Se enterró a los Ryddle en el cementerio de Pequeño Hangleton.
死者葬在小汉格林顿镇的墓地。


出, 掘出, 使记起

水面构成的
世的, 人间的Se enterró a los Ryddle en el cementerio de Pequeño Hangleton.
死者葬在小汉格林顿镇的墓地。
Hay que enterrar las raíces del árbol.
应该把这棵树的树根埋到土里。
No podemos enterrar la cabeza en la arena como el avestruz.
我们不能象鸵鸟一样把头埋进沙地。
Aún más, Israel está enterrando desechos nucleares y tóxicos provenientes de las zonas industriales israelíes.
此外,以色列还在那里掩埋以色列工业场地产生的核废物
有
废物。
Las víctimas fueron enterradas muchos días después en las zonas aledañas a Kulbus.
受害者在攻击发生许多天后才被埋在库尔布斯周围地区。
Seremos muy constructivos en nuestro enfoque, pero no puede esperarse que enterremos la cabeza en la arena.
我们所采取的态度将是非常建设性的,但不能指望我们把头埋在沙子里。
Por ello se colocan los desechos en barriles de plástico o metal, se sellan con una mezcla de cemento y se entierran a gran profundidad.
由于这个原因,废料被装入塑料或金属桶内,用混凝土混合物密封后深埋地下。
Un aldeano de edad avanzada que había muerto el año anterior había sido enterrado en un nuevo cementerio situado en las afueras de la aldea.
一个年老的村民去年过世,被掩埋在村子外围的一个新建墓地里。
Las autoridades israelíes continuaron la práctica de enterrar desechos nucleares en una franja de terreno ubicada a unos 100 metros de la cumbre de Jabal al-Sheikh, próxima a la frontera siria.
以色列当局继续把核废物掩埋在距叙利亚边界附近Jabal al-Sheikh山顶100米的地方。
Ha habido informes en el sentido de que se han enterrado desechos nucleares en contenedores inseguros en el Golán.
有报告称,在戈兰,核废物曾被埋放在一些不安全的容器里。
Además, las autoridades sirias temen que los desechos nucleares que al parecer el Gobierno israelí está enterrando en una faja ancha de tierra cerca de su frontera pueda causar un desastre ecológico.
除此之外,据称,以色列政府在边境附近的大片土地上储存了核废料,叙利亚当局担心这些核废料会造成生态灾难。
El informe del Comité Especial también hace referencia a la política permanente de la Potencia ocupante de enterrar sus desechos nucleares en parte del Golán ocupado, y de ese modo crea una amenaza ambiental potencialmente catastrófica.
特别委员会报告也提到了占领国继续在部分被占领戈兰地区埋藏核废物的政策,由此指出存在潜在的灾难性环境威胁。
Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.
两个最近丧偶的寡妇告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当地,而是运回亚美尼亚下葬。
El Estado Parte debería adoptar medidas urgentes para informar a las familias de los lugares donde se enterró a los ejecutados antes de que entre en vigor la moratoria.
缔约国应当采取紧急措施,将那些在暂停死刑以前处决的人的埋葬地点通知家属。
Algunas fuentes indicaron que unas 250 personas, presuntamente ejecutadas a lo largo de varios meses por las FNL, fueron enterradas en dos o tres emplazamientos diferentes del secteur Gomvye: la sous-colline Gacaca, la colline Kivungwe, y la commune Mutambu.
资料来源表明,在几个月期间遭民族解放力量处死的大约250人被分别埋葬在Mutambu县Gomvye 区的Gacaca
Kivungwe山坡下的两、三个地点。
La comisión empezó a trabajar este año en un plan de acción general para controlar las existencias de fuentes radiactivas agotadas, enterrar los desechos radiactivos de baja calidad y extremar los controles fronterizos en colaboración con las autoridades iraquíes competentes.
该委员会今年着手制定全面行动计划,以便同伊拉克主管当局一起,管制贫化放射性原料,掩埋低级放射性废料以及加强边界管制。
En el período inmediatamente posterior a la catástrofe, los esfuerzos se centraron en la búsqueda y el salvamento y en el suministro de agua salubre, alimentos, ropas, asistencia médica y alojamiento a los supervivientes, así como en identificar y enterrar a los fallecidos.
灾害发生后,马上展开了工作,重点是搜救、向幸存者提供清洁的水、食品、衣物、医疗
住处,并确认
埋葬大批死者。
La mayoría de los animales que vivan en los sedimentos y se encuentren en la trayectoria del colector (a excepción tal vez de los nematodos), morirán inmediatamente y las comunidades de los alrededores de la explotación minera quedarán enterradas bajo diferentes profundidades de sedimento130,.
151 大多数生活在沉积层中的动物,在开采过程中,都会立即被杀死,可能只有线虫纲动物例外,而在开采附近的物种社区将被埋在或厚或浅的沉积土底下。
Los investigadores de la Comisión comprobaron los testimonios de los testigos, inspeccionaron diversos emplazamientos en los que observaron huellas del bombardeo y vieron las tumbas en las que habían sido enterradas 27 de las 30 víctimas.
委员会的调查人员证实了证人的证词,视察了有证据证明曾遭轰炸的场址,并看到了埋有30名受害者中27名受害者的坟坑。
Los expertos forenses de la Comisión lograron verificar que algunos de los militares fueron enterrados en trincheras excavadas alrededor del campamento militar, y que todos los civiles fueron enterrados en tumbas colectivas en el cementerio del poblado.
委员会的法医专家核实有一些军方人士被埋在军营周围的壕沟中,全部平民都被埋在该镇墓地的多人坟坑中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
.
了.
)长:
都活得长.
武器等)扎入,剌入:
胸膛. 



,
礼
;地下铁道
, 陆地
, 

, 世俗

, 多土坷垃
.
, 


, 陆地
,
世
, 



,像土
Se enterró a los Ryddle en el cementerio de Pequeño Hangleton.


在小汉格林顿镇
墓地。
Hay que enterrar las raíces del árbol.
应该把这棵树
树根埋到土里。
No podemos enterrar la cabeza en la arena como el avestruz.
我们不能象鸵鸟一样把头埋进沙地。
Aún más, Israel está enterrando desechos nucleares y tóxicos provenientes de las zonas industriales israelíes.
此外,以色列还在那里掩埋以色列工业场地产生
核废物和有毒废物。
Las víctimas fueron enterradas muchos días después en las zonas aledañas a Kulbus.
受害
在攻击发生许多天后才被埋在库尔布斯周围地区。
Seremos muy constructivos en nuestro enfoque, pero no puede esperarse que enterremos la cabeza en la arena.
我们所采取
态度将是非常建设性
,但不能指望我们把头埋在沙子里。
Por ello se colocan los desechos en barriles de plástico o metal, se sellan con una mezcla de cemento y se entierran a gran profundidad.
由于这个原因,废料被装入塑料或金属桶内,用混凝土混合物密封后深埋地下。
Un aldeano de edad avanzada que había muerto el año anterior había sido enterrado en un nuevo cementerio situado en las afueras de la aldea.
一个年老
村民去年过世,被掩埋在村子外围
一个新建墓地里。
Las autoridades israelíes continuaron la práctica de enterrar desechos nucleares en una franja de terreno ubicada a unos 100 metros de la cumbre de Jabal al-Sheikh, próxima a la frontera siria.
以色列当局继续把核废物掩埋在距叙利亚边界附近Jabal al-Sheikh山顶100米
地方。
Ha habido informes en el sentido de que se han enterrado desechos nucleares en contenedores inseguros en el Golán.
有报告称,在戈兰,核废物曾被埋放在一些不安全
容器里。
Además, las autoridades sirias temen que los desechos nucleares que al parecer el Gobierno israelí está enterrando en una faja ancha de tierra cerca de su frontera pueda causar un desastre ecológico.
除此之外,据称,以色列政府在边境附近
大片土地上储存了核废料,叙利亚当局担心这些核废料会造成生态灾难。
El informe del Comité Especial también hace referencia a la política permanente de la Potencia ocupante de enterrar sus desechos nucleares en parte del Golán ocupado, y de ese modo crea una amenaza ambiental potencialmente catastrófica.
特别委员会报告也提到了占领国继续在部分被占领戈兰地区埋藏核废物
政策,由此指出存在潜在
灾难性环境威胁。
Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.
两个最近丧偶
寡妇告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当地,而是运回亚美尼亚下
。
El Estado Parte debería adoptar medidas urgentes para informar a las familias de los lugares donde se enterró a los ejecutados antes de que entre en vigor la moratoria.
缔约国应当采取紧急措施,将那些在暂停
刑以前处决

埋
地点通知家属。
Algunas fuentes indicaron que unas 250 personas, presuntamente ejecutadas a lo largo de varios meses por las FNL, fueron enterradas en dos o tres emplazamientos diferentes del secteur Gomvye: la sous-colline Gacaca, la colline Kivungwe, y la commune Mutambu.
资料来源表明,在几个月期
遭民族解放力量处
大约250
被分别埋
在Mutambu县Gomvye 区
Gacaca和 Kivungwe山坡下
两、三个地点。
La comisión empezó a trabajar este año en un plan de acción general para controlar las existencias de fuentes radiactivas agotadas, enterrar los desechos radiactivos de baja calidad y extremar los controles fronterizos en colaboración con las autoridades iraquíes competentes.
该委员会今年着手制定全面行动计划,以便同伊拉克主管当局一起,管制贫化放射性原料,掩埋低级放射性废料以及加强边界管制。
En el período inmediatamente posterior a la catástrofe, los esfuerzos se centraron en la búsqueda y el salvamento y en el suministro de agua salubre, alimentos, ropas, asistencia médica y alojamiento a los supervivientes, así como en identificar y enterrar a los fallecidos.
灾害发生后,马上展开了工作,重点是搜救、向幸存
提供清洁
水、食品、衣物、医疗和住处,并确认和埋
大批
。
La mayoría de los animales que vivan en los sedimentos y se encuentren en la trayectoria del colector (a excepción tal vez de los nematodos), morirán inmediatamente y las comunidades de los alrededores de la explotación minera quedarán enterradas bajo diferentes profundidades de sedimento130,.
151 大多数生活在沉积层中
动物,在开采过程中,都会立即被杀
,可能只有线虫纲动物例外,而在开采附近
物种社区将被埋在或厚或浅
沉积土底下。
Los investigadores de la Comisión comprobaron los testimonios de los testigos, inspeccionaron diversos emplazamientos en los que observaron huellas del bombardeo y vieron las tumbas en las que habían sido enterradas 27 de las 30 víctimas.
委员会
调查
员证实了证
证词,视察了有证据证明曾遭轰炸
场址,并看到了埋有30名受害
中27名受害
坟坑。
Los expertos forenses de la Comisión lograron verificar que algunos de los militares fueron enterrados en trincheras excavadas alrededor del campamento militar, y que todos los civiles fueron enterrados en tumbas colectivas en el cementerio del poblado.
委员会
法医专家核实有一些军方
士被埋在军营周围
壕沟中,全部平民都被埋在该镇墓地
多
坟坑中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
入,
入:

入敌人的胸膛.
世的, 人间的Se enterró a los Ryddle en el cementerio de Pequeño Hangleton.
死者葬在小汉格林顿镇的墓地。
Hay que enterrar las raíces del árbol.
应该把这棵树的树根埋到土里。
No podemos enterrar la cabeza en la arena como el avestruz.
我们不能象鸵鸟一样把头埋进沙地。
Aún más, Israel está enterrando desechos nucleares y tóxicos provenientes de las zonas industriales israelíes.
此外,以色列还在那里掩埋以色列工业场地产生的核废物和有毒废物。
Las víctimas fueron enterradas muchos días después en las zonas aledañas a Kulbus.
受害者在攻击发生许多天后才被埋在库尔布

地区。
Seremos muy constructivos en nuestro enfoque, pero no puede esperarse que enterremos la cabeza en la arena.
我们所采取的态度将是非常建设性的,但不能指望我们把头埋在沙子里。
Por ello se colocan los desechos en barriles de plástico o metal, se sellan con una mezcla de cemento y se entierran a gran profundidad.
由于这个原因,废料被装入塑料或金属桶内,用混凝土混合物密封后深埋地下。
Un aldeano de edad avanzada que había muerto el año anterior había sido enterrado en un nuevo cementerio situado en las afueras de la aldea.
一个年老的村民去年过世,被掩埋在村子外
的一个新建墓地里。
Las autoridades israelíes continuaron la práctica de enterrar desechos nucleares en una franja de terreno ubicada a unos 100 metros de la cumbre de Jabal al-Sheikh, próxima a la frontera siria.
以色列当局继续把核废物掩埋在距叙利亚边界附近Jabal al-Sheikh山顶100米的地方。
Ha habido informes en el sentido de que se han enterrado desechos nucleares en contenedores inseguros en el Golán.
有报告称,在戈兰,核废物曾被埋放在一些不安全的容器里。
Además, las autoridades sirias temen que los desechos nucleares que al parecer el Gobierno israelí está enterrando en una faja ancha de tierra cerca de su frontera pueda causar un desastre ecológico.
除此之外,据称,以色列政府在边境附近的大片土地上储存了核废料,叙利亚当局担心这些核废料会造成生态灾难。
El informe del Comité Especial también hace referencia a la política permanente de la Potencia ocupante de enterrar sus desechos nucleares en parte del Golán ocupado, y de ese modo crea una amenaza ambiental potencialmente catastrófica.
特别委员会报告也提到了占领国继续在部分被占领戈兰地区埋藏核废物的政策,由此指出存在潜在的灾难性环境威胁。
Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.
两个最近丧偶的寡妇告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当地,而是运回亚美尼亚下葬。
El Estado Parte debería adoptar medidas urgentes para informar a las familias de los lugares donde se enterró a los ejecutados antes de que entre en vigor la moratoria.
缔约国应当采取紧急措施,将那些在暂停死刑以前处决的人的埋葬地点通知家属。
Algunas fuentes indicaron que unas 250 personas, presuntamente ejecutadas a lo largo de varios meses por las FNL, fueron enterradas en dos o tres emplazamientos diferentes del secteur Gomvye: la sous-colline Gacaca, la colline Kivungwe, y la commune Mutambu.
资料来源表明,在几个月期间遭民族解放力量处死的大约250人被分别埋葬在Mutambu县Gomvye 区的Gacaca和 Kivungwe山坡下的两、三个地点。
La comisión empezó a trabajar este año en un plan de acción general para controlar las existencias de fuentes radiactivas agotadas, enterrar los desechos radiactivos de baja calidad y extremar los controles fronterizos en colaboración con las autoridades iraquíes competentes.
该委员会今年着手制定全面行动计划,以便同伊拉克主管当局一起,管制贫化放射性原料,掩埋低级放射性废料以及加强边界管制。
En el período inmediatamente posterior a la catástrofe, los esfuerzos se centraron en la búsqueda y el salvamento y en el suministro de agua salubre, alimentos, ropas, asistencia médica y alojamiento a los supervivientes, así como en identificar y enterrar a los fallecidos.
灾害发生后,马上展开了工作,重点是搜救、向幸存者提供清洁的水、食品、衣物、医疗和住处,并确认和埋葬大批死者。
La mayoría de los animales que vivan en los sedimentos y se encuentren en la trayectoria del colector (a excepción tal vez de los nematodos), morirán inmediatamente y las comunidades de los alrededores de la explotación minera quedarán enterradas bajo diferentes profundidades de sedimento130,.
151 大多数生活在沉积层中的动物,在开采过程中,都会立即被杀死,可能只有线虫纲动物例外,而在开采附近的物种社区将被埋在或厚或浅的沉积土底下。
Los investigadores de la Comisión comprobaron los testimonios de los testigos, inspeccionaron diversos emplazamientos en los que observaron huellas del bombardeo y vieron las tumbas en las que habían sido enterradas 27 de las 30 víctimas.
委员会的调查人员证实了证人的证词,视察了有证据证明曾遭轰炸的场址,并看到了埋有30名受害者中27名受害者的坟坑。
Los expertos forenses de la Comisión lograron verificar que algunos de los militares fueron enterrados en trincheras excavadas alrededor del campamento militar, y que todos los civiles fueron enterrados en tumbas colectivas en el cementerio del poblado.
委员会的法医专家核实有一些军方人士被埋在军营
的壕沟中,全部平民都被埋在该镇墓地的多人坟坑中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
藏.
,
葬.
纸中间了.
)长:
都活得长.
武器等)扎入,剌入:

膛. 


葬, 葬礼
;地下铁道
, 陆地
,
间
, 世俗

, 多土坷垃
.
,
间
, 陆地
,
世
,
间

,像土
Se enterró a los Ryddle en el cementerio de Pequeño Hangleton.
死者葬
小汉格林顿镇
墓地。
Hay que enterrar las raíces del árbol.
应该把这棵树
树根
到土里。
No podemos enterrar la cabeza en la arena como el avestruz.
我们不能象鸵鸟一样把头
进沙地。
Aún más, Israel está enterrando desechos nucleares y tóxicos provenientes de las zonas industriales israelíes.
此外,以色列还
那里掩
以色列工业场地产生
核废物和有毒废物。
Las víctimas fueron enterradas muchos días después en las zonas aledañas a Kulbus.
受害者
攻击发生许多天后才被

尔布斯周围地区。
Seremos muy constructivos en nuestro enfoque, pero no puede esperarse que enterremos la cabeza en la arena.
我们所采取
态度将是非常建设性
,但不能指望我们把头
沙子里。
Por ello se colocan los desechos en barriles de plástico o metal, se sellan con una mezcla de cemento y se entierran a gran profundidad.
由于这个原因,废料被装入塑料或金属桶内,用混凝土混合物密封后深
地下。
Un aldeano de edad avanzada que había muerto el año anterior había sido enterrado en un nuevo cementerio situado en las afueras de la aldea.
一个年老
村民去年过世,被掩
村子外围
一个新建墓地里。
Las autoridades israelíes continuaron la práctica de enterrar desechos nucleares en una franja de terreno ubicada a unos 100 metros de la cumbre de Jabal al-Sheikh, próxima a la frontera siria.
以色列当局继续把核废物掩
距叙利亚边界附近Jabal al-Sheikh山顶100米
地方。
Ha habido informes en el sentido de que se han enterrado desechos nucleares en contenedores inseguros en el Golán.
有报告称,
戈兰,核废物曾被
放
一些不安全
容器里。
Además, las autoridades sirias temen que los desechos nucleares que al parecer el Gobierno israelí está enterrando en una faja ancha de tierra cerca de su frontera pueda causar un desastre ecológico.
除此之外,据称,以色列政府
边境附近
大片土地上储存了核废料,叙利亚当局担心这些核废料会造成生态灾难。
El informe del Comité Especial también hace referencia a la política permanente de la Potencia ocupante de enterrar sus desechos nucleares en parte del Golán ocupado, y de ese modo crea una amenaza ambiental potencialmente catastrófica.
特别委员会报告也提到了占领国继续
部分被占领戈兰地区
藏核废物
政策,由此指出存
潜
灾难性环境威胁。
Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.
两个最近丧偶
寡妇告诉实况调查团说,亡夫没有
当地,而是运回亚美尼亚下葬。
El Estado Parte debería adoptar medidas urgentes para informar a las familias de los lugares donde se enterró a los ejecutados antes de que entre en vigor la moratoria.
缔约国应当采取紧急措施,将那些
暂停死刑以前处决


葬地点通知家属。
Algunas fuentes indicaron que unas 250 personas, presuntamente ejecutadas a lo largo de varios meses por las FNL, fueron enterradas en dos o tres emplazamientos diferentes del secteur Gomvye: la sous-colline Gacaca, la colline Kivungwe, y la commune Mutambu.
资料来源表明,
几个月期间遭民族解放力量处死
大约250
被分别
葬
Mutambu县Gomvye 区
Gacaca和 Kivungwe山坡下
两、三个地点。
La comisión empezó a trabajar este año en un plan de acción general para controlar las existencias de fuentes radiactivas agotadas, enterrar los desechos radiactivos de baja calidad y extremar los controles fronterizos en colaboración con las autoridades iraquíes competentes.
该委员会今年着手制定全面行动计划,以便同伊拉克主管当局一起,管制贫化放射性原料,掩
低级放射性废料以及加强边界管制。
En el período inmediatamente posterior a la catástrofe, los esfuerzos se centraron en la búsqueda y el salvamento y en el suministro de agua salubre, alimentos, ropas, asistencia médica y alojamiento a los supervivientes, así como en identificar y enterrar a los fallecidos.
灾害发生后,马上展开了工作,重点是搜救、向幸存者提供清洁
水、食品、衣物、医疗和住处,并确认和
葬大批死者。
La mayoría de los animales que vivan en los sedimentos y se encuentren en la trayectoria del colector (a excepción tal vez de los nematodos), morirán inmediatamente y las comunidades de los alrededores de la explotación minera quedarán enterradas bajo diferentes profundidades de sedimento130,.
151 大多数生活
沉积层中
动物,
开采过程中,都会立即被杀死,可能只有线虫纲动物例外,而
开采附近
物种社区将被
或厚或浅
沉积土底下。
Los investigadores de la Comisión comprobaron los testimonios de los testigos, inspeccionaron diversos emplazamientos en los que observaron huellas del bombardeo y vieron las tumbas en las que habían sido enterradas 27 de las 30 víctimas.
委员会
调查
员证实了证
证词,视察了有证据证明曾遭轰炸
场址,并看到了
有30名受害者中27名受害者
坟坑。
Los expertos forenses de la Comisión lograron verificar que algunos de los militares fueron enterrados en trincheras excavadas alrededor del campamento militar, y que todos los civiles fueron enterrados en tumbas colectivas en el cementerio del poblado.
委员会
法医专家核实有一些军方
士被
军营周围
壕沟中,全部平民都被
该镇墓地
多
坟坑中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

)
:
都活得
.
的胸膛. 


间的, 世俗的
陆地和水面构成的
间的
世的,
间的Se enterró a los Ryddle en el cementerio de Pequeño Hangleton.
死者葬在小汉格林顿镇的墓地。
Hay que enterrar las raíces del árbol.
应该把这棵树的树根埋到土
。
No podemos enterrar la cabeza en la arena como el avestruz.
我们不能象鸵鸟一样把头埋进沙地。
Aún más, Israel está enterrando desechos nucleares y tóxicos provenientes de las zonas industriales israelíes.
此外,以色列还在那
掩埋以色列工业场地产生的核废物和有毒废物。
Las víctimas fueron enterradas muchos días después en las zonas aledañas a Kulbus.
受害者在攻击发生许多天后才被埋在库尔布斯周围地区。
Seremos muy constructivos en nuestro enfoque, pero no puede esperarse que enterremos la cabeza en la arena.
我们所采取的态度将是非常建设性的,但不能指望我们把头埋在沙
。
Por ello se colocan los desechos en barriles de plástico o metal, se sellan con una mezcla de cemento y se entierran a gran profundidad.
于这个原因,废料被装入塑料或金属桶内,用混凝土混合物密封后深埋地下。
Un aldeano de edad avanzada que había muerto el año anterior había sido enterrado en un nuevo cementerio situado en las afueras de la aldea.
一个年老的村民去年过世,被掩埋在村
外围的一个新建墓地
。
Las autoridades israelíes continuaron la práctica de enterrar desechos nucleares en una franja de terreno ubicada a unos 100 metros de la cumbre de Jabal al-Sheikh, próxima a la frontera siria.
以色列当局继续把核废物掩埋在距叙利亚边界附近Jabal al-Sheikh山顶100米的地方。
Ha habido informes en el sentido de que se han enterrado desechos nucleares en contenedores inseguros en el Golán.
有报告称,在戈兰,核废物曾被埋放在一些不安全的容器
。
Además, las autoridades sirias temen que los desechos nucleares que al parecer el Gobierno israelí está enterrando en una faja ancha de tierra cerca de su frontera pueda causar un desastre ecológico.
除此之外,据称,以色列政府在边境附近的大片土地上储存了核废料,叙利亚当局担心这些核废料会造成生态灾难。
El informe del Comité Especial también hace referencia a la política permanente de la Potencia ocupante de enterrar sus desechos nucleares en parte del Golán ocupado, y de ese modo crea una amenaza ambiental potencialmente catastrófica.
特别委员会报告也提到了占领国继续在部分被占领戈兰地区埋藏核废物的政策,
此指出存在潜在的灾难性环境威胁。
Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.
两个最近丧偶的寡妇告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当地,而是运回亚美尼亚下葬。
El Estado Parte debería adoptar medidas urgentes para informar a las familias de los lugares donde se enterró a los ejecutados antes de que entre en vigor la moratoria.
缔约国应当采取紧急措施,将那些在暂停死刑以前处决的
的埋葬地点通知家属。
Algunas fuentes indicaron que unas 250 personas, presuntamente ejecutadas a lo largo de varios meses por las FNL, fueron enterradas en dos o tres emplazamientos diferentes del secteur Gomvye: la sous-colline Gacaca, la colline Kivungwe, y la commune Mutambu.
资料来源表明,在几个月期间遭民族解放力量处死的大约250
被分别埋葬在Mutambu县Gomvye 区的Gacaca和 Kivungwe山坡下的两、三个地点。
La comisión empezó a trabajar este año en un plan de acción general para controlar las existencias de fuentes radiactivas agotadas, enterrar los desechos radiactivos de baja calidad y extremar los controles fronterizos en colaboración con las autoridades iraquíes competentes.
该委员会今年着手制定全面行动计划,以便同伊拉克主管当局一起,管制贫化放射性原料,掩埋低级放射性废料以及加强边界管制。
En el período inmediatamente posterior a la catástrofe, los esfuerzos se centraron en la búsqueda y el salvamento y en el suministro de agua salubre, alimentos, ropas, asistencia médica y alojamiento a los supervivientes, así como en identificar y enterrar a los fallecidos.
灾害发生后,马上展开了工作,重点是搜救、向幸存者提供清洁的水、食品、衣物、医疗和住处,并确认和埋葬大批死者。
La mayoría de los animales que vivan en los sedimentos y se encuentren en la trayectoria del colector (a excepción tal vez de los nematodos), morirán inmediatamente y las comunidades de los alrededores de la explotación minera quedarán enterradas bajo diferentes profundidades de sedimento130,.
151 大多数生活在沉积层中的动物,在开采过程中,都会立即被杀死,可能只有线虫纲动物例外,而在开采附近的物种社区将被埋在或厚或浅的沉积土底下。
Los investigadores de la Comisión comprobaron los testimonios de los testigos, inspeccionaron diversos emplazamientos en los que observaron huellas del bombardeo y vieron las tumbas en las que habían sido enterradas 27 de las 30 víctimas.
委员会的调查
员证实了证
的证词,视察了有证据证明曾遭轰炸的场址,并看到了埋有30名受害者中27名受害者的坟坑。
Los expertos forenses de la Comisión lograron verificar que algunos de los militares fueron enterrados en trincheras excavadas alrededor del campamento militar, y que todos los civiles fueron enterrados en tumbas colectivas en el cementerio del poblado.
委员会的法医专家核实有一些军方
士被埋在军营周围的壕沟中,全部平民都被埋在该镇墓地的多
坟坑中。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

信塞在纸中间了. 


人都活得长.
锐利的武器等)扎入,剌入:
剌刀扎入敌人的胸膛.
世的, 人间的Se enterró a los Ryddle en el cementerio de Pequeño Hangleton.
死者葬在小汉格林顿镇的墓地。
Hay que enterrar las raíces del árbol.
应该
这棵树的树根埋到土里。
No podemos enterrar la cabeza en la arena como el avestruz.

不能象鸵鸟一样
头埋进沙地。
Aún más, Israel está enterrando desechos nucleares y tóxicos provenientes de las zonas industriales israelíes.
此外,以色列还在那里掩埋以色列工业场地产生的核废物和有毒废物。
Las víctimas fueron enterradas muchos días después en las zonas aledañas a Kulbus.
受害者在攻击发生许多天后才被埋在库尔布斯周围地区。
Seremos muy constructivos en nuestro enfoque, pero no puede esperarse que enterremos la cabeza en la arena.

所采取的态度将是非常建设性的,但不能指望

头埋在沙子里。
Por ello se colocan los desechos en barriles de plástico o metal, se sellan con una mezcla de cemento y se entierran a gran profundidad.
由于这
原因,废料被装入塑料或金属桶内,用混凝土混合物密封后深埋地下。
Un aldeano de edad avanzada que había muerto el año anterior había sido enterrado en un nuevo cementerio situado en las afueras de la aldea.
一
年老的村民去年过世,被掩埋在村子外围的一
新建墓地里。
Las autoridades israelíes continuaron la práctica de enterrar desechos nucleares en una franja de terreno ubicada a unos 100 metros de la cumbre de Jabal al-Sheikh, próxima a la frontera siria.
以色列当局继续
核废物掩埋在距叙利亚边界附近Jabal al-Sheikh山顶100米的地方。
Ha habido informes en el sentido de que se han enterrado desechos nucleares en contenedores inseguros en el Golán.
有报告称,在戈兰,核废物曾被埋放在一些不安全的容器里。
Además, las autoridades sirias temen que los desechos nucleares que al parecer el Gobierno israelí está enterrando en una faja ancha de tierra cerca de su frontera pueda causar un desastre ecológico.
除此之外,据称,以色列政府在边境附近的大片土地上储存了核废料,叙利亚当局担心这些核废料会造成生态灾难。
El informe del Comité Especial también hace referencia a la política permanente de la Potencia ocupante de enterrar sus desechos nucleares en parte del Golán ocupado, y de ese modo crea una amenaza ambiental potencialmente catastrófica.
特别委员会报告也提到了占领国继续在部分被占领戈兰地区埋藏核废物的政策,由此指出存在潜在的灾难性环境威胁。
Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.
两
最近丧偶的寡妇告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当地,而是运回亚美尼亚下葬。
El Estado Parte debería adoptar medidas urgentes para informar a las familias de los lugares donde se enterró a los ejecutados antes de que entre en vigor la moratoria.
缔约国应当采取紧急措施,将那些在暂停死刑以前处决的人的埋葬地点通知家属。
Algunas fuentes indicaron que unas 250 personas, presuntamente ejecutadas a lo largo de varios meses por las FNL, fueron enterradas en dos o tres emplazamientos diferentes del secteur Gomvye: la sous-colline Gacaca, la colline Kivungwe, y la commune Mutambu.
资料来源表明,在几
月期间遭民族解放力量处死的大约250人被分别埋葬在Mutambu县Gomvye 区的Gacaca和 Kivungwe山坡下的两、三
地点。
La comisión empezó a trabajar este año en un plan de acción general para controlar las existencias de fuentes radiactivas agotadas, enterrar los desechos radiactivos de baja calidad y extremar los controles fronterizos en colaboración con las autoridades iraquíes competentes.
该委员会今年着手制定全面行动计划,以便同伊拉克主管当局一起,管制贫化放射性原料,掩埋低级放射性废料以及加强边界管制。
En el período inmediatamente posterior a la catástrofe, los esfuerzos se centraron en la búsqueda y el salvamento y en el suministro de agua salubre, alimentos, ropas, asistencia médica y alojamiento a los supervivientes, así como en identificar y enterrar a los fallecidos.
灾害发生后,马上展开了工作,重点是搜救、向幸存者提供清洁的水、食品、衣物、医疗和住处,并确认和埋葬大批死者。
La mayoría de los animales que vivan en los sedimentos y se encuentren en la trayectoria del colector (a excepción tal vez de los nematodos), morirán inmediatamente y las comunidades de los alrededores de la explotación minera quedarán enterradas bajo diferentes profundidades de sedimento130,.
151 大多数生活在沉积层中的动物,在开采过程中,都会立即被杀死,可能只有线虫纲动物例外,而在开采附近的物种社区将被埋在或厚或浅的沉积土底下。
Los investigadores de la Comisión comprobaron los testimonios de los testigos, inspeccionaron diversos emplazamientos en los que observaron huellas del bombardeo y vieron las tumbas en las que habían sido enterradas 27 de las 30 víctimas.
委员会的调查人员证实了证人的证词,视察了有证据证明曾遭轰炸的场址,并看到了埋有30名受害者中27名受害者的坟坑。
Los expertos forenses de la Comisión lograron verificar que algunos de los militares fueron enterrados en trincheras excavadas alrededor del campamento militar, y que todos los civiles fueron enterrados en tumbas colectivas en el cementerio del poblado.
委员会的法医专家核实有一些军方人士被埋在军营周围的壕沟中,全部平民都被埋在该镇墓地的多人坟坑中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
了.
武器等)扎入,剌入:
胸膛. 
,
区
主, 
所有者
球居民, 人
下
;
下铁道
震
球
, 陆
, 人
, 世俗
块,
坷垃, 块状物
块,
块, 


壤
和水面构成
块
, 多
坷垃
.
, 人

球
, 陆
,
世
, 人





,像

Se enterró a los Ryddle en el cementerio de Pequeño Hangleton.
死者葬在小汉格林顿镇
墓
。
Hay que enterrar las raíces del árbol.
应该把这棵树
树根埋到
里。
No podemos enterrar la cabeza en la arena como el avestruz.
我们不能象鸵鸟一样把头埋进沙
。
Aún más, Israel está enterrando desechos nucleares y tóxicos provenientes de las zonas industriales israelíes.
此外,以色列还在那里掩埋以色列工业场
产生
核废物和有毒废物。
Las víctimas fueron enterradas muchos días después en las zonas aledañas a Kulbus.
受害者在攻击发生许多天后才被埋在库尔布斯周围
区。
Seremos muy constructivos en nuestro enfoque, pero no puede esperarse que enterremos la cabeza en la arena.
我们所采取
态度将是非常建设性
,但不能指望我们把头埋在沙子里。
Por ello se colocan los desechos en barriles de plástico o metal, se sellan con una mezcla de cemento y se entierran a gran profundidad.
由于这个原因,废料被装入塑料或金属桶内,用混凝
混合物密封后深埋
下。
Un aldeano de edad avanzada que había muerto el año anterior había sido enterrado en un nuevo cementerio situado en las afueras de la aldea.
一个年老
村民去年过世,被掩埋在村子外围
一个新建墓
里。
Las autoridades israelíes continuaron la práctica de enterrar desechos nucleares en una franja de terreno ubicada a unos 100 metros de la cumbre de Jabal al-Sheikh, próxima a la frontera siria.
以色列当局继续把核废物掩埋在距叙利亚边界附近Jabal al-Sheikh山顶100米
方。
Ha habido informes en el sentido de que se han enterrado desechos nucleares en contenedores inseguros en el Golán.
有报告称,在戈兰,核废物曾被埋放在一些不安全
容器里。
Además, las autoridades sirias temen que los desechos nucleares que al parecer el Gobierno israelí está enterrando en una faja ancha de tierra cerca de su frontera pueda causar un desastre ecológico.
除此之外,据称,以色列政府在边境附近
大片
上储存了核废料,叙利亚当局担心这些核废料会造成生态灾难。
El informe del Comité Especial también hace referencia a la política permanente de la Potencia ocupante de enterrar sus desechos nucleares en parte del Golán ocupado, y de ese modo crea una amenaza ambiental potencialmente catastrófica.
特别委员会报告也提到了占
国继续在部分被占
戈兰
区埋藏核废物
政策,由此指出存在潜在
灾难性环境威胁。
Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.
两个最近丧偶
寡妇告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当
,而是运回亚美尼亚下葬。
El Estado Parte debería adoptar medidas urgentes para informar a las familias de los lugares donde se enterró a los ejecutados antes de que entre en vigor la moratoria.
缔约国应当采取紧急措施,将那些在暂停死刑以前处决
人
埋葬
点通知家属。
Algunas fuentes indicaron que unas 250 personas, presuntamente ejecutadas a lo largo de varios meses por las FNL, fueron enterradas en dos o tres emplazamientos diferentes del secteur Gomvye: la sous-colline Gacaca, la colline Kivungwe, y la commune Mutambu.
资料来源表明,在几个月期
遭民族解放力量处死
大约250人被分别埋葬在Mutambu县Gomvye 区
Gacaca和 Kivungwe山坡下
两、三个
点。
La comisión empezó a trabajar este año en un plan de acción general para controlar las existencias de fuentes radiactivas agotadas, enterrar los desechos radiactivos de baja calidad y extremar los controles fronterizos en colaboración con las autoridades iraquíes competentes.
该委员会今年着手制定全面行动计划,以便同伊拉克主管当局一起,管制贫化放射性原料,掩埋低级放射性废料以及加强边界管制。
En el período inmediatamente posterior a la catástrofe, los esfuerzos se centraron en la búsqueda y el salvamento y en el suministro de agua salubre, alimentos, ropas, asistencia médica y alojamiento a los supervivientes, así como en identificar y enterrar a los fallecidos.
灾害发生后,马上展开了工作,重点是搜救、向幸存者提供清洁
水、食品、衣物、医疗和住处,并确认和埋葬大批死者。
La mayoría de los animales que vivan en los sedimentos y se encuentren en la trayectoria del colector (a excepción tal vez de los nematodos), morirán inmediatamente y las comunidades de los alrededores de la explotación minera quedarán enterradas bajo diferentes profundidades de sedimento130,.
151 大多数生活在沉积层中
动物,在开采过程中,都会立即被杀死,可能只有线虫纲动物例外,而在开采附近
物种社区将被埋在或厚或浅
沉积
底下。
Los investigadores de la Comisión comprobaron los testimonios de los testigos, inspeccionaron diversos emplazamientos en los que observaron huellas del bombardeo y vieron las tumbas en las que habían sido enterradas 27 de las 30 víctimas.
委员会
调查人员证实了证人
证词,视察了有证据证明曾遭轰炸
场址,并看到了埋有30名受害者中27名受害者
坟坑。
Los expertos forenses de la Comisión lograron verificar que algunos de los militares fueron enterrados en trincheras excavadas alrededor del campamento militar, y que todos los civiles fueron enterrados en tumbas colectivas en el cementerio del poblado.
委员会
法医专家核实有一些军方人士被埋在军营周围
壕沟中,全部平民都被埋在该镇墓
多人坟坑中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


等)扎入,剌入:
胸膛.
;地下铁道
, 陆地
, 人间
, 世俗

, 多土坷垃
.
, 人间
, 陆地
,
世
, 人间

,像土
Se enterró a los Ryddle en el cementerio de Pequeño Hangleton.
死者葬在小汉格林顿镇
墓地。
Hay que enterrar las raíces del árbol.
应该把这棵树
树根埋到土里。
No podemos enterrar la cabeza en la arena como el avestruz.
我们不能象鸵鸟一样把头埋进沙地。
Aún más, Israel está enterrando desechos nucleares y tóxicos provenientes de las zonas industriales israelíes.
此外,以色列还在那里掩埋以色列工业场地产生
核废物和有毒废物。
Las víctimas fueron enterradas muchos días después en las zonas aledañas a Kulbus.
受害者在攻击发生许多天后才被埋在库尔布斯周围地区。
Seremos muy constructivos en nuestro enfoque, pero no puede esperarse que enterremos la cabeza en la arena.
我们所采

度将是非常建设性
,但不能指望我们把头埋在沙子里。
Por ello se colocan los desechos en barriles de plástico o metal, se sellan con una mezcla de cemento y se entierran a gran profundidad.
由于这个原因,废料被装入塑料或金属桶内,用混凝土混合物密封后深埋地下。
Un aldeano de edad avanzada que había muerto el año anterior había sido enterrado en un nuevo cementerio situado en las afueras de la aldea.
一个年老
村民去年过世,被掩埋在村子外围
一个新建墓地里。
Las autoridades israelíes continuaron la práctica de enterrar desechos nucleares en una franja de terreno ubicada a unos 100 metros de la cumbre de Jabal al-Sheikh, próxima a la frontera siria.
以色列当局继续把核废物掩埋在距叙利亚边界附近Jabal al-Sheikh山顶100米
地方。
Ha habido informes en el sentido de que se han enterrado desechos nucleares en contenedores inseguros en el Golán.
有报告称,在戈兰,核废物曾被埋放在一些不安全
容
里。
Además, las autoridades sirias temen que los desechos nucleares que al parecer el Gobierno israelí está enterrando en una faja ancha de tierra cerca de su frontera pueda causar un desastre ecológico.
除此之外,据称,以色列政府在边境附近
大片土地上储存了核废料,叙利亚当局担心这些核废料会造成生
灾难。
El informe del Comité Especial también hace referencia a la política permanente de la Potencia ocupante de enterrar sus desechos nucleares en parte del Golán ocupado, y de ese modo crea una amenaza ambiental potencialmente catastrófica.
特别委员会报告也提到了占领国继续在部分被占领戈兰地区埋藏核废物
政策,由此指出存在潜在
灾难性环境威胁。
Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.
两个最近丧偶
寡妇告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当地,而是运回亚美尼亚下葬。
El Estado Parte debería adoptar medidas urgentes para informar a las familias de los lugares donde se enterró a los ejecutados antes de que entre en vigor la moratoria.
缔约国应当采
紧急措施,将那些在暂停死刑以前处决
人
埋葬地点通知家属。
Algunas fuentes indicaron que unas 250 personas, presuntamente ejecutadas a lo largo de varios meses por las FNL, fueron enterradas en dos o tres emplazamientos diferentes del secteur Gomvye: la sous-colline Gacaca, la colline Kivungwe, y la commune Mutambu.
资料来源表明,在几个月期间遭民族解放力量处死
大约250人被分别埋葬在Mutambu县Gomvye 区
Gacaca和 Kivungwe山坡下
两、三个地点。
La comisión empezó a trabajar este año en un plan de acción general para controlar las existencias de fuentes radiactivas agotadas, enterrar los desechos radiactivos de baja calidad y extremar los controles fronterizos en colaboración con las autoridades iraquíes competentes.
该委员会今年着手制定全面行动计划,以便同伊拉克主管当局一起,管制贫化放射性原料,掩埋低级放射性废料以及加强边界管制。
En el período inmediatamente posterior a la catástrofe, los esfuerzos se centraron en la búsqueda y el salvamento y en el suministro de agua salubre, alimentos, ropas, asistencia médica y alojamiento a los supervivientes, así como en identificar y enterrar a los fallecidos.
灾害发生后,马上展开了工作,重点是搜救、向幸存者提供清洁
水、食品、衣物、医疗和住处,并确认和埋葬大批死者。
La mayoría de los animales que vivan en los sedimentos y se encuentren en la trayectoria del colector (a excepción tal vez de los nematodos), morirán inmediatamente y las comunidades de los alrededores de la explotación minera quedarán enterradas bajo diferentes profundidades de sedimento130,.
151 大多数生活在沉积层中
动物,在开采过程中,都会立即被杀死,可能只有线虫纲动物例外,而在开采附近
物种社区将被埋在或厚或浅
沉积土底下。
Los investigadores de la Comisión comprobaron los testimonios de los testigos, inspeccionaron diversos emplazamientos en los que observaron huellas del bombardeo y vieron las tumbas en las que habían sido enterradas 27 de las 30 víctimas.
委员会
调查人员证实了证人
证词,视察了有证据证明曾遭轰炸
场址,并看到了埋有30名受害者中27名受害者
坟坑。
Los expertos forenses de la Comisión lograron verificar que algunos de los militares fueron enterrados en trincheras excavadas alrededor del campamento militar, y que todos los civiles fueron enterrados en tumbas colectivas en el cementerio del poblado.
委员会
法医专家核实有一些军方人士被埋在军营周围
壕沟中,全部平民都被埋在该镇墓地
多人坟坑中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
把信塞在纸中间了.
们每个人都活得长. 
, 流放, 放弃
, 地区
地所有者


块,
坷垃, 块状物
块, 地块,
地
壤
块的, 多
坷垃的.
世的, 人间的
的
的,像
的Se enterró a los Ryddle en el cementerio de Pequeño Hangleton.
死者葬在小汉格林顿镇的墓地。
Hay que enterrar las raíces del árbol.
应该把这棵树的树根埋到
。
No podemos enterrar la cabeza en la arena como el avestruz.
们不能象鸵鸟一样把头埋进沙地。
Aún más, Israel está enterrando desechos nucleares y tóxicos provenientes de las zonas industriales israelíes.
此外,以色列还在那
掩埋以色列工业场地产生的核废物和有毒废物。
Las víctimas fueron enterradas muchos días después en las zonas aledañas a Kulbus.
受害者在攻击发生许多天后才被埋在库尔布斯周围地区。
Seremos muy constructivos en nuestro enfoque, pero no puede esperarse que enterremos la cabeza en la arena.
们所采取的态度将是非常建设性的,但不能指望
们把头埋在沙子
。
Por ello se colocan los desechos en barriles de plástico o metal, se sellan con una mezcla de cemento y se entierran a gran profundidad.
由于这个原因,废料被装入塑料或金属桶内,用混凝
混合物密封后深埋地下。
Un aldeano de edad avanzada que había muerto el año anterior había sido enterrado en un nuevo cementerio situado en las afueras de la aldea.
一个年老的村民去年过世,被掩埋在村子外围的一个新建墓地
。
Las autoridades israelíes continuaron la práctica de enterrar desechos nucleares en una franja de terreno ubicada a unos 100 metros de la cumbre de Jabal al-Sheikh, próxima a la frontera siria.
以色列当局继续把核废物掩埋在距叙利亚边界附近Jabal al-Sheikh山顶100米的地方。
Ha habido informes en el sentido de que se han enterrado desechos nucleares en contenedores inseguros en el Golán.
有报告称,在戈兰,核废物曾被埋放在一些不安全的容器
。
Además, las autoridades sirias temen que los desechos nucleares que al parecer el Gobierno israelí está enterrando en una faja ancha de tierra cerca de su frontera pueda causar un desastre ecológico.
除此之外,据称,以色列政府在边境附近的大片
地上储存了核废料,叙利亚当局担心这些核废料会造成生态灾难。
El informe del Comité Especial también hace referencia a la política permanente de la Potencia ocupante de enterrar sus desechos nucleares en parte del Golán ocupado, y de ese modo crea una amenaza ambiental potencialmente catastrófica.
特别委员会报告也提到了占领国继续在部分被占领戈兰地区埋藏核废物的政策,由此指出存在潜在的灾难性环境威胁。
Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.
两个最近丧偶的寡妇告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当地,而是运回亚美尼亚下葬。
El Estado Parte debería adoptar medidas urgentes para informar a las familias de los lugares donde se enterró a los ejecutados antes de que entre en vigor la moratoria.
缔约国应当采取紧急措施,将那些在暂停死刑以前处决的人的埋葬地点通知家属。
Algunas fuentes indicaron que unas 250 personas, presuntamente ejecutadas a lo largo de varios meses por las FNL, fueron enterradas en dos o tres emplazamientos diferentes del secteur Gomvye: la sous-colline Gacaca, la colline Kivungwe, y la commune Mutambu.
资料来源表明,在几个月期间遭民族解放力量处死的大约250人被分别埋葬在Mutambu县Gomvye 区的Gacaca和 Kivungwe山坡下的两、三个地点。
La comisión empezó a trabajar este año en un plan de acción general para controlar las existencias de fuentes radiactivas agotadas, enterrar los desechos radiactivos de baja calidad y extremar los controles fronterizos en colaboración con las autoridades iraquíes competentes.
该委员会今年着手制定全面行动计划,以便同伊拉克主管当局一起,管制贫化放射性原料,掩埋低级放射性废料以及加强边界管制。
En el período inmediatamente posterior a la catástrofe, los esfuerzos se centraron en la búsqueda y el salvamento y en el suministro de agua salubre, alimentos, ropas, asistencia médica y alojamiento a los supervivientes, así como en identificar y enterrar a los fallecidos.
灾害发生后,马上展开了工作,重点是搜救、向幸存者提供清洁的水、食品、衣物、医疗和住处,并确认和埋葬大批死者。
La mayoría de los animales que vivan en los sedimentos y se encuentren en la trayectoria del colector (a excepción tal vez de los nematodos), morirán inmediatamente y las comunidades de los alrededores de la explotación minera quedarán enterradas bajo diferentes profundidades de sedimento130,.
151 大多数生活在沉积层中的动物,在开采过程中,都会立即被杀死,可能只有线虫纲动物例外,而在开采附近的物种社区将被埋在或厚或浅的沉积
底下。
Los investigadores de la Comisión comprobaron los testimonios de los testigos, inspeccionaron diversos emplazamientos en los que observaron huellas del bombardeo y vieron las tumbas en las que habían sido enterradas 27 de las 30 víctimas.
委员会的调查人员证实了证人的证词,视察了有证据证明曾遭轰炸的场址,并看到了埋有30名受害者中27名受害者的坟坑。
Los expertos forenses de la Comisión lograron verificar que algunos de los militares fueron enterrados en trincheras excavadas alrededor del campamento militar, y que todos los civiles fueron enterrados en tumbas colectivas en el cementerio del poblado.
委员会的法医专家核实有一些军方人士被埋在军营周围的壕沟中,全部平民都被埋在该镇墓地的多人坟坑中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。