西语助手
  • 关闭


tr.

1.使(马)奔驰.
2.解救,使摆.



|→ intr.-prnl.

1. «de,a» 逃跑,逃走,溜掉:

~ de la cárcel 从狱中逃走.
~ a la calle 逃到街上.
~ por la ventana 从窗户逃走.
El pájaro se escapó de la jaula. 鸟从笼里飞掉了.


2.逃, 摆,避免,未受其害:

~ a < de > la muerte 幸免一死.
~ al castigo 逃惩罚.
~ del naufragio 船只失事后逃出性命.
~ de fracasar rotundamente 免遭彻底失败.



|→ prnl.

1.(水、气等)漏出,逸出:

El agua se escapa por esa grieta. 水从那个缝里漏出来了.
El olor de la gasolina se escapa por los intersticios del tapón. 汽油味从塞缝中冒了出朵.
La leche se escapa de la olla al hervir. 牛奶煮开的时候会从锅里噗出来.


2.开,落:

Se ha escapado un punta de esta media. 这只了一针.

3.失,没把握

~se un tiro 走火.
~sele a uno la mano < la lengua > 失手 <口>.
Los suspiros se escapan de su pecho. 失声叹息.
Estuvo a punto de ~seme la risa. 他差一点儿笑出声来.


dejar ~
1. «un suspiro, una carcajada,un ay» 不由自主地发出.
2.失口说出.
3.«una oportunidad» 放过,错过.


~ a
«correr, volar» 突然,猛然.

no ~ algo a uno
躲不过,不过.

~sele a uno algo
察觉不到:
No se escapa nada a su mirada. 他明察一切.
助记
es-(向外,出)+ capa(f. 篷,披风)+ -ar(动词后缀)→ 从篷中出来 → 古代欧洲战场上,士兵在被敌人篷时,会篷以便逃跑
词根
cap-/capit-/cipit-/cabez- 头
派生

近义词
fugarse,  huir,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  escabullirse,  apretar de soleta,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  trasconejarse,  escaparse de prisión,  esconderse,  escabullirse furtivamente,  escabullirse rápidamente,  escapar de prisión,  huir de prisión,  irse sigilosamente,  pegar carrera,  salir,  salir huyendo,  salirse a hurtadillas,  alzarse,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
filtrarse,  gotear,  fugar,  traslucirse
fugarse con el novio,  fugarse con la novia

联想词
huir逃跑;atrapar;salir出去;evadir躲避;eludir躲避,逃避,回避,避免;sobrevivir幸存,仍然活着;refugiarse躲避,避难;encerrar收存,保存;esquivar回避;alejarse离开,远离;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;

Tuve que apretar con fuerza la tapa del frasco para que quedara completamente sellado y no se escapara el líquido.

我必须用力拧紧罐的盖,才能完全密封,防止液体泄漏

No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.

你不要让到来的好机会溜掉

El pájaro se escapó de la jaula.

鸟从笼里飞掉了.

No se escapa nada a su mirada.

他明察一切.

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何人都离不开政治.

Alguna lágrima se escapó de los ojos de estos jóvenes jugadores.

这些年轻球员的眼里落下了泪水。

La acusada intentó escapar del control policial.

被告试图警方控制。

Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.

歹徒抢到财物之后逃跑

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸里溢出了一点丁烷。

Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.

以及企图逃跑的人被就地枪决

Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.

我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐。

El Sr. Khalilov volvió a escapar y la banda amenazó entonces con matar a sus padres.

Khalilov先生再度,该团伙因此威胁要杀害他的父母。

Por suerte, pudo escapar por la ventana de los aseos.

幸好他从厕所的窗户出来

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近的各事件证明,任何国家都不能幸免于这些威胁。

En algunas situaciones, esas iniciativas escapaban al conocimiento y al control de las autoridades locales.

地方当局有时知道或无法控制这些努力。

Otros afirmaron que habían escapado ante la amenaza de violencia y discriminación por motivos étnicos.

还有些人说,他们逃离是因为受到族裔暴力和歧视的威胁。

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福祉的一切都无法封锁的影响。

Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.

由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就此

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能这一现象的有害影响。

Ni siquiera los estudiantes han podido escapar al terrorismo israelí.

连在校学生也未能以色列的恐怖主义阴影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapar 的西班牙语例句

用户正在搜索


忧虑的, 忧闷, 忧伤, 忧伤的, 忧心忡忡的, 忧郁, 忧郁病, 忧郁的, , 幽暗,

相似单词


escansión, escantillar, escantillón, escapada, escapamiento, escapar, escaparate, escaparatismo, escaparatista, escaparse,


tr.

1.使(马)奔驰.
2.解救,使摆脱.



|→ intr.-prnl.

1. «de,a» 逃跑,逃走,溜掉:

~ de la cárcel 从狱中逃走.
~ a la calle 逃到街上.
~ por la ventana 从窗户逃走.
El pájaro se escapó de la jaula. 鸟从笼子里飞掉了.


2.逃脱, 摆脱,避免,未受其害:

~ a < de > la muerte 幸免一死.
~ al castigo 逃脱惩罚.
~ del naufragio 船只失事后逃性命.
~ de fracasar rotundamente 免遭彻底失败.



|→ prnl.

1.(水、气等)漏,逸

El agua se escapa por esa grieta. 水从那个缝里漏来了.
El olor de la gasolina se escapa por los intersticios del tapón. 汽油味从塞子缝中冒了朵.
La leche se escapa de la olla al hervir. 牛奶煮开的时候会从锅里噗来.


2.脱开,脱落:

Se ha escapado un punta de esta media. 这只袜子脱了一针.

3.失,没把握住:

~se un tiro 走火.
~sele a uno la mano < la lengua > 失手 <口>.
Los suspiros se escapan de su pecho. 失声叹息.
Estuvo a punto de ~seme la risa. 他差一点儿笑声来.


dejar ~
1. «un suspiro, una carcajada,un ay» 不由自主地发.
2.失口.
3.«una oportunidad» 过,错过.


~ a
«correr, volar» 突然,猛然.

no ~ algo a uno
躲不过,不过.

~sele a uno algo
察觉不到:
No se escapa nada a su mirada. 他明察一.
助记
es-(向外,)+ capa(f. 斗篷,披风)+ -ar(动词后缀)→ 从斗篷中来 → 古代欧洲战场上,士兵在被敌人抓住斗篷时,会脱掉斗篷以便逃跑
词根
cap-/capit-/cipit-/cabez- 头
派生

义词
fugarse,  huir,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  escabullirse,  apretar de soleta,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  trasconejarse,  escaparse de prisión,  esconderse,  escabullirse furtivamente,  escabullirse rápidamente,  escapar de prisión,  huir de prisión,  irse sigilosamente,  pegar carrera,  salir,  salir huyendo,  salirse a hurtadillas,  alzarse,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
filtrarse,  gotear,  fugar,  traslucirse
fugarse con el novio,  fugarse con la novia

联想词
huir逃跑;atrapar捉住;salir去;evadir躲避;eludir躲避,逃避,回避,避免;sobrevivir幸存,仍然活着;refugiarse躲避,避难;encerrar收存,保存;esquivar回避;alejarse离开,远离;abandonar抛弃,开,弃置不用,不理不睬;

Tuve que apretar con fuerza la tapa del frasco para que quedara completamente sellado y no se escapara el líquido.

我必须用力拧紧罐子的盖子,才能完全密封,防止液体泄漏

No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.

你不要让到来的好机会溜掉

El pájaro se escapó de la jaula.

鸟从笼子里飞掉了.

No se escapa nada a su mirada.

他明察一.

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何人都离不开政治.

Alguna lágrima se escapó de los ojos de estos jóvenes jugadores.

这些年轻球员的眼里落下了泪水。

La acusada intentó escapar del control policial.

被告试图逃脱警方控制。

Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.

歹徒抢到财物之后逃跑

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸里了一点丁烷。

Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.

男子以及企图逃跑的人被就地枪决

Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.

我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐。

El Sr. Khalilov volvió a escapar y la banda amenazó entonces con matar a sus padres.

Khalilov先生再度逃脱,该团伙因此威胁要杀害他的父母。

Por suerte, pudo escapar por la ventana de los aseos.

幸好他从厕所的窗户

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

的各事件证明,任何国家都不能幸免于这些威胁。

En algunas situaciones, esas iniciativas escapaban al conocimiento y al control de las autoridades locales.

地方当局有时知道或无法控制这些努力。

Otros afirmaron que habían escapado ante la amenaza de violencia y discriminación por motivos étnicos.

还有些人,他们逃离是因为受到族裔暴力和歧视的威胁。

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福祉的一无法封锁的影响。

Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.

由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就此逃脱

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象的有害影响。

Ni siquiera los estudiantes han podido escapar al terrorismo israelí.

连在校学生也未能逃脱以色列的恐怖主义阴影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapar 的西班牙语例句

用户正在搜索


邮差, 邮车, 邮船, 邮戳, 邮袋, 邮递, 邮递员, 邮电, 邮电部, 邮电局,

相似单词


escansión, escantillar, escantillón, escapada, escapamiento, escapar, escaparate, escaparatismo, escaparatista, escaparse,


tr.

1.使(马)奔驰.
2.解救,使摆脱.



|→ intr.-prnl.

1. «de,a» 逃跑,逃走,溜掉:

~ de la cárcel 从狱中逃走.
~ a la calle 逃到街上.
~ por la ventana 从窗户逃走.
El pájaro se escapó de la jaula. 鸟从笼子里飞掉了.


2.逃脱, 摆脱,避免,未受其害:

~ a < de > la muerte 幸免一死.
~ al castigo 逃脱惩罚.
~ del naufragio 船只失事后逃出性命.
~ de fracasar rotundamente 免遭彻底失败.



|→ prnl.

1.(水、气等)漏出,逸出:

El agua se escapa por esa grieta. 水从那个缝里漏出来了.
El olor de la gasolina se escapa por los intersticios del tapón. 汽油味从塞子缝中冒了出朵.
La leche se escapa de la olla al hervir. 牛奶煮开的时候从锅里噗出来.


2.脱开,脱落:

Se ha escapado un punta de esta media. 这只袜子脱了一针.

3.失,没把握住:

~se un tiro 走火.
~sele a uno la mano < la lengua > 失手 <口>.
Los suspiros se escapan de su pecho. 失声叹息.
Estuvo a punto de ~seme la risa. 他差一点儿笑出声来.


dejar ~
1. «un suspiro, una carcajada,un ay» 不由自主地发出.
2.失口说出.
3.«una oportunidad» 放过,错过.


~ a
«correr, volar» 突然,猛然.

no ~ algo a uno
躲不过,不过.

~sele a uno algo
察觉不到:
No se escapa nada a su mirada. 他明察一切.
助记
es-(向外,出)+ capa(f. 斗篷,披风)+ -ar(动词后缀)→ 从斗篷中出来 → 古代欧洲战场上,士兵在被敌人抓住斗篷时,脱掉斗篷以便逃跑
词根
cap-/capit-/cipit-/cabez- 头
派生

近义词
fugarse,  huir,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  escabullirse,  apretar de soleta,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  trasconejarse,  escaparse de prisión,  esconderse,  escabullirse furtivamente,  escabullirse rápidamente,  escapar de prisión,  huir de prisión,  irse sigilosamente,  pegar carrera,  salir,  salir huyendo,  salirse a hurtadillas,  alzarse,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
filtrarse,  gotear,  fugar,  traslucirse
fugarse con el novio,  fugarse con la novia

联想词
huir逃跑;atrapar捉住;salir出去;evadir躲避;eludir躲避,逃避,回避,避免;sobrevivir幸存,仍然活着;refugiarse躲避,避难;encerrar收存,保存;esquivar回避;alejarse离开,远离;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;

Tuve que apretar con fuerza la tapa del frasco para que quedara completamente sellado y no se escapara el líquido.

我必须用力拧紧罐子的盖子,才能完全密封,防止液体泄漏

No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.

你不要让到来的溜掉

El pájaro se escapó de la jaula.

鸟从笼子里飞掉了.

No se escapa nada a su mirada.

他明察一切.

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何人都离不开政治.

Alguna lágrima se escapó de los ojos de estos jóvenes jugadores.

这些年轻球员的眼里落下了泪水。

La acusada intentó escapar del control policial.

被告试图逃脱警方控制。

Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.

歹徒抢到财物之后逃跑

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸里溢出了一点丁烷。

Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.

男子以及企图逃跑的人被就地枪决

Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.

我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐。

El Sr. Khalilov volvió a escapar y la banda amenazó entonces con matar a sus padres.

Khalilov先生再度逃脱,该团伙因此威胁要杀害他的父母。

Por suerte, pudo escapar por la ventana de los aseos.

他从厕所的窗户出来

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近的各事件证明,任何国家都不能幸免于这些威胁。

En algunas situaciones, esas iniciativas escapaban al conocimiento y al control de las autoridades locales.

地方当局有时知道或无法控制这些努力。

Otros afirmaron que habían escapado ante la amenaza de violencia y discriminación por motivos étnicos.

还有些人说,他们逃离是因为受到族裔暴力和歧视的威胁。

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福祉的一切都无法封锁的影响。

Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.

由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就此逃脱

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社承受的最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象的有害影响。

Ni siquiera los estudiantes han podido escapar al terrorismo israelí.

连在校学生也未能逃脱以色列的恐怖主义阴影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapar 的西班牙语例句

用户正在搜索


邮路, 邮票, 邮亭, 邮筒, 邮箱, 邮政, 邮政编码, 邮政储蓄, 邮政代办所, 邮政的,

相似单词


escansión, escantillar, escantillón, escapada, escapamiento, escapar, escaparate, escaparatismo, escaparatista, escaparse,


tr.

1.使(.
2.解救,使摆脱.



|→ intr.-prnl.

1. «de,a» 逃跑,逃走,溜掉:

~ de la cárcel 从狱中逃走.
~ a la calle 逃到街上.
~ por la ventana 从窗户逃走.
El pájaro se escapó de la jaula. 鸟从笼子里飞掉了.


2.逃脱, 摆脱,避免,未受其害:

~ a < de > la muerte 幸免一死.
~ al castigo 逃脱惩罚.
~ del naufragio 船只失事后逃出性命.
~ de fracasar rotundamente 免遭彻底失败.



|→ prnl.

1.(水、气等)漏出,逸出:

El agua se escapa por esa grieta. 水从那个缝里漏出来了.
El olor de la gasolina se escapa por los intersticios del tapón. 汽油味从塞子缝中冒了出朵.
La leche se escapa de la olla al hervir. 牛奶煮开的时候会从锅里噗出来.


2.脱开,脱落:

Se ha escapado un punta de esta media. 这只袜子脱了一针.

3.失,没把握住:

~se un tiro 走火.
~sele a uno la mano < la lengua > 失手 <口>.
Los suspiros se escapan de su pecho. 失声叹息.
Estuvo a punto de ~seme la risa. 他差一点儿笑出声来.


dejar ~
1. «un suspiro, una carcajada,un ay» 由自主地发出.
2.失口说出.
3.«una oportunidad» 放过,错过.


~ a
«correr, volar» 突然,猛然.

no ~ algo a uno
过,过.

~sele a uno algo
察觉到:
No se escapa nada a su mirada. 他明察一切.
助记
es-(向外,出)+ capa(f. 斗篷,披风)+ -ar(动词后缀)→ 从斗篷中出来 → 古代欧洲战场上,士兵在被敌人抓住斗篷时,会脱掉斗篷以便逃跑
词根
cap-/capit-/cipit-/cabez- 头
派生

近义词
fugarse,  huir,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  escabullirse,  apretar de soleta,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  trasconejarse,  escaparse de prisión,  esconderse,  escabullirse furtivamente,  escabullirse rápidamente,  escapar de prisión,  huir de prisión,  irse sigilosamente,  pegar carrera,  salir,  salir huyendo,  salirse a hurtadillas,  alzarse,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
filtrarse,  gotear,  fugar,  traslucirse
fugarse con el novio,  fugarse con la novia

联想词
huir逃跑;atrapar捉住;salir出去;evadir躲避;eludir躲避,逃避,回避,避免;sobrevivir幸存,仍然活着;refugiarse躲避,避难;encerrar收存,保存;esquivar回避;alejarse离开,远离;abandonar抛弃,放开,弃置用,睬;

Tuve que apretar con fuerza la tapa del frasco para que quedara completamente sellado y no se escapara el líquido.

我必须用力拧紧罐子的盖子,才能完全密封,防止液体泄漏

No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.

让到来的好机会溜掉

El pájaro se escapó de la jaula.

鸟从笼子里飞掉了.

No se escapa nada a su mirada.

他明察一切.

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何人都政治.

Alguna lágrima se escapó de los ojos de estos jóvenes jugadores.

这些年轻球员的眼里落下了泪水。

La acusada intentó escapar del control policial.

被告试图逃脱警方控制。

Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.

歹徒抢到财物之后逃跑

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸里溢出了一点丁烷。

Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.

男子以及企图逃跑的人被就地枪决

Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.

我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐。

El Sr. Khalilov volvió a escapar y la banda amenazó entonces con matar a sus padres.

Khalilov先生再度逃脱,该团伙因此威胁杀害他的父母。

Por suerte, pudo escapar por la ventana de los aseos.

幸好他从厕所的窗户出来

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近的各事件证明,任何国家都幸免于这些威胁。

En algunas situaciones, esas iniciativas escapaban al conocimiento y al control de las autoridades locales.

地方当局有时知道或无法控制这些努力。

Otros afirmaron que habían escapado ante la amenaza de violencia y discriminación por motivos étnicos.

还有些人说,他们逃离是因为受到族裔暴力和歧视的威胁。

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福祉的一切都无法封锁的影响。

Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.

由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就此逃脱

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最公正负担,我国也未能逃脱这一现象的有害影响。

Ni siquiera los estudiantes han podido escapar al terrorismo israelí.

连在校学生也未能逃脱以色列的恐怖主义阴影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapar 的西班牙语例句

用户正在搜索


邮资已付, , 犹大, 犹如, 犹太复国主义, 犹太复国主义者, 犹太教, 犹太教的, 犹太教教士, 犹太教教堂,

相似单词


escansión, escantillar, escantillón, escapada, escapamiento, escapar, escaparate, escaparatismo, escaparatista, escaparse,


tr.

1.使(马)奔驰.
2.解救,使摆脱.



|→ intr.-prnl.

1. «de,a» 逃跑,逃走,溜掉:

~ de la cárcel 从狱中逃走.
~ a la calle 逃到街上.
~ por la ventana 从窗户逃走.
El pájaro se escapó de la jaula. 鸟从笼子里飞掉了.


2.逃脱, 摆脱,免,未受其害:

~ a < de > la muerte 幸免一死.
~ al castigo 逃脱惩罚.
~ del naufragio 船只事后逃出性命.
~ de fracasar rotundamente 免遭彻.



|→ prnl.

1.(水、气等)漏出,逸出:

El agua se escapa por esa grieta. 水从那个缝里漏出来了.
El olor de la gasolina se escapa por los intersticios del tapón. 汽油味从塞子缝中冒了出朵.
La leche se escapa de la olla al hervir. 牛奶煮开的时候会从锅里噗出来.


2.脱开,脱落:

Se ha escapado un punta de esta media. 这只袜子脱了一针.

3.,没把握住:

~se un tiro 走火.
~sele a uno la mano < la lengua > 手 <口>.
Los suspiros se escapan de su pecho. 声叹息.
Estuvo a punto de ~seme la risa. 他差一点儿笑出声来.


dejar ~
1. «un suspiro, una carcajada,un ay» 不由自主地发出.
2.口说出.
3.«una oportunidad» 放过,错过.


~ a
«correr, volar» 突然,猛然.

no ~ algo a uno
躲不过,不过.

~sele a uno algo
察觉不到:
No se escapa nada a su mirada. 他明察一切.
助记
es-(向外,出)+ capa(f. 斗篷,披风)+ -ar(动词后缀)→ 从斗篷中出来 → 古代欧洲战场上,士兵在被敌人抓住斗篷时,会脱掉斗篷以便逃跑
词根
cap-/capit-/cipit-/cabez- 头
派生

近义词
fugarse,  huir,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  escabullirse,  apretar de soleta,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  trasconejarse,  escaparse de prisión,  esconderse,  escabullirse furtivamente,  escabullirse rápidamente,  escapar de prisión,  huir de prisión,  irse sigilosamente,  pegar carrera,  salir,  salir huyendo,  salirse a hurtadillas,  alzarse,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
filtrarse,  gotear,  fugar,  traslucirse
fugarse con el novio,  fugarse con la novia

联想词
huir逃跑;atrapar捉住;salir出去;evadir;eludir,逃免;sobrevivir幸存,仍然活着;refugiarse难;encerrar收存,保存;esquivar;alejarse离开,远离;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;

Tuve que apretar con fuerza la tapa del frasco para que quedara completamente sellado y no se escapara el líquido.

我必须用力拧紧罐子的盖子,才能完全密封,防止液体泄漏

No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.

你不要让到来的好机会溜掉

El pájaro se escapó de la jaula.

鸟从笼子里飞掉了.

No se escapa nada a su mirada.

他明察一切.

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何人都离不开政治.

Alguna lágrima se escapó de los ojos de estos jóvenes jugadores.

这些年轻球员的眼里落下了泪水。

La acusada intentó escapar del control policial.

被告试图逃脱警方控制。

Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.

歹徒抢到财物之后逃跑

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸里溢出了一点丁烷。

Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.

男子以及企图逃跑的人被就地枪决

Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.

我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐。

El Sr. Khalilov volvió a escapar y la banda amenazó entonces con matar a sus padres.

Khalilov先生再度逃脱,该团伙因此威胁要杀害他的父母。

Por suerte, pudo escapar por la ventana de los aseos.

幸好他从厕所的窗户出来

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近的各事件证明,任何国家都不能幸免于这些威胁。

En algunas situaciones, esas iniciativas escapaban al conocimiento y al control de las autoridades locales.

地方当局有时知道或无法控制这些努力。

Otros afirmaron que habían escapado ante la amenaza de violencia y discriminación por motivos étnicos.

还有些人说,他们逃离是因为受到族裔暴力和歧视的威胁。

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福祉的一切都无法封锁的影响。

Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.

由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就此逃脱

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象的有害影响。

Ni siquiera los estudiantes han podido escapar al terrorismo israelí.

连在校学生也未能逃脱以色列的恐怖主义阴影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapar 的西班牙语例句

用户正在搜索


犹豫不决的, , 油泵, 油比重计, 油饼, 油驳, 油布, 油彩, 油菜, 油菜籽,

相似单词


escansión, escantillar, escantillón, escapada, escapamiento, escapar, escaparate, escaparatismo, escaparatista, escaparse,

用户正在搜索


游览列车, 游览胜地, 游览图, 游览西湖, 游览须知, 游览长城, 游廊, 游乐场, 游乐园, 游离,

相似单词


escansión, escantillar, escantillón, escapada, escapamiento, escapar, escaparate, escaparatismo, escaparatista, escaparse,


tr.

1.使(马)奔驰.
2.解救,使摆.



|→ intr.-prnl.

1. «de,a» 走,溜掉:

~ de la cárcel 从狱中走.
~ a la calle 到街上.
~ por la ventana 从窗户走.
El pájaro se escapó de la jaula. 鸟从笼里飞掉了.


2., 摆,避免,未受其害:

~ a < de > la muerte 幸免一死.
~ al castigo 惩罚.
~ del naufragio 船只失事后出性命.
~ de fracasar rotundamente 免遭彻底失败.



|→ prnl.

1.(水、气等)漏出,逸出:

El agua se escapa por esa grieta. 水从那个里漏出来了.
El olor de la gasolina se escapa por los intersticios del tapón. 汽油味从中冒了出朵.
La leche se escapa de la olla al hervir. 牛奶煮开的时候会从锅里噗出来.


2.开,落:

Se ha escapado un punta de esta media. 这只袜了一针.

3.失,没把握住:

~se un tiro 走火.
~sele a uno la mano < la lengua > 失手 <口>.
Los suspiros se escapan de su pecho. 失声叹息.
Estuvo a punto de ~seme la risa. 他差一点儿笑出声来.


dejar ~
1. «un suspiro, una carcajada,un ay» 不由自主地发出.
2.失口说出.
3.«una oportunidad» 放过,错过.


~ a
«correr, volar» 突然,猛然.

no ~ algo a uno
躲不过,不过.

~sele a uno algo
察觉不到:
No se escapa nada a su mirada. 他明察一切.
助记
es-(向外,出)+ capa(f. 斗篷,披风)+ -ar(动词后缀)→ 从斗篷中出来 → 古代欧洲战场上,士兵在被敌人抓住斗篷时,会掉斗篷以便
词根
cap-/capit-/cipit-/cabez- 头
派生

近义词
fugarse,  huir,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  escabullirse,  apretar de soleta,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  trasconejarse,  escaparse de prisión,  esconderse,  escabullirse furtivamente,  escabullirse rápidamente,  escapar de prisión,  huir de prisión,  irse sigilosamente,  pegar carrera,  salir,  salir huyendo,  salirse a hurtadillas,  alzarse,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
filtrarse,  gotear,  fugar,  traslucirse
fugarse con el novio,  fugarse con la novia

联想词
huir;atrapar捉住;salir出去;evadir躲避;eludir躲避,避,回避,避免;sobrevivir幸存,仍然活着;refugiarse躲避,避难;encerrar收存,保存;esquivar回避;alejarse离开,远离;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;

Tuve que apretar con fuerza la tapa del frasco para que quedara completamente sellado y no se escapara el líquido.

我必须用力拧紧罐的盖,才能完全密封,防止液体泄漏

No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.

你不要让到来的好机会溜掉

El pájaro se escapó de la jaula.

鸟从笼里飞掉了.

No se escapa nada a su mirada.

他明察一切.

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何人都离不开政治.

Alguna lágrima se escapó de los ojos de estos jóvenes jugadores.

这些年轻球员的眼里落下了泪水。

La acusada intentó escapar del control policial.

被告试图警方控制。

Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.

歹徒抢到财物之后

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸里溢出了一点丁烷。

Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.

以及企图的人被就地枪决

Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.

我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐。

El Sr. Khalilov volvió a escapar y la banda amenazó entonces con matar a sus padres.

Khalilov先生再度,该团伙因此威胁要杀害他的父母。

Por suerte, pudo escapar por la ventana de los aseos.

幸好他从厕所的窗户出来

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近的各事件证明,任何国家都不能幸免于这些威胁。

En algunas situaciones, esas iniciativas escapaban al conocimiento y al control de las autoridades locales.

地方当局有时知道或无法控制这些努力。

Otros afirmaron que habían escapado ante la amenaza de violencia y discriminación por motivos étnicos.

还有些人说,他们是因为受到族裔暴力和歧视的威胁。

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福祉的一切都无法封锁的影响。

Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.

由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就此

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能这一现象的有害影响。

Ni siquiera los estudiantes han podido escapar al terrorismo israelí.

连在校学生也未能以色列的恐怖主义阴影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapar 的西班牙语例句

用户正在搜索


游泳衣, 游泳者, 游园, 游资, 游子, , , 友爱, 友邦, 友好,

相似单词


escansión, escantillar, escantillón, escapada, escapamiento, escapar, escaparate, escaparatismo, escaparatista, escaparse,


tr.

1.使(马)奔驰.
2.解救,使摆脱.



|→ intr.-prnl.

1. «de,a» 逃跑,逃走,溜掉:

~ de la cárcel 从狱中逃走.
~ a la calle 逃到街上.
~ por la ventana 从窗户逃走.
El pájaro se escapó de la jaula. 鸟从笼子里飞掉了.


2.逃脱, 摆脱,避免,未受其害:

~ a < de > la muerte 幸免一死.
~ al castigo 逃脱惩罚.
~ del naufragio 船只事后逃出性命.
~ de fracasar rotundamente 免遭彻底败.



|→ prnl.

1.(水、气等)漏出,逸出:

El agua se escapa por esa grieta. 水从那个缝里漏出来了.
El olor de la gasolina se escapa por los intersticios del tapón. 汽油味从塞子缝中冒了出朵.
La leche se escapa de la olla al hervir. 牛奶煮开的时候会从锅里噗出来.


2.脱开,脱落:

Se ha escapado un punta de esta media. 这只袜子脱了一针.

3.,没把握住:

~se un tiro 走火.
~sele a uno la mano < la lengua > 手 <口>.
Los suspiros se escapan de su pecho. 声叹息.
Estuvo a punto de ~seme la risa. 他差一点儿笑出声来.


dejar ~
1. «un suspiro, una carcajada,un ay» 不由自主地发出.
2.口说出.
3.«una oportunidad» 放过,错过.


~ a
«correr, volar» 突然,猛然.

no ~ algo a uno
躲不过,不过.

~sele a uno algo
察觉不到:
No se escapa nada a su mirada. 他明察一切.
助记
es-(向外,出)+ capa(f. 斗篷,披风)+ -ar(动词后缀)→ 从斗篷中出来 → 欧洲战场上,士兵在被敌人抓住斗篷时,会脱掉斗篷以便逃跑
词根
cap-/capit-/cipit-/cabez- 头
派生

近义词
fugarse,  huir,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  escabullirse,  apretar de soleta,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  trasconejarse,  escaparse de prisión,  esconderse,  escabullirse furtivamente,  escabullirse rápidamente,  escapar de prisión,  huir de prisión,  irse sigilosamente,  pegar carrera,  salir,  salir huyendo,  salirse a hurtadillas,  alzarse,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
filtrarse,  gotear,  fugar,  traslucirse
fugarse con el novio,  fugarse con la novia

联想词
huir逃跑;atrapar捉住;salir出去;evadir躲避;eludir躲避,逃避,回避,避免;sobrevivir幸存,仍然活着;refugiarse躲避,避难;encerrar收存,保存;esquivar回避;alejarse离开,远离;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;

Tuve que apretar con fuerza la tapa del frasco para que quedara completamente sellado y no se escapara el líquido.

我必须用力拧紧罐子的盖子,才能完全密封,防止液体泄漏

No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.

你不要让到来的好机会溜掉

El pájaro se escapó de la jaula.

鸟从笼子里飞掉了.

No se escapa nada a su mirada.

他明察一切.

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何人都离不开政治.

Alguna lágrima se escapó de los ojos de estos jóvenes jugadores.

这些年轻球员的眼里落下了泪水。

La acusada intentó escapar del control policial.

被告试图逃脱警方控制。

Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.

歹徒抢到财物之后逃跑

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸里溢出了一点丁烷。

Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.

男子以及企图逃跑的人被就地枪决

Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.

我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐。

El Sr. Khalilov volvió a escapar y la banda amenazó entonces con matar a sus padres.

Khalilov先生再度逃脱,该团伙因此威胁要杀害他的父母。

Por suerte, pudo escapar por la ventana de los aseos.

幸好他从厕所的窗户出来

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近的各事件证明,任何国家都不能幸免于这些威胁。

En algunas situaciones, esas iniciativas escapaban al conocimiento y al control de las autoridades locales.

地方当局有时知道或无法控制这些努力。

Otros afirmaron que habían escapado ante la amenaza de violencia y discriminación por motivos étnicos.

还有些人说,他们逃离是因为受到族裔暴力和歧视的威胁。

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福祉的一切都无法封锁的影响。

Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.

由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就此逃脱

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象的有害影响。

Ni siquiera los estudiantes han podido escapar al terrorismo israelí.

连在校学生也未能逃脱以色列的恐怖主义阴影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapar 的西班牙语例句

用户正在搜索


有待解决, 有待进一步讨论, 有待于, 有袋类, 有袋类的, 有袋目, 有袋目的, 有胆量的, 有弹力的, 有弹性的,

相似单词


escansión, escantillar, escantillón, escapada, escapamiento, escapar, escaparate, escaparatismo, escaparatista, escaparse,


tr.

1.使(马)奔驰.
2.解救,使.



|→ intr.-prnl.

1. «de,a» 逃跑,逃走,溜掉:

~ de la cárcel 从狱中逃走.
~ a la calle 逃到街上.
~ por la ventana 从窗户逃走.
El pájaro se escapó de la jaula. 鸟从笼子里飞掉了.


2.逃免,未受其害:

~ a < de > la muerte 幸免一死.
~ al castigo 逃惩罚.
~ del naufragio 船只失事后逃出性命.
~ de fracasar rotundamente 免遭彻底失败.



|→ prnl.

1.(水、气等)漏出,逸出:

El agua se escapa por esa grieta. 水从那个缝里漏出来了.
El olor de la gasolina se escapa por los intersticios del tapón. 汽油味从塞子缝中冒了出朵.
La leche se escapa de la olla al hervir. 牛奶煮的时候会从锅里噗出来.


2.落:

Se ha escapado un punta de esta media. 这只袜子了一针.

3.失,没把握住:

~se un tiro 走火.
~sele a uno la mano < la lengua > 失手 <口>.
Los suspiros se escapan de su pecho. 失声叹息.
Estuvo a punto de ~seme la risa. 他差一点儿笑出声来.


dejar ~
1. «un suspiro, una carcajada,un ay» 不由自主地发出.
2.失口说出.
3.«una oportunidad» 放过,错过.


~ a
«correr, volar» 突然,猛然.

no ~ algo a uno
躲不过,不过.

~sele a uno algo
察觉不到:
No se escapa nada a su mirada. 他明察一切.
助记
es-(向外,出)+ capa(f. 斗篷,披风)+ -ar(动词后缀)→ 从斗篷中出来 → 古代欧洲战场上,士兵在被敌人抓住斗篷时,会掉斗篷以便逃跑
词根
cap-/capit-/cipit-/cabez- 头
派生

近义词
fugarse,  huir,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  escabullirse,  apretar de soleta,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  trasconejarse,  escaparse de prisión,  esconderse,  escabullirse furtivamente,  escabullirse rápidamente,  escapar de prisión,  huir de prisión,  irse sigilosamente,  pegar carrera,  salir,  salir huyendo,  salirse a hurtadillas,  alzarse,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
filtrarse,  gotear,  fugar,  traslucirse
fugarse con el novio,  fugarse con la novia

联想词
huir逃跑;atrapar捉住;salir出去;evadir;eludir,逃,回免;sobrevivir幸存,仍然活着;refugiarse难;encerrar收存,保存;esquivar;alejarse,远离;abandonar,放不用,不理不睬;

Tuve que apretar con fuerza la tapa del frasco para que quedara completamente sellado y no se escapara el líquido.

我必须用力拧紧罐子的盖子,才能完全密封,防止液体泄漏

No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.

你不要让到来的好机会溜掉

El pájaro se escapó de la jaula.

鸟从笼子里飞掉了.

No se escapa nada a su mirada.

他明察一切.

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何人都离不政治.

Alguna lágrima se escapó de los ojos de estos jóvenes jugadores.

这些年轻球员的眼里落下了泪水。

La acusada intentó escapar del control policial.

被告试图警方控制。

Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.

歹徒抢到财物之后逃跑

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸里溢出了一点丁烷。

Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.

男子以及企图逃跑的人被就地枪决

Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.

我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐。

El Sr. Khalilov volvió a escapar y la banda amenazó entonces con matar a sus padres.

Khalilov先生再度,该团伙因此威胁要杀害他的父母。

Por suerte, pudo escapar por la ventana de los aseos.

幸好他从厕所的窗户出来

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近的各事件证明,任何国家都不能幸免于这些威胁。

En algunas situaciones, esas iniciativas escapaban al conocimiento y al control de las autoridades locales.

地方当局有时知道或无法控制这些努力。

Otros afirmaron que habían escapado ante la amenaza de violencia y discriminación por motivos étnicos.

还有些人说,他们逃离是因为受到族裔暴力和歧视的威胁。

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福祉的一切都无法封锁的影响。

Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.

由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就此

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能这一现象的有害影响。

Ni siquiera los estudiantes han podido escapar al terrorismo israelí.

连在校学生也未能以色列的恐怖主义阴影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapar 的西班牙语例句

用户正在搜索


有关交换战俘的信件, 有关节的, 有关联的, 有关青少年的, 有关通货膨胀的, 有关文件, 有关系, 有关宪法的, 有关刑罚的, 有关职业的,

相似单词


escansión, escantillar, escantillón, escapada, escapamiento, escapar, escaparate, escaparatismo, escaparatista, escaparse,


tr.

1.使(马)奔驰.
2.解救,使摆脱.



|→ intr.-prnl.

1. «de,a» 跑,走,溜掉:

~ de la cárcel 从狱中走.
~ a la calle 到街上.
~ por la ventana 从窗户走.
El pájaro se escapó de la jaula. 鸟从笼子飞掉了.


2.脱, 摆脱,避免,未受其害:

~ a < de > la muerte 幸免一死.
~ al castigo 脱惩罚.
~ del naufragio 船只失事后性命.
~ de fracasar rotundamente 免遭彻底失败.



|→ prnl.

1.(水、气等)漏,逸

El agua se escapa por esa grieta. 水从那个缝来了.
El olor de la gasolina se escapa por los intersticios del tapón. 汽油味从塞子缝中冒了朵.
La leche se escapa de la olla al hervir. 牛奶煮开的时候会从锅来.


2.脱开,脱落:

Se ha escapado un punta de esta media. 这只袜子脱了一针.

3.失,没把握住:

~se un tiro 走火.
~sele a uno la mano < la lengua > 失手 <口>.
Los suspiros se escapan de su pecho. 失声叹息.
Estuvo a punto de ~seme la risa. 他差一点儿笑声来.


dejar ~
1. «un suspiro, una carcajada,un ay» 不由自主地发.
2.失口说.
3.«una oportunidad» 放过,错过.


~ a
«correr, volar» 突然,猛然.

no ~ algo a uno
躲不过,不过.

~sele a uno algo
察觉不到:
No se escapa nada a su mirada. 他明察一切.
助记
es-(向外,)+ capa(f. 斗篷,披风)+ -ar(动词后缀)→ 从斗篷中来 → 古代欧洲战场上,士兵在被敌人抓住斗篷时,会脱掉斗篷
词根
cap-/capit-/cipit-/cabez- 头
派生

近义词
fugarse,  huir,  escaparse,  evadirse,  darse a la fuga,  escabullirse,  apretar de soleta,  irse por pies,  picar de soleta,  tomar las afufas,  trasconejarse,  escaparse de prisión,  esconderse,  escabullirse furtivamente,  escabullirse rápidamente,  escapar de prisión,  huir de prisión,  irse sigilosamente,  pegar carrera,  salir,  salir huyendo,  salirse a hurtadillas,  alzarse,  hacer fu,  hacer fu como el gato,  irse a la leva y a monte,  poner pies en polvorosa,  tomar el tole,  pelar gallo,  tomar las de Villadiego
filtrarse,  gotear,  fugar,  traslucirse
fugarse con el novio,  fugarse con la novia

联想词
huir跑;atrapar捉住;salir去;evadir躲避;eludir躲避,避,回避,避免;sobrevivir幸存,仍然活着;refugiarse躲避,避难;encerrar收存,保存;esquivar回避;alejarse离开,远离;abandonar抛弃,放开,弃置不用,不理不睬;

Tuve que apretar con fuerza la tapa del frasco para que quedara completamente sellado y no se escapara el líquido.

我必须用力拧紧罐子的盖子,才能完全密封,防止液体泄漏

No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.

你不要让到来的好机会溜掉

El pájaro se escapó de la jaula.

鸟从笼子飞掉了.

No se escapa nada a su mirada.

他明察一切.

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何人都离不开政治.

Alguna lágrima se escapó de los ojos de estos jóvenes jugadores.

这些年轻球员的眼落下了泪水。

La acusada intentó escapar del control policial.

被告试图警方控制。

Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.

歹徒抢到财物之后

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸了一点丁烷。

Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.

男子及企图的人被就地枪决

Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.

我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐。

El Sr. Khalilov volvió a escapar y la banda amenazó entonces con matar a sus padres.

Khalilov先生再度,该团伙因此威胁要杀害他的父母。

Por suerte, pudo escapar por la ventana de los aseos.

幸好他从厕所的窗户

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近的各事件证明,任何国家都不能幸免于这些威胁。

En algunas situaciones, esas iniciativas escapaban al conocimiento y al control de las autoridades locales.

地方当局有时知道或无法控制这些努力。

Otros afirmaron que habían escapado ante la amenaza de violencia y discriminación por motivos étnicos.

还有些人说,他们是因为受到族裔暴力和歧视的威胁。

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福祉的一切都无法封锁的影响。

Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.

由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就此

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能这一现象的有害影响。

Ni siquiera los estudiantes han podido escapar al terrorismo israelí.

连在校学生也未能色列的恐怖主义阴影。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapar 的西班牙语例句

用户正在搜索


有利可图, 有利可图的, 有利可图的事, 有利时机, 有利条件, 有利位置, 有利有弊, 有利于, 有利于改进作风, 有联系的,

相似单词


escansión, escantillar, escantillón, escapada, escapamiento, escapar, escaparate, escaparatismo, escaparatista, escaparse,