西语助手
  • 关闭

encomendado

添加到生词本


m.
(骑士) 扈从.

Me ocuparé de dirigir personalmente la aplicación de las medidas encomendadas en el Documento Final.

对于《成果文件》授权,我将亲自主抓实施。

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此后,安理会授权停战监督组织执了一系列任务。

Se ha encomendado al Comité un papel fundamental en los esfuerzos internacionales de lucha contra el terrorismo.

反恐委员会要在国际反恐努力中发挥核心作用。

Por su parte, las Salas han encomendado a la Fiscal que presente informes a intervalos regulares sobre las actuaciones.

分庭进一步命令检察官定期汇报诉讼进展。

En todo caso, se han encomendado a la UNMIL diversas funciones que guardan relación con la aplicación de esas medidas.

然而,联利特派团需要承担一些责任对执些措施会产生影响。

No obstante, el FPI expresó reservas en relación con la autoridad y las tareas encomendadas al Instituto Nacional de Estadística.

但他们对赋予国家统计研究所权利和义务有一些保留。

En todos los estudios de expertos encomendados por la Oficina del Alto Comisionado se aborda esta cuestión de diversas maneras.

高级专员办事处委托专家研究报告不同方式触及一主题。

Desde el punto de vista del mandato encomendado a la Misión podemos afirmar con satisfacción que la UNAMSIL ha cumplido su cometido.

从特派团所担负任务角度来看,我们很高兴表明,联塞特派团完成了它工作。

En ellos se reafirman los importantes mandatos encomendados por la Asamblea General a ese órgano subsidiario y a esas estructuras de la Secretaría.

它们重申了大会赋予该附属机构和两个秘书处机构重要任务。

El Comité debería subrayar que organizaciones tales como la Organización Internacional del Cacao deberían cooperar plenamente con las investigaciones encomendadas por el Consejo de Seguridad.

委员会应该强调,类似国际可可组织组织应该与安全理事会授权调查进充分合作。

Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.

为作出统筹回应,我已指派高级官员主抓每一领域工作,协助我推工作。

En general, las opiniones de la sociedad civil deberían verse reflejadas en los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre las operaciones encomendadas.

一般来说,民间社会观点应该体现在秘书长提交安全理事会授权报告之中

Los recursos existentes apenas alcanzan para completar las evaluaciones encomendadas y los exámenes trienales, con poco lugar para lograr mejoras cualitativas o cuantitativas en esa función.

现有资源刚刚足完成监督厅受权评价和三年期审查,在提高一职能质量和数量方面已没有多少余地。

Las tareas que la cumbre le ha encomendado a la Asamblea General deben acometerse con rapidez y atención.

首脑会议为大会确定任务必须尽快、着重予解决。

El Ministerio de Educación e Investigación ha encomendado la realización de estudios a fin de establecer las causas de las dificultades de aprendizaje y la deserción escolar.

教育和研究部委托开展了一些调查,查明学生存在学习困难和辍学原因。

En Colombia, la tarea de facilitar la acción voluntaria se ha encomendado a un departamento gubernamental encargado de coordinar la economía de la solidaridad en el país.

在哥伦比亚,责成协调国家团结互助经济政府部门负责为志愿提供便利。

Se ha encomendado al Ministerio de Defensa de Bosnia y Herzegovina la dirección de un equipo de expertos para coordinar esa labor de transición, que plantea problemas logísticos.

波斯尼亚和黑塞哥维那国防部长职责是领导一支专家队伍,协调对后勤工作来说具有挑战意义过渡任务。

A fin de cumplir con esas tareas, así como las anteriormente encomendadas, el componente de policía civil necesita alcanzar en julio su dotación autorizada prevista de 350 agentes.

民警部门要完成些任务和授权任务,其350名警官核定编制就必须按计划于7月达到满员。

Las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas se mantienen o fracasan en dependencia de que dispongan de capacidad suficiente para cumplir los mandatos encomendados.

联合国维持和平成败取决于是否为执赋予任务规定提供足够能力

A tal efecto, he encomendado a la Oficina de Asuntos Jurídicos la tarea de iniciar un proceso interdepartamental para elaborar propuestas y directrices que podría examinar el Consejo de Seguridad.

而秘书处将随时准备视需要给予协助。 为此,我已责成法律事务厅启一个部门间进程,便拟订提议和准则,供安全理事会审议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encomendado 的西班牙语例句

用户正在搜索


comprofesor, comprometedor, comprometer, comprometido, compromisario, compromiso, compromisorio, comprovincial, comprovinciano, compuerta,

相似单词


encolado, encolar, encolerizar, encolinarse, encomendable, encomendado, encomendamiento, encomendar, encomendería, encomendero,

m.
(骑士的) 扈.

Me ocuparé de dirigir personalmente la aplicación de las medidas encomendadas en el Documento Final.

对于《成果文件》授权的行动,我将亲自抓实施。

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此后,安理会授权停战监督组织执行了一系列任务。

Se ha encomendado al Comité un papel fundamental en los esfuerzos internacionales de lucha contra el terrorismo.

反恐员会要在国际反恐努力中发挥核心作用。

Por su parte, las Salas han encomendado a la Fiscal que presente informes a intervalos regulares sobre las actuaciones.

分庭进一步命令检察官定期汇报诉讼进展。

En todo caso, se han encomendado a la UNMIL diversas funciones que guardan relación con la aplicación de esas medidas.

然而,联利特派团需要承担的一些责任对执行这些措施会产生影响。

No obstante, el FPI expresó reservas en relación con la autoridad y las tareas encomendadas al Instituto Nacional de Estadística.

但他们对赋予国家统计研究所的权利和义务有一些保留。

En todos los estudios de expertos encomendados por la Oficina del Alto Comisionado se aborda esta cuestión de diversas maneras.

高级专员办事进行的专家研究报告不同的方式触及这一

Desde el punto de vista del mandato encomendado a la Misión podemos afirmar con satisfacción que la UNAMSIL ha cumplido su cometido.

特派团所担负任务的角度来看,我们很高兴表明,联塞特派团完成了它的工作。

En ellos se reafirman los importantes mandatos encomendados por la Asamblea General a ese órgano subsidiario y a esas estructuras de la Secretaría.

它们重申了大会赋予该附属机构和这两个秘书机构的重要任务。

El Comité debería subrayar que organizaciones tales como la Organización Internacional del Cacao deberían cooperar plenamente con las investigaciones encomendadas por el Consejo de Seguridad.

员会应该强调,类似国际可可组织这样的组织应该与安全理事会授权的调查进行充分合作。

Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.

为作出统筹回应,我已指派高级官员抓每一领域的工作,协助我推动这项工作。

En general, las opiniones de la sociedad civil deberían verse reflejadas en los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre las operaciones encomendadas.

一般来说,民间社会的观点应该体现在秘书长提交安全理事会的授权行动报告之中

Los recursos existentes apenas alcanzan para completar las evaluaciones encomendadas y los exámenes trienales, con poco lugar para lograr mejoras cualitativas o cuantitativas en esa función.

现有资源刚刚足完成监督厅受权进行的评价和三年期审查,在提高这一职能的质量和数量方面已没有多少余地。

Las tareas que la cumbre le ha encomendado a la Asamblea General deben acometerse con rapidez y atención.

首脑会议为大会确定的任务必须尽快、着重予解决。

El Ministerio de Educación e Investigación ha encomendado la realización de estudios a fin de establecer las causas de las dificultades de aprendizaje y la deserción escolar.

教育和研究部开展了一些调查,查明学生存在学习困难和辍学的原因。

En Colombia, la tarea de facilitar la acción voluntaria se ha encomendado a un departamento gubernamental encargado de coordinar la economía de la solidaridad en el país.

在哥伦比亚,责成协调国家团结互助经济的政府部门负责为志愿行动提供便利。

Se ha encomendado al Ministerio de Defensa de Bosnia y Herzegovina la dirección de un equipo de expertos para coordinar esa labor de transición, que plantea problemas logísticos.

波斯尼亚和黑塞哥维那国防部长的职责是领导一支专家队伍,协调这项对后勤工作来说具有挑战意义的过渡任务。

A fin de cumplir con esas tareas, así como las anteriormente encomendadas, el componente de policía civil necesita alcanzar en julio su dotación autorizada prevista de 350 agentes.

民警部门要完成这些任务和授权的任务,其350名警官的核定编制就必须按计划于7月达到满员。

Las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas se mantienen o fracasan en dependencia de que dispongan de capacidad suficiente para cumplir los mandatos encomendados.

联合国维持和平的成败取决于是否为执行所赋予的任务规定提供足够的能力

A tal efecto, he encomendado a la Oficina de Asuntos Jurídicos la tarea de iniciar un proceso interdepartamental para elaborar propuestas y directrices que podría examinar el Consejo de Seguridad.

而秘书将随时准备视需要给予协助。 为此,我已责成法律事务厅启动一个部门间进程,便拟订提议和准则,供安全理事会审议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encomendado 的西班牙语例句

用户正在搜索


comunión, comunismo, comunista, comunistoide, comunitario, comúnmente, con, con-, con aire acondicionado, con antelación,

相似单词


encolado, encolar, encolerizar, encolinarse, encomendable, encomendado, encomendamiento, encomendar, encomendería, encomendero,

m.
(骑士的) 扈从.

Me ocuparé de dirigir personalmente la aplicación de las medidas encomendadas en el Documento Final.

于《成果文件》授权的行动,我将亲自主抓实施。

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此后,安理会授权停战监督组织行了一系列务。

Se ha encomendado al Comité un papel fundamental en los esfuerzos internacionales de lucha contra el terrorismo.

反恐委员会要在国际反恐努力中发挥核心作用。

Por su parte, las Salas han encomendado a la Fiscal que presente informes a intervalos regulares sobre las actuaciones.

分庭进一步命令检察官定期汇报诉讼进展。

En todo caso, se han encomendado a la UNMIL diversas funciones que guardan relación con la aplicación de esas medidas.

然而,联利特派团需要承担的一些责行这些措施会产生影响。

No obstante, el FPI expresó reservas en relación con la autoridad y las tareas encomendadas al Instituto Nacional de Estadística.

但他们国家统计研究所的权利和义务有一些保留。

En todos los estudios de expertos encomendados por la Oficina del Alto Comisionado se aborda esta cuestión de diversas maneras.

高级专员办事处委托进行的专家研究报告不同的方式触及这一主题。

Desde el punto de vista del mandato encomendado a la Misión podemos afirmar con satisfacción que la UNAMSIL ha cumplido su cometido.

从特派团所担负务的角度来看,我们很高兴表明,联塞特派团完成了它的工作。

En ellos se reafirman los importantes mandatos encomendados por la Asamblea General a ese órgano subsidiario y a esas estructuras de la Secretaría.

它们重申了大会属机构和这两个秘书处机构的重要务。

El Comité debería subrayar que organizaciones tales como la Organización Internacional del Cacao deberían cooperar plenamente con las investigaciones encomendadas por el Consejo de Seguridad.

委员会应强调,类似国际可可组织这样的组织应与安全理事会授权的调查进行充分合作。

Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.

为作出统筹回应,我已指派高级官员主抓每一领域的工作,协助我推动这项工作。

En general, las opiniones de la sociedad civil deberían verse reflejadas en los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre las operaciones encomendadas.

一般来说,民间社会的观点应体现在秘书长提交安全理事会的授权行动报告之中

Los recursos existentes apenas alcanzan para completar las evaluaciones encomendadas y los exámenes trienales, con poco lugar para lograr mejoras cualitativas o cuantitativas en esa función.

现有资源刚刚足完成监督厅受权进行的评价和三年期审查,在提高这一职能的质量和数量方面已没有多少余地。

Las tareas que la cumbre le ha encomendado a la Asamblea General deben acometerse con rapidez y atención.

首脑会议为大会确定务必须尽快、着重解决。

El Ministerio de Educación e Investigación ha encomendado la realización de estudios a fin de establecer las causas de las dificultades de aprendizaje y la deserción escolar.

教育和研究部委托开展了一些调查,查明学生存在学习困难和辍学的原因。

En Colombia, la tarea de facilitar la acción voluntaria se ha encomendado a un departamento gubernamental encargado de coordinar la economía de la solidaridad en el país.

在哥伦比亚,责成协调国家团结互助经济的政府部门负责为志愿行动提供便利。

Se ha encomendado al Ministerio de Defensa de Bosnia y Herzegovina la dirección de un equipo de expertos para coordinar esa labor de transición, que plantea problemas logísticos.

波斯尼亚和黑塞哥维那国防部长的职责是领导一支专家队伍,协调这项后勤工作来说具有挑战意义的过渡务。

A fin de cumplir con esas tareas, así como las anteriormente encomendadas, el componente de policía civil necesita alcanzar en julio su dotación autorizada prevista de 350 agentes.

民警部门要完成这些务和授权务,其350名警官的核定编制就必须按计划于7月达到满员。

Las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas se mantienen o fracasan en dependencia de que dispongan de capacidad suficiente para cumplir los mandatos encomendados.

联合国维持和平的成败取决于是否为行所务规定提供足够的能力

A tal efecto, he encomendado a la Oficina de Asuntos Jurídicos la tarea de iniciar un proceso interdepartamental para elaborar propuestas y directrices que podría examinar el Consejo de Seguridad.

而秘书处将随时准备视需要给协助。 为此,我已责成法律事务厅启动一个部门间进程,便拟订提议和准则,供安全理事会审议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encomendado 的西班牙语例句

用户正在搜索


con flecos, con forma de, con forma de gancho, con fuerza, con gas, con grumos, con humo, con incrustraciones, con las manos vacías, con lo cual,

相似单词


encolado, encolar, encolerizar, encolinarse, encomendable, encomendado, encomendamiento, encomendar, encomendería, encomendero,

m.
(骑士的) 扈从.

Me ocuparé de dirigir personalmente la aplicación de las medidas encomendadas en el Documento Final.

对于《成果文件》授权动,我将亲自主抓实施。

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此后,安理授权停战监督组织了一系列任务。

Se ha encomendado al Comité un papel fundamental en los esfuerzos internacionales de lucha contra el terrorismo.

反恐委员要在国际反恐努力中发挥核心作用。

Por su parte, las Salas han encomendado a la Fiscal que presente informes a intervalos regulares sobre las actuaciones.

分庭进一步命令检察官定期汇报诉讼进展。

En todo caso, se han encomendado a la UNMIL diversas funciones que guardan relación con la aplicación de esas medidas.

然而,联利特派团需要承担的一些责任对些措施产生影响。

No obstante, el FPI expresó reservas en relación con la autoridad y las tareas encomendadas al Instituto Nacional de Estadística.

但他们对国家统计研究所的权利和义务有一些保留。

En todos los estudios de expertos encomendados por la Oficina del Alto Comisionado se aborda esta cuestión de diversas maneras.

高级专员办事处委托的专家研究报告不同的方式触及一主题。

Desde el punto de vista del mandato encomendado a la Misión podemos afirmar con satisfacción que la UNAMSIL ha cumplido su cometido.

从特派团所担负任务的角度来看,我们很高兴表明,联塞特派团完成了它的工作。

En ellos se reafirman los importantes mandatos encomendados por la Asamblea General a ese órgano subsidiario y a esas estructuras de la Secretaría.

它们重申了大该附属机构和两个秘书处机构的重要任务。

El Comité debería subrayar que organizaciones tales como la Organización Internacional del Cacao deberían cooperar plenamente con las investigaciones encomendadas por el Consejo de Seguridad.

委员应该强调,类似国际可可组织样的组织应该与安全理事授权的调查进充分合作。

Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.

为作出统筹回应,我已指派高级官员主抓每一领域的工作,协助我推动项工作。

En general, las opiniones de la sociedad civil deberían verse reflejadas en los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre las operaciones encomendadas.

一般来说,民间社的观点应该体现在秘书长提交安全理事授权动报告之中

Los recursos existentes apenas alcanzan para completar las evaluaciones encomendadas y los exámenes trienales, con poco lugar para lograr mejoras cualitativas o cuantitativas en esa función.

现有资源刚刚足完成监督厅受权的评价和三年期审查,在提高一职能的质量和数量方面已没有多少余地。

Las tareas que la cumbre le ha encomendado a la Asamblea General deben acometerse con rapidez y atención.

首脑议为大确定的任务必须尽快、着重解决。

El Ministerio de Educación e Investigación ha encomendado la realización de estudios a fin de establecer las causas de las dificultades de aprendizaje y la deserción escolar.

教育和研究部委托开展了一些调查,查明学生存在学习困难和辍学的原因。

En Colombia, la tarea de facilitar la acción voluntaria se ha encomendado a un departamento gubernamental encargado de coordinar la economía de la solidaridad en el país.

在哥伦比亚,责成协调国家团结互助经济的政府部门负责为志愿动提供便利。

Se ha encomendado al Ministerio de Defensa de Bosnia y Herzegovina la dirección de un equipo de expertos para coordinar esa labor de transición, que plantea problemas logísticos.

波斯尼亚和黑塞哥维那国防部长的职责是领导一支专家队伍,协调项对后勤工作来说具有挑战意义的过渡任务。

A fin de cumplir con esas tareas, así como las anteriormente encomendadas, el componente de policía civil necesita alcanzar en julio su dotación autorizada prevista de 350 agentes.

民警部门要完成些任务和授权的任务,其350名警官的核定编制就必须按计划于7月达到满员。

Las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas se mantienen o fracasan en dependencia de que dispongan de capacidad suficiente para cumplir los mandatos encomendados.

联合国维持和平的成败取决于是否为的任务规定提供足够的能力

A tal efecto, he encomendado a la Oficina de Asuntos Jurídicos la tarea de iniciar un proceso interdepartamental para elaborar propuestas y directrices que podría examinar el Consejo de Seguridad.

而秘书处将随时准备视需要给协助。 为此,我已责成法律事务厅启动一个部门间进程,便拟订提议和准则,供安全理事审议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encomendado 的西班牙语例句

用户正在搜索


con respecto a, con suerte, con sumo cuidado, con talento, con textura, con título nobiliario, con toda tranquilidad, con velo, con vistas a, coña,

相似单词


encolado, encolar, encolerizar, encolinarse, encomendable, encomendado, encomendamiento, encomendar, encomendería, encomendero,

m.
(骑士) 扈从.

Me ocuparé de dirigir personalmente la aplicación de las medidas encomendadas en el Documento Final.

对于《成果文件》授权行动,我将亲自施。

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此后,安理会授权停战监督组织执行了一系列任务。

Se ha encomendado al Comité un papel fundamental en los esfuerzos internacionales de lucha contra el terrorismo.

反恐委员会要在国际反恐努力中发挥核心用。

Por su parte, las Salas han encomendado a la Fiscal que presente informes a intervalos regulares sobre las actuaciones.

分庭进一步命令检察官定期汇报诉讼进展。

En todo caso, se han encomendado a la UNMIL diversas funciones que guardan relación con la aplicación de esas medidas.

然而,联利特派团需要承担一些责任对执行这些措施会产生影响。

No obstante, el FPI expresó reservas en relación con la autoridad y las tareas encomendadas al Instituto Nacional de Estadística.

但他们对赋予国家统计研究所权利和义务有一些保留。

En todos los estudios de expertos encomendados por la Oficina del Alto Comisionado se aborda esta cuestión de diversas maneras.

高级专员办事处委托进行专家研究报告不同方式触及这一题。

Desde el punto de vista del mandato encomendado a la Misión podemos afirmar con satisfacción que la UNAMSIL ha cumplido su cometido.

从特派团所担负任务角度来看,我们很高兴表明,联塞特派团完成了它

En ellos se reafirman los importantes mandatos encomendados por la Asamblea General a ese órgano subsidiario y a esas estructuras de la Secretaría.

它们重申了大会赋予该附属机构和这两个秘书处机构重要任务。

El Comité debería subrayar que organizaciones tales como la Organización Internacional del Cacao deberían cooperar plenamente con las investigaciones encomendadas por el Consejo de Seguridad.

委员会应该强调,类似国际可可组织这样组织应该与安全理事会授权调查进行充分合

Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.

出统筹回应,我已指派高级官员每一领域,协助我推动这项

En general, las opiniones de la sociedad civil deberían verse reflejadas en los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre las operaciones encomendadas.

一般来说,民间社会观点应该体现在秘书长提交安全理事会授权行动报告之中

Los recursos existentes apenas alcanzan para completar las evaluaciones encomendadas y los exámenes trienales, con poco lugar para lograr mejoras cualitativas o cuantitativas en esa función.

现有资源刚刚足完成监督厅受权进行评价和三年期审查,在提高这一职能质量和数量方面已没有多少余地。

Las tareas que la cumbre le ha encomendado a la Asamblea General deben acometerse con rapidez y atención.

首脑会议为大会确定任务必须尽快、着重予解决。

El Ministerio de Educación e Investigación ha encomendado la realización de estudios a fin de establecer las causas de las dificultades de aprendizaje y la deserción escolar.

教育和研究部委托开展了一些调查,查明学生存在学习困难和辍学原因。

En Colombia, la tarea de facilitar la acción voluntaria se ha encomendado a un departamento gubernamental encargado de coordinar la economía de la solidaridad en el país.

在哥伦比亚,责成协调国家团结互助经济政府部门负责为志愿行动提供便利。

Se ha encomendado al Ministerio de Defensa de Bosnia y Herzegovina la dirección de un equipo de expertos para coordinar esa labor de transición, que plantea problemas logísticos.

波斯尼亚和黑塞哥维那国防部长职责是领导一支专家队伍,协调这项对后勤来说具有挑战意义过渡任务。

A fin de cumplir con esas tareas, así como las anteriormente encomendadas, el componente de policía civil necesita alcanzar en julio su dotación autorizada prevista de 350 agentes.

民警部门要完成这些任务和授权任务,其350名警官核定编制就必须按计划于7月达到满员。

Las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas se mantienen o fracasan en dependencia de que dispongan de capacidad suficiente para cumplir los mandatos encomendados.

联合国维持和平成败取决于是否为执行所赋予任务规定提供足够能力

A tal efecto, he encomendado a la Oficina de Asuntos Jurídicos la tarea de iniciar un proceso interdepartamental para elaborar propuestas y directrices que podría examinar el Consejo de Seguridad.

而秘书处将随时准备视需要给予协助。 为此,我已责成法律事务厅启动一个部门间进程,便拟订提议和准则,供安全理事会审议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encomendado 的西班牙语例句

用户正在搜索


conca, concadenar, concambio, concanónigo, concatedralidad, concatenación, concatenar, concausa, cóncava, concavidad,

相似单词


encolado, encolar, encolerizar, encolinarse, encomendable, encomendado, encomendamiento, encomendar, encomendería, encomendero,

m.
(骑士的) 扈从.

Me ocuparé de dirigir personalmente la aplicación de las medidas encomendadas en el Documento Final.

对于《成果文件》授权的行动,我将亲自主抓实施。

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此后,安理会授权停战监督组织执行了一系列任务。

Se ha encomendado al Comité un papel fundamental en los esfuerzos internacionales de lucha contra el terrorismo.

反恐委员会要在国际反恐努力中发挥核心作用。

Por su parte, las Salas han encomendado a la Fiscal que presente informes a intervalos regulares sobre las actuaciones.

分庭进一步命令检察官定期汇报诉讼进展。

En todo caso, se han encomendado a la UNMIL diversas funciones que guardan relación con la aplicación de esas medidas.

然而,利特派团需要承担的一些责任对执行这些措施会产生影响。

No obstante, el FPI expresó reservas en relación con la autoridad y las tareas encomendadas al Instituto Nacional de Estadística.

但他们对赋予国家究所的权利和义务有一些保留。

En todos los estudios de expertos encomendados por la Oficina del Alto Comisionado se aborda esta cuestión de diversas maneras.

高级专员办事处委托进行的专家究报告不同的方式触及这一主题。

Desde el punto de vista del mandato encomendado a la Misión podemos afirmar con satisfacción que la UNAMSIL ha cumplido su cometido.

从特派团所担负任务的角度来看,我们很高兴表特派团完成了它的工作。

En ellos se reafirman los importantes mandatos encomendados por la Asamblea General a ese órgano subsidiario y a esas estructuras de la Secretaría.

它们重申了大会赋予该附属机构和这两个秘书处机构的重要任务。

El Comité debería subrayar que organizaciones tales como la Organización Internacional del Cacao deberían cooperar plenamente con las investigaciones encomendadas por el Consejo de Seguridad.

委员会应该强调,类似国际可可组织这样的组织应该与安全理事会授权的调查进行充分合作。

Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.

为作出筹回应,我已指派高级官员主抓每一领域的工作,协助我推动这项工作。

En general, las opiniones de la sociedad civil deberían verse reflejadas en los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre las operaciones encomendadas.

一般来说,民间社会的观点应该体现在秘书长提交安全理事会的授权行动报告之中

Los recursos existentes apenas alcanzan para completar las evaluaciones encomendadas y los exámenes trienales, con poco lugar para lograr mejoras cualitativas o cuantitativas en esa función.

现有资源刚刚足完成监督厅受权进行的评价和三年期审查,在提高这一职能的质量和数量方面已没有多少余地。

Las tareas que la cumbre le ha encomendado a la Asamblea General deben acometerse con rapidez y atención.

首脑会议为大会确定的任务必须尽快、着重予解决。

El Ministerio de Educación e Investigación ha encomendado la realización de estudios a fin de establecer las causas de las dificultades de aprendizaje y la deserción escolar.

教育和究部委托开展了一些调查,学生存在学习困难和辍学的原因。

En Colombia, la tarea de facilitar la acción voluntaria se ha encomendado a un departamento gubernamental encargado de coordinar la economía de la solidaridad en el país.

在哥伦比亚,责成协调国家团结互助经济的政府部门负责为志愿行动提供便利。

Se ha encomendado al Ministerio de Defensa de Bosnia y Herzegovina la dirección de un equipo de expertos para coordinar esa labor de transición, que plantea problemas logísticos.

波斯尼亚和黑哥维那国防部长的职责是领导一支专家队伍,协调这项对后勤工作来说具有挑战意义的过渡任务。

A fin de cumplir con esas tareas, así como las anteriormente encomendadas, el componente de policía civil necesita alcanzar en julio su dotación autorizada prevista de 350 agentes.

民警部门要完成这些任务和授权的任务,其350名警官的核定编制就必须按划于7月达到满员。

Las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas se mantienen o fracasan en dependencia de que dispongan de capacidad suficiente para cumplir los mandatos encomendados.

合国维持和平的成败取决于是否为执行所赋予的任务规定提供足够的能力

A tal efecto, he encomendado a la Oficina de Asuntos Jurídicos la tarea de iniciar un proceso interdepartamental para elaborar propuestas y directrices que podría examinar el Consejo de Seguridad.

而秘书处将随时准备视需要给予协助。 为此,我已责成法律事务厅启动一个部门间进程,便拟订提议和准则,供安全理事会审议。

上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encomendado 的西班牙语例句

用户正在搜索


concelebracción, concelebración, concelebrar, concento, concentrabilidad, concentrable, concentración, concentrado, concentrador, concentrar,

相似单词


encolado, encolar, encolerizar, encolinarse, encomendable, encomendado, encomendamiento, encomendar, encomendería, encomendero,

m.
(骑士的) 扈从.

Me ocuparé de dirigir personalmente la aplicación de las medidas encomendadas en el Documento Final.

对于《成果文件》授权的行动,我将亲自主抓实施。

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此后,安理会授权停战监督组织执行了一系列任务。

Se ha encomendado al Comité un papel fundamental en los esfuerzos internacionales de lucha contra el terrorismo.

反恐委员会要在国际反恐努力中发挥核心作用。

Por su parte, las Salas han encomendado a la Fiscal que presente informes a intervalos regulares sobre las actuaciones.

分庭进一步命令检察汇报诉讼进展。

En todo caso, se han encomendado a la UNMIL diversas funciones que guardan relación con la aplicación de esas medidas.

然而,联利特派团需要承担的一些责任对执行这些措施会产生影响。

No obstante, el FPI expresó reservas en relación con la autoridad y las tareas encomendadas al Instituto Nacional de Estadística.

但他们对赋予国家统计研究所的权利和义务有一些保留。

En todos los estudios de expertos encomendados por la Oficina del Alto Comisionado se aborda esta cuestión de diversas maneras.

高级专员办事处委托进行的专家研究报告不同的方式触及这一主题。

Desde el punto de vista del mandato encomendado a la Misión podemos afirmar con satisfacción que la UNAMSIL ha cumplido su cometido.

从特派团所担负任务的角度来看,我们很高兴表明,联塞特派团完成了它的工作。

En ellos se reafirman los importantes mandatos encomendados por la Asamblea General a ese órgano subsidiario y a esas estructuras de la Secretaría.

它们重申了大会赋予附属机构和这两个秘书处机构的重要任务。

El Comité debería subrayar que organizaciones tales como la Organización Internacional del Cacao deberían cooperar plenamente con las investigaciones encomendadas por el Consejo de Seguridad.

委员会应,类似国际可可组织这样的组织应与安全理事会授权查进行充分合作。

Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.

为作出统筹回应,我已指派高级员主抓每一领域的工作,协助我推动这项工作。

En general, las opiniones de la sociedad civil deberían verse reflejadas en los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre las operaciones encomendadas.

一般来说,民间社会的观点应体现在秘书长提交安全理事会的授权行动报告之中

Los recursos existentes apenas alcanzan para completar las evaluaciones encomendadas y los exámenes trienales, con poco lugar para lograr mejoras cualitativas o cuantitativas en esa función.

现有资源刚刚足完成监督厅受权进行的评价和三年审查,在提高这一职能的质量和数量方面已没有多少余地。

Las tareas que la cumbre le ha encomendado a la Asamblea General deben acometerse con rapidez y atención.

首脑会议为大会的任务必须尽快、着重予解决。

El Ministerio de Educación e Investigación ha encomendado la realización de estudios a fin de establecer las causas de las dificultades de aprendizaje y la deserción escolar.

教育和研究部委托开展了一些查,查明学生存在学习困难和辍学的原因。

En Colombia, la tarea de facilitar la acción voluntaria se ha encomendado a un departamento gubernamental encargado de coordinar la economía de la solidaridad en el país.

在哥伦比亚,责成协国家团结互助经济的政府部门负责为志愿行动提供便利。

Se ha encomendado al Ministerio de Defensa de Bosnia y Herzegovina la dirección de un equipo de expertos para coordinar esa labor de transición, que plantea problemas logísticos.

波斯尼亚和黑塞哥维那国防部长的职责是领导一支专家队伍,协这项对后勤工作来说具有挑战意义的过渡任务。

A fin de cumplir con esas tareas, así como las anteriormente encomendadas, el componente de policía civil necesita alcanzar en julio su dotación autorizada prevista de 350 agentes.

民警部门要完成这些任务和授权的任务,其350名警的核编制就必须按计划于7月达到满员。

Las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas se mantienen o fracasan en dependencia de que dispongan de capacidad suficiente para cumplir los mandatos encomendados.

联合国维持和平的成败取决于是否为执行所赋予的任务规提供足够的能力

A tal efecto, he encomendado a la Oficina de Asuntos Jurídicos la tarea de iniciar un proceso interdepartamental para elaborar propuestas y directrices que podría examinar el Consejo de Seguridad.

而秘书处将随时准备视需要给予协助。 为此,我已责成法律事务厅启动一个部门间进程,便拟订提议和准则,供安全理事会审议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encomendado 的西班牙语例句

用户正在搜索


conceptivo, concepto, conceptuado, conceptual, conceptualismo, conceptualista, conceptualización, conceptualizar, conceptuar, conceptuosamente,

相似单词


encolado, encolar, encolerizar, encolinarse, encomendable, encomendado, encomendamiento, encomendar, encomendería, encomendero,

m.
(骑士的) 扈从.

Me ocuparé de dirigir personalmente la aplicación de las medidas encomendadas en el Documento Final.

对于《成果文件》授权的行动,我将亲自主抓实施。

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此后,安理会授权停战监督组织执行了一系列

Se ha encomendado al Comité un papel fundamental en los esfuerzos internacionales de lucha contra el terrorismo.

反恐员会要在国际反恐努力中发挥核心作用。

Por su parte, las Salas han encomendado a la Fiscal que presente informes a intervalos regulares sobre las actuaciones.

分庭一步命令检察官定期汇报诉

En todo caso, se han encomendado a la UNMIL diversas funciones que guardan relación con la aplicación de esas medidas.

然而,联利特派团需要承担的一些责对执行这些措施会产生影响。

No obstante, el FPI expresó reservas en relación con la autoridad y las tareas encomendadas al Instituto Nacional de Estadística.

但他们对赋予国家统计研究所的权利和义有一些保留。

En todos los estudios de expertos encomendados por la Oficina del Alto Comisionado se aborda esta cuestión de diversas maneras.

高级专员办事处行的专家研究报告不同的方式触及这一主题。

Desde el punto de vista del mandato encomendado a la Misión podemos afirmar con satisfacción que la UNAMSIL ha cumplido su cometido.

从特派团所担负的角度来看,我们很高兴表明,联塞特派团完成了它的工作。

En ellos se reafirman los importantes mandatos encomendados por la Asamblea General a ese órgano subsidiario y a esas estructuras de la Secretaría.

它们重申了大会赋予该附属机构和这两个秘书处机构的重要

El Comité debería subrayar que organizaciones tales como la Organización Internacional del Cacao deberían cooperar plenamente con las investigaciones encomendadas por el Consejo de Seguridad.

员会应该强调,类似国际可可组织这样的组织应该与安全理事会授权的调查行充分合作。

Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.

为作出统筹回应,我已指派高级官员主抓每一领域的工作,协助我推动这项工作。

En general, las opiniones de la sociedad civil deberían verse reflejadas en los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre las operaciones encomendadas.

一般来说,民间社会的观点应该体现在秘书长提交安全理事会的授权行动报告之中

Los recursos existentes apenas alcanzan para completar las evaluaciones encomendadas y los exámenes trienales, con poco lugar para lograr mejoras cualitativas o cuantitativas en esa función.

现有资源刚刚足完成监督厅受权行的评价和三年期审查,在提高这一职能的质量和数量方面已没有多少余地。

Las tareas que la cumbre le ha encomendado a la Asamblea General deben acometerse con rapidez y atención.

首脑会议为大会确定必须尽快、着重予解决。

El Ministerio de Educación e Investigación ha encomendado la realización de estudios a fin de establecer las causas de las dificultades de aprendizaje y la deserción escolar.

教育和研究部了一些调查,查明学生存在学习困难和辍学的原因。

En Colombia, la tarea de facilitar la acción voluntaria se ha encomendado a un departamento gubernamental encargado de coordinar la economía de la solidaridad en el país.

在哥伦比亚,责成协调国家团结互助经济的政府部门负责为志愿行动提供便利。

Se ha encomendado al Ministerio de Defensa de Bosnia y Herzegovina la dirección de un equipo de expertos para coordinar esa labor de transición, que plantea problemas logísticos.

波斯尼亚和黑塞哥维那国防部长的职责是领导一支专家队伍,协调这项对后勤工作来说具有挑战意义的过渡

A fin de cumplir con esas tareas, así como las anteriormente encomendadas, el componente de policía civil necesita alcanzar en julio su dotación autorizada prevista de 350 agentes.

民警部门要完成这些授权,其350名警官的核定编制就必须按计划于7月达到满员。

Las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas se mantienen o fracasan en dependencia de que dispongan de capacidad suficiente para cumplir los mandatos encomendados.

联合国维持和平的成败取决于是否为执行所赋予规定提供足够的能力

A tal efecto, he encomendado a la Oficina de Asuntos Jurídicos la tarea de iniciar un proceso interdepartamental para elaborar propuestas y directrices que podría examinar el Consejo de Seguridad.

而秘书处将随时准备视需要给予协助。 为此,我已责成法律事厅启动一个部门间程,便拟订提议和准则,供安全理事会审议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encomendado 的西班牙语例句

用户正在搜索


concertante, concertar, concertina, concertino, concertista, concesible, concesión, concesionario, concesivo, concha,

相似单词


encolado, encolar, encolerizar, encolinarse, encomendable, encomendado, encomendamiento, encomendar, encomendería, encomendero,

m.
(骑士的) 扈从.

Me ocuparé de dirigir personalmente la aplicación de las medidas encomendadas en el Documento Final.

对于《成果文件》授权动,我将亲自主抓实施。

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此后,安理授权停战监督组织了一系列任务。

Se ha encomendado al Comité un papel fundamental en los esfuerzos internacionales de lucha contra el terrorismo.

反恐委员要在国际反恐努力中发挥核心作用。

Por su parte, las Salas han encomendado a la Fiscal que presente informes a intervalos regulares sobre las actuaciones.

分庭进一步命令检察官定期汇报诉讼进展。

En todo caso, se han encomendado a la UNMIL diversas funciones que guardan relación con la aplicación de esas medidas.

然而,联利特派团需要承担的一些责任对些措施产生影响。

No obstante, el FPI expresó reservas en relación con la autoridad y las tareas encomendadas al Instituto Nacional de Estadística.

但他们对国家统计研究所的权利和义务有一些保留。

En todos los estudios de expertos encomendados por la Oficina del Alto Comisionado se aborda esta cuestión de diversas maneras.

高级专员办事处委托的专家研究报告不同的方式触及一主题。

Desde el punto de vista del mandato encomendado a la Misión podemos afirmar con satisfacción que la UNAMSIL ha cumplido su cometido.

从特派团所担负任务的角度来看,我们很高兴表明,联塞特派团完成了它的工作。

En ellos se reafirman los importantes mandatos encomendados por la Asamblea General a ese órgano subsidiario y a esas estructuras de la Secretaría.

它们重申了大该附属机构和两个秘书处机构的重要任务。

El Comité debería subrayar que organizaciones tales como la Organización Internacional del Cacao deberían cooperar plenamente con las investigaciones encomendadas por el Consejo de Seguridad.

委员应该强调,类似国际可可组织样的组织应该与安全理事授权的调查进充分合作。

Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.

为作出统筹回应,我已指派高级官员主抓每一领域的工作,协助我推动项工作。

En general, las opiniones de la sociedad civil deberían verse reflejadas en los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre las operaciones encomendadas.

一般来说,民间社的观点应该体现在秘书长提交安全理事授权动报告之中

Los recursos existentes apenas alcanzan para completar las evaluaciones encomendadas y los exámenes trienales, con poco lugar para lograr mejoras cualitativas o cuantitativas en esa función.

现有资源刚刚足完成监督厅受权的评价和三年期审查,在提高一职能的质量和数量方面已没有多少余地。

Las tareas que la cumbre le ha encomendado a la Asamblea General deben acometerse con rapidez y atención.

首脑议为大确定的任务必须尽快、着重解决。

El Ministerio de Educación e Investigación ha encomendado la realización de estudios a fin de establecer las causas de las dificultades de aprendizaje y la deserción escolar.

教育和研究部委托开展了一些调查,查明学生存在学习困难和辍学的原因。

En Colombia, la tarea de facilitar la acción voluntaria se ha encomendado a un departamento gubernamental encargado de coordinar la economía de la solidaridad en el país.

在哥伦比亚,责成协调国家团结互助经济的政府部门负责为志愿动提供便利。

Se ha encomendado al Ministerio de Defensa de Bosnia y Herzegovina la dirección de un equipo de expertos para coordinar esa labor de transición, que plantea problemas logísticos.

波斯尼亚和黑塞哥维那国防部长的职责是领导一支专家队伍,协调项对后勤工作来说具有挑战意义的过渡任务。

A fin de cumplir con esas tareas, así como las anteriormente encomendadas, el componente de policía civil necesita alcanzar en julio su dotación autorizada prevista de 350 agentes.

民警部门要完成些任务和授权的任务,其350名警官的核定编制就必须按计划于7月达到满员。

Las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas se mantienen o fracasan en dependencia de que dispongan de capacidad suficiente para cumplir los mandatos encomendados.

联合国维持和平的成败取决于是否为的任务规定提供足够的能力

A tal efecto, he encomendado a la Oficina de Asuntos Jurídicos la tarea de iniciar un proceso interdepartamental para elaborar propuestas y directrices que podría examinar el Consejo de Seguridad.

而秘书处将随时准备视需要给协助。 为此,我已责成法律事务厅启动一个部门间进程,便拟订提议和准则,供安全理事审议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encomendado 的西班牙语例句

用户正在搜索


conchil, conchitis, concho, conchoso, conchucharse, conchudo, conchuela, concia, conciencia, concienciación,

相似单词


encolado, encolar, encolerizar, encolinarse, encomendable, encomendado, encomendamiento, encomendar, encomendería, encomendero,