西语助手
  • 关闭

tr.
1. 使具有形体,使实体化,使格化;体现, 代表,象征:
Los líderes revolucionarios encarnan los ideales de los pueblos. 袖代表着理想.
El protagonista de la obra encarna la laboriosidad y el valor del pueblo chino. 作品公体现了中国勤劳勇敢精神.
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre. 作者通过那个物来表现智慧. (也用作不及物动词)prnl.


2. (往鱼钩上)上饵,挂饵.
3. 【猎】 用猎物喂(猎狗).
4. 【美】 使(雕塑) 具色.


|→ intr.

1. (伤口)愈合,长.
2. (刀、 箭等) 刺入,刺伤.
3. 【转】 留下深刻印象.
4. 【猎】 (猎狗) 咬死猎物.


|→ prnl.
接合.
西 语 助 手
派生

近义词
personificar,  resumir,  compendiar,  desempeñar el papel de,  hacerse pasar por,  resumir al máximo,  consagrar,  epitomar,  sincopar
poner rojo subido

联想词
interpretar解释;protagonizar担任…主角;encarnación具有形体;representar表现;asumir承担;desempeñar赎回;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;retratar给…画像;arquetipo原型;recrear使得到消遣;caracterizar使具有特性;

Le escogieron, por su juventud y entusiasmo ,para encarnar el papel de protagonista.

由于他青春活力和热情,他们挑选他当主演。

Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.

他充满同情心,代表了穷、无发言权、处于社会边、绝望者以及被压迫者。

Los objetivos de desarrollo del Milenio encarnan una visión cuantificable de dignidad y solidaridad humanas, así como importantes derechos económicos y sociales.

千年发展目标体现类尊严与团结及重要经济社会权利量化设想。

Como organización universal, las Naciones Unidas encarnan las esperanzas y las aspiraciones de todo el mundo de vivir en paz y libertad.

作为全球性组织,联合国体现了全世界希望和生活和平与自由愿望。

Hoy millones de personas de todo el mundo tienen los ojos puestos en nosotros; la solidaridad multilateral encarnada por las Naciones Unidas es su única esperanza.

今天,全世界数以百万计民都期待着我们、联合国所体现多边团结给他们提供了唯一希望。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进他所体现并且孜孜不倦地毕生促进价值观念,以此缅怀教皇陛下。

Para concluir, espero que, pese a su complejidad y a las contradicciones que les son inherentes, logremos llevar adelante las reformas que necesita nuestra Organización universal y asumir los compromisos que hagan posible alcanzar, en el plazo establecido, los objetivos de desarrollo del Milenio, que encarnan una esperanza tan grande para las personas más desfavorecidas del mundo.

最后指出,本普遍性组织需要进行虽然复杂,虽然存在固有矛盾,但我希望,我们能够进行这些改,履行承诺,从而可以按照计划实现千年发展目标,为世界最弱势提供巨大希望。

Es una cuestión que está relacionada con toda una nueva mentalidad en la que se reconoce que las mujeres encarnan la representación política en todos los niveles y en todas las sociedades y que están dotadas de los conocimientos, la competencia y los recursos necesarios para participar en el adelanto de sus sociedades mediante sus contribuciones activas a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

这是一个完全新观念,承认妇女在各级和各个社会中体现出政治代表权,掌握必要知识、专业能力和资源来通过积极推动解除武装、复员和重返社会进程而参与其社会发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarnar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使...有偏见, 使...有生命, 使...正常化, 使… 痛苦, 使…触电, 使…堕落, 使…恶化, 使…尴尬, 使…激动, 使…离开家园,

相似单词


encarnación, encarnadino, encarnado, encarnadura, encarnamiento, encarnar, encarnativo, encarne, encarnecer, encarnizado,

tr.
1. 使具有形体,使实体化,使人格化;体现, 代表,象征:
Los líderes revolucionarios encarnan los ideales de los pueblos. 革命领袖代表着人民理想.
El protagonista de la obra encarna la laboriosidad y el valor del pueblo chino. 作品主人公体现了中国人民勤劳勇敢精神.
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre. 作者通过那个人物来表现人类智慧. (也用作不及物动词)prnl.


2. (往鱼钩上)上饵,挂饵.
3. 【猎】 用猎物喂(猎).
4. 【美】 使(雕塑) 具.


|→ intr.

1. (伤口)愈合,长.
2. (刀、 箭等) 刺入,刺伤.
3. 【转】 留下深刻印象.
4. 【猎】 (猎猎物.


|→ prnl.
接合.
西 语 助 手
派生

近义词
personificar,  resumir,  compendiar,  desempeñar el papel de,  hacerse pasar por,  resumir al máximo,  consagrar,  epitomar,  sincopar
poner rojo subido

联想词
interpretar解释;protagonizar担任…主角;encarnación具有形体;representar表现;asumir承担;desempeñar赎回;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;retratar给…画像;arquetipo原型;recrear使得到消遣;caracterizar使具有特性;

Le escogieron, por su juventud y entusiasmo ,para encarnar el papel de protagonista.

由于他青春活力和热情,他们挑选他当主演。

Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.

他充满同情心,代表了穷人、无发言权人、处于社会边缘人、绝望者以及被压迫者。

Los objetivos de desarrollo del Milenio encarnan una visión cuantificable de dignidad y solidaridad humanas, así como importantes derechos económicos y sociales.

千年发展目标体现了人类尊严与团结及重要经济社会权利量化设想。

Como organización universal, las Naciones Unidas encarnan las esperanzas y las aspiraciones de todo el mundo de vivir en paz y libertad.

作为全球性组织,联合国体现了全世界希望和生活和平与自由愿望。

Hoy millones de personas de todo el mundo tienen los ojos puestos en nosotros; la solidaridad multilateral encarnada por las Naciones Unidas es su única esperanza.

今天,全世界数以百万计人民都期待着我们、联合国所体现多边团结给他们提供了唯一希望。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进他所体现并且孜孜不倦地毕生促进价值观念,以此缅怀教皇陛下。

Para concluir, espero que, pese a su complejidad y a las contradicciones que les son inherentes, logremos llevar adelante las reformas que necesita nuestra Organización universal y asumir los compromisos que hagan posible alcanzar, en el plazo establecido, los objetivos de desarrollo del Milenio, que encarnan una esperanza tan grande para las personas más desfavorecidas del mundo.

最后指出,本普遍性组织需要进行改革虽然复杂,虽然存在固有矛盾,但我希望,我们能够进行这些改革,履行承诺,从而可以按照计划实现千年发展目标,为世界最弱势人民提供巨大希望。

Es una cuestión que está relacionada con toda una nueva mentalidad en la que se reconoce que las mujeres encarnan la representación política en todos los niveles y en todas las sociedades y que están dotadas de los conocimientos, la competencia y los recursos necesarios para participar en el adelanto de sus sociedades mediante sus contribuciones activas a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

这是一个完全新观念,承认妇女在各级和各个社会中体现出政治代表权,掌握必要知识、专业能力和资源来通过积极推动解除武装、复员和重返社会进程而参与其社会发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarnar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使挨饿, 使爱上, 使安静, 使安静下来/安静下来, 使暗, 使黯然失色, 使凹陷, 使傲慢无礼, 使懊丧, 使白,

相似单词


encarnación, encarnadino, encarnado, encarnadura, encarnamiento, encarnar, encarnativo, encarne, encarnecer, encarnizado,

tr.
1. 使具有形体,使实体化,使人格化;体现, 代表,象征:
Los líderes revolucionarios encarnan los ideales de los pueblos. 革命领袖代表着人民的.
El protagonista de la obra encarna la laboriosidad y el valor del pueblo chino. 品的主人公体现了中国人民的勤劳勇敢精神.
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre. 者通过那个人物来表现人类的智慧. (也用不及物动词)prnl.


2. (往鱼钩上)上饵,挂饵.
3. 【猎】 用猎物的喂(猎狗).
4. 【美】 使(雕塑) 具色.


|→ intr.

1. (伤口)愈合,长.
2. (刀、 箭等) 刺入,刺伤.
3. 【转】 留下深刻印象.
4. 【猎】 (猎狗) 咬死猎物.


|→ prnl.
接合.
西 语 助 手
派生

近义词
personificar,  resumir,  compendiar,  desempeñar el papel de,  hacerse pasar por,  resumir al máximo,  consagrar,  epitomar,  sincopar
poner rojo subido

interpretar解释;protagonizar担任…的主角;encarnación具有形体;representar表现;asumir承担;desempeñar赎回;trascender出来,泄漏出来,扩展,超越;retratar给…画像;arquetipo原型;recrear使得到消遣;caracterizar使具有特性;

Le escogieron, por su juventud y entusiasmo ,para encarnar el papel de protagonista.

由于他的青春活力和热情,他们挑选他当主演。

Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.

他充满同情心,代表了穷人、无权的人、处于社会边缘的人、绝望者以及被压迫者。

Los objetivos de desarrollo del Milenio encarnan una visión cuantificable de dignidad y solidaridad humanas, así como importantes derechos económicos y sociales.

千年展目标体现了人类尊严与团结及重要经济社会权利的量化设

Como organización universal, las Naciones Unidas encarnan las esperanzas y las aspiraciones de todo el mundo de vivir en paz y libertad.

为全球性组织,联合国体现了全世界的希望和生活和平与自由的愿望。

Hoy millones de personas de todo el mundo tienen los ojos puestos en nosotros; la solidaridad multilateral encarnada por las Naciones Unidas es su única esperanza.

今天,全世界数以百万计人民都期待着我们、联合国所体现的多边团结给他们提供了唯一的希望。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进他所体现并且孜孜不倦地毕生促进的价值观念,以此缅怀教皇陛下。

Para concluir, espero que, pese a su complejidad y a las contradicciones que les son inherentes, logremos llevar adelante las reformas que necesita nuestra Organización universal y asumir los compromisos que hagan posible alcanzar, en el plazo establecido, los objetivos de desarrollo del Milenio, que encarnan una esperanza tan grande para las personas más desfavorecidas del mundo.

最后指出,本普遍性组织需要进行的改革虽然复杂,虽然存在固有的矛盾,但我希望,我们能够进行这些改革,履行承诺,从而可以按照计划实现千年展目标,为世界最弱势人民提供巨大希望。

Es una cuestión que está relacionada con toda una nueva mentalidad en la que se reconoce que las mujeres encarnan la representación política en todos los niveles y en todas las sociedades y que están dotadas de los conocimientos, la competencia y los recursos necesarios para participar en el adelanto de sus sociedades mediante sus contribuciones activas a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

这是一个完全新的观念,承认妇女在各级和各个社会中体现出政治代表权,掌握必要的知识、专业能力和资源来通过积极推动解除武装、复员和重返社会的进程而参与其社会的展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarnar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使保险, 使暴动, 使暴露在外, 使卑鄙, 使卑劣, 使卑微, 使悲哀, 使悲伤, 使备受关注, 使避开,

相似单词


encarnación, encarnadino, encarnado, encarnadura, encarnamiento, encarnar, encarnativo, encarne, encarnecer, encarnizado,

tr.
1. 使具有形体,使实体化,使格化;体, 代,象征:
Los líderes revolucionarios encarnan los ideales de los pueblos. 革命领袖代民的理想.
El protagonista de la obra encarna la laboriosidad y el valor del pueblo chino. 作品的主公体了中国民的勤劳勇敢精神.
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre. 作者通过那个物来类的智慧. (也用作不及物动词)prnl.


2. (往鱼钩上)上饵,挂饵.
3. 【猎】 用猎物的喂(猎狗).
4. 【美】 使(雕塑) 具色.


|→ intr.

1. (伤口)愈合,长.
2. (刀、 箭等) 刺入,刺伤.
3. 【转】 留下深刻印象.
4. 【猎】 (猎狗) 咬死猎物.


|→ prnl.
接合.
西 语 助 手
派生

近义词
personificar,  resumir,  compendiar,  desempeñar el papel de,  hacerse pasar por,  resumir al máximo,  consagrar,  epitomar,  sincopar
poner rojo subido

联想词
interpretar解释;protagonizar担任…的主角;encarnación具有形体;representar;asumir承担;desempeñar赎回;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;retratar给…画像;arquetipo原型;recrear使得到消遣;caracterizar使具有特性;

Le escogieron, por su juventud y entusiasmo ,para encarnar el papel de protagonista.

的青春活力和热情,们挑选当主演。

Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.

充满同情心,代了穷、无发言权的、处社会边缘的、绝望者以及被压迫者。

Los objetivos de desarrollo del Milenio encarnan una visión cuantificable de dignidad y solidaridad humanas, así como importantes derechos económicos y sociales.

千年发展目标类尊严与团结及重要经济社会权利的量化设想。

Como organización universal, las Naciones Unidas encarnan las esperanzas y las aspiraciones de todo el mundo de vivir en paz y libertad.

作为全球性组织,联合国了全世界的希望和生活和平与自的愿望。

Hoy millones de personas de todo el mundo tienen los ojos puestos en nosotros; la solidaridad multilateral encarnada por las Naciones Unidas es su única esperanza.

今天,全世界数以百万计民都期待着我们、联合国所的多边团结给们提供了唯一的希望。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新示决心促进并且孜孜不倦地毕生促进的价值观念,以此缅怀教皇陛下。

Para concluir, espero que, pese a su complejidad y a las contradicciones que les son inherentes, logremos llevar adelante las reformas que necesita nuestra Organización universal y asumir los compromisos que hagan posible alcanzar, en el plazo establecido, los objetivos de desarrollo del Milenio, que encarnan una esperanza tan grande para las personas más desfavorecidas del mundo.

最后指出,本普遍性组织需要进行的改革虽然复杂,虽然存在固有的矛盾,但我希望,我们能够进行这些改革,履行承诺,从而可以按照计划实千年发展目标,为世界最弱势提供巨大希望。

Es una cuestión que está relacionada con toda una nueva mentalidad en la que se reconoce que las mujeres encarnan la representación política en todos los niveles y en todas las sociedades y que están dotadas de los conocimientos, la competencia y los recursos necesarios para participar en el adelanto de sus sociedades mediante sus contribuciones activas a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

这是一个完全新的观念,承认妇女在各级和各个社会中出政治代权,掌握必要的知识、专业能力和资源来通过积极推动解除武装、复员和重返社会的进程而参与其社会的发展。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarnar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使变得冷酷, 使变得像牲畜一样, 使变短, 使变钝, 使变富, 使变格, 使变黑, 使变化, 使变坏, 使变旧,

相似单词


encarnación, encarnadino, encarnado, encarnadura, encarnamiento, encarnar, encarnativo, encarne, encarnecer, encarnizado,

tr.
1. 使具有形体,使实体化,使人格化;体现, 代表,象征:
Los líderes revolucionarios encarnan los ideales de los pueblos. 革命领袖代表着人民的理想.
El protagonista de la obra encarna la laboriosidad y el valor del pueblo chino. 作品的主人公体现了中国人民的勤劳勇敢精神.
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre. 作者通过那个人物来表现人类的智慧. (也用作不及物动词)prnl.


2. (往鱼钩上)上饵,挂饵.
3. 【猎】 用猎物的喂(猎狗).
4. 【美】 使(雕塑) 具.


|→ intr.

1. (伤口)愈合,长.
2. (刀、 箭等) 刺入,刺伤.
3. 【转】 留下深刻印象.
4. 【猎】 (猎狗) 咬死猎物.


|→ prnl.
接合.
西 语 助 手
派生

近义词
personificar,  resumir,  compendiar,  desempeñar el papel de,  hacerse pasar por,  resumir al máximo,  consagrar,  epitomar,  sincopar
poner rojo subido

联想词
interpretar解释;protagonizar担任…的主角;encarnación具有形体;representar表现;asumir承担;desempeñar赎回;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;retratar给…画像;arquetipo原型;recrear使得到消遣;caracterizar使具有特性;

Le escogieron, por su juventud y entusiasmo ,para encarnar el papel de protagonista.

由于他的青春活力和热情,他们挑选他当主演。

Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.

他充满同情心,代表了穷人、无发言权的人、处于社会边缘的人、绝望者以及被压迫者。

Los objetivos de desarrollo del Milenio encarnan una visión cuantificable de dignidad y solidaridad humanas, así como importantes derechos económicos y sociales.

千年发展目标体现了人类尊严与团结及重要经济社会权利的量化设想。

Como organización universal, las Naciones Unidas encarnan las esperanzas y las aspiraciones de todo el mundo de vivir en paz y libertad.

作为全球性组织,联合国体现了全世界的希望和生活和平与自由的愿望。

Hoy millones de personas de todo el mundo tienen los ojos puestos en nosotros; la solidaridad multilateral encarnada por las Naciones Unidas es su única esperanza.

今天,全世界数以百万计人民都期待着我们、联合国所体现的多边团结给他们提供了唯一的希望。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进他所体现并且孜孜不倦地毕生促进的价值观念,以此缅怀教皇陛下。

Para concluir, espero que, pese a su complejidad y a las contradicciones que les son inherentes, logremos llevar adelante las reformas que necesita nuestra Organización universal y asumir los compromisos que hagan posible alcanzar, en el plazo establecido, los objetivos de desarrollo del Milenio, que encarnan una esperanza tan grande para las personas más desfavorecidas del mundo.

最后指出,本普遍性组织需要进行的改革虽然复杂,虽然存在固有的矛盾,但我希望,我们能够进行这些改革,履行承诺,从而可以按照计划实现千年发展目标,为世界最弱势人民提供希望。

Es una cuestión que está relacionada con toda una nueva mentalidad en la que se reconoce que las mujeres encarnan la representación política en todos los niveles y en todas las sociedades y que están dotadas de los conocimientos, la competencia y los recursos necesarios para participar en el adelanto de sus sociedades mediante sus contribuciones activas a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

这是一个完全新的观念,承认妇女在各级和各个社会中体现出政治代表权,掌握必要的知识、专业能力和资源来通过积极推动解除武装、复员和重返社会的进程而参与其社会的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarnar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使变曲, 使变容易, 使变软, 使变弱, 使变色, 使变深, 使变酸, 使变甜, 使变温, 使变稀疏,

相似单词


encarnación, encarnadino, encarnado, encarnadura, encarnamiento, encarnar, encarnativo, encarne, encarnecer, encarnizado,

tr.
1. 使具有形体,使实体化,使人格化;体现, 代表,象征:
Los líderes revolucionarios encarnan los ideales de los pueblos. 革命领袖代表着人民的理想.
El protagonista de la obra encarna la laboriosidad y el valor del pueblo chino. 作品的主人公体现了中国人民的勤劳勇敢精神.
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre. 作者通人物来表现人类的智慧. (也用作不及物动词)prnl.


2. (往鱼钩上)上饵,挂饵.
3. 【猎】 用猎物的喂(猎狗).
4. 【美】 使(雕塑) 具色.


|→ intr.

1. (伤口)愈合,长.
2. (刀、 箭等) 刺入,刺伤.
3. 【转】 留下深刻印象.
4. 【猎】 (猎狗) 咬死猎物.


|→ prnl.
接合.
西 语 助 手
派生

近义词
personificar,  resumir,  compendiar,  desempeñar el papel de,  hacerse pasar por,  resumir al máximo,  consagrar,  epitomar,  sincopar
poner rojo subido

联想词
interpretar解释;protagonizar担任…的主角;encarnación具有形体;representar表现;asumir承担;desempeñar赎回;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;retratar给…画像;arquetipo原型;recrear使得到消遣;caracterizar使具有特性;

Le escogieron, por su juventud y entusiasmo ,para encarnar el papel de protagonista.

由于他的青春热情,他们挑选他当主演。

Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.

他充满同情心,代表了穷人、无发言权的人、处于社会边缘的人、绝望者以及被压迫者。

Los objetivos de desarrollo del Milenio encarnan una visión cuantificable de dignidad y solidaridad humanas, así como importantes derechos económicos y sociales.

千年发展目标体现了人类尊严与团结及重要经济社会权利的量化设想。

Como organización universal, las Naciones Unidas encarnan las esperanzas y las aspiraciones de todo el mundo de vivir en paz y libertad.

作为全球性组织,联合国体现了全世界的希望平与自由的愿望。

Hoy millones de personas de todo el mundo tienen los ojos puestos en nosotros; la solidaridad multilateral encarnada por las Naciones Unidas es su única esperanza.

今天,全世界数以百万计人民都期待着我们、联合国所体现的多边团结给他们提供了唯一的希望。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进他所体现并且孜孜不倦地毕生促进的价值观念,以此缅怀教皇陛下。

Para concluir, espero que, pese a su complejidad y a las contradicciones que les son inherentes, logremos llevar adelante las reformas que necesita nuestra Organización universal y asumir los compromisos que hagan posible alcanzar, en el plazo establecido, los objetivos de desarrollo del Milenio, que encarnan una esperanza tan grande para las personas más desfavorecidas del mundo.

最后指出,本普遍性组织需要进行的改革虽然复杂,虽然存在固有的矛盾,但我希望,我们能够进行这些改革,履行承诺,从而可以按照计划实现千年发展目标,为世界最弱势人民提供巨大希望。

Es una cuestión que está relacionada con toda una nueva mentalidad en la que se reconoce que las mujeres encarnan la representación política en todos los niveles y en todas las sociedades y que están dotadas de los conocimientos, la competencia y los recursos necesarios para participar en el adelanto de sus sociedades mediante sus contribuciones activas a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

这是一完全新的观念,承认妇女在各级社会中体现出政治代表权,掌握必要的知识、专业能资源来通积极推动解除武装、复员重返社会的进程而参与其社会的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarnar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使标准化, 使不安, 使不辨是非, 使不成比例, 使不得, 使不动, 使不服从, 使不高兴, 使不和, 使不和睦,

相似单词


encarnación, encarnadino, encarnado, encarnadura, encarnamiento, encarnar, encarnativo, encarne, encarnecer, encarnizado,

tr.
1. 使体,使实体化,使人格化;体现, 代表,象征:
Los líderes revolucionarios encarnan los ideales de los pueblos. 革命领袖代表着人民的理想.
El protagonista de la obra encarna la laboriosidad y el valor del pueblo chino. 作品的主人公体现了中国人民的勤劳勇敢精神.
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre. 作者通过那个人物来表现人类的智慧. (也用作不及物动词)prnl.


2. (往鱼钩上)上饵,挂饵.
3. 【猎】 用猎物的喂(猎狗).
4. 【美】 使(雕塑) 色.


|→ intr.

1. (伤口)愈.
2. (刀、 箭等) 刺入,刺伤.
3. 【转】 留下深刻印象.
4. 【猎】 (猎狗) 咬死猎物.


|→ prnl.
.
西 语 助 手
派生

近义词
personificar,  resumir,  compendiar,  desempeñar el papel de,  hacerse pasar por,  resumir al máximo,  consagrar,  epitomar,  sincopar
poner rojo subido

联想词
interpretar解释;protagonizar担任…的主角;encarnación体;representar表现;asumir承担;desempeñar赎回;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;retratar给…画像;arquetipo原型;recrear使得到消遣;caracterizar使有特性;

Le escogieron, por su juventud y entusiasmo ,para encarnar el papel de protagonista.

由于他的青春活力和热情,他们挑选他当主演。

Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.

他充满同情心,代表了穷人、无发言权的人、处于社会边缘的人、绝望者以及被压迫者。

Los objetivos de desarrollo del Milenio encarnan una visión cuantificable de dignidad y solidaridad humanas, así como importantes derechos económicos y sociales.

千年发展目标体现了人类尊严与团结及重要经济社会权利的量化设想。

Como organización universal, las Naciones Unidas encarnan las esperanzas y las aspiraciones de todo el mundo de vivir en paz y libertad.

作为全球性组织,联体现了全世界的希望和生活和平与自由的愿望。

Hoy millones de personas de todo el mundo tienen los ojos puestos en nosotros; la solidaridad multilateral encarnada por las Naciones Unidas es su única esperanza.

今天,全世界数以百万计人民都期待着我们、联国所体现的多边团结给他们提供了唯一的希望。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进他所体现并且孜孜不倦地毕生促进的价值观念,以此缅怀教皇陛下。

Para concluir, espero que, pese a su complejidad y a las contradicciones que les son inherentes, logremos llevar adelante las reformas que necesita nuestra Organización universal y asumir los compromisos que hagan posible alcanzar, en el plazo establecido, los objetivos de desarrollo del Milenio, que encarnan una esperanza tan grande para las personas más desfavorecidas del mundo.

最后指出,本普遍性组织需要进行的改革虽然复杂,虽然存在固有的矛盾,但我希望,我们能够进行这些改革,履行承诺,从而可以按照计划实现千年发展目标,为世界最弱势人民提供巨大希望。

Es una cuestión que está relacionada con toda una nueva mentalidad en la que se reconoce que las mujeres encarnan la representación política en todos los niveles y en todas las sociedades y que están dotadas de los conocimientos, la competencia y los recursos necesarios para participar en el adelanto de sus sociedades mediante sus contribuciones activas a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

这是一个完全新的观念,承认妇女在各级和各个社会中体现出政治代表权,掌握必要的知识、专业能力和资源来通过积极推动解除武装、复员和重返社会的进程而参与其社会的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarnar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使不舒服, 使不透光, 使不透明, 使不稳定, 使不相通, 使不协调, 使不幸, 使不朽, 使不一致, 使不愉快,

相似单词


encarnación, encarnadino, encarnado, encarnadura, encarnamiento, encarnar, encarnativo, encarne, encarnecer, encarnizado,

tr.
1. 使具有形体,使实体化,使人格化;体现, 代表,象征:
Los líderes revolucionarios encarnan los ideales de los pueblos. 革命领袖代表着人民的理想.
El protagonista de la obra encarna la laboriosidad y el valor del pueblo chino. 作品的主人公体现了中国人民的勤劳勇敢精神.
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre. 作者通过那个人物来表现人类的智慧. (也用作不及物动词)prnl.


2. (往鱼钩上)上饵,挂饵.
3. 【】 用物的喂(狗).
4. 【美】 使(雕塑) 具.


|→ intr.

1. (伤口)愈合,长.
2. (刀、 箭等) 刺入,刺伤.
3. 【转】 留下深刻印象.
4. 【】 (狗) 物.


|→ prnl.
接合.
西 语 助 手
派生

近义词
personificar,  resumir,  compendiar,  desempeñar el papel de,  hacerse pasar por,  resumir al máximo,  consagrar,  epitomar,  sincopar
poner rojo subido

联想词
interpretar解释;protagonizar担任…的主角;encarnación具有形体;representar表现;asumir承担;desempeñar赎回;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;retratar给…画像;arquetipo原型;recrear使得到消遣;caracterizar使具有特性;

Le escogieron, por su juventud y entusiasmo ,para encarnar el papel de protagonista.

由于他的青春活力和热情,他们挑选他当主演。

Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.

他充满同情心,代表了穷人、无发言权的人、处于社会边缘的人、绝望者以及被压迫者。

Los objetivos de desarrollo del Milenio encarnan una visión cuantificable de dignidad y solidaridad humanas, así como importantes derechos económicos y sociales.

千年发展目标体现了人类尊严与团结及重要经济社会权利的量化设想。

Como organización universal, las Naciones Unidas encarnan las esperanzas y las aspiraciones de todo el mundo de vivir en paz y libertad.

作为全球性组织,联合国体现了全世界的希望和生活和平与自由的愿望。

Hoy millones de personas de todo el mundo tienen los ojos puestos en nosotros; la solidaridad multilateral encarnada por las Naciones Unidas es su única esperanza.

今天,全世界数以百万计人民都期待着我们、联合国所体现的多边团结给他们提供了唯一的希望。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进他所体现并且孜孜不倦地毕生促进的价值观念,以此缅怀教皇陛下。

Para concluir, espero que, pese a su complejidad y a las contradicciones que les son inherentes, logremos llevar adelante las reformas que necesita nuestra Organización universal y asumir los compromisos que hagan posible alcanzar, en el plazo establecido, los objetivos de desarrollo del Milenio, que encarnan una esperanza tan grande para las personas más desfavorecidas del mundo.

最后指出,本普遍性组织需要进行的改革虽然复杂,虽然存在固有的矛盾,但我希望,我们能够进行这些改革,履行承诺,从而可以按照计划实现千年发展目标,为世界最弱势人民提供巨大希望。

Es una cuestión que está relacionada con toda una nueva mentalidad en la que se reconoce que las mujeres encarnan la representación política en todos los niveles y en todas las sociedades y que están dotadas de los conocimientos, la competencia y los recursos necesarios para participar en el adelanto de sus sociedades mediante sus contribuciones activas a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

这是一个完全新的观念,承认妇女在各级和各个社会中体现出政治代表权,掌握必要的知识、专业能力和资源来通过积极推动解除武装、复员和重返社会的进程而参与其社会的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarnar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使插入, 使产生, 使产生的, 使产生幻觉, 使产生幻想, 使颤动, 使昌盛, 使畅通, 使畅通无阻, 使超过负荷,

相似单词


encarnación, encarnadino, encarnado, encarnadura, encarnamiento, encarnar, encarnativo, encarne, encarnecer, encarnizado,

tr.
1. 使具有形体,使实体,使;体现, 代表,象征:
Los líderes revolucionarios encarnan los ideales de los pueblos. 革命领袖代表着民的理想.
El protagonista de la obra encarna la laboriosidad y el valor del pueblo chino. 作品的主公体现了中国民的勤劳勇敢精神.
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre. 作者通过那个物来表现类的智慧. (也用作不及物动词)prnl.


2. (往鱼钩上)上饵,挂饵.
3. 【猎】 用猎物的喂(猎狗).
4. 【美】 使(雕塑) 具色.


|→ intr.

1. (伤口)愈合,长.
2. (刀、 箭等) 刺入,刺伤.
3. 【转】 留下深刻印象.
4. 【猎】 (猎狗) 咬死猎物.


|→ prnl.
接合.
西 语 助 手
派生

近义词
personificar,  resumir,  compendiar,  desempeñar el papel de,  hacerse pasar por,  resumir al máximo,  consagrar,  epitomar,  sincopar
poner rojo subido

联想词
interpretar解释;protagonizar担任…的主角;encarnación具有形体;representar表现;asumir承担;desempeñar赎回;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;retratar给…画像;arquetipo原型;recrear使得到消遣;caracterizar使具有特性;

Le escogieron, por su juventud y entusiasmo ,para encarnar el papel de protagonista.

由于他的青春活力和热情,他们挑选他当主演。

Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.

他充满同情心,代表了穷、无发言权的、处于社会边缘的、绝望者以及被压迫者。

Los objetivos de desarrollo del Milenio encarnan una visión cuantificable de dignidad y solidaridad humanas, así como importantes derechos económicos y sociales.

千年发展目标体现类尊严与团结及重要经济社会权利的量设想。

Como organización universal, las Naciones Unidas encarnan las esperanzas y las aspiraciones de todo el mundo de vivir en paz y libertad.

作为全球性组织,联合国体现了全世界的希望和生活和平与自由的愿望。

Hoy millones de personas de todo el mundo tienen los ojos puestos en nosotros; la solidaridad multilateral encarnada por las Naciones Unidas es su única esperanza.

今天,全世界数以百万计民都期待着我们、联合国所体现的多边团结给他们提供了唯一的希望。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进他所体现并且孜孜不倦地毕生促进的价值观念,以此缅怀教皇陛下。

Para concluir, espero que, pese a su complejidad y a las contradicciones que les son inherentes, logremos llevar adelante las reformas que necesita nuestra Organización universal y asumir los compromisos que hagan posible alcanzar, en el plazo establecido, los objetivos de desarrollo del Milenio, que encarnan una esperanza tan grande para las personas más desfavorecidas del mundo.

最后指出,本普遍性组织需要进行的改革虽然复杂,虽然存在固有的矛盾,但我希望,我们能够进行这些改革,履行承诺,而可以按照计划实现千年发展目标,为世界最弱势提供巨大希望。

Es una cuestión que está relacionada con toda una nueva mentalidad en la que se reconoce que las mujeres encarnan la representación política en todos los niveles y en todas las sociedades y que están dotadas de los conocimientos, la competencia y los recursos necesarios para participar en el adelanto de sus sociedades mediante sus contribuciones activas a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

这是一个完全新的观念,承认妇女在各级和各个社会中体现出政治代表权,掌握必要的知识、专业能力和资源来通过积极推动解除武装、复员和重返社会的进程而参与其社会的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarnar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使成槽形, 使成陡坡, 使成对, 使成复数, 使成干尸, 使成弓形, 使成海绵状, 使成行, 使成锯齿形, 使成颗粒,

相似单词


encarnación, encarnadino, encarnado, encarnadura, encarnamiento, encarnar, encarnativo, encarne, encarnecer, encarnizado,