La reacción internacional a las nuevas pandemias ha sido terriblemente lenta y los recursos disponibles, escandalosamente insuficientes.
国际社会对大流行病新况的总体
应极其缓慢,资源也严重不足。
La reacción internacional a las nuevas pandemias ha sido terriblemente lenta y los recursos disponibles, escandalosamente insuficientes.
国际社会对大流行病新况的总体
应极其缓慢,资源也严重不足。
Algunos de ellos también son escandalosamente irresponsables por la actitud general que tienen con respecto al logro de un arreglo negociado.
其中有些人还在他们对实现谈判解决的整体态度方面极端不负责任。
Las partes —los grupos armados, los hombres armados— son escandalosamente irresponsables a todos los niveles cuando cometen actos contra los civiles y los desplazados internos.
各当事方——装集
装者,对于他们对平民
境内流离失所者在各级犯下的行为都极端不负责任。
Asia, que cuenta con la mitad de la población mundial, está escandalosamente subrepresentada en el sistema de las Naciones Unidas, y seguirá estándolo incluso con la posible inclusión de la India y el Japón.
占世界人口一半的亚洲在联合国系统内的代表性严重不足,即便在可能增加印度日本之后还将如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reacción internacional a las nuevas pandemias ha sido terriblemente lenta y los recursos disponibles, escandalosamente insuficientes.
国际社会对大流行病新情况的应极其缓慢,资源也严重不足。
Algunos de ellos también son escandalosamente irresponsables por la actitud general que tienen con respecto al logro de un arreglo negociado.
其中有些人还在他们对实现谈判解决的整态度方面极端不负责任。
Las partes —los grupos armados, los hombres armados— son escandalosamente irresponsables a todos los niveles cuando cometen actos contra los civiles y los desplazados internos.
各当事方——武装集团和武装者,对于他们对平民和境内流离失所者在各级犯下的行为都极端不负责任。
Asia, que cuenta con la mitad de la población mundial, está escandalosamente subrepresentada en el sistema de las Naciones Unidas, y seguirá estándolo incluso con la posible inclusión de la India y el Japón.
占世界人口一半的亚洲在联合国系统内的代表性严重不足,即便在可能增加印度和日本之后还将如此。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reacción internacional a las nuevas pandemias ha sido terriblemente lenta y los recursos disponibles, escandalosamente insuficientes.
国际社会对大流行病新情况总体反应极其缓慢,资源也严重不足。
Algunos de ellos también son escandalosamente irresponsables por la actitud general que tienen con respecto al logro de un arreglo negociado.
其中有些们对实现谈判解决
整体态度方面极端不负责任。
Las partes —los grupos armados, los hombres armados— son escandalosamente irresponsables a todos los niveles cuando cometen actos contra los civiles y los desplazados internos.
各当事方——武装集团和武装者,对于们对平民和境内流离失所者
各级犯下
行为都极端不负责任。
Asia, que cuenta con la mitad de la población mundial, está escandalosamente subrepresentada en el sistema de las Naciones Unidas, y seguirá estándolo incluso con la posible inclusión de la India y el Japón.
占世界口一半
亚洲
联合国系统内
代表性严重不足,即便
可能增加印度和日本之后
将如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reacción internacional a las nuevas pandemias ha sido terriblemente lenta y los recursos disponibles, escandalosamente insuficientes.
国际社会对大流行病新情况的总体应极其缓慢,资源也严重不足。
Algunos de ellos también son escandalosamente irresponsables por la actitud general que tienen con respecto al logro de un arreglo negociado.
其中有些人还在他们对实现谈判解决的整体态度方面极端不负责任。
Las partes —los grupos armados, los hombres armados— son escandalosamente irresponsables a todos los niveles cuando cometen actos contra los civiles y los desplazados internos.
各当事方——集团和
,对于他们对平民和境内流离失所
在各级犯下的行为都极端不负责任。
Asia, que cuenta con la mitad de la población mundial, está escandalosamente subrepresentada en el sistema de las Naciones Unidas, y seguirá estándolo incluso con la posible inclusión de la India y el Japón.
占世界人口一半的亚洲在联合国系统内的代表性严重不足,即便在可能增加印度和日本之后还将如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reacción internacional a las nuevas pandemias ha sido terriblemente lenta y los recursos disponibles, escandalosamente insuficientes.
国际社会对大流行病新情况总
反应极其缓慢,资源也严重不足。
Algunos de ellos también son escandalosamente irresponsables por la actitud general que tienen con respecto al logro de un arreglo negociado.
其中有些人还在他们对实现谈判解决态度方面极端不负责任。
Las partes —los grupos armados, los hombres armados— son escandalosamente irresponsables a todos los niveles cuando cometen actos contra los civiles y los desplazados internos.
各当事方——武装集团和武装者,对于他们对平民和境内流离失所者在各级犯下行为都极端不负责任。
Asia, que cuenta con la mitad de la población mundial, está escandalosamente subrepresentada en el sistema de las Naciones Unidas, y seguirá estándolo incluso con la posible inclusión de la India y el Japón.
占世界人口一半亚洲在联合国系统内
代表性严重不足,即便在可能增加印度和日本之后还将如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reacción internacional a las nuevas pandemias ha sido terriblemente lenta y los recursos disponibles, escandalosamente insuficientes.
国际社会对大流行病新情况的总体应极其缓慢,资源也严重不足。
Algunos de ellos también son escandalosamente irresponsables por la actitud general que tienen con respecto al logro de un arreglo negociado.
其中有些人还在他们对实现谈判解决的整体态度面极端不负责任。
Las partes —los grupos armados, los hombres armados— son escandalosamente irresponsables a todos los niveles cuando cometen actos contra los civiles y los desplazados internos.
各当事——
集团和
者,对于他们对平民和境内流离失所者在各级犯下的行为都极端不负责任。
Asia, que cuenta con la mitad de la población mundial, está escandalosamente subrepresentada en el sistema de las Naciones Unidas, y seguirá estándolo incluso con la posible inclusión de la India y el Japón.
占世界人口一半的亚洲在联合国系统内的代表性严重不足,即便在可能增加印度和日本之后还将如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reacción internacional a las nuevas pandemias ha sido terriblemente lenta y los recursos disponibles, escandalosamente insuficientes.
国际社会对大流行病新情况的总体反应极其缓慢,资源也严重不足。
Algunos de ellos también son escandalosamente irresponsables por la actitud general que tienen con respecto al logro de un arreglo negociado.
其中有些人还在他们对实现谈判解决的整体态度方面极端不负责任。
Las partes —los grupos armados, los hombres armados— son escandalosamente irresponsables a todos los niveles cuando cometen actos contra los civiles y los desplazados internos.
各当事方——武装集团和武装者,对于他们对平民和境内流离失所者在各级犯下的行为都极端不负责任。
Asia, que cuenta con la mitad de la población mundial, está escandalosamente subrepresentada en el sistema de las Naciones Unidas, y seguirá estándolo incluso con la posible inclusión de la India y el Japón.
占世界人口一半的亚洲在联合国系统内的代表性严重不足,即便在可能增加印度和日本之后还将如此。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reacción internacional a las nuevas pandemias ha sido terriblemente lenta y los recursos disponibles, escandalosamente insuficientes.
国际社会对大流行病新情况的总体应极其
,
源也严重不足。
Algunos de ellos también son escandalosamente irresponsables por la actitud general que tienen con respecto al logro de un arreglo negociado.
其中有些人还在他们对实现谈判解决的整体态度方面极端不负责任。
Las partes —los grupos armados, los hombres armados— son escandalosamente irresponsables a todos los niveles cuando cometen actos contra los civiles y los desplazados internos.
各当事方——武装集团和武装者,对于他们对平民和境内流离失所者在各级犯下的行为都极端不负责任。
Asia, que cuenta con la mitad de la población mundial, está escandalosamente subrepresentada en el sistema de las Naciones Unidas, y seguirá estándolo incluso con la posible inclusión de la India y el Japón.
占世界人口一半的亚洲在联合国系统内的代表性严重不足,即便在可能增加印度和日本之后还将如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reacción internacional a las nuevas pandemias ha sido terriblemente lenta y los recursos disponibles, escandalosamente insuficientes.
际社会对大流行病新情况的总体反应极其缓慢,资源也严重不足。
Algunos de ellos también son escandalosamente irresponsables por la actitud general que tienen con respecto al logro de un arreglo negociado.
其中有些人还在他们对实现谈判解决的整体态度方面极端不负责任。
Las partes —los grupos armados, los hombres armados— son escandalosamente irresponsables a todos los niveles cuando cometen actos contra los civiles y los desplazados internos.
各当事方——武装集团和武装者,对于他们对平民和境内流离失所者在各级犯下的行为都极端不负责任。
Asia, que cuenta con la mitad de la población mundial, está escandalosamente subrepresentada en el sistema de las Naciones Unidas, y seguirá estándolo incluso con la posible inclusión de la India y el Japón.
占世界人口一半的亚洲在联合系统内的代表性严重不足,即便在可能增加印度和日本之后还将如此。
声明:以上例、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。