilícito de armas y el crimen organizado expanden sus actividades y recursos.
诸如毒品贩运、
法走私军火和有组织犯罪之类的跨国犯罪正在扩大并获得额外的资源。
Hoy mantenemos esa convicción y, por ello, no estimamos apropiado expandir el veto al contemplar la ampliación del Consejo de Seguridad.
今天,我们仍然坚持这个信念;因此,我们认为,在考虑扩大安全理事会问题时,不应该增加否决权。
Estas ideas, cada día mas expandidas, muestran la importancia de la participación ciudadana en todos los niveles de la acción pública.
令人们兴趣日浓的这些思想表明了公民参与各级公共活动的重要性。
La experiencia demuestra que muchas empresas, tras expandir su participación en los mercados mundiales, se encuentran en peor situación que antes.
实践表明,许多公司企业在扩大了对全球市场的参与之后比之前的情况要糟糕。
Según Wignaraja (2003), únicamente entre el 5% y el 10% de las PYMES logran expandir y aumentar las exportaciones gracias a la globalización.
根据Wignaraja(2003)的研究,全球化仅导致所有中小企业的5%到10%出口扩大和增长。
En los países en donde se está expandiendo el acceso a la terapia antirretroviral, las personas con SIDA y sus familias tienen hoy nuevas esperanzas.
在那些获得抗逆转录病毒疗法的机会得到增加的国家
,艾滋病患者及其家庭得到了新生。
El sector de la venta informal tendrá también un papel que desempeñar una vez que se abran los mercados y se expanda el comercio oficial.
一旦市场开放和正规零售扩大,
正规零售部门将可以发挥作用。
Aunque en ella no se indicaba expresamente el deseo de Dinamarca de expandir su soberanía sobre Groenlandia, los Estados Unidos lo interpretaron de esa forma.
虽然这个请求没有具
地提到丹麦将其主权扩及于格凌兰的愿望,但美国是如此解释这一请求。
Muchas PYMES indias también se están expandiendo en el extranjero, como Roto Pumps (equipos de transporte).
很多印度的中小型企业也正在向国外扩张,例如Roto Pumps (运输设备)。
Gracias a las nuevas oportunidades económicas que existen en las islas, también se están expandiendo la televisión, las comunicaciones telefónicas y por fax y la Internet.
群岛的新经济契机也促使电视、电话、传真通信和因特网得到发展。
Apoyar a quienes optan por luchar contra la pobreza junto con los pobres y los más pobres, de manera que puedan proseguir y expandir sus esfuerzos a largo plazo.
协助那些选择同贫民和最贫穷的人一道为消除贫穷而奋斗的人,以使他们能够继续并扩大这种长期的努力。
Como forma de expandir constantemente esa interacción, se llevarán a cabo intercambios regulares de información para alentar el fomento del comercio y las oportunidades de negocios entre las dos regiones.
作为不断扩大这种互动的办法,将定期进行信息交流,鼓励促进两区域间的贸易和商业机会。
A medida que los países en desarrollo expanden sus economías, es importante garantizar que ello se produzca de una manera ambientalmente sostenible, conforme al objetivo 7 de desarrollo del Milenio.
C13. 发展中国家在发展经济时,必须确保这种发展按照千年发展目标7的规定,以一种环境可持续的方式进行。
Su lucha económica continúa mientras la cultura dominante expande su presencia mediante el establecimiento de complejos turísticos y la puesta en marcha de proyectos de desarrollo empresarial en su entorno.
在他们为谋生而这样挣扎的同时,占统治地位的文化却在他们的周围大搞各种旅游企业和公司发展计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。