西语助手
  • 关闭

adj.

1.蜷线,螺旋线.
2.螺旋形

escalera ~螺旋形梯.


|→ f.


1.蜷线,螺旋线.
2.(表)游丝.

en ~螺旋形地.
欧 路 软 件
近义词
hélice,  circunvolución,  voluta
en espiral,  helicoidal,  acaracolado

反义词
rectilíneo,  directo,  lineal,  de variación lineal

联想词
bucle鬈发;burbuja水泡,气泡,肥皂泡;vorágine旋涡;torbellino旋风;curva曲线;círculo圆;descendente下行;circular;laberinto迷宫;inercia无生命;hélice螺旋桨;

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

必须扭转首先损害该国普通人民恶性循环

Al acercarnos a esta importante etapa habrá que hacer todo lo posible para evitar que comience otra espiral de violencia.

当这一重要阶段即将来临时候,必须进行一切努力,以确保不出现新暴力急剧上升。

La intervención de la Fuerza Provisional contribuyó a evitar que se siguiera deteriorando la situación y esos incidentes generaron una espiral de violencia.

联黎部队干预有助事态进一步恶化,防止这些事件失控。

Hay que revitalizarlos para garantizar un progreso constante en el desarme y hacer frente al creciente peligro de una espiral de proliferación, especialmente en el terreno nuclear.

必须恢复这些文书活力,以确保在裁军方面得持续进展,并应对扩散事件连串发生,尤其是在核领域出现这种情况可能性日题。

Para los pequeños Estados insulares en desarrollo, las ganancias económicas logradas en los pasados 10 años están siendo barridas por la espiral de los precios de los combustibles.

对小岛屿发展中国家而言,过去十年经济成就,现在正因为燃料价格不断攀升而化为乌有。

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政治紧张局势加剧,社会形势进一步恶化,导致人道主义局势日益令人担忧。

En los últimos cinco años hemos presenciado una espiral descendiente en la actitud israelí hacia los esfuerzos de asistencia internacional, que ha pasado de la obstrucción a la destrucción.

在过去五年里,以色列对国际援助努力态度急剧恶化,从阻挠发展到破坏。

Por su parte, Israel debe dar muestras de moderación y, en particular, debe poner fin a su política de asesinatos selectivos cuya continuación sólo aumentará la espiral de la violencia.

以色列必须显示克制,特别是必须停止其定点杀戮政策,因为这只会加快暴力急剧上升。

A ello siguió una espiral de caída que se autoalimentaba, en la que el crecimiento de la deuda restringía todavía más la inversión, la diversificación y el crecimiento de la renta.

随后出现了向下恶性循环债务进一步限制了投资、多样化发展和收入长。

El nuevo giro en esta espiral de empeoramiento de las relaciones cubano-estadounidenses es una cuestión que nos preocupa profundamente; llevará a un enfrentamiento mayor entre los dos países e interferirá en el establecimiento de cualquier diálogo constructivo.

古巴—美国关系新恶性循环使我们感到严重关切,将导致两国之间更大对抗,并干扰任何建设性对话进行。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人行为,那么歧视现象便周而复始。

Luego de un largo período de estancamiento en las negociaciones y de una sangrienta espiral de violencia, se han registrado algunos avances alentadores en el proceso de paz entre israelíes y palestinos, incluida la importante retirada de Israel de la Franja de Gaza.

在谈判陷入长期停滞和暴力不断恶性升级之后,在以巴和平进程方面采了一些令人鼓舞步骤——包括以色列撤离加沙引人瞩目之举。

La pobreza extrema, la degradación de los recursos naturales y los cambios del medio ambiente a nivel mundial se combinan en una perniciosa espiral descendente que puede socavar todos los esfuerzos de desarrollo y agravar las posibles amenazas de conflicto e inseguridad a todos los niveles, en particular mediante el aumento de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

极端贫困,自然资源退化和全球环境变化加在一起,形成了一个恶性向下循环,影响到所有发展努力而且在各个级别上大了冲突和不安全性潜在威胁,包括大那些小岛屿发展中国家脆弱性。

En la región occidental del país (tanto en la zona controlada por el Gobierno como en la que está bajo control de las Forces Nouvelles) se registra una espiral de violencia y los conflictos comunitarios son cada vez mayores y en gran medida están desvinculados de la crisis política general, por cuanto algunas de las cuestiones en disputa son anteriores a la división política en torno a las condiciones que deben reunir los candidatos para presentarse a las elecciones presidenciales, como la tenencia de la tierra, la competencia por los recursos y las divisiones étnicas exacerbadas.

该国西部(政府控制区和新军控制区)面临暴力螺旋上升和部族冲突加剧情况,这在某种程度上与总政治危机脱节——因为有些争议题存在围绕总统竞选资格政治分歧之前——如地权、资源竞争和族裔分歧加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 espiral 的西班牙语例句

用户正在搜索


求平方, 求乞, 求亲, 求情, 求全, 求饶, 求人, 求生, 求胜, 求实精神,

相似单词


espióte, espira, espiración, espiráculo, espirador, espiral, espirante, espirar, espirativo, espiratorio,

adj.

1.的,螺旋的.
2.螺旋形的:

escalera ~螺旋形.


|→ f.


1.,螺旋.
2.(表的)游丝.

en ~螺旋形地.
欧 路 软 件
近义词
hélice,  circunvolución,  voluta
en espiral,  helicoidal,  acaracolado

反义词
rectilíneo,  directo,  lineal,  de variación lineal

联想词
bucle鬈发;burbuja水泡,气泡,肥皂泡;vorágine旋涡;torbellino旋风;curva;círculo圆;descendente下行的;circular圆的;laberinto迷宫;inercia无生命;hélice螺旋桨;

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

必须扭转首先损害该国普通人民的恶性循环

Al acercarnos a esta importante etapa habrá que hacer todo lo posible para evitar que comience otra espiral de violencia.

当这一重要阶段即将来临的时候,必须进行一切努力,以确保不出现新的暴力急剧上升。

La intervención de la Fuerza Provisional contribuyó a evitar que se siguiera deteriorando la situación y esos incidentes generaron una espiral de violencia.

联黎部队的干预有助于避免事态进一步恶化,防这些事件失控。

Hay que revitalizarlos para garantizar un progreso constante en el desarme y hacer frente al creciente peligro de una espiral de proliferación, especialmente en el terreno nuclear.

必须恢复这些文书的活力,以确保在裁军方面得持续进展,并应对扩散事件连串发生,尤是在核领域出现这种情况的可能性日增的问题。

Para los pequeños Estados insulares en desarrollo, las ganancias económicas logradas en los pasados 10 años están siendo barridas por la espiral de los precios de los combustibles.

对小岛屿发展中国家而言,过去十年得的经济成就,现在正因为燃料价格的不断攀升而化为乌有。

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政治紧张局势加剧,社会形势进一步恶化,导致人道主义局势日益令人担忧。

En los últimos cinco años hemos presenciado una espiral descendiente en la actitud israelí hacia los esfuerzos de asistencia internacional, que ha pasado de la obstrucción a la destrucción.

在过去五年里,以色列对国际援助努力的态度急剧恶化,从阻挠发展到破坏。

Por su parte, Israel debe dar muestras de moderación y, en particular, debe poner fin a su política de asesinatos selectivos cuya continuación sólo aumentará la espiral de la violencia.

以色列必须显示克制,特别是必须定点杀戮政策,因为这只会加快暴力急剧上升。

A ello siguió una espiral de caída que se autoalimentaba, en la que el crecimiento de la deuda restringía todavía más la inversión, la diversificación y el crecimiento de la renta.

随后出现了向下的恶性循环,增加的债务进一步限制了投资、多样化发展和收入增长。

El nuevo giro en esta espiral de empeoramiento de las relaciones cubano-estadounidenses es una cuestión que nos preocupa profundamente; llevará a un enfrentamiento mayor entre los dos países e interferirá en el establecimiento de cualquier diálogo constructivo.

古巴—美国关系新的恶性循环使我们感到严重关切,将导致两国之间更大的对抗,并干扰任何建设性对话的进行。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己的部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人的行为,那么歧视现象便周而复始。

Luego de un largo período de estancamiento en las negociaciones y de una sangrienta espiral de violencia, se han registrado algunos avances alentadores en el proceso de paz entre israelíes y palestinos, incluida la importante retirada de Israel de la Franja de Gaza.

在谈判陷入长期滞和暴力不断恶性升级之后,在以巴和平进程方面采了一些令人鼓舞的步骤——包括以色列撤离加沙的引人瞩目之举。

La pobreza extrema, la degradación de los recursos naturales y los cambios del medio ambiente a nivel mundial se combinan en una perniciosa espiral descendente que puede socavar todos los esfuerzos de desarrollo y agravar las posibles amenazas de conflicto e inseguridad a todos los niveles, en particular mediante el aumento de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

极端贫困,自然资源的退化和全球环境的变化加在一起,形成了一个恶性的向下循环,影响到所有的发展努力而且在各个级别上增大了冲突和不安全性的潜在威胁,包括增大那些小岛屿发展中国家的脆弱性。

En la región occidental del país (tanto en la zona controlada por el Gobierno como en la que está bajo control de las Forces Nouvelles) se registra una espiral de violencia y los conflictos comunitarios son cada vez mayores y en gran medida están desvinculados de la crisis política general, por cuanto algunas de las cuestiones en disputa son anteriores a la división política en torno a las condiciones que deben reunir los candidatos para presentarse a las elecciones presidenciales, como la tenencia de la tierra, la competencia por los recursos y las divisiones étnicas exacerbadas.

该国西部(政府控制区和新军控制区)面临暴力螺旋上升和部族冲突加剧的情况,这在某种程度上与总的政治危机脱节——因为有些争议问题存在于围绕总统竞选资格的政治分歧之前——如地权、资源竞争和族裔分歧加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 espiral 的西班牙语例句

用户正在搜索


求助于人, , 泅渡, 泅水, , 酋长, 酋长/统治者, 酋长国, 酋长制, ,

相似单词


espióte, espira, espiración, espiráculo, espirador, espiral, espirante, espirar, espirativo, espiratorio,

adj.

1.蜷线的,螺旋线的.
2.螺旋形的:

escalera ~螺旋形梯.


|→ f.


1.蜷线,螺旋线.
2.(表的)游丝.

en ~螺旋形地.
欧 路 软 件
近义词
hélice,  circunvolución,  voluta
en espiral,  helicoidal,  acaracolado

反义词
rectilíneo,  directo,  lineal,  de variación lineal

想词
bucle鬈发;burbuja水泡,气泡,肥皂泡;vorágine旋涡;torbellino旋风;curva曲线;círculo圆;descendente下行的;circular圆的;laberinto迷宫;inercia无生命;hélice螺旋桨;

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

必须扭转首先损害该普通人民的恶性循环

Al acercarnos a esta importante etapa habrá que hacer todo lo posible para evitar que comience otra espiral de violencia.

当这一重要阶段即将来临的时候,必须进行一切努力,以确保不出现新的暴力急剧

La intervención de la Fuerza Provisional contribuyó a evitar que se siguiera deteriorando la situación y esos incidentes generaron una espiral de violencia.

黎部队的干预有助于避免事态进一步恶化,防止这些事件失控。

Hay que revitalizarlos para garantizar un progreso constante en el desarme y hacer frente al creciente peligro de una espiral de proliferación, especialmente en el terreno nuclear.

必须恢复这些文书的活力,以确保在裁军方面得持续进展,并应对扩散事件连串发生,尤其是在核领域出现这种情况的可能性日增的问题。

Para los pequeños Estados insulares en desarrollo, las ganancias económicas logradas en los pasados 10 años están siendo barridas por la espiral de los precios de los combustibles.

对小岛屿发展中言,过去十年得的经济成就,现在正因为燃料价格的不断化为乌有。

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政治紧张局势加剧,社会形势进一步恶化,导致人道主义局势日益令人担忧。

En los últimos cinco años hemos presenciado una espiral descendiente en la actitud israelí hacia los esfuerzos de asistencia internacional, que ha pasado de la obstrucción a la destrucción.

在过去五年里,以色列对际援助努力的态度急剧恶化,从阻挠发展到破坏。

Por su parte, Israel debe dar muestras de moderación y, en particular, debe poner fin a su política de asesinatos selectivos cuya continuación sólo aumentará la espiral de la violencia.

以色列必须显示克制,特别是必须停止其定点杀戮政策,因为这只会加快暴力急剧

A ello siguió una espiral de caída que se autoalimentaba, en la que el crecimiento de la deuda restringía todavía más la inversión, la diversificación y el crecimiento de la renta.

随后出现了向下的恶性循环,增加的债务进一步限制了投资、多样化发展和收入增长。

El nuevo giro en esta espiral de empeoramiento de las relaciones cubano-estadounidenses es una cuestión que nos preocupa profundamente; llevará a un enfrentamiento mayor entre los dos países e interferirá en el establecimiento de cualquier diálogo constructivo.

古巴—美关系新的恶性循环使我们感到严重关切,将导致两之间更大的对抗,并干扰任何建设性对话的进行。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己的部落、或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人的行为,那么歧视现象便周复始。

Luego de un largo período de estancamiento en las negociaciones y de una sangrienta espiral de violencia, se han registrado algunos avances alentadores en el proceso de paz entre israelíes y palestinos, incluida la importante retirada de Israel de la Franja de Gaza.

在谈判陷入长期停滞和暴力不断恶性之后,在以巴和平进程方面采了一些令人鼓舞的步骤——包括以色列撤离加沙的引人瞩目之举。

La pobreza extrema, la degradación de los recursos naturales y los cambios del medio ambiente a nivel mundial se combinan en una perniciosa espiral descendente que puede socavar todos los esfuerzos de desarrollo y agravar las posibles amenazas de conflicto e inseguridad a todos los niveles, en particular mediante el aumento de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

极端贫困,自然资源的退化和全球环境的变化加在一起,形成了一个恶性的向下循环,影响到所有的发展努力且在各个级别增大了冲突和不安全性的潜在威胁,包括增大那些小岛屿发展中的脆弱性。

En la región occidental del país (tanto en la zona controlada por el Gobierno como en la que está bajo control de las Forces Nouvelles) se registra una espiral de violencia y los conflictos comunitarios son cada vez mayores y en gran medida están desvinculados de la crisis política general, por cuanto algunas de las cuestiones en disputa son anteriores a la división política en torno a las condiciones que deben reunir los candidatos para presentarse a las elecciones presidenciales, como la tenencia de la tierra, la competencia por los recursos y las divisiones étnicas exacerbadas.

西部(政府控制区和新军控制区)面临暴力螺旋和部族冲突加剧的情况,这在某种程度与总的政治危机脱节——因为有些争议问题存在于围绕总统竞选资格的政治分歧之前——如地权、资源竞争和族裔分歧加剧。

声明:以例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 espiral 的西班牙语例句

用户正在搜索


球节, 球茎, 球类运动, 球门, 球门柱, 球迷, 球面, 球拍, 球拍形鞋底的雪地靴, 球赛,

相似单词


espióte, espira, espiración, espiráculo, espirador, espiral, espirante, espirar, espirativo, espiratorio,

adj.

1.蜷线的,螺旋线的.
2.螺旋形的:

escalera ~螺旋形梯.


|→ f.


1.蜷线,螺旋线.
2.(表的)游丝.

en ~螺旋形地.
欧 路 软 件
近义词
hélice,  circunvolución,  voluta
en espiral,  helicoidal,  acaracolado

反义词
rectilíneo,  directo,  lineal,  de variación lineal

联想词
bucle;burbuja水泡,气泡,肥皂泡;vorágine旋涡;torbellino旋风;curva曲线;círculo圆;descendente下行的;circular圆的;laberinto迷宫;inercia命;hélice螺旋桨;

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

必须扭转首先损害该国普通人民的恶性循环

Al acercarnos a esta importante etapa habrá que hacer todo lo posible para evitar que comience otra espiral de violencia.

一重要阶段即将来临的时候,必须进行一切努力,以确保不出现新的暴力急剧上升。

La intervención de la Fuerza Provisional contribuyó a evitar que se siguiera deteriorando la situación y esos incidentes generaron una espiral de violencia.

联黎部队的干预有助于避免事态进一步恶化,防止事件失控。

Hay que revitalizarlos para garantizar un progreso constante en el desarme y hacer frente al creciente peligro de una espiral de proliferación, especialmente en el terreno nuclear.

必须恢文书的活力,以确保在裁军方面得持续进展,并应对扩散事件,尤其是在核领域出现种情况的可能性日增的问题。

Para los pequeños Estados insulares en desarrollo, las ganancias económicas logradas en los pasados 10 años están siendo barridas por la espiral de los precios de los combustibles.

对小岛屿展中国家而言,过去十年得的经济成就,现在正因为燃料价格的不断攀升而化为乌有。

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政治紧张局势加剧,社会形势进一步恶化,导致人道主义局势日益令人担忧。

En los últimos cinco años hemos presenciado una espiral descendiente en la actitud israelí hacia los esfuerzos de asistencia internacional, que ha pasado de la obstrucción a la destrucción.

在过去五年里,以色列对国际援助努力的态度急剧恶化,从阻挠展到破坏。

Por su parte, Israel debe dar muestras de moderación y, en particular, debe poner fin a su política de asesinatos selectivos cuya continuación sólo aumentará la espiral de la violencia.

以色列必须显示克制,特别是必须停止其定点杀戮政策,因为只会加快暴力急剧上升。

A ello siguió una espiral de caída que se autoalimentaba, en la que el crecimiento de la deuda restringía todavía más la inversión, la diversificación y el crecimiento de la renta.

随后出现了向下的恶性循环,增加的债务进一步限制了投资、多样化展和收入增长。

El nuevo giro en esta espiral de empeoramiento de las relaciones cubano-estadounidenses es una cuestión que nos preocupa profundamente; llevará a un enfrentamiento mayor entre los dos países e interferirá en el establecimiento de cualquier diálogo constructivo.

古巴—美国关系新的恶性循环使我们感到严重关切,将导致两国之间更大的对抗,并干扰任何建设性对话的进行。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己的部落、国家或文化感到自豪一点无可非议,但如果种骄傲变成不尊重他人的行为,那么歧视现象便周而始。

Luego de un largo período de estancamiento en las negociaciones y de una sangrienta espiral de violencia, se han registrado algunos avances alentadores en el proceso de paz entre israelíes y palestinos, incluida la importante retirada de Israel de la Franja de Gaza.

在谈判陷入长期停滞和暴力不断恶性升级之后,在以巴和平进程方面采了一令人鼓舞的步骤——包括以色列撤离加沙的引人瞩目之举。

La pobreza extrema, la degradación de los recursos naturales y los cambios del medio ambiente a nivel mundial se combinan en una perniciosa espiral descendente que puede socavar todos los esfuerzos de desarrollo y agravar las posibles amenazas de conflicto e inseguridad a todos los niveles, en particular mediante el aumento de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

极端贫困,自然资源的退化和全球环境的变化加在一起,形成了一个恶性的向下循环,影响到所有的展努力而且在各个级别上增大了冲突和不安全性的潜在威胁,包括增大那小岛屿展中国家的脆弱性。

En la región occidental del país (tanto en la zona controlada por el Gobierno como en la que está bajo control de las Forces Nouvelles) se registra una espiral de violencia y los conflictos comunitarios son cada vez mayores y en gran medida están desvinculados de la crisis política general, por cuanto algunas de las cuestiones en disputa son anteriores a la división política en torno a las condiciones que deben reunir los candidatos para presentarse a las elecciones presidenciales, como la tenencia de la tierra, la competencia por los recursos y las divisiones étnicas exacerbadas.

该国西部(政府控制区和新军控制区)面临暴力螺旋上升和部族冲突加剧的情况,在某种程度上与总的政治危机脱节——因为有争议问题存在于围绕总统竞选资格的政治分歧之前——如地权、资源竞争和族裔分歧加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 espiral 的西班牙语例句

用户正在搜索


球衣, 球艺, 球员, 球状的, 球座, , 蝤蛑, , 区别, 区分,

相似单词


espióte, espira, espiración, espiráculo, espirador, espiral, espirante, espirar, espirativo, espiratorio,

adj.

1.蜷线的,螺旋线的.
2.螺旋形的:

escalera ~螺旋形梯.


|→ f.


1.蜷线,螺旋线.
2.(表的)游丝.

en ~螺旋形地.
欧 路 软 件
近义词
hélice,  circunvolución,  voluta
en espiral,  helicoidal,  acaracolado

反义词
rectilíneo,  directo,  lineal,  de variación lineal

想词
bucle鬈发;burbuja水泡,气泡,肥皂泡;vorágine旋涡;torbellino旋风;curva曲线;círculo圆;descendente下行的;circular圆的;laberinto迷宫;inercia无生命;hélice螺旋桨;

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

必须扭转首先损害该普通人民的恶性循环

Al acercarnos a esta importante etapa habrá que hacer todo lo posible para evitar que comience otra espiral de violencia.

当这一重要阶段即将来临的时候,必须进行一切努力,以确保不出现新的暴力急剧上升。

La intervención de la Fuerza Provisional contribuyó a evitar que se siguiera deteriorando la situación y esos incidentes generaron una espiral de violencia.

队的干预有助于避免事态进一步恶化,防止这些事件失控。

Hay que revitalizarlos para garantizar un progreso constante en el desarme y hacer frente al creciente peligro de una espiral de proliferación, especialmente en el terreno nuclear.

必须恢复这些文书的活力,以确保在裁军方面得持续进,并应对扩散事件连串发生,尤其是在核领域出现这种情况的可能性日增的问题。

Para los pequeños Estados insulares en desarrollo, las ganancias económicas logradas en los pasados 10 años están siendo barridas por la espiral de los precios de los combustibles.

对小岛屿发家而言,过去十年得的经济成就,现在正因为燃料价格的不断攀升而化为乌有。

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政治紧张局势加剧,社会形势进一步恶化,导致人道主义局势日益令人担忧。

En los últimos cinco años hemos presenciado una espiral descendiente en la actitud israelí hacia los esfuerzos de asistencia internacional, que ha pasado de la obstrucción a la destrucción.

在过去五年里,以色列对际援助努力的态度急剧恶化,从阻挠发到破坏。

Por su parte, Israel debe dar muestras de moderación y, en particular, debe poner fin a su política de asesinatos selectivos cuya continuación sólo aumentará la espiral de la violencia.

以色列必须显示克制,特别是必须停止其定点杀戮政策,因为这只会加快暴力急剧上升。

A ello siguió una espiral de caída que se autoalimentaba, en la que el crecimiento de la deuda restringía todavía más la inversión, la diversificación y el crecimiento de la renta.

随后出现了向下的恶性循环,增加的债务进一步限制了投资、多样化发和收入增长。

El nuevo giro en esta espiral de empeoramiento de las relaciones cubano-estadounidenses es una cuestión que nos preocupa profundamente; llevará a un enfrentamiento mayor entre los dos países e interferirá en el establecimiento de cualquier diálogo constructivo.

古巴—美关系新的恶性循环使我们感到严重关切,将导致两之间更大的对抗,并干扰任何建设性对话的进行。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己的落、家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人的行为,那么歧视现象便周而复始。

Luego de un largo período de estancamiento en las negociaciones y de una sangrienta espiral de violencia, se han registrado algunos avances alentadores en el proceso de paz entre israelíes y palestinos, incluida la importante retirada de Israel de la Franja de Gaza.

在谈判陷入长期停滞和暴力不断恶性升级之后,在以巴和平进程方面采了一些令人鼓舞的步骤——包括以色列撤离加沙的引人瞩目之举。

La pobreza extrema, la degradación de los recursos naturales y los cambios del medio ambiente a nivel mundial se combinan en una perniciosa espiral descendente que puede socavar todos los esfuerzos de desarrollo y agravar las posibles amenazas de conflicto e inseguridad a todos los niveles, en particular mediante el aumento de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

极端贫困,自然资源的退化和全球环境的变化加在一起,形成了一个恶性的向下循环,影响到所有的发努力而且在各个级别上增大了冲突和不安全性的潜在威胁,包括增大那些小岛屿发家的脆弱性。

En la región occidental del país (tanto en la zona controlada por el Gobierno como en la que está bajo control de las Forces Nouvelles) se registra una espiral de violencia y los conflictos comunitarios son cada vez mayores y en gran medida están desvinculados de la crisis política general, por cuanto algunas de las cuestiones en disputa son anteriores a la división política en torno a las condiciones que deben reunir los candidatos para presentarse a las elecciones presidenciales, como la tenencia de la tierra, la competencia por los recursos y las divisiones étnicas exacerbadas.

西(政府控制区和新军控制区)面临暴力螺旋上升和族冲突加剧的情况,这在某种程度上与总的政治危机脱节——因为有些争议问题存在于围绕总统竞选资格的政治分歧之前——如地权、资源竞争和族裔分歧加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 espiral 的西班牙语例句

用户正在搜索


驱出国境, 驱除, 驱赶猎物, 驱散, 驱使, 驱邪, 驱逐, 驱逐舰, 驱逐侵略军, ,

相似单词


espióte, espira, espiración, espiráculo, espirador, espiral, espirante, espirar, espirativo, espiratorio,

adj.

1.蜷线的,螺旋线的.
2.螺旋形的:

escalera ~螺旋形梯.


|→ f.


1.蜷线,螺旋线.
2.(表的)游丝.

en ~螺旋形地.
欧 路 软 件
近义词
hélice,  circunvolución,  voluta
en espiral,  helicoidal,  acaracolado

反义词
rectilíneo,  directo,  lineal,  de variación lineal

联想词
bucle鬈发;burbuja水泡,气泡,肥皂泡;vorágine旋涡;torbellino旋风;curva曲线;círculo圆;descendente下行的;circular圆的;laberinto迷宫;inercia无生命;hélice螺旋桨;

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

必须扭转首先损害该国普通人民的恶性循环

Al acercarnos a esta importante etapa habrá que hacer todo lo posible para evitar que comience otra espiral de violencia.

当这一重要阶段即将来临的时候,必须进行一切努力,以确保不出现新的暴力急剧上升。

La intervención de la Fuerza Provisional contribuyó a evitar que se siguiera deteriorando la situación y esos incidentes generaron una espiral de violencia.

联黎部队的干预有助于避免态进一步恶化,防止这些控。

Hay que revitalizarlos para garantizar un progreso constante en el desarme y hacer frente al creciente peligro de una espiral de proliferación, especialmente en el terreno nuclear.

必须恢复这些文书的活力,以确保在裁军方面得持续进展,并应对扩散连串发生,尤其是在出现这种情况的可能性日增的问题。

Para los pequeños Estados insulares en desarrollo, las ganancias económicas logradas en los pasados 10 años están siendo barridas por la espiral de los precios de los combustibles.

对小岛屿发展中国家而言,过去十年得的经济成就,现在正因为燃料价格的不断攀升而化为乌有。

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政治紧张局势加剧,社会形势进一步恶化,导致人道主义局势日益令人担忧。

En los últimos cinco años hemos presenciado una espiral descendiente en la actitud israelí hacia los esfuerzos de asistencia internacional, que ha pasado de la obstrucción a la destrucción.

在过去五年里,以色列对国际援助努力的态度急剧恶化,从阻挠发展到破坏。

Por su parte, Israel debe dar muestras de moderación y, en particular, debe poner fin a su política de asesinatos selectivos cuya continuación sólo aumentará la espiral de la violencia.

以色列必须显示克制,特别是必须停止其定点杀戮政策,因为这只会加快暴力急剧上升。

A ello siguió una espiral de caída que se autoalimentaba, en la que el crecimiento de la deuda restringía todavía más la inversión, la diversificación y el crecimiento de la renta.

随后出现了向下的恶性循环,增加的债务进一步限制了投资、多样化发展和收入增长。

El nuevo giro en esta espiral de empeoramiento de las relaciones cubano-estadounidenses es una cuestión que nos preocupa profundamente; llevará a un enfrentamiento mayor entre los dos países e interferirá en el establecimiento de cualquier diálogo constructivo.

古巴—美国关系新的恶性循环使我们感到严重关切,将导致两国之间更大的对抗,并干扰任何建设性对话的进行。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己的部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人的行为,那么歧视现象便周而复始。

Luego de un largo período de estancamiento en las negociaciones y de una sangrienta espiral de violencia, se han registrado algunos avances alentadores en el proceso de paz entre israelíes y palestinos, incluida la importante retirada de Israel de la Franja de Gaza.

在谈判陷入长期停滞和暴力不断恶性升级之后,在以巴和平进程方面采了一些令人鼓舞的步骤——包括以色列撤离加沙的引人瞩目之举。

La pobreza extrema, la degradación de los recursos naturales y los cambios del medio ambiente a nivel mundial se combinan en una perniciosa espiral descendente que puede socavar todos los esfuerzos de desarrollo y agravar las posibles amenazas de conflicto e inseguridad a todos los niveles, en particular mediante el aumento de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

极端贫困,自然资源的退化和全球环境的变化加在一起,形成了一个恶性的向下循环,影响到所有的发展努力而且在各个级别上增大了冲突和不安全性的潜在威胁,包括增大那些小岛屿发展中国家的脆弱性。

En la región occidental del país (tanto en la zona controlada por el Gobierno como en la que está bajo control de las Forces Nouvelles) se registra una espiral de violencia y los conflictos comunitarios son cada vez mayores y en gran medida están desvinculados de la crisis política general, por cuanto algunas de las cuestiones en disputa son anteriores a la división política en torno a las condiciones que deben reunir los candidatos para presentarse a las elecciones presidenciales, como la tenencia de la tierra, la competencia por los recursos y las divisiones étnicas exacerbadas.

该国西部(政府控制区和新军控制区)面临暴力螺旋上升和部族冲突加剧的情况,这在某种程度上与总的政治危机脱节——因为有些争议问题存在于围绕总统竞选资格的政治分歧之前——如地权、资源竞争和族裔分歧加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 espiral 的西班牙语例句

用户正在搜索


屈伸, 屈膝, 屈指可数, 屈指可数的, 屈尊, 屈尊的, 屈尊对待, 祛除, , ,

相似单词


espióte, espira, espiración, espiráculo, espirador, espiral, espirante, espirar, espirativo, espiratorio,

adj.

1.蜷线的,螺旋线的.
2.螺旋形的:

escalera ~螺旋形梯.


|→ f.


1.蜷线,螺旋线.
2.(表的)游丝.

en ~螺旋形地.
欧 路 软 件
近义词
hélice,  circunvolución,  voluta
en espiral,  helicoidal,  acaracolado

反义词
rectilíneo,  directo,  lineal,  de variación lineal

联想词
bucle;burbuja水泡,气泡,肥皂泡;vorágine旋涡;torbellino旋风;curva曲线;círculo圆;descendente下行的;circular圆的;laberinto迷宫;inercia无生命;hélice螺旋桨;

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

必须扭转首先损害该国普通人民的恶性循环

Al acercarnos a esta importante etapa habrá que hacer todo lo posible para evitar que comience otra espiral de violencia.

当这一重要阶段即将来临的时候,必须进行一切努力,以确保不出现新的暴力急剧上升。

La intervención de la Fuerza Provisional contribuyó a evitar que se siguiera deteriorando la situación y esos incidentes generaron una espiral de violencia.

的干预有助于避免事态进一步恶化,防止这些事件失控。

Hay que revitalizarlos para garantizar un progreso constante en el desarme y hacer frente al creciente peligro de una espiral de proliferación, especialmente en el terreno nuclear.

必须恢复这些文书的活力,以确保在裁军方面得持续进,并应对扩散事件连串生,尤其是在核领域出现这种情况的可能性日增的问题。

Para los pequeños Estados insulares en desarrollo, las ganancias económicas logradas en los pasados 10 años están siendo barridas por la espiral de los precios de los combustibles.

对小岛屿国家而言,过去十年得的经济成就,现在正因为燃料价格的不断攀升而化为乌有。

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政治紧张局势加剧,社会形势进一步恶化,导致人道主义局势日益令人担忧。

En los últimos cinco años hemos presenciado una espiral descendiente en la actitud israelí hacia los esfuerzos de asistencia internacional, que ha pasado de la obstrucción a la destrucción.

在过去五年里,以色列对国际援助努力的态度急剧恶化,从阻挠到破坏。

Por su parte, Israel debe dar muestras de moderación y, en particular, debe poner fin a su política de asesinatos selectivos cuya continuación sólo aumentará la espiral de la violencia.

以色列必须显示克制,特别是必须停止其定点杀戮政策,因为这只会加快暴力急剧上升。

A ello siguió una espiral de caída que se autoalimentaba, en la que el crecimiento de la deuda restringía todavía más la inversión, la diversificación y el crecimiento de la renta.

随后出现了向下的恶性循环,增加的债务进一步限制了投资、多样化和收入增长。

El nuevo giro en esta espiral de empeoramiento de las relaciones cubano-estadounidenses es una cuestión que nos preocupa profundamente; llevará a un enfrentamiento mayor entre los dos países e interferirá en el establecimiento de cualquier diálogo constructivo.

古巴—美国关系新的恶性循环使我们感到严重关切,将导致两国之间更大的对抗,并干扰任何建设性对话的进行。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己的落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人的行为,那么歧视现象便周而复始。

Luego de un largo período de estancamiento en las negociaciones y de una sangrienta espiral de violencia, se han registrado algunos avances alentadores en el proceso de paz entre israelíes y palestinos, incluida la importante retirada de Israel de la Franja de Gaza.

在谈判陷入长期停滞和暴力不断恶性升级之后,在以巴和平进程方面采了一些令人鼓舞的步骤——包括以色列撤离加沙的引人瞩目之举。

La pobreza extrema, la degradación de los recursos naturales y los cambios del medio ambiente a nivel mundial se combinan en una perniciosa espiral descendente que puede socavar todos los esfuerzos de desarrollo y agravar las posibles amenazas de conflicto e inseguridad a todos los niveles, en particular mediante el aumento de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

极端贫困,自然资源的退化和全球环境的变化加在一起,形成了一个恶性的向下循环,影响到所有的努力而且在各个级别上增大了冲突和不安全性的潜在威胁,包括增大那些小岛屿国家的脆弱性。

En la región occidental del país (tanto en la zona controlada por el Gobierno como en la que está bajo control de las Forces Nouvelles) se registra una espiral de violencia y los conflictos comunitarios son cada vez mayores y en gran medida están desvinculados de la crisis política general, por cuanto algunas de las cuestiones en disputa son anteriores a la división política en torno a las condiciones que deben reunir los candidatos para presentarse a las elecciones presidenciales, como la tenencia de la tierra, la competencia por los recursos y las divisiones étnicas exacerbadas.

该国西(政府控制区和新军控制区)面临暴力螺旋上升和族冲突加剧的情况,这在某种程度上与总的政治危机脱节——因为有些争议问题存在于围绕总统竞选资格的政治分歧之前——如地权、资源竞争和族裔分歧加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 espiral 的西班牙语例句

用户正在搜索


渠道, 蠼螋, , 曲别针, 曲柄, 曲柄轴, 曲柄钻, 曲尺, 曲度, 曲棍球,

相似单词


espióte, espira, espiración, espiráculo, espirador, espiral, espirante, espirar, espirativo, espiratorio,

adj.

1.蜷的,的.
2.形的:

escalera ~形梯.


|→ f.


1.蜷.
2.(表的)游丝.

en ~形地.
欧 路 软 件
近义词
hélice,  circunvolución,  voluta
en espiral,  helicoidal,  acaracolado

反义词
rectilíneo,  directo,  lineal,  de variación lineal

联想词
bucle鬈发;burbuja水泡,气泡,肥皂泡;vorágine涡;torbellino风;curva;círculo圆;descendente下行的;circular圆的;laberinto迷宫;inercia无生命;hélice桨;

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

扭转首先损害该国普通人民的恶性循环

Al acercarnos a esta importante etapa habrá que hacer todo lo posible para evitar que comience otra espiral de violencia.

当这一重要阶段即将来临的时候,进行一切努力,以确保不出现新的暴力急剧上升。

La intervención de la Fuerza Provisional contribuyó a evitar que se siguiera deteriorando la situación y esos incidentes generaron una espiral de violencia.

联黎部队的干预有助于避免事态进一步恶化,防止这些事件失控。

Hay que revitalizarlos para garantizar un progreso constante en el desarme y hacer frente al creciente peligro de una espiral de proliferación, especialmente en el terreno nuclear.

恢复这些文书的活力,以确保在裁军方面得持续进展,并应对扩散事件连串发生,尤其在核领域出现这种情况的可能性日增的问题。

Para los pequeños Estados insulares en desarrollo, las ganancias económicas logradas en los pasados 10 años están siendo barridas por la espiral de los precios de los combustibles.

对小岛屿发展中国家而言,过去十年得的经济成就,现在正因为燃料价格的不断攀升而化为乌有。

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政治紧张局势加剧,社会形势进一步恶化,导致人道主义局势日益令人担忧。

En los últimos cinco años hemos presenciado una espiral descendiente en la actitud israelí hacia los esfuerzos de asistencia internacional, que ha pasado de la obstrucción a la destrucción.

在过去五年里,以色列对国际援助努力的态度急剧恶化,从阻挠发展到破坏。

Por su parte, Israel debe dar muestras de moderación y, en particular, debe poner fin a su política de asesinatos selectivos cuya continuación sólo aumentará la espiral de la violencia.

以色列显示克制,特别停止其定点杀戮政策,因为这只会加快暴力急剧上升。

A ello siguió una espiral de caída que se autoalimentaba, en la que el crecimiento de la deuda restringía todavía más la inversión, la diversificación y el crecimiento de la renta.

随后出现了向下的恶性循环,增加的债务进一步限制了投资、多样化发展和收入增长。

El nuevo giro en esta espiral de empeoramiento de las relaciones cubano-estadounidenses es una cuestión que nos preocupa profundamente; llevará a un enfrentamiento mayor entre los dos países e interferirá en el establecimiento de cualquier diálogo constructivo.

古巴—美国关系新的恶性循环使我们感到严重关切,将导致两国之间更大的对抗,并干扰任何建设性对话的进行。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己的部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人的行为,那么歧视现象便周而复始。

Luego de un largo período de estancamiento en las negociaciones y de una sangrienta espiral de violencia, se han registrado algunos avances alentadores en el proceso de paz entre israelíes y palestinos, incluida la importante retirada de Israel de la Franja de Gaza.

在谈判陷入长期停滞和暴力不断恶性升级之后,在以巴和平进程方面采了一些令人鼓舞的步骤——包括以色列撤离加沙的引人瞩目之举。

La pobreza extrema, la degradación de los recursos naturales y los cambios del medio ambiente a nivel mundial se combinan en una perniciosa espiral descendente que puede socavar todos los esfuerzos de desarrollo y agravar las posibles amenazas de conflicto e inseguridad a todos los niveles, en particular mediante el aumento de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

极端贫困,自然资源的退化和全球环境的变化加在一起,形成了一个恶性的向下循环,影响到所有的发展努力而且在各个级别上增大了冲突和不安全性的潜在威胁,包括增大那些小岛屿发展中国家的脆弱性。

En la región occidental del país (tanto en la zona controlada por el Gobierno como en la que está bajo control de las Forces Nouvelles) se registra una espiral de violencia y los conflictos comunitarios son cada vez mayores y en gran medida están desvinculados de la crisis política general, por cuanto algunas de las cuestiones en disputa son anteriores a la división política en torno a las condiciones que deben reunir los candidatos para presentarse a las elecciones presidenciales, como la tenencia de la tierra, la competencia por los recursos y las divisiones étnicas exacerbadas.

该国西部(政府控制区和新军控制区)面临暴力上升和部族冲突加剧的情况,这在某种程度上与总的政治危机脱节——因为有些争议问题存在于围绕总统竞选资格的政治分歧之前——如地权、资源竞争和族裔分歧加剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 espiral 的西班牙语例句

用户正在搜索


曲直, , 取保候审期, 取材, 取出, 取出…的内脏, 取出的, 取代, 取道, 取得,

相似单词


espióte, espira, espiración, espiráculo, espirador, espiral, espirante, espirar, espirativo, espiratorio,

adj.

1.蜷线,螺旋线.
2.螺旋形

escalera ~螺旋形梯.


|→ f.


1.蜷线,螺旋线.
2.(表)游丝.

en ~螺旋形地.
欧 路 软 件
近义词
hélice,  circunvolución,  voluta
en espiral,  helicoidal,  acaracolado

反义词
rectilíneo,  directo,  lineal,  de variación lineal

联想词
bucle鬈发;burbuja水泡,气泡,肥皂泡;vorágine旋涡;torbellino旋风;curva曲线;círculo圆;descendente下行;circular;laberinto迷宫;inercia无生命;hélice螺旋桨;

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

必须扭转首先损害该国普通人民循环

Al acercarnos a esta importante etapa habrá que hacer todo lo posible para evitar que comience otra espiral de violencia.

当这一重要阶段即将来临时候,必须进行一切努力,以确保不出现新暴力急剧上升。

La intervención de la Fuerza Provisional contribuyó a evitar que se siguiera deteriorando la situación y esos incidentes generaron una espiral de violencia.

联黎部队干预有助于避免事态进一步化,防止这些事件失控。

Hay que revitalizarlos para garantizar un progreso constante en el desarme y hacer frente al creciente peligro de una espiral de proliferación, especialmente en el terreno nuclear.

必须恢复这些文书活力,以确保在裁军方面得持续进展,并应对扩散事件连串发生,尤其是在核领域出现这种情况可能日增问题。

Para los pequeños Estados insulares en desarrollo, las ganancias económicas logradas en los pasados 10 años están siendo barridas por la espiral de los precios de los combustibles.

对小岛屿发展中国家而言,过去十年经济就,现在正因为燃料价格不断攀升而化为乌有。

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下政治紧张局势加剧,社会形势进一步化,导致人道主义局势日益令人担忧。

En los últimos cinco años hemos presenciado una espiral descendiente en la actitud israelí hacia los esfuerzos de asistencia internacional, que ha pasado de la obstrucción a la destrucción.

在过去五年里,以色列对国际援助努力态度急剧化,从阻挠发展到破坏。

Por su parte, Israel debe dar muestras de moderación y, en particular, debe poner fin a su política de asesinatos selectivos cuya continuación sólo aumentará la espiral de la violencia.

以色列必须显示克制,特别是必须停止其定点杀戮政策,因为这只会加快暴力急剧上升。

A ello siguió una espiral de caída que se autoalimentaba, en la que el crecimiento de la deuda restringía todavía más la inversión, la diversificación y el crecimiento de la renta.

随后出现了向下循环,增加债务进一步限制了投资、多样化发展和收入增长。

El nuevo giro en esta espiral de empeoramiento de las relaciones cubano-estadounidenses es una cuestión que nos preocupa profundamente; llevará a un enfrentamiento mayor entre los dos países e interferirá en el establecimiento de cualquier diálogo constructivo.

古巴—美国关系新循环使我们感到严重关切,将导致两国之间更大对抗,并干扰任何建设对话进行。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变不尊重他人行为,那么歧视现象便周而复始。

Luego de un largo período de estancamiento en las negociaciones y de una sangrienta espiral de violencia, se han registrado algunos avances alentadores en el proceso de paz entre israelíes y palestinos, incluida la importante retirada de Israel de la Franja de Gaza.

在谈判陷入长期停滞和暴力不断升级之后,在以巴和平进程方面采了一些令人鼓舞步骤——包括以色列撤离加沙引人瞩目之举。

La pobreza extrema, la degradación de los recursos naturales y los cambios del medio ambiente a nivel mundial se combinan en una perniciosa espiral descendente que puede socavar todos los esfuerzos de desarrollo y agravar las posibles amenazas de conflicto e inseguridad a todos los niveles, en particular mediante el aumento de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

极端贫困,自然资源退化和全球环境变化加在一起,形了一个向下循环,影响到所有发展努力而且在各个级别上增大了冲突和不安全潜在威胁,包括增大那些小岛屿发展中国家脆弱

En la región occidental del país (tanto en la zona controlada por el Gobierno como en la que está bajo control de las Forces Nouvelles) se registra una espiral de violencia y los conflictos comunitarios son cada vez mayores y en gran medida están desvinculados de la crisis política general, por cuanto algunas de las cuestiones en disputa son anteriores a la división política en torno a las condiciones que deben reunir los candidatos para presentarse a las elecciones presidenciales, como la tenencia de la tierra, la competencia por los recursos y las divisiones étnicas exacerbadas.

该国西部(政府控制区和新军控制区)面临暴力螺旋上升和部族冲突加剧情况,这在某种程度上与总政治危机脱节——因为有些争议问题存在于围绕总统竞选资格政治分歧之前——如地权、资源竞争和族裔分歧加剧。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 espiral 的西班牙语例句

用户正在搜索


取景器, 取决, 取决于, 取决于一定条件的, 取款单, 取来, 取乐, 取名, 取闹, 取暖,

相似单词


espióte, espira, espiración, espiráculo, espirador, espiral, espirante, espirar, espirativo, espiratorio,