Por consiguiente, si el propósito de las disposiciones es establecer una equivalencia funcional para los medios electrónicos a fin de cumplir una prescripción normativa, por ejemplo, estampar una firma escrita, las partes pueden aceptar un criterio más estricto que el previsto en el proyecto de convención, pero no pueden modificar las prescripciones normativas ya que no dimanan del propio proyecto de convención sino de la legislación aplicable.
因此,对那些为了满足某种法
要求(例如提供书面签字)

电子手段具有同等效用的条款,当事人可商
超过公约草案
的标准,但无权改变法
要求,因为这些要求不是由公约草案本身制
的,
是由适用的成文法制
的。
摔在地上. ~ a uno contra la pared 把某人摔到墙上.
印迹:
指印. 
娘的脸

:
踩出É印. ~ las huellas digitales 留下指印.
摔在地


词
例句、词性分类均由互
,
一张版画. ~ un sello 盖
:
布.
一下小姑娘的脸
的;模压的

某种法定要求(例如
张版画. ~ un sello 盖
耳光:Estampé un beso en la mejilla de la niña. 我
;模压
条款,当事人可商定超过公约草案规定
. ~ un sello 盖印. ~ la firma
字. 
:
鸡
摔在地上. ~ a uno contra la pared
片, 插图, 面貌, 外表
;
;
字)而规定电子手段具有同等效用的条款,当事人可商定超过公约草案规定的标准,但无权改变法定要求,因为这些要求不是由公约草案本身制定的,而是由适用的成文法制定的。
要求(例如
留下印迹:
】摔,投掷:
出响声:

词
现问题,欢迎向我们指正。
光:Estampé un beso en la mejilla de la niña. 我亲了一下小姑娘
, 插图, 面貌, 外表