Tuve que apretar con fuerza la tapa del frasco para que quedara completamente sellado y no se escapara el líquido.
我必须用力拧紧罐
的盖
,才能完全密封,防止液体泄漏。
.
里飞掉了.
, 摆
,避免,未受其害:
惩罚.
缝中冒了出朵.
开,
落:

了一针.
:
不过.
篷,披风)+ -ar(动词后缀)→ 从
篷中出来 → 古代欧洲战场上,士兵在被敌人

篷时,会
掉
篷以便逃跑
Tuve que apretar con fuerza la tapa del frasco para que quedara completamente sellado y no se escapara el líquido.
我必须用力拧紧罐
的盖
,才能完全密封,防止液体泄漏。
No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.
你不要让到来的好机会溜掉。
El pájaro se escapó de la jaula.
鸟从笼
里飞掉了.
No se escapa nada a su mirada.
他明察一切.
De la política no escapa nada ni nadie.
任何事物、任何人都
离不开政治.
Alguna lágrima se escapó de los ojos de estos jóvenes jugadores.
这些年轻球员的眼里落下了泪水。
La acusada intentó escapar del control policial.
被告试图逃
警方控制。
Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.
歹徒抢到财物之后逃跑。
De esta bombona se escapa un poco de butano.
从这个气缸里溢出了一点丁烷。
Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.
男
以及企图逃跑的人被就地枪决。
Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.
我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐。
El Sr. Khalilov volvió a escapar y la banda amenazó entonces con matar a sus padres.
Khalilov先生再度逃
,该团伙因此威胁要杀害他的父母。
Por suerte, pudo escapar por la ventana de los aseos.
幸好他从厕所的窗户逃了出来。
Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.
最近的各事件证明,任何国家都不能幸免于这些威胁。
En algunas situaciones, esas iniciativas escapaban al conocimiento y al control de las autoridades locales.
地方当局有时不知道或无法控制这些努力。
Otros afirmaron que habían escapado ante la amenaza de violencia y discriminación por motivos étnicos.
还有些人说,他们逃离是因为受到族裔暴力和歧视的威胁。
Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.
涉及我们青年福祉的一切都无法逃过封锁的影响。
Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.
由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就此逃
。
Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.
鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能逃
这一现象的有害影响。
Ni siquiera los estudiantes han podido escapar al terrorismo israelí.
连在校学生也未能逃
以色列的恐怖主义阴影。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
性命.
,逸
:
来了.
朵.
来.
声来.口>
.
.
过,错过.
不过.
.
)+ capa(f. 斗篷,披风)+ -ar(动词后缀)→ 从斗篷中
来 → 古代欧洲战场上,士兵在被敌人抓住斗篷时,会脱掉斗篷以便逃跑
义词Tuve que apretar con fuerza la tapa del frasco para que quedara completamente sellado y no se escapara el líquido.
我必须用力拧紧罐子的盖子,才能完全密封,防止液体泄漏。
No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.
你不要让到来的好机会溜掉。
El pájaro se escapó de la jaula.
鸟从笼子里飞掉了.
No se escapa nada a su mirada.
他明察一
.
De la política no escapa nada ni nadie.
任何事物、任何人都脱离不开政治.
Alguna lágrima se escapó de los ojos de estos jóvenes jugadores.
这些年轻球员的眼里落下了泪水。
La acusada intentó escapar del control policial.
被告试图逃脱警方控制。
Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.
歹徒抢到财物之后逃跑。
De esta bombona se escapa un poco de butano.
从这个气缸里溢
了一点丁烷。
Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.
男子以及企图逃跑的人被就地枪决。
Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.
我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐。
El Sr. Khalilov volvió a escapar y la banda amenazó entonces con matar a sus padres.
Khalilov先生再度逃脱,该团伙因此威胁要杀害他的父母。
Por suerte, pudo escapar por la ventana de los aseos.
幸好他从厕所的窗户逃了
来。
Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.
最
的各事件证明,任何国家都不能幸免于这些威胁。
En algunas situaciones, esas iniciativas escapaban al conocimiento y al control de las autoridades locales.
地方当局有时不知道或无法控制这些努力。
Otros afirmaron que habían escapado ante la amenaza de violencia y discriminación por motivos étnicos.
还有些人
,他们逃离是因为受到族裔暴力和歧视的威胁。
Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.
涉及我们青年福祉的一
都无法逃过封锁的影响。
Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.
由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就此逃脱。
Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.
鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象的有害影响。
Ni siquiera los estudiantes han podido escapar al terrorismo israelí.
连在校学生也未能逃脱以色列的恐怖主义阴影。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
从锅里噗出来.
不过.
脱掉斗篷以便逃跑Tuve que apretar con fuerza la tapa del frasco para que quedara completamente sellado y no se escapara el líquido.
我必须用力拧紧罐子的盖子,才能完全密封,防止液体泄漏。
No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.
你不要让到来的

溜掉。
El pájaro se escapó de la jaula.
鸟从笼子里飞掉了.
No se escapa nada a su mirada.
他明察一切.
De la política no escapa nada ni nadie.
任何事物、任何人都脱离不开政治.
Alguna lágrima se escapó de los ojos de estos jóvenes jugadores.
这些年轻球员的眼里落下了泪水。
La acusada intentó escapar del control policial.
被告试图逃脱警方控制。
Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.
歹徒抢到财物之后逃跑。
De esta bombona se escapa un poco de butano.
从这个气缸里溢出了一点丁烷。
Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.
男子以及企图逃跑的人被就地枪决。
Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.
我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐。
El Sr. Khalilov volvió a escapar y la banda amenazó entonces con matar a sus padres.
Khalilov先生再度逃脱,该团伙因此威胁要杀害他的父母。
Por suerte, pudo escapar por la ventana de los aseos.
幸
他从厕所的窗户逃了出来。
Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.
最近的各事件证明,任何国家都不能幸免于这些威胁。
En algunas situaciones, esas iniciativas escapaban al conocimiento y al control de las autoridades locales.
地方当局有时不知道或无法控制这些努力。
Otros afirmaron que habían escapado ante la amenaza de violencia y discriminación por motivos étnicos.
还有些人说,他们逃离是因为受到族裔暴力和歧视的威胁。
Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.
涉及我们青年福祉的一切都无法逃过封锁的影响。
Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.
由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就此逃脱。
Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.
鉴于通货膨胀乃是社
承受的最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象的有害影响。
Ni siquiera los estudiantes han podido escapar al terrorismo israelí.
连在校学生也未能逃脱以色列的恐怖主义阴影。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)
.
由自主地发出.
过,
过.
到:Tuve que apretar con fuerza la tapa del frasco para que quedara completamente sellado y no se escapara el líquido.
我必须用力拧紧罐子的盖子,才能完全密封,防止液体泄漏。
No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.


让到来的好机会溜掉。
El pájaro se escapó de la jaula.
鸟从笼子里飞掉了.
No se escapa nada a su mirada.
他明察一切.
De la política no escapa nada ni nadie.
任何事物、任何人都脱离
开政治.
Alguna lágrima se escapó de los ojos de estos jóvenes jugadores.
这些年轻球员的眼里落下了泪水。
La acusada intentó escapar del control policial.
被告试图逃脱警方控制。
Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.
歹徒抢到财物之后逃跑。
De esta bombona se escapa un poco de butano.
从这个气缸里溢出了一点丁烷。
Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.
男子以及企图逃跑的人被就地枪决。
Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.
我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐。
El Sr. Khalilov volvió a escapar y la banda amenazó entonces con matar a sus padres.
Khalilov先生再度逃脱,该团伙因此威胁
杀害他的父母。
Por suerte, pudo escapar por la ventana de los aseos.
幸好他从厕所的窗户逃了出来。
Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.
最近的各事件证明,任何国家都
能幸免于这些威胁。
En algunas situaciones, esas iniciativas escapaban al conocimiento y al control de las autoridades locales.
地方当局有时
知道或无法控制这些努力。
Otros afirmaron que habían escapado ante la amenaza de violencia y discriminación por motivos étnicos.
还有些人说,他们逃离是因为受到族裔暴力和歧视的威胁。
Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.
涉及我们青年福祉的一切都无法逃过封锁的影响。
Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.
由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就此逃脱。
Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.
鉴于通货膨胀乃是社会承受的最
公正负担,我国也未能逃脱这一现象的有害影响。
Ni siquiera los estudiantes han podido escapar al terrorismo israelí.
连在校学生也未能逃脱以色列的恐怖主义阴影。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
免,未受其害:
事后逃出性命.

.
,没把握住:
手 <口>.
声叹息.
口说出.
不过.Tuve que apretar con fuerza la tapa del frasco para que quedara completamente sellado y no se escapara el líquido.
我必须用力拧紧罐子的盖子,才能完全密封,防止液体泄漏。
No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.
你不要让到来的好机会溜掉。
El pájaro se escapó de la jaula.
鸟从笼子里飞掉了.
No se escapa nada a su mirada.
他明察一切.
De la política no escapa nada ni nadie.
任何事物、任何人都脱离不开政治.
Alguna lágrima se escapó de los ojos de estos jóvenes jugadores.
这些年轻球员的眼里落下了泪水。
La acusada intentó escapar del control policial.
被告试图逃脱警方控制。
Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.
歹徒抢到财物之后逃跑。
De esta bombona se escapa un poco de butano.
从这个气缸里溢出了一点丁烷。
Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.
男子以及企图逃跑的人被就地枪决。
Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.
我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐。
El Sr. Khalilov volvió a escapar y la banda amenazó entonces con matar a sus padres.
Khalilov先生再度逃脱,该团伙因此威胁要杀害他的父母。
Por suerte, pudo escapar por la ventana de los aseos.
幸好他从厕所的窗户逃了出来。
Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.
最近的各事件证明,任何国家都不能幸免于这些威胁。
En algunas situaciones, esas iniciativas escapaban al conocimiento y al control de las autoridades locales.
地方当局有时不知道或无法控制这些努力。
Otros afirmaron que habían escapado ante la amenaza de violencia y discriminación por motivos étnicos.
还有些人说,他们逃离是因为受到族裔暴力和歧视的威胁。
Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.
涉及我们青年福祉的一切都无法逃过封锁的影响。
Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.
由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就此逃脱。
Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.
鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象的有害影响。
Ni siquiera los estudiantes han podido escapar al terrorismo israelí.
连在校学生也未能逃脱以色列的恐怖主义阴影。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
. 
,
走,溜掉:
走.
到街上.
走.
里飞掉了. 
, 摆
,避免,未受其害:
惩罚.
出性命.
里漏出来了.

中冒了出朵.
开,
落:
了一针.
不过.
掉斗篷以便


, 漏, 排气口
走, 


, 托辞, 借口Tuve que apretar con fuerza la tapa del frasco para que quedara completamente sellado y no se escapara el líquido.
我必须用力拧紧罐
的盖
,才能完全密封,防止液体泄漏。
No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.
你不要让到来的好机会溜掉。
El pájaro se escapó de la jaula.
鸟从笼
里飞掉了.
No se escapa nada a su mirada.
他明察一切.
De la política no escapa nada ni nadie.
任何事物、任何人都
离不开政治.
Alguna lágrima se escapó de los ojos de estos jóvenes jugadores.
这些年轻球员的眼里落下了泪水。
La acusada intentó escapar del control policial.
被告试图
警方控制。
Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.
歹徒抢到财物之后
。
De esta bombona se escapa un poco de butano.
从这个气缸里溢出了一点丁烷。
Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.
男
以及企图
的人被就地枪决。
Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.
我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐。
El Sr. Khalilov volvió a escapar y la banda amenazó entonces con matar a sus padres.
Khalilov先生再度
,该团伙因此威胁要杀害他的父母。
Por suerte, pudo escapar por la ventana de los aseos.
幸好他从厕所的窗户
了出来。
Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.
最近的各事件证明,任何国家都不能幸免于这些威胁。
En algunas situaciones, esas iniciativas escapaban al conocimiento y al control de las autoridades locales.
地方当局有时不知道或无法控制这些努力。
Otros afirmaron que habían escapado ante la amenaza de violencia y discriminación por motivos étnicos.
还有些人说,他们
离是因为受到族裔暴力和歧视的威胁。
Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.
涉及我们青年福祉的一切都无法
过封锁的影响。
Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.
由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就此
。
Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.
鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能
这一现象的有害影响。
Ni siquiera los estudiantes han podido escapar al terrorismo israelí.
连在校学生也未能
以色列的恐怖主义阴影。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
事后逃出性命.
败.
,没把握住:
手 <口>.
声叹息.
口说出.
不过.
欧洲战场上,士兵在被敌人抓住斗篷时,会脱掉斗篷以便逃跑Tuve que apretar con fuerza la tapa del frasco para que quedara completamente sellado y no se escapara el líquido.
我必须用力拧紧罐子的盖子,才能完全密封,防止液体泄漏。
No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.
你不要让到来的好机会溜掉。
El pájaro se escapó de la jaula.
鸟从笼子里飞掉了.
No se escapa nada a su mirada.
他明察一切.
De la política no escapa nada ni nadie.
任何事物、任何人都脱离不开政治.
Alguna lágrima se escapó de los ojos de estos jóvenes jugadores.
这些年轻球员的眼里落下了泪水。
La acusada intentó escapar del control policial.
被告试图逃脱警方控制。
Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.
歹徒抢到财物之后逃跑。
De esta bombona se escapa un poco de butano.
从这个气缸里溢出了一点丁烷。
Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.
男子以及企图逃跑的人被就地枪决。
Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.
我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐。
El Sr. Khalilov volvió a escapar y la banda amenazó entonces con matar a sus padres.
Khalilov先生再度逃脱,该团伙因此威胁要杀害他的父母。
Por suerte, pudo escapar por la ventana de los aseos.
幸好他从厕所的窗户逃了出来。
Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.
最近的各事件证明,任何国家都不能幸免于这些威胁。
En algunas situaciones, esas iniciativas escapaban al conocimiento y al control de las autoridades locales.
地方当局有时不知道或无法控制这些努力。
Otros afirmaron que habían escapado ante la amenaza de violencia y discriminación por motivos étnicos.
还有些人说,他们逃离是因为受到族裔暴力和歧视的威胁。
Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.
涉及我们青年福祉的一切都无法逃过封锁的影响。
Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.
由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就此逃脱。
Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.
鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象的有害影响。
Ni siquiera los estudiantes han podido escapar al terrorismo israelí.
连在校学生也未能逃脱以色列的恐怖主义阴影。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

.
, 
,
免,未受其害:
惩罚.
的时候会从锅里噗出来. 
,
落:
了一针.
不过.
掉斗篷以便逃跑
Tuve que apretar con fuerza la tapa del frasco para que quedara completamente sellado y no se escapara el líquido.
我必须用力拧紧罐子的盖子,才能完全密封,防止液体泄漏。
No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.
你不要让到来的好机会溜掉。
El pájaro se escapó de la jaula.
鸟从笼子里飞掉了.
No se escapa nada a su mirada.
他明察一切.
De la política no escapa nada ni nadie.
任何事物、任何人都
离不
政治.
Alguna lágrima se escapó de los ojos de estos jóvenes jugadores.
这些年轻球员的眼里落下了泪水。
La acusada intentó escapar del control policial.
被告试图逃
警方控制。
Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.
歹徒抢到财物之后逃跑。
De esta bombona se escapa un poco de butano.
从这个气缸里溢出了一点丁烷。
Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.
男子以及企图逃跑的人被就地枪决。
Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.
我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐。
El Sr. Khalilov volvió a escapar y la banda amenazó entonces con matar a sus padres.
Khalilov先生再度逃
,该团伙因此威胁要杀害他的父母。
Por suerte, pudo escapar por la ventana de los aseos.
幸好他从厕所的窗户逃了出来。
Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.
最近的各事件证明,任何国家都不能幸免于这些威胁。
En algunas situaciones, esas iniciativas escapaban al conocimiento y al control de las autoridades locales.
地方当局有时不知道或无法控制这些努力。
Otros afirmaron que habían escapado ante la amenaza de violencia y discriminación por motivos étnicos.
还有些人说,他们逃离是因为受到族裔暴力和歧视的威胁。
Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.
涉及我们青年福祉的一切都无法逃过封锁的影响。
Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.
由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就此逃
。
Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.
鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能逃
这一现象的有害影响。
Ni siquiera los estudiantes han podido escapar al terrorismo israelí.
连在校学生也未能逃
以色列的恐怖主义阴影。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
跑,
走,溜掉:
走.
到街上.
走.
飞掉了.
脱, 摆脱,避免,未受其害:
脱惩罚.
性命.
,逸
:
漏
来了.
朵.

来.
声来.口>
.
.
不过.
)+ capa(f. 斗篷,披风)+ -ar(动词后缀)→ 从斗篷中
来 → 古代欧洲战场上,士兵在被敌人抓住斗篷时,会脱掉斗篷

跑
跑, 漏, 排气口
走,
脱
跑, 托辞, 借口Tuve que apretar con fuerza la tapa del frasco para que quedara completamente sellado y no se escapara el líquido.
我必须用力拧紧罐子的盖子,才能完全密封,防止液体泄漏。
No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.
你不要让到来的好机会溜掉。
El pájaro se escapó de la jaula.
鸟从笼子
飞掉了.
No se escapa nada a su mirada.
他明察一切.
De la política no escapa nada ni nadie.
任何事物、任何人都脱离不开政治.
Alguna lágrima se escapó de los ojos de estos jóvenes jugadores.
这些年轻球员的眼
落下了泪水。
La acusada intentó escapar del control policial.
被告试图
脱警方控制。
Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.
歹徒抢到财物之后
跑。
De esta bombona se escapa un poco de butano.
从这个气缸
溢
了一点丁烷。
Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.
男子
及企图
跑的人被就地枪决。
Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.
我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐。
El Sr. Khalilov volvió a escapar y la banda amenazó entonces con matar a sus padres.
Khalilov先生再度
脱,该团伙因此威胁要杀害他的父母。
Por suerte, pudo escapar por la ventana de los aseos.
幸好他从厕所的窗户
了
来。
Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.
最近的各事件证明,任何国家都不能幸免于这些威胁。
En algunas situaciones, esas iniciativas escapaban al conocimiento y al control de las autoridades locales.
地方当局有时不知道或无法控制这些努力。
Otros afirmaron que habían escapado ante la amenaza de violencia y discriminación por motivos étnicos.
还有些人说,他们
离是因为受到族裔暴力和歧视的威胁。
Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.
涉及我们青年福祉的一切都无法
过封锁的影响。
Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.
由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就此
脱。
Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.
鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能
脱这一现象的有害影响。
Ni siquiera los estudiantes han podido escapar al terrorismo israelí.
连在校学生也未能
脱
色列的恐怖主义阴影。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。