Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.
这将是公平、
公正和
均衡
解决办法。
Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.
这将是公平、
公正和
均衡
解决办法。
Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.
因此,重要是,对各种问题保持一种平衡
看法。
Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.
他们指出,毛里求斯培训班在合
关系方面
为平衡和成功。
Malí continuará propiciando un mundo más justo y equilibrado.
马里将继续主张实现一个更公正和更平衡世界。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量报告。
Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.
这种平衡做法反映了我们关于如应该如何处理这个问题
想法。
Aguardamos con interés la continuación de ese diálogo productivo y equilibrado.
我们期待继续这种有益、平衡对话。
Las propuestas del Secretario General son igualmente equilibradas.
秘书长建议也是平衡
。
Debemos asegurar que la ayuda humanitaria sea asignada de modo no discriminatorio, equilibrado y proporcional.
我们必须保证没有歧视地、平衡地和成比例地提供人道主义援助。
Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.
这样做时应该确保成员平衡和灵活
报告安排。
Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.
与国家方案一样,应急反应应兼顾各方。
Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.
《第五号议定书》提倡均衡兼顾
办法显然是
当
。
Hace falta un planteamiento global y equilibrado basado en el principio de la responsabilidad compartida.
必须采取以责任分担原则为基础综合性平衡举措。
Hay que conseguir una nutrición equilibrada.
要达到营养均衡。
El mes anterior, la Conferencia logró realizar un análisis objetivo y equilibrado de las funciones del Tratado.
大会在上个月成功地对条约职能进行了客观而均衡
分析。
Quiero también dar las gracias al Embajador Eide por su informe tan honesto, objetivo y equilibrado.
我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观和均衡报告。
Las Naciones Unidas deben formular y adoptar las medidas necesarias para establecer un mundo más equilibrado.
联合国必须设计并通过必要措施来建立一个更平衡世界。
Todos los ciudadanos tienen derecho a vivir en un ambiente equilibrado y el deber de defenderlo.
所有公民有权生活在安定环境中,并有义务保护这种安定
环境。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要指导这项进程,应设立一个其组成成员地域分配均衡
执行委员会。
El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.
洪都拉斯代表要求更均衡地分配技术合资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.
这将是公平、
公正和
均衡
解决办法。
Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.
因此,重要是,对各种问题保持一种平衡
看法。
Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.
他们指出,毛里求斯培
合作伙伴关系方面
为平衡和成功。
Malí continuará propiciando un mundo más justo y equilibrado.
马里将继续主张实现一个更公正和更平衡世界。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量报告。
Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.
这种平衡做法反映了我们关于如应该如何处理这个问题
想法。
Aguardamos con interés la continuación de ese diálogo productivo y equilibrado.
我们期待继续这种有益、平衡对话。
Las propuestas del Secretario General son igualmente equilibradas.
秘书长建议也是平衡
。
Debemos asegurar que la ayuda humanitaria sea asignada de modo no discriminatorio, equilibrado y proporcional.
我们必须保证没有歧视地、平衡地和成比例地提供人道主义援助。
Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.
这样做时应该确保成员平衡和灵活
报告安排。
Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.
与国家方案一样,应急反应应兼顾各方。
Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.
《第五号议定书》提倡均衡兼顾
办法显然是适当
。
Hace falta un planteamiento global y equilibrado basado en el principio de la responsabilidad compartida.
必须采取以责任分担原则为基础综合性平衡举措。
Hay que conseguir una nutrición equilibrada.
要达到营养均衡。
El mes anterior, la Conferencia logró realizar un análisis objetivo y equilibrado de las funciones del Tratado.
大会上个月成功地对条约
职能进行了客观而均衡
分析。
Quiero también dar las gracias al Embajador Eide por su informe tan honesto, objetivo y equilibrado.
我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观和均衡报告。
Las Naciones Unidas deben formular y adoptar las medidas necesarias para establecer un mundo más equilibrado.
联合国必须设计并通过必要措施来建立一个更平衡世界。
Todos los ciudadanos tienen derecho a vivir en un ambiente equilibrado y el deber de defenderlo.
所有公民有权生活安定
环境中,并有义务保护这种安定
环境。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要指导这项进程,应设立一个其组成成员地域分配均衡
执行委员会。
El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.
洪都拉斯代表要求更均衡地分配技术合作资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.
将是
公平、
公正和
衡的解决办法。
Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.
因此,重要的是,对各问题保持一
平衡的看法。
Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.
他们指出,毛里求斯的培训班在合作伙伴关系方面为平衡和成功。
Malí continuará propiciando un mundo más justo y equilibrado.
马里将继续主张实现一个更公正和更平衡的世界。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量的报。
Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.
平衡的做法反映了我们关于如应该如何处理
个问题的想法。
Aguardamos con interés la continuación de ese diálogo productivo y equilibrado.
我们期待继续有益、平衡的对话。
Las propuestas del Secretario General son igualmente equilibradas.
秘书长的建议也是平衡的。
Debemos asegurar que la ayuda humanitaria sea asignada de modo no discriminatorio, equilibrado y proporcional.
我们必须保证没有歧视地、平衡地和成比例地提供人道主义援助。
Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.
样做时应该确保成员的平衡和灵活的报
安排。
Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.
与国家方案一样,应急反应应兼顾各方。
Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.
《第五号议定书》提倡的衡兼顾的办法显然是适当的。
Hace falta un planteamiento global y equilibrado basado en el principio de la responsabilidad compartida.
必须采取以责任分担原则为基础的综合性平衡举措。
Hay que conseguir una nutrición equilibrada.
要达到营养衡。
El mes anterior, la Conferencia logró realizar un análisis objetivo y equilibrado de las funciones del Tratado.
大会在上个月成功地对条约的职能进行了客观而衡的分析。
Quiero también dar las gracias al Embajador Eide por su informe tan honesto, objetivo y equilibrado.
我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观和衡的报
。
Las Naciones Unidas deben formular y adoptar las medidas necesarias para establecer un mundo más equilibrado.
联合国必须设计并通过必要措施来建立一个更平衡的世界。
Todos los ciudadanos tienen derecho a vivir en un ambiente equilibrado y el deber de defenderlo.
所有公民有权生活在安定的环境中,并有义务保护安定的环境。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要指导项进程,应设立一个其组成成员的地域分配
衡的执行委员会。
El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.
洪都拉斯代表要求更衡地分配技术合作资源。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.
这将是公平、
公正和
均衡
解决办法。
Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.
因此,要
是,对各种问题保
一种平衡
看法。
Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.
他们指出,毛里求斯培训班在合作伙伴关系方面
为平衡和成功。
Malí continuará propiciando un mundo más justo y equilibrado.
马里将继续主张实现一个更公正和更平衡世界。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量报告。
Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.
这种平衡做法反映了我们关于
应该
理这个问题
想法。
Aguardamos con interés la continuación de ese diálogo productivo y equilibrado.
我们期待继续这种有益、平衡对话。
Las propuestas del Secretario General son igualmente equilibradas.
秘书长建议也是平衡
。
Debemos asegurar que la ayuda humanitaria sea asignada de modo no discriminatorio, equilibrado y proporcional.
我们必须保证没有歧视地、平衡地和成比例地提供人道主义援助。
Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.
这样做时应该确保成员平衡和灵活
报告安排。
Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.
与国家方案一样,应急反应应兼顾各方。
Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.
《第五号议定书》提倡均衡兼顾
办法显然是适当
。
Hace falta un planteamiento global y equilibrado basado en el principio de la responsabilidad compartida.
必须采取以责任分担原则为基础综合性平衡举措。
Hay que conseguir una nutrición equilibrada.
要达到营养均衡。
El mes anterior, la Conferencia logró realizar un análisis objetivo y equilibrado de las funciones del Tratado.
大会在上个月成功地对条约职能进行了客观而均衡
分析。
Quiero también dar las gracias al Embajador Eide por su informe tan honesto, objetivo y equilibrado.
我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观和均衡报告。
Las Naciones Unidas deben formular y adoptar las medidas necesarias para establecer un mundo más equilibrado.
联合国必须设计并通过必要措施来建立一个更平衡世界。
Todos los ciudadanos tienen derecho a vivir en un ambiente equilibrado y el deber de defenderlo.
所有公民有权生活在安定环境中,并有义务保护这种安定
环境。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要指导这项进程,应设立一个其组成成员地域分配均衡
执行委员会。
El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.
洪都拉斯代表要求更均衡地分配技术合作资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.
这将是公平、
公正和
均衡的解决办法。
Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.
因此,重要的是,对各种问题保持种平衡的看法。
Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.
他们指出,毛里求斯的培训班在合作伙伴关系方面为平衡和成功。
Malí continuará propiciando un mundo más justo y equilibrado.
马里将继续主张实更公正和更平衡的世界。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量的报告。
Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.
这种平衡的做法反映了我们关于如应该如何处理这问题的想法。
Aguardamos con interés la continuación de ese diálogo productivo y equilibrado.
我们期待继续这种有益、平衡的对话。
Las propuestas del Secretario General son igualmente equilibradas.
秘书长的建议也是平衡的。
Debemos asegurar que la ayuda humanitaria sea asignada de modo no discriminatorio, equilibrado y proporcional.
我们必须保证没有歧视地、平衡地和成比例地提供人道主援助。
Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.
这样做时应该确保成员的平衡和灵活的报告安排。
Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.
与国家方案样,应急反应应兼顾各方。
Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.
《第五号议定书》提倡的均衡兼顾的办法显然是适当的。
Hace falta un planteamiento global y equilibrado basado en el principio de la responsabilidad compartida.
必须采取以责任分担原则为基础的综合性平衡举措。
Hay que conseguir una nutrición equilibrada.
要达到营养均衡。
El mes anterior, la Conferencia logró realizar un análisis objetivo y equilibrado de las funciones del Tratado.
大会在上月成功地对条约的职能进行了客观而均衡的分析。
Quiero también dar las gracias al Embajador Eide por su informe tan honesto, objetivo y equilibrado.
我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观和均衡的报告。
Las Naciones Unidas deben formular y adoptar las medidas necesarias para establecer un mundo más equilibrado.
合国必须设计并通过必要措施来建立
更平衡的世界。
Todos los ciudadanos tienen derecho a vivir en un ambiente equilibrado y el deber de defenderlo.
所有公民有权生活在安定的环境中,并有务保护这种安定的环境。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要指导这项进程,应设立其组成成员的地域分配均衡的执行委员会。
El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.
洪都拉斯代表要求更均衡地分配技术合作资源。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.
这将是公
、
公正和
均衡
解决办法。
Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.
因此,重要是,对各种问
保持一种
衡
看法。
Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.
他们指出,毛里求斯培训班在合作伙伴关系方面
为
衡和成功。
Malí continuará propiciando un mundo más justo y equilibrado.
马里将继续主张实现一个更公正和更衡
世界。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者赞扬贸发会议编写了深入、衡和高质量
报告。
Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.
这种衡
做法反映了我们关于如应该如何处理这个问
法。
Aguardamos con interés la continuación de ese diálogo productivo y equilibrado.
我们期待继续这种有益、衡
对话。
Las propuestas del Secretario General son igualmente equilibradas.
秘书长建议也是
衡
。
Debemos asegurar que la ayuda humanitaria sea asignada de modo no discriminatorio, equilibrado y proporcional.
我们必须保证没有歧视地、衡地和成比例地提供人道主义援助。
Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.
这样做时应该确保成员衡和灵活
报告安排。
Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.
与国家方案一样,应急反应应兼顾各方。
Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.
《第五号议定书》提倡均衡兼顾
办法显然是适当
。
Hace falta un planteamiento global y equilibrado basado en el principio de la responsabilidad compartida.
必须采取以责任分担原则为基础综合性
衡举措。
Hay que conseguir una nutrición equilibrada.
要达到营养均衡。
El mes anterior, la Conferencia logró realizar un análisis objetivo y equilibrado de las funciones del Tratado.
大会在上个月成功地对条约职能进行了客观而均衡
分析。
Quiero también dar las gracias al Embajador Eide por su informe tan honesto, objetivo y equilibrado.
我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观和均衡报告。
Las Naciones Unidas deben formular y adoptar las medidas necesarias para establecer un mundo más equilibrado.
联合国必须设计并通过必要措施来建立一个更衡
世界。
Todos los ciudadanos tienen derecho a vivir en un ambiente equilibrado y el deber de defenderlo.
所有公民有权生活在安定环境中,并有义务保护这种安定
环境。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要指导这项进程,应设立一个其组成成员地域分配均衡
执行委员会。
El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.
洪都拉斯代表要求更均衡地分配技术合作资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.
这将是公平、
公正和
均衡
解决办法。
Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.
因此,重要是,对各种问题保持一种平衡
看法。
Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.
他们指出,毛里求斯培训班在
伴关系方面
为平衡和成功。
Malí continuará propiciando un mundo más justo y equilibrado.
马里将继续主张实现一个更公正和更平衡世界。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量报告。
Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.
这种平衡做法反映了我们关于如应该如何处理这个问题
想法。
Aguardamos con interés la continuación de ese diálogo productivo y equilibrado.
我们期待继续这种有益、平衡对话。
Las propuestas del Secretario General son igualmente equilibradas.
秘书长建议也是平衡
。
Debemos asegurar que la ayuda humanitaria sea asignada de modo no discriminatorio, equilibrado y proporcional.
我们必须保证没有歧视地、平衡地和成比例地提供人道主义援助。
Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.
这样做时应该确保成员平衡和灵活
报告安排。
Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.
与国家方案一样,应急反应应兼顾各方。
Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.
《第五号议定书》提倡均衡兼顾
办法显然是适当
。
Hace falta un planteamiento global y equilibrado basado en el principio de la responsabilidad compartida.
必须采取以责任分担原则为基础综
性平衡举措。
Hay que conseguir una nutrición equilibrada.
要达到营养均衡。
El mes anterior, la Conferencia logró realizar un análisis objetivo y equilibrado de las funciones del Tratado.
大会在上个月成功地对条约职能进行了客观而均衡
分析。
Quiero también dar las gracias al Embajador Eide por su informe tan honesto, objetivo y equilibrado.
我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观和均衡报告。
Las Naciones Unidas deben formular y adoptar las medidas necesarias para establecer un mundo más equilibrado.
联国必须设计并通过必要措施来建立一个更平衡
世界。
Todos los ciudadanos tienen derecho a vivir en un ambiente equilibrado y el deber de defenderlo.
所有公民有权生活在安定环境中,并有义务保护这种安定
环境。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要指导这项进程,应设立一个其组成成员地域分配均衡
执行委员会。
El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.
洪都拉斯代表要求更均衡地分配技术资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.
这将是公平、
公正和
均衡的解决办法。
Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.
因此,重要的是,对各种问题保持一种平衡的看法。
Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.
他们指出,毛里求斯的培训班在合作伙伴关系方面为平衡和成功。
Malí continuará propiciando un mundo más justo y equilibrado.
马里将继续主一个更公正和更平衡的世界。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量的报告。
Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.
这种平衡的做法反映了我们关于如应该如何处理这个问题的法。
Aguardamos con interés la continuación de ese diálogo productivo y equilibrado.
我们期待继续这种有益、平衡的对话。
Las propuestas del Secretario General son igualmente equilibradas.
秘书长的建议也是平衡的。
Debemos asegurar que la ayuda humanitaria sea asignada de modo no discriminatorio, equilibrado y proporcional.
我们必须保证没有歧视地、平衡地和成比例地提供人道主义援助。
Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.
这样做时应该确保成员的平衡和灵活的报告安排。
Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.
与国家方案一样,应急反应应兼顾各方。
Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.
《第五号议定书》提倡的均衡兼顾的办法显然是适当的。
Hace falta un planteamiento global y equilibrado basado en el principio de la responsabilidad compartida.
必须采取以责任分担原则为基础的综合性平衡举措。
Hay que conseguir una nutrición equilibrada.
要达到营养均衡。
El mes anterior, la Conferencia logró realizar un análisis objetivo y equilibrado de las funciones del Tratado.
大会在上个月成功地对条约的职能进行了客观而均衡的分析。
Quiero también dar las gracias al Embajador Eide por su informe tan honesto, objetivo y equilibrado.
我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观和均衡的报告。
Las Naciones Unidas deben formular y adoptar las medidas necesarias para establecer un mundo más equilibrado.
合国必须设计并通过必要措施来建立一个更平衡的世界。
Todos los ciudadanos tienen derecho a vivir en un ambiente equilibrado y el deber de defenderlo.
所有公民有权生活在安定的环境中,并有义务保护这种安定的环境。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要指导这项进程,应设立一个其组成成员的地域分配均衡的执行委员会。
El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.
洪都拉斯代表要求更均衡地分配技术合作资源。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Esa sería la solución más equitativa, justa y equilibrada.
这将是公平、
公正和
均衡
解决办法。
Por ello, es preciso mantener una visión equilibrada sobre los diferentes problemas.
因此,重要是,对各种问题保持一种平衡
看法。
Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.
他们指出,毛里求斯培训班在合
关系方面
为平衡和成功。
Malí continuará propiciando un mundo más justo y equilibrado.
马里将继续主张实现一个更公正和更平衡世界。
Se encomió a la UNCTAD por su informe completo, equilibrado y de alta calidad.
与会者赞扬贸发会议编写了深入、平衡和高质量报告。
Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.
这种平衡做法反映了我们关于如应该如何处理这个问题
想法。
Aguardamos con interés la continuación de ese diálogo productivo y equilibrado.
我们期待继续这种有益、平衡对话。
Las propuestas del Secretario General son igualmente equilibradas.
秘书长建议也是平衡
。
Debemos asegurar que la ayuda humanitaria sea asignada de modo no discriminatorio, equilibrado y proporcional.
我们必须保证没有歧视地、平衡地和成比例地提供人道主义援助。
Ello debe garantizar una composición equilibrada y arreglos flexibles para la presentación de informes.
这样做时应该确保成员平衡和灵活
报告安排。
Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.
与国家方案一样,应急反应应兼顾各方。
Es evidente que el enfoque equilibrado que propugna el Protocolo V resulta adecuado.
《第五号议定书》提倡均衡兼顾
办法显然是
当
。
Hace falta un planteamiento global y equilibrado basado en el principio de la responsabilidad compartida.
必须采取以责任分担原则为基础综合性平衡举措。
Hay que conseguir una nutrición equilibrada.
要达到营养均衡。
El mes anterior, la Conferencia logró realizar un análisis objetivo y equilibrado de las funciones del Tratado.
大会在上个月成功地对条约职能进行了客观而均衡
分析。
Quiero también dar las gracias al Embajador Eide por su informe tan honesto, objetivo y equilibrado.
我也要感谢艾德大使提出了非常诚恳、客观和均衡报告。
Las Naciones Unidas deben formular y adoptar las medidas necesarias para establecer un mundo más equilibrado.
联合国必须设计并通过必要措施来建立一个更平衡世界。
Todos los ciudadanos tienen derecho a vivir en un ambiente equilibrado y el deber de defenderlo.
所有公民有权生活在安定环境中,并有义务保护这种安定
环境。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要指导这项进程,应设立一个其组成成员地域分配均衡
执行委员会。
El representante de Honduras pidió que se hiciera una distribución equilibrada de recursos de cooperación técnica.
洪都拉斯代表要求更均衡地分配技术合资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。