西语助手
  • 关闭

en tercer lugar

添加到生词本

第三
西 语 助 手 版 权 所 有

A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.

其次是先天性缺陷、畸形和染色体畸变(指数为9.8%),列第三位的,是循环系统疾病各种病症、征兆和异常的临床试验结果,其结构指数均为6.1%。

Este programa, denominado PROJUVENTUD, establece tres objetivos centrales: Impulsar por un lado el mejoramiento de la calidad de vida y bienestar de los jóvenes; generar áreas de oportunidad para el desarrollo de las capacidades individuales y colectivas; y, en tercer lugar, propiciar condiciones de equidad para sectores juveniles en situaciones de exclusión.

国家青年方案有三个重要目标:促进提高青年人的生活质量和福祉,为发展集体和个人能力创造多方面机会,并为处于社会边缘地位的青年创造平等条件。

Deseo recalcar tres elementos relacionados con la coordinación humanitaria: en primer lugar, el esfuerzo por mejorar la coordinación humanitaria mediante la reforma del sistema humanitario de las Naciones Unidas; en segundo lugar, la necesidad de satisfacer las necesidades humanitarias de las personas internamente desplazadas y en tercer lugar, las situaciones de transición.

我要强调与人主义协调有关的三个方面:,通过改革联合国人主义系统而改进人主义协调的努力;二,满足内部流离失所者的人主义需求的必要;三,过渡期的局势。

Por motivos de seguridad, el registro se llevará a cabo en cinco fases: en primer lugar, en Kinshasa; en segundo lugar, en la Provincia Oriental y el Bajo Congo; en tercer lugar, en Katanga, Kasai Oriental y Kasai Occidental; en cuarto lugar, en Maniema y Kivu Septentrional y Meridional, y, en quinto lugar, en Bandundu y Ecuador, antes del 30 de septiembre.

出于安全原因,选民登记将分五个阶段进行:金沙萨东方省和下刚果省为第和第二阶段,加丹加、东开赛和西开赛省为第三阶段,马尼埃马、北基伍和南基伍省为第四阶段,班顿杜和赤省为第五阶段,至迟于9月30日结束。

También desearíamos señalar que nuestro reconocimiento a la labor de la CNUDMI puede atribuirse al hecho de que somos conscientes de la dificultad de establecer reglas internacionales normalizadas en la esfera del derecho privado, que es aplicado por los tribunales locales, debido a la manera en que esto puede resultar incompatible, en primer lugar, con normas imperativas locales, en segundo lugar, con cuestiones de orden público, y en tercer lugar, con la política general.

在这里我们还希望指出,我们对贸易法委员会的工作的赞扬是因为我们了解就私法问题制订由地方法院来采用的国际标准规则的难度,因为这可能与当地适用规则、公共秩序问题般政策不致。

La propuesta consistía en primer lugar, en que la Asamblea General votara una resolución que reafirmara el principio; en segundo lugar, en que la Asamblea General solicitara a la Corte Internacional de Justicia una definición oficial de las cláusulas de los "usos pacíficos"; y en tercer lugar, en que se crearan grupos de trabajo en la Asamblea General para discutir sobre el inicio de negociaciones con el fin de concertar un tratado de seguridad común sobre el espacio ultraterrestre.

步,大会投票通过项重申这原则的决议;第二步,大会请国际法院为“和平利用”条款制定个权威定义;第三步,大会设立各个工作组,讨论启动共同安全/合作安全条约谈判的问题。

El desempeño y la eficacia de las Naciones Unidas dependen de varios factores cruciales: en primer lugar, de la calidad de sus recursos humanos; en segundo lugar, de los recursos financieros que le proporcionan respaldo para la realización de sus actividades; en tercer lugar, de la autoridad que los Estados Miembros otorguen a la Organización; y en cuarto lugar, y esto es lo más importante, de la voluntad política de los Estados Miembros de apoyar los programas y actividades incluidos en el mandato de las Naciones Unidas.

联合国的成效和有效性取决于几个关键因素:第,它的人力资源的质量;第二,为支持其活动而提供的财务资源;第三,会员国给本组织规定的权限;第四——也是最重要的——会员国支持联合国的授权方案和活动的政治意愿。

Consta de tres componentes: en primer lugar, la realización de un inventario de la práctica escrita que existe en las tareas de mantenimiento de la paz, gestión de las misiones y apoyo; en segundo lugar, la definición, por orden de prioridad, de las esferas en que es necesario un mayor desarrollo de políticas y la designación de los encargados de redactar los materiales de orientación pertinentes; en tercer lugar, el establecimiento de un sistema que facilite el examen de los materiales de orientación y su difusión a las misiones.

该项目分三个重要组成部分:第,完成清点现有的维持和平任务、特派团管理和支助做法等方面的书面资料;第二,确定有必要进步制定政策的各个领域的优先顺序,并指派起草这类指导性资料的任务;第三,建立制度审查指导资料,并将这些资料传播至各特派团。

A pesar de esa evolución positiva, no se ha progresado lo suficiente en tres aspectos fundamentales: en primer lugar, la insuficiencia y la precariedad de los recursos resta eficacia a las actividades operacionales y a los esfuerzos de los países receptores; en segundo lugar, algunas instituciones, como las de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio, deberían colaborar más estrechamente con el coordinador residente de las Naciones Unidas y, en tercer lugar, se echa en falta un clima internacional propicio que promueva las prioridades de desarrollo de los países en desarrollo.

尽管出现了这样的积极发展态势,但三个基本领域内还没有取得足够的进展:第,资金不足削弱了业务活动和接受国的努力;第二,布雷顿森林机构和世界贸易组织等机构应该同联合国驻地协调员更密切地合作;第三,缺乏推动发展中国家业务发展的有利的国际环境。

La cuestión de los refugiados reviste una gran importancia en el Líbano y su Gobierno propugna el derecho de los palestinos a regresar a sus hogares por tres razones: en primer lugar, los propios refugiados del sur del Líbano se niegan a permanecer allí indefinidamente e insisten en la necesidad de volver a sus tierras; en segundo lugar, la negativa de los refugiados palestinos a asentarse en el país se ha contemplado en la Constitución del Líbano; y, en tercer lugar, la permanencia de los refugiados en el Líbano supondría una pesada carga económica y un grave desequilibrio demográfico para el país.

黎巴嫩方面非常重视巴勒斯坦难民问题,黎巴嫩政府非常支持巴勒斯坦难民回归家园的权利,原因有三:首先,流亡在黎巴嫩南部地区的难民,他们自己不愿过居无定所的生活,要求回到自己的家园;其次,《黎巴嫩宪法》规定不允许巴勒斯坦难民长期居住在黎巴嫩境内;第三,难民流亡到黎巴嫩,给黎巴嫩带来了沉重的经济负担人口分布上的不平衡。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en tercer lugar 的西班牙语例句

用户正在搜索


誓死, 誓死保卫祖国, 誓死不屈, 誓言, 誓愿, 誓约, , 螫针, , 匙子,

相似单词


en serie, en síntesis, en solitario, en su mayoría, en su sitio, en tercer lugar, en tiempo real, en tierra, en toda regla, en todas partes,
第三
西 语 助 手 版 权 所 有

A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.

其次是先天性缺陷、畸形和染色体畸变(指数为9.8%),列第三位的,是循环系统疾病以及各种病症、征兆和异常的临床试验结果,其结构指数均为6.1%。

Este programa, denominado PROJUVENTUD, establece tres objetivos centrales: Impulsar por un lado el mejoramiento de la calidad de vida y bienestar de los jóvenes; generar áreas de oportunidad para el desarrollo de las capacidades individuales y colectivas; y, en tercer lugar, propiciar condiciones de equidad para sectores juveniles en situaciones de exclusión.

国家青年方案有三个重要目标:促进提高青年人的生活质量和福祉,为发展集体和个人能力创造多方面机,并为处于社地位的青年创造平等条件。

Deseo recalcar tres elementos relacionados con la coordinación humanitaria: en primer lugar, el esfuerzo por mejorar la coordinación humanitaria mediante la reforma del sistema humanitario de las Naciones Unidas; en segundo lugar, la necesidad de satisfacer las necesidades humanitarias de las personas internamente desplazadas y en tercer lugar, las situaciones de transición.

我要强调与人主义协调有关的三个方面:一,通过改革联合国人主义系统而改进人主义协调的努力;二,满足内部流离失所者的人主义需求的必要;三,过渡期的局势。

Por motivos de seguridad, el registro se llevará a cabo en cinco fases: en primer lugar, en Kinshasa; en segundo lugar, en la Provincia Oriental y el Bajo Congo; en tercer lugar, en Katanga, Kasai Oriental y Kasai Occidental; en cuarto lugar, en Maniema y Kivu Septentrional y Meridional, y, en quinto lugar, en Bandundu y Ecuador, antes del 30 de septiembre.

出于安全原因,选民登记将分五个进行:金沙萨以及东方省和下刚果省为第一和第二,加丹加、东开赛和西开赛省为第三尼埃、北基伍和南基伍省为第四,班顿杜和赤省为第五,至迟于9月30日结束。

También desearíamos señalar que nuestro reconocimiento a la labor de la CNUDMI puede atribuirse al hecho de que somos conscientes de la dificultad de establecer reglas internacionales normalizadas en la esfera del derecho privado, que es aplicado por los tribunales locales, debido a la manera en que esto puede resultar incompatible, en primer lugar, con normas imperativas locales, en segundo lugar, con cuestiones de orden público, y en tercer lugar, con la política general.

在这里我们还希望指出,我们对贸易法委员的工作的赞扬是因为我们了解就私法问题制订由地方法院来采用的国际标准规则的难度,因为这可能与当地适用规则、公共秩序问题以及一般政策不一致。

La propuesta consistía en primer lugar, en que la Asamblea General votara una resolución que reafirmara el principio; en segundo lugar, en que la Asamblea General solicitara a la Corte Internacional de Justicia una definición oficial de las cláusulas de los "usos pacíficos"; y en tercer lugar, en que se crearan grupos de trabajo en la Asamblea General para discutir sobre el inicio de negociaciones con el fin de concertar un tratado de seguridad común sobre el espacio ultraterrestre.

第一步,大投票通过一项重申这一原则的决议;第二步,大请国际法院为“和平利用”条款制定一个权威定义;第三步,设立各个工作组,讨论启动共同安全/合作安全条约谈判的问题。

El desempeño y la eficacia de las Naciones Unidas dependen de varios factores cruciales: en primer lugar, de la calidad de sus recursos humanos; en segundo lugar, de los recursos financieros que le proporcionan respaldo para la realización de sus actividades; en tercer lugar, de la autoridad que los Estados Miembros otorguen a la Organización; y en cuarto lugar, y esto es lo más importante, de la voluntad política de los Estados Miembros de apoyar los programas y actividades incluidos en el mandato de las Naciones Unidas.

联合国的成效和有效性取决于几个关键因素:第一,它的人力资源的质量;第二,为支持其活动而提供的财务资源;第三,员国给本组织规定的权限;以及第四——也是最重要的——员国支持联合国的授权方案和活动的政治意愿。

Consta de tres componentes: en primer lugar, la realización de un inventario de la práctica escrita que existe en las tareas de mantenimiento de la paz, gestión de las misiones y apoyo; en segundo lugar, la definición, por orden de prioridad, de las esferas en que es necesario un mayor desarrollo de políticas y la designación de los encargados de redactar los materiales de orientación pertinentes; en tercer lugar, el establecimiento de un sistema que facilite el examen de los materiales de orientación y su difusión a las misiones.

该项目分三个重要组成部分:第一,完成清点现有的维持和平任务、特派团管理和支助做法等方面的书面资料;第二,确定有必要进一步制定政策的各个领域的优先顺序,并指派起草这类指导性资料的任务;第三,建立制度以审查指导资料,并将这些资料传播至各特派团。

A pesar de esa evolución positiva, no se ha progresado lo suficiente en tres aspectos fundamentales: en primer lugar, la insuficiencia y la precariedad de los recursos resta eficacia a las actividades operacionales y a los esfuerzos de los países receptores; en segundo lugar, algunas instituciones, como las de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio, deberían colaborar más estrechamente con el coordinador residente de las Naciones Unidas y, en tercer lugar, se echa en falta un clima internacional propicio que promueva las prioridades de desarrollo de los países en desarrollo.

尽管出现了这样的积极发展态势,但三个基本领域内还没有取得足够的进展:第一,资金不足削弱了业务活动和接受国的努力;第二,布雷顿森林机构和世界贸易组织等机构应该同联合国驻地协调员更密切地合作;第三,缺乏推动发展中国家业务发展的有利的国际环境。

La cuestión de los refugiados reviste una gran importancia en el Líbano y su Gobierno propugna el derecho de los palestinos a regresar a sus hogares por tres razones: en primer lugar, los propios refugiados del sur del Líbano se niegan a permanecer allí indefinidamente e insisten en la necesidad de volver a sus tierras; en segundo lugar, la negativa de los refugiados palestinos a asentarse en el país se ha contemplado en la Constitución del Líbano; y, en tercer lugar, la permanencia de los refugiados en el Líbano supondría una pesada carga económica y un grave desequilibrio demográfico para el país.

黎巴嫩方面非常重视巴勒斯坦难民问题,黎巴嫩政府非常支持巴勒斯坦难民回归家园的权利,原因有三:首先,流亡在黎巴嫩南部地区的难民,他们自己不愿过居无定所的生活,要求回到自己的家园;其次,《黎巴嫩宪法》规定不允许巴勒斯坦难民长期居住在黎巴嫩境内;第三,难民流亡到黎巴嫩,给黎巴嫩带来了沉重的经济负担以及人口分布上的不平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en tercer lugar 的西班牙语例句

用户正在搜索


收成好, 收存, 收到, 收到一封信, 收到预期效果, 收发, 收发报机, 收帆, 收方, 收费,

相似单词


en serie, en síntesis, en solitario, en su mayoría, en su sitio, en tercer lugar, en tiempo real, en tierra, en toda regla, en todas partes,
第三
西 语 助 手 版 权 所 有

A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.

其次是先天性缺陷、畸形和染色体畸变(指数为9.8%),列第三位,是循环系统疾病以及各种病症、征兆和异常临床试验结果,其结构指数均为6.1%。

Este programa, denominado PROJUVENTUD, establece tres objetivos centrales: Impulsar por un lado el mejoramiento de la calidad de vida y bienestar de los jóvenes; generar áreas de oportunidad para el desarrollo de las capacidades individuales y colectivas; y, en tercer lugar, propiciar condiciones de equidad para sectores juveniles en situaciones de exclusión.

国家青年方案有三个重要目标:促进提高青年人生活质量和福祉,为发展集体和个人能力创造多方面机会,并为处社会边缘地位青年创造平等条件。

Deseo recalcar tres elementos relacionados con la coordinación humanitaria: en primer lugar, el esfuerzo por mejorar la coordinación humanitaria mediante la reforma del sistema humanitario de las Naciones Unidas; en segundo lugar, la necesidad de satisfacer las necesidades humanitarias de las personas internamente desplazadas y en tercer lugar, las situaciones de transición.

我要强与人主义协有关三个方面:一,通过改革联合国人主义系统而改进人主义协力;二,满足内部流离失所者主义需求必要;三,过渡期

Por motivos de seguridad, el registro se llevará a cabo en cinco fases: en primer lugar, en Kinshasa; en segundo lugar, en la Provincia Oriental y el Bajo Congo; en tercer lugar, en Katanga, Kasai Oriental y Kasai Occidental; en cuarto lugar, en Maniema y Kivu Septentrional y Meridional, y, en quinto lugar, en Bandundu y Ecuador, antes del 30 de septiembre.

安全原因,选民登记将分五个阶段进行:金沙萨以及东方省和下刚果省为第一和第二阶段,加丹加、东开赛和西开赛省为第三阶段,马尼埃马、北基伍和南基伍省为第四阶段,班顿杜和赤省为第五阶段,至迟9月30日结束。

También desearíamos señalar que nuestro reconocimiento a la labor de la CNUDMI puede atribuirse al hecho de que somos conscientes de la dificultad de establecer reglas internacionales normalizadas en la esfera del derecho privado, que es aplicado por los tribunales locales, debido a la manera en que esto puede resultar incompatible, en primer lugar, con normas imperativas locales, en segundo lugar, con cuestiones de orden público, y en tercer lugar, con la política general.

在这里我们还希望指,我们对贸易法委员会工作赞扬是因为我们了解就私法问题制订由地方法院来采用国际标准规则难度,因为这可能与当地适用规则、公共秩序问题以及一般政策不一致。

La propuesta consistía en primer lugar, en que la Asamblea General votara una resolución que reafirmara el principio; en segundo lugar, en que la Asamblea General solicitara a la Corte Internacional de Justicia una definición oficial de las cláusulas de los "usos pacíficos"; y en tercer lugar, en que se crearan grupos de trabajo en la Asamblea General para discutir sobre el inicio de negociaciones con el fin de concertar un tratado de seguridad común sobre el espacio ultraterrestre.

第一步,大会投票通过一项重申这一原则决议;第二步,大会请国际法院为“和平利用”条款制定一个权威定义;第三步,大会设立各个工作组,讨论启动共同安全/合作安全条约谈判问题。

El desempeño y la eficacia de las Naciones Unidas dependen de varios factores cruciales: en primer lugar, de la calidad de sus recursos humanos; en segundo lugar, de los recursos financieros que le proporcionan respaldo para la realización de sus actividades; en tercer lugar, de la autoridad que los Estados Miembros otorguen a la Organización; y en cuarto lugar, y esto es lo más importante, de la voluntad política de los Estados Miembros de apoyar los programas y actividades incluidos en el mandato de las Naciones Unidas.

联合国成效和有效性取决几个关键因素:第一,它人力资源质量;第二,为支持其活动而提供财务资源;第三,会员国给本组织规定权限;以及第四——也是最重要——会员国支持联合国授权方案和活动政治意愿。

Consta de tres componentes: en primer lugar, la realización de un inventario de la práctica escrita que existe en las tareas de mantenimiento de la paz, gestión de las misiones y apoyo; en segundo lugar, la definición, por orden de prioridad, de las esferas en que es necesario un mayor desarrollo de políticas y la designación de los encargados de redactar los materiales de orientación pertinentes; en tercer lugar, el establecimiento de un sistema que facilite el examen de los materiales de orientación y su difusión a las misiones.

该项目分三个重要组成部分:第一,完成清点现有维持和平任务、特派团管理和支助做法等方面书面资料;第二,确定有必要进一步制定政策各个领域优先顺序,并指派起草这类指导性资料任务;第三,建立制度以审查指导资料,并将这些资料传播至各特派团。

A pesar de esa evolución positiva, no se ha progresado lo suficiente en tres aspectos fundamentales: en primer lugar, la insuficiencia y la precariedad de los recursos resta eficacia a las actividades operacionales y a los esfuerzos de los países receptores; en segundo lugar, algunas instituciones, como las de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio, deberían colaborar más estrechamente con el coordinador residente de las Naciones Unidas y, en tercer lugar, se echa en falta un clima internacional propicio que promueva las prioridades de desarrollo de los países en desarrollo.

尽管现了这样积极发展态,但三个基本领域内还没有取得足够进展:第一,资金不足削弱了业务活动和接受国力;第二,布雷顿森林机构和世界贸易组织等机构应该同联合国驻地协员更密切地合作;第三,缺乏推动发展中国家业务发展有利国际环境。

La cuestión de los refugiados reviste una gran importancia en el Líbano y su Gobierno propugna el derecho de los palestinos a regresar a sus hogares por tres razones: en primer lugar, los propios refugiados del sur del Líbano se niegan a permanecer allí indefinidamente e insisten en la necesidad de volver a sus tierras; en segundo lugar, la negativa de los refugiados palestinos a asentarse en el país se ha contemplado en la Constitución del Líbano; y, en tercer lugar, la permanencia de los refugiados en el Líbano supondría una pesada carga económica y un grave desequilibrio demográfico para el país.

黎巴嫩方面非常重视巴勒斯坦难民问题,黎巴嫩政府非常支持巴勒斯坦难民回归家园权利,原因有三:首先,流亡在黎巴嫩南部地区难民,他们自己不愿过居无定所生活,要求回到自己家园;其次,《黎巴嫩宪法》规定不允许巴勒斯坦难民长期居住在黎巴嫩境内;第三,难民流亡到黎巴嫩,给黎巴嫩带来了沉重经济负担以及人口分布上不平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en tercer lugar 的西班牙语例句

用户正在搜索


收购废品的人, 收购公司, 收归国有, 收回, 收回成命, 收回贷款, 收回建议, 收回前言, 收回投资, 收货人,

相似单词


en serie, en síntesis, en solitario, en su mayoría, en su sitio, en tercer lugar, en tiempo real, en tierra, en toda regla, en todas partes,
第三
西 语 助 手 版 权 所 有

A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.

其次是先天性缺陷、畸形染色体畸变(指数为9.8%),列第三位的,是循环系统疾病以及各种病症、征兆异常的临床试验结果,其结构指数均为6.1%。

Este programa, denominado PROJUVENTUD, establece tres objetivos centrales: Impulsar por un lado el mejoramiento de la calidad de vida y bienestar de los jóvenes; generar áreas de oportunidad para el desarrollo de las capacidades individuales y colectivas; y, en tercer lugar, propiciar condiciones de equidad para sectores juveniles en situaciones de exclusión.

国家青年方案有三重要目标:促进提高青年的生活质量福祉,为发展集体能力创造多方面机会,并为处于社会边缘地位的青年创造平等条件。

Deseo recalcar tres elementos relacionados con la coordinación humanitaria: en primer lugar, el esfuerzo por mejorar la coordinación humanitaria mediante la reforma del sistema humanitario de las Naciones Unidas; en segundo lugar, la necesidad de satisfacer las necesidades humanitarias de las personas internamente desplazadas y en tercer lugar, las situaciones de transición.

我要强调与主义协调有关的三方面:一,通过改革联合国主义系统而改进主义协调的努力;二,满足内部流离失所者的主义需求的必要;三,过渡期的局势。

Por motivos de seguridad, el registro se llevará a cabo en cinco fases: en primer lugar, en Kinshasa; en segundo lugar, en la Provincia Oriental y el Bajo Congo; en tercer lugar, en Katanga, Kasai Oriental y Kasai Occidental; en cuarto lugar, en Maniema y Kivu Septentrional y Meridional, y, en quinto lugar, en Bandundu y Ecuador, antes del 30 de septiembre.

出于安全原因,选民登记将分五进行:金沙萨以及东方省下刚果省为第一第二,加丹加、东开赛西开赛省为第三,马尼埃马、北基伍南基伍省为第四顿杜省为第五,至迟于9月30日结束。

También desearíamos señalar que nuestro reconocimiento a la labor de la CNUDMI puede atribuirse al hecho de que somos conscientes de la dificultad de establecer reglas internacionales normalizadas en la esfera del derecho privado, que es aplicado por los tribunales locales, debido a la manera en que esto puede resultar incompatible, en primer lugar, con normas imperativas locales, en segundo lugar, con cuestiones de orden público, y en tercer lugar, con la política general.

在这里我们还希望指出,我们对贸易法委员会的工作的赞扬是因为我们了解就私法问题制订由地方法院来采用的国际标准规则的难度,因为这可能与当地适用规则、公共秩序问题以及一般政策不一致。

La propuesta consistía en primer lugar, en que la Asamblea General votara una resolución que reafirmara el principio; en segundo lugar, en que la Asamblea General solicitara a la Corte Internacional de Justicia una definición oficial de las cláusulas de los "usos pacíficos"; y en tercer lugar, en que se crearan grupos de trabajo en la Asamblea General para discutir sobre el inicio de negociaciones con el fin de concertar un tratado de seguridad común sobre el espacio ultraterrestre.

第一步,大会投票通过一项重申这一原则的决议;第二步,大会请国际法院为“平利用”条款制定一权威定义;第三步,大会设立各工作组,讨论启动共同安全/合作安全条约谈判的问题。

El desempeño y la eficacia de las Naciones Unidas dependen de varios factores cruciales: en primer lugar, de la calidad de sus recursos humanos; en segundo lugar, de los recursos financieros que le proporcionan respaldo para la realización de sus actividades; en tercer lugar, de la autoridad que los Estados Miembros otorguen a la Organización; y en cuarto lugar, y esto es lo más importante, de la voluntad política de los Estados Miembros de apoyar los programas y actividades incluidos en el mandato de las Naciones Unidas.

联合国的成效有效性取决于几关键因素:第一,它的力资源的质量;第二,为支持其活动而提供的财务资源;第三,会员国给本组织规定的权限;以及第四——也是最重要的——会员国支持联合国的授权方案活动的政治意愿。

Consta de tres componentes: en primer lugar, la realización de un inventario de la práctica escrita que existe en las tareas de mantenimiento de la paz, gestión de las misiones y apoyo; en segundo lugar, la definición, por orden de prioridad, de las esferas en que es necesario un mayor desarrollo de políticas y la designación de los encargados de redactar los materiales de orientación pertinentes; en tercer lugar, el establecimiento de un sistema que facilite el examen de los materiales de orientación y su difusión a las misiones.

该项目分三重要组成部分:第一,完成清点现有的维持平任务、特派团管理支助做法等方面的书面资料;第二,确定有必要进一步制定政策的各领域的优先顺序,并指派起草这类指导性资料的任务;第三,建立制度以审查指导资料,并将这些资料传播至各特派团。

A pesar de esa evolución positiva, no se ha progresado lo suficiente en tres aspectos fundamentales: en primer lugar, la insuficiencia y la precariedad de los recursos resta eficacia a las actividades operacionales y a los esfuerzos de los países receptores; en segundo lugar, algunas instituciones, como las de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio, deberían colaborar más estrechamente con el coordinador residente de las Naciones Unidas y, en tercer lugar, se echa en falta un clima internacional propicio que promueva las prioridades de desarrollo de los países en desarrollo.

尽管出现了这样的积极发展态势,但三基本领域内还没有取得足够的进展:第一,资金不足削弱了业务活动接受国的努力;第二,布雷顿森林机构世界贸易组织等机构应该同联合国驻地协调员更密切地合作;第三,缺乏推动发展中国家业务发展的有利的国际环境。

La cuestión de los refugiados reviste una gran importancia en el Líbano y su Gobierno propugna el derecho de los palestinos a regresar a sus hogares por tres razones: en primer lugar, los propios refugiados del sur del Líbano se niegan a permanecer allí indefinidamente e insisten en la necesidad de volver a sus tierras; en segundo lugar, la negativa de los refugiados palestinos a asentarse en el país se ha contemplado en la Constitución del Líbano; y, en tercer lugar, la permanencia de los refugiados en el Líbano supondría una pesada carga económica y un grave desequilibrio demográfico para el país.

黎巴嫩方面非常重视巴勒斯坦难民问题,黎巴嫩政府非常支持巴勒斯坦难民回归家园的权利,原因有三:首先,流亡在黎巴嫩南部地区的难民,他们自己不愿过居无定所的生活,要求回到自己的家园;其次,《黎巴嫩宪法》规定不允许巴勒斯坦难民长期居住在黎巴嫩境内;第三,难民流亡到黎巴嫩,给黎巴嫩带来了沉重的经济负担以及口分布上的不平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en tercer lugar 的西班牙语例句

用户正在搜索


收紧, 收据, 收口, 收款, 收款人, 收揽, 收敛, 收敛剂, 收敛起笑容, 收敛水,

相似单词


en serie, en síntesis, en solitario, en su mayoría, en su sitio, en tercer lugar, en tiempo real, en tierra, en toda regla, en todas partes,
第三
西 语 助 手 版 权 所 有

A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.

其次是先天性缺陷、畸形染色体畸变(指数为9.8%),列第三位的,是循环系统疾病以及各种病症、征兆异常的临床试验结果,其结构指数均为6.1%。

Este programa, denominado PROJUVENTUD, establece tres objetivos centrales: Impulsar por un lado el mejoramiento de la calidad de vida y bienestar de los jóvenes; generar áreas de oportunidad para el desarrollo de las capacidades individuales y colectivas; y, en tercer lugar, propiciar condiciones de equidad para sectores juveniles en situaciones de exclusión.

国家青年方案有三个重要目标:促进提高青年人的生活质量福祉,为发展集体个人能力创造多方面为处于社边缘地位的青年创造平等条件。

Deseo recalcar tres elementos relacionados con la coordinación humanitaria: en primer lugar, el esfuerzo por mejorar la coordinación humanitaria mediante la reforma del sistema humanitario de las Naciones Unidas; en segundo lugar, la necesidad de satisfacer las necesidades humanitarias de las personas internamente desplazadas y en tercer lugar, las situaciones de transición.

我要强调与人主义协调有关的三个方面:一,通过改革联合国人主义系统而改进人主义协调的努力;二,满足内部流离失所者的人主义需求的必要;三,过渡期的局势。

Por motivos de seguridad, el registro se llevará a cabo en cinco fases: en primer lugar, en Kinshasa; en segundo lugar, en la Provincia Oriental y el Bajo Congo; en tercer lugar, en Katanga, Kasai Oriental y Kasai Occidental; en cuarto lugar, en Maniema y Kivu Septentrional y Meridional, y, en quinto lugar, en Bandundu y Ecuador, antes del 30 de septiembre.

出于安全原因,选民登记将分五个阶段进行:金沙萨以及东方省下刚果省为第一第二阶段,加丹加、东开赛西开赛省为第三阶段,马尼埃马、北省为第四阶段,班顿杜省为第五阶段,至迟于9月30日结束。

También desearíamos señalar que nuestro reconocimiento a la labor de la CNUDMI puede atribuirse al hecho de que somos conscientes de la dificultad de establecer reglas internacionales normalizadas en la esfera del derecho privado, que es aplicado por los tribunales locales, debido a la manera en que esto puede resultar incompatible, en primer lugar, con normas imperativas locales, en segundo lugar, con cuestiones de orden público, y en tercer lugar, con la política general.

在这里我们还希望指出,我们对贸易法委员的工作的赞扬是因为我们了解就私法问题制订由地方法院来采用的国际标准规则的难度,因为这可能与当地适用规则、公共秩序问题以及一般政策不一致。

La propuesta consistía en primer lugar, en que la Asamblea General votara una resolución que reafirmara el principio; en segundo lugar, en que la Asamblea General solicitara a la Corte Internacional de Justicia una definición oficial de las cláusulas de los "usos pacíficos"; y en tercer lugar, en que se crearan grupos de trabajo en la Asamblea General para discutir sobre el inicio de negociaciones con el fin de concertar un tratado de seguridad común sobre el espacio ultraterrestre.

第一步,大投票通过一项重申这一原则的决议;第二步,大请国际法院为“平利用”条款制定一个权威定义;第三步,设立各个工作组,讨论启动共同安全/合作安全条约谈判的问题。

El desempeño y la eficacia de las Naciones Unidas dependen de varios factores cruciales: en primer lugar, de la calidad de sus recursos humanos; en segundo lugar, de los recursos financieros que le proporcionan respaldo para la realización de sus actividades; en tercer lugar, de la autoridad que los Estados Miembros otorguen a la Organización; y en cuarto lugar, y esto es lo más importante, de la voluntad política de los Estados Miembros de apoyar los programas y actividades incluidos en el mandato de las Naciones Unidas.

联合国的成效有效性取决于几个关键因素:第一,它的人力资源的质量;第二,为支持其活动而提供的财务资源;第三,员国给本组织规定的权限;以及第四——也是最重要的——员国支持联合国的授权方案活动的政治意愿。

Consta de tres componentes: en primer lugar, la realización de un inventario de la práctica escrita que existe en las tareas de mantenimiento de la paz, gestión de las misiones y apoyo; en segundo lugar, la definición, por orden de prioridad, de las esferas en que es necesario un mayor desarrollo de políticas y la designación de los encargados de redactar los materiales de orientación pertinentes; en tercer lugar, el establecimiento de un sistema que facilite el examen de los materiales de orientación y su difusión a las misiones.

该项目分三个重要组成部分:第一,完成清点现有的维持平任务、特派团管理支助做法等方面的书面资料;第二,确定有必要进一步制定政策的各个领域的优先顺序,指派起草这类指导性资料的任务;第三,建立制度以审查指导资料,将这些资料传播至各特派团。

A pesar de esa evolución positiva, no se ha progresado lo suficiente en tres aspectos fundamentales: en primer lugar, la insuficiencia y la precariedad de los recursos resta eficacia a las actividades operacionales y a los esfuerzos de los países receptores; en segundo lugar, algunas instituciones, como las de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio, deberían colaborar más estrechamente con el coordinador residente de las Naciones Unidas y, en tercer lugar, se echa en falta un clima internacional propicio que promueva las prioridades de desarrollo de los países en desarrollo.

尽管出现了这样的积极发展态势,但三个本领域内还没有取得足够的进展:第一,资金不足削弱了业务活动接受国的努力;第二,布雷顿森林世界贸易组织等构应该同联合国驻地协调员更密切地合作;第三,缺乏推动发展中国家业务发展的有利的国际环境。

La cuestión de los refugiados reviste una gran importancia en el Líbano y su Gobierno propugna el derecho de los palestinos a regresar a sus hogares por tres razones: en primer lugar, los propios refugiados del sur del Líbano se niegan a permanecer allí indefinidamente e insisten en la necesidad de volver a sus tierras; en segundo lugar, la negativa de los refugiados palestinos a asentarse en el país se ha contemplado en la Constitución del Líbano; y, en tercer lugar, la permanencia de los refugiados en el Líbano supondría una pesada carga económica y un grave desequilibrio demográfico para el país.

黎巴嫩方面非常重视巴勒斯坦难民问题,黎巴嫩政府非常支持巴勒斯坦难民回归家园的权利,原因有三:首先,流亡在黎巴嫩南部地区的难民,他们自己不愿过居无定所的生活,要求回到自己的家园;其次,《黎巴嫩宪法》规定不允许巴勒斯坦难民长期居住在黎巴嫩境内;第三,难民流亡到黎巴嫩,给黎巴嫩带来了沉重的经济负担以及人口分布上的不平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en tercer lugar 的西班牙语例句

用户正在搜索


收买议员者, 收盘, 收盘汇率, 收盘价, 收票员, 收起, 收讫, 收清, 收取, 收取利息,

相似单词


en serie, en síntesis, en solitario, en su mayoría, en su sitio, en tercer lugar, en tiempo real, en tierra, en toda regla, en todas partes,
第三
西 语 助 手 版 权 所 有

A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.

其次是先天性缺陷、畸形和染色体畸变(指数为9.8%),列第三位的,是循环系统疾病以及各种病症、征兆和异常的临床试验结果,其结构指数均为6.1%。

Este programa, denominado PROJUVENTUD, establece tres objetivos centrales: Impulsar por un lado el mejoramiento de la calidad de vida y bienestar de los jóvenes; generar áreas de oportunidad para el desarrollo de las capacidades individuales y colectivas; y, en tercer lugar, propiciar condiciones de equidad para sectores juveniles en situaciones de exclusión.

国家青年方案有三个重目标:促进提高青年人的生活质量和福祉,为发展集体和个人能力创造多方面机会,并为处于社会边缘地位的青年创造平等条件。

Deseo recalcar tres elementos relacionados con la coordinación humanitaria: en primer lugar, el esfuerzo por mejorar la coordinación humanitaria mediante la reforma del sistema humanitario de las Naciones Unidas; en segundo lugar, la necesidad de satisfacer las necesidades humanitarias de las personas internamente desplazadas y en tercer lugar, las situaciones de transición.

调与人主义协调有关的三个方面:一,通过改革联合国人主义系统而改进人主义协调的努力;二,满足内部流离失所者的人主义需求的必三,过渡期的局势。

Por motivos de seguridad, el registro se llevará a cabo en cinco fases: en primer lugar, en Kinshasa; en segundo lugar, en la Provincia Oriental y el Bajo Congo; en tercer lugar, en Katanga, Kasai Oriental y Kasai Occidental; en cuarto lugar, en Maniema y Kivu Septentrional y Meridional, y, en quinto lugar, en Bandundu y Ecuador, antes del 30 de septiembre.

出于安全原因,选民登记将分五个阶段进行:金沙萨以及东方省和下刚果省为第一和第二阶段,、东开赛和西开赛省为第三阶段,马尼埃马、北基伍和南基伍省为第四阶段,班顿杜和赤省为第五阶段,至迟于9月30日结束。

También desearíamos señalar que nuestro reconocimiento a la labor de la CNUDMI puede atribuirse al hecho de que somos conscientes de la dificultad de establecer reglas internacionales normalizadas en la esfera del derecho privado, que es aplicado por los tribunales locales, debido a la manera en que esto puede resultar incompatible, en primer lugar, con normas imperativas locales, en segundo lugar, con cuestiones de orden público, y en tercer lugar, con la política general.

在这里们还希望指出,们对贸易法委员会的工作的赞扬是因为们了解就私法问题制订由地方法院来采用的国际标准规则的难度,因为这可能与当地适用规则、公共秩序问题以及一般政策不一致。

La propuesta consistía en primer lugar, en que la Asamblea General votara una resolución que reafirmara el principio; en segundo lugar, en que la Asamblea General solicitara a la Corte Internacional de Justicia una definición oficial de las cláusulas de los "usos pacíficos"; y en tercer lugar, en que se crearan grupos de trabajo en la Asamblea General para discutir sobre el inicio de negociaciones con el fin de concertar un tratado de seguridad común sobre el espacio ultraterrestre.

第一步,大会投票通过一项重申这一原则的决议;第二步,大会请国际法院为“和平利用”条款制定一个权威定义;第三步,大会设立各个工作组,讨论启动共同安全/合作安全条约谈判的问题。

El desempeño y la eficacia de las Naciones Unidas dependen de varios factores cruciales: en primer lugar, de la calidad de sus recursos humanos; en segundo lugar, de los recursos financieros que le proporcionan respaldo para la realización de sus actividades; en tercer lugar, de la autoridad que los Estados Miembros otorguen a la Organización; y en cuarto lugar, y esto es lo más importante, de la voluntad política de los Estados Miembros de apoyar los programas y actividades incluidos en el mandato de las Naciones Unidas.

联合国的成效和有效性取决于几个关键因素:第一,它的人力资源的质量;第二,为支持其活动而提供的财务资源;第三,会员国给本组织规定的权限;以及第四——也是最重的——会员国支持联合国的授权方案和活动的政治意愿。

Consta de tres componentes: en primer lugar, la realización de un inventario de la práctica escrita que existe en las tareas de mantenimiento de la paz, gestión de las misiones y apoyo; en segundo lugar, la definición, por orden de prioridad, de las esferas en que es necesario un mayor desarrollo de políticas y la designación de los encargados de redactar los materiales de orientación pertinentes; en tercer lugar, el establecimiento de un sistema que facilite el examen de los materiales de orientación y su difusión a las misiones.

该项目分三个重组成部分:第一,完成清点现有的维持和平任务、特派团管理和支助做法等方面的书面资料;第二,确定有必进一步制定政策的各个领域的优先顺序,并指派起草这类指导性资料的任务;第三,建立制度以审查指导资料,并将这些资料传播至各特派团。

A pesar de esa evolución positiva, no se ha progresado lo suficiente en tres aspectos fundamentales: en primer lugar, la insuficiencia y la precariedad de los recursos resta eficacia a las actividades operacionales y a los esfuerzos de los países receptores; en segundo lugar, algunas instituciones, como las de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio, deberían colaborar más estrechamente con el coordinador residente de las Naciones Unidas y, en tercer lugar, se echa en falta un clima internacional propicio que promueva las prioridades de desarrollo de los países en desarrollo.

尽管出现了这样的积极发展态势,但三个基本领域内还没有取得足够的进展:第一,资金不足削弱了业务活动和接受国的努力;第二,布雷顿森林机构和世界贸易组织等机构应该同联合国驻地协调员更密切地合作;第三,缺乏推动发展中国家业务发展的有利的国际环境。

La cuestión de los refugiados reviste una gran importancia en el Líbano y su Gobierno propugna el derecho de los palestinos a regresar a sus hogares por tres razones: en primer lugar, los propios refugiados del sur del Líbano se niegan a permanecer allí indefinidamente e insisten en la necesidad de volver a sus tierras; en segundo lugar, la negativa de los refugiados palestinos a asentarse en el país se ha contemplado en la Constitución del Líbano; y, en tercer lugar, la permanencia de los refugiados en el Líbano supondría una pesada carga económica y un grave desequilibrio demográfico para el país.

黎巴嫩方面非常重视巴勒斯坦难民问题,黎巴嫩政府非常支持巴勒斯坦难民回归家园的权利,原因有三:首先,流亡在黎巴嫩南部地区的难民,他们自己不愿过居无定所的生活,求回到自己的家园;其次,《黎巴嫩宪法》规定不允许巴勒斯坦难民长期居住在黎巴嫩境内;第三,难民流亡到黎巴嫩,给黎巴嫩带来了沉重的经济负担以及人口分布上的不平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 en tercer lugar 的西班牙语例句

用户正在搜索


手表, 手柄, 手不释卷, 手册, 手刹车, 手抄本, 手抄古籍, 手车, 手持式的, 手袋,

相似单词


en serie, en síntesis, en solitario, en su mayoría, en su sitio, en tercer lugar, en tiempo real, en tierra, en toda regla, en todas partes,
第三
西 语 助 手 版 权 所 有

A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.

其次是先天性缺陷、畸形染色畸变(指数为9.8%),列第三位的,是循环系统疾病以及各种病症、征兆异常的临床试验结果,其结构指数均为6.1%。

Este programa, denominado PROJUVENTUD, establece tres objetivos centrales: Impulsar por un lado el mejoramiento de la calidad de vida y bienestar de los jóvenes; generar áreas de oportunidad para el desarrollo de las capacidades individuales y colectivas; y, en tercer lugar, propiciar condiciones de equidad para sectores juveniles en situaciones de exclusión.

国家青年方案有三个重要目标:促进提高青年人的生活质量福祉,为发个人能力创造多方面机会,并为处于社会边缘地位的青年创造平等条件。

Deseo recalcar tres elementos relacionados con la coordinación humanitaria: en primer lugar, el esfuerzo por mejorar la coordinación humanitaria mediante la reforma del sistema humanitario de las Naciones Unidas; en segundo lugar, la necesidad de satisfacer las necesidades humanitarias de las personas internamente desplazadas y en tercer lugar, las situaciones de transición.

我要强调与人主义协调有关的三个方面:一,通过改革联合国人主义系统而改进人主义协调的努力;二,满足内部流离失所者的人主义需求的必要;三,过渡期的局势。

Por motivos de seguridad, el registro se llevará a cabo en cinco fases: en primer lugar, en Kinshasa; en segundo lugar, en la Provincia Oriental y el Bajo Congo; en tercer lugar, en Katanga, Kasai Oriental y Kasai Occidental; en cuarto lugar, en Maniema y Kivu Septentrional y Meridional, y, en quinto lugar, en Bandundu y Ecuador, antes del 30 de septiembre.

出于安全原因,选民登记将分五个阶段进行:金沙萨以及东方省下刚果省为第一第二阶段,加丹加、东开赛西开赛省为第三阶段,马尼埃马、北基伍南基伍省为第四阶段,班省为第五阶段,至迟于9月30日结束。

También desearíamos señalar que nuestro reconocimiento a la labor de la CNUDMI puede atribuirse al hecho de que somos conscientes de la dificultad de establecer reglas internacionales normalizadas en la esfera del derecho privado, que es aplicado por los tribunales locales, debido a la manera en que esto puede resultar incompatible, en primer lugar, con normas imperativas locales, en segundo lugar, con cuestiones de orden público, y en tercer lugar, con la política general.

在这里我们还希望指出,我们对贸易法委员会的工作的赞扬是因为我们了解就私法问题制订由地方法院来采用的国际标准规则的难度,因为这可能与当地适用规则、公共秩序问题以及一般政策不一致。

La propuesta consistía en primer lugar, en que la Asamblea General votara una resolución que reafirmara el principio; en segundo lugar, en que la Asamblea General solicitara a la Corte Internacional de Justicia una definición oficial de las cláusulas de los "usos pacíficos"; y en tercer lugar, en que se crearan grupos de trabajo en la Asamblea General para discutir sobre el inicio de negociaciones con el fin de concertar un tratado de seguridad común sobre el espacio ultraterrestre.

第一步,大会投票通过一项重申这一原则的决议;第二步,大会请国际法院为“平利用”条款制定一个权威定义;第三步,大会设立各个工作组,讨论启动共同安全/合作安全条约谈判的问题。

El desempeño y la eficacia de las Naciones Unidas dependen de varios factores cruciales: en primer lugar, de la calidad de sus recursos humanos; en segundo lugar, de los recursos financieros que le proporcionan respaldo para la realización de sus actividades; en tercer lugar, de la autoridad que los Estados Miembros otorguen a la Organización; y en cuarto lugar, y esto es lo más importante, de la voluntad política de los Estados Miembros de apoyar los programas y actividades incluidos en el mandato de las Naciones Unidas.

联合国的成效有效性取决于几个关键因素:第一,它的人力资源的质量;第二,为支持其活动而提供的财务资源;第三,会员国给本组织规定的权限;以及第四——也是最重要的——会员国支持联合国的授权方案活动的政治意愿。

Consta de tres componentes: en primer lugar, la realización de un inventario de la práctica escrita que existe en las tareas de mantenimiento de la paz, gestión de las misiones y apoyo; en segundo lugar, la definición, por orden de prioridad, de las esferas en que es necesario un mayor desarrollo de políticas y la designación de los encargados de redactar los materiales de orientación pertinentes; en tercer lugar, el establecimiento de un sistema que facilite el examen de los materiales de orientación y su difusión a las misiones.

该项目分三个重要组成部分:第一,完成清点现有的维持平任务、特派团管理支助做法等方面的书面资料;第二,确定有必要进一步制定政策的各个领域的优先顺序,并指派起草这类指导性资料的任务;第三,建立制度以审查指导资料,并将这些资料传播至各特派团。

A pesar de esa evolución positiva, no se ha progresado lo suficiente en tres aspectos fundamentales: en primer lugar, la insuficiencia y la precariedad de los recursos resta eficacia a las actividades operacionales y a los esfuerzos de los países receptores; en segundo lugar, algunas instituciones, como las de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio, deberían colaborar más estrechamente con el coordinador residente de las Naciones Unidas y, en tercer lugar, se echa en falta un clima internacional propicio que promueva las prioridades de desarrollo de los países en desarrollo.

尽管出现了这样的积极发态势,但三个基本领域内还没有取得足够的进:第一,资金不足削弱了业务活动接受国的努力;第二,布雷森林机构世界贸易组织等机构应该同联合国驻地协调员更密切地合作;第三,缺乏推动发中国家业务发的有利的国际环境。

La cuestión de los refugiados reviste una gran importancia en el Líbano y su Gobierno propugna el derecho de los palestinos a regresar a sus hogares por tres razones: en primer lugar, los propios refugiados del sur del Líbano se niegan a permanecer allí indefinidamente e insisten en la necesidad de volver a sus tierras; en segundo lugar, la negativa de los refugiados palestinos a asentarse en el país se ha contemplado en la Constitución del Líbano; y, en tercer lugar, la permanencia de los refugiados en el Líbano supondría una pesada carga económica y un grave desequilibrio demográfico para el país.

黎巴嫩方面非常重视巴勒斯坦难民问题,黎巴嫩政府非常支持巴勒斯坦难民回归家园的权利,原因有三:首先,流亡在黎巴嫩南部地区的难民,他们自己不愿过居无定所的生活,要求回到自己的家园;其次,《黎巴嫩宪法》规定不允许巴勒斯坦难民长期居住在黎巴嫩境内;第三,难民流亡到黎巴嫩,给黎巴嫩带来了沉重的经济负担以及人口分布上的不平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en tercer lugar 的西班牙语例句

用户正在搜索


手工操作的, 手工的, 手工熟巧, 手工业, 手工业者, 手工艺, 手工艺者, 手工制作的, 手鼓, 手机,

相似单词


en serie, en síntesis, en solitario, en su mayoría, en su sitio, en tercer lugar, en tiempo real, en tierra, en toda regla, en todas partes,
第三
西 语 助 手 版 权 所 有

A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.

其次是先天性缺陷、畸形和染色体畸变(数为9.8%),列第三位,是循环系统疾病以及各种病症、征兆和异常临床试验果,其数均为6.1%。

Este programa, denominado PROJUVENTUD, establece tres objetivos centrales: Impulsar por un lado el mejoramiento de la calidad de vida y bienestar de los jóvenes; generar áreas de oportunidad para el desarrollo de las capacidades individuales y colectivas; y, en tercer lugar, propiciar condiciones de equidad para sectores juveniles en situaciones de exclusión.

国家青年方案有三个重要目标:促进提高青年人生活质量和福祉,为发展集体和个人能力创造多方面机,并为处于社边缘地位青年创造平等条件。

Deseo recalcar tres elementos relacionados con la coordinación humanitaria: en primer lugar, el esfuerzo por mejorar la coordinación humanitaria mediante la reforma del sistema humanitario de las Naciones Unidas; en segundo lugar, la necesidad de satisfacer las necesidades humanitarias de las personas internamente desplazadas y en tercer lugar, las situaciones de transición.

我要强调与人主义协调有关三个方面:一,通过改革联合国人主义系统而改进人主义协调努力;二,满足内部流离失所者主义需求必要;三,过渡期局势。

Por motivos de seguridad, el registro se llevará a cabo en cinco fases: en primer lugar, en Kinshasa; en segundo lugar, en la Provincia Oriental y el Bajo Congo; en tercer lugar, en Katanga, Kasai Oriental y Kasai Occidental; en cuarto lugar, en Maniema y Kivu Septentrional y Meridional, y, en quinto lugar, en Bandundu y Ecuador, antes del 30 de septiembre.

出于安全原因,选民登记将分五个阶段进行:金沙萨以及东方省和下刚果省为第一和第二阶段,加丹加、东开赛和西开赛省为第三阶段,马尼埃马、北基伍和南基伍省为第四阶段,班顿杜和赤省为第五阶段,至迟于9月30日束。

También desearíamos señalar que nuestro reconocimiento a la labor de la CNUDMI puede atribuirse al hecho de que somos conscientes de la dificultad de establecer reglas internacionales normalizadas en la esfera del derecho privado, que es aplicado por los tribunales locales, debido a la manera en que esto puede resultar incompatible, en primer lugar, con normas imperativas locales, en segundo lugar, con cuestiones de orden público, y en tercer lugar, con la política general.

在这里我们还希望出,我们对贸易法委员赞扬是因为我们了解就私法问题制订由地方法院来采用国际标准规则难度,因为这可能与当地适用规则、公共秩序问题以及一般政策不一致。

La propuesta consistía en primer lugar, en que la Asamblea General votara una resolución que reafirmara el principio; en segundo lugar, en que la Asamblea General solicitara a la Corte Internacional de Justicia una definición oficial de las cláusulas de los "usos pacíficos"; y en tercer lugar, en que se crearan grupos de trabajo en la Asamblea General para discutir sobre el inicio de negociaciones con el fin de concertar un tratado de seguridad común sobre el espacio ultraterrestre.

第一步,大投票通过一项重申这一原则决议;第二步,大请国际法院为“和平利用”条款制定一个权威定义;第三步,设立各个作组,讨论启动共同安全/合作安全条约谈判问题。

El desempeño y la eficacia de las Naciones Unidas dependen de varios factores cruciales: en primer lugar, de la calidad de sus recursos humanos; en segundo lugar, de los recursos financieros que le proporcionan respaldo para la realización de sus actividades; en tercer lugar, de la autoridad que los Estados Miembros otorguen a la Organización; y en cuarto lugar, y esto es lo más importante, de la voluntad política de los Estados Miembros de apoyar los programas y actividades incluidos en el mandato de las Naciones Unidas.

联合国成效和有效性取决于几个关键因素:第一,它人力资源质量;第二,为支持其活动而提供财务资源;第三,员国给本组织规定权限;以及第四——也是最重要——员国支持联合国授权方案和活动政治意愿。

Consta de tres componentes: en primer lugar, la realización de un inventario de la práctica escrita que existe en las tareas de mantenimiento de la paz, gestión de las misiones y apoyo; en segundo lugar, la definición, por orden de prioridad, de las esferas en que es necesario un mayor desarrollo de políticas y la designación de los encargados de redactar los materiales de orientación pertinentes; en tercer lugar, el establecimiento de un sistema que facilite el examen de los materiales de orientación y su difusión a las misiones.

该项目分三个重要组成部分:第一,完成清点现有维持和平任务、特派团管理和支助做法等方面书面资料;第二,确定有必要进一步制定政策各个领域优先顺序,并派起草这类导性资料任务;第三,建立制度以审查导资料,并将这些资料传播至各特派团。

A pesar de esa evolución positiva, no se ha progresado lo suficiente en tres aspectos fundamentales: en primer lugar, la insuficiencia y la precariedad de los recursos resta eficacia a las actividades operacionales y a los esfuerzos de los países receptores; en segundo lugar, algunas instituciones, como las de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio, deberían colaborar más estrechamente con el coordinador residente de las Naciones Unidas y, en tercer lugar, se echa en falta un clima internacional propicio que promueva las prioridades de desarrollo de los países en desarrollo.

尽管出现了这样积极发展态势,但三个基本领域内还没有取得足够进展:第一,资金不足削弱了业务活动和接受国努力;第二,布雷顿森林机和世界贸易组织等机应该同联合国驻地协调员更密切地合作;第三,缺乏推动发展中国家业务发展有利国际环境。

La cuestión de los refugiados reviste una gran importancia en el Líbano y su Gobierno propugna el derecho de los palestinos a regresar a sus hogares por tres razones: en primer lugar, los propios refugiados del sur del Líbano se niegan a permanecer allí indefinidamente e insisten en la necesidad de volver a sus tierras; en segundo lugar, la negativa de los refugiados palestinos a asentarse en el país se ha contemplado en la Constitución del Líbano; y, en tercer lugar, la permanencia de los refugiados en el Líbano supondría una pesada carga económica y un grave desequilibrio demográfico para el país.

黎巴嫩方面非常重视巴勒斯坦难民问题,黎巴嫩政府非常支持巴勒斯坦难民回归家园权利,原因有三:首先,流亡在黎巴嫩南部地区难民,他们自己不愿过居无定所生活,要求回到自己家园;其次,《黎巴嫩宪法》规定不允许巴勒斯坦难民长期居住在黎巴嫩境内;第三,难民流亡到黎巴嫩,给黎巴嫩带来了沉重经济负担以及人口分布上不平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 en tercer lugar 的西班牙语例句

用户正在搜索


手劲儿, 手锯, 手绢, 手铐, 手快, 手雷, 手链, 手榴弹, 手炉, 手轮,

相似单词


en serie, en síntesis, en solitario, en su mayoría, en su sitio, en tercer lugar, en tiempo real, en tierra, en toda regla, en todas partes,
第三
西 语 助 手 版 权 所 有

A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.

其次是先天性缺陷、畸形和染色体畸变(指数为9.8%),列第三位的,是循环系统疾病以及各种病症、征兆和异常的临床试验结果,其结构指数均为6.1%。

Este programa, denominado PROJUVENTUD, establece tres objetivos centrales: Impulsar por un lado el mejoramiento de la calidad de vida y bienestar de los jóvenes; generar áreas de oportunidad para el desarrollo de las capacidades individuales y colectivas; y, en tercer lugar, propiciar condiciones de equidad para sectores juveniles en situaciones de exclusión.

国家青年方案有三个重要目标:促进提高青年人的生活质量和福祉,为发展集体和个人能力创造多方面机会,并为处于社会边缘地位的青年创造平等条件。

Deseo recalcar tres elementos relacionados con la coordinación humanitaria: en primer lugar, el esfuerzo por mejorar la coordinación humanitaria mediante la reforma del sistema humanitario de las Naciones Unidas; en segundo lugar, la necesidad de satisfacer las necesidades humanitarias de las personas internamente desplazadas y en tercer lugar, las situaciones de transición.

我要强调与人主义协调有关的三个方面:一,通过改革联合国人主义系统而改进人主义协调的努力;二,满足内部流离失所者的人主义需求的必要;三,过渡期的局势。

Por motivos de seguridad, el registro se llevará a cabo en cinco fases: en primer lugar, en Kinshasa; en segundo lugar, en la Provincia Oriental y el Bajo Congo; en tercer lugar, en Katanga, Kasai Oriental y Kasai Occidental; en cuarto lugar, en Maniema y Kivu Septentrional y Meridional, y, en quinto lugar, en Bandundu y Ecuador, antes del 30 de septiembre.

出于安全原因,选民登记将分五个阶段进行:金沙萨以及东方省和下刚果省为第一和第二阶段,加丹加、东开赛和西开赛省为第三阶段,马尼埃马、北基伍和南基伍省为第四阶段,班顿杜和赤省为第五阶段,至迟于9月30日结束。

También desearíamos señalar que nuestro reconocimiento a la labor de la CNUDMI puede atribuirse al hecho de que somos conscientes de la dificultad de establecer reglas internacionales normalizadas en la esfera del derecho privado, que es aplicado por los tribunales locales, debido a la manera en que esto puede resultar incompatible, en primer lugar, con normas imperativas locales, en segundo lugar, con cuestiones de orden público, y en tercer lugar, con la política general.

在这里我们还希望指出,我们对贸易法委员会的工作的赞扬是因为我们了解就私法问题制订由地方法院来采用的国际标准规则的难度,因为这可能与当地适用规则、公共秩序问题以及一般一致。

La propuesta consistía en primer lugar, en que la Asamblea General votara una resolución que reafirmara el principio; en segundo lugar, en que la Asamblea General solicitara a la Corte Internacional de Justicia una definición oficial de las cláusulas de los "usos pacíficos"; y en tercer lugar, en que se crearan grupos de trabajo en la Asamblea General para discutir sobre el inicio de negociaciones con el fin de concertar un tratado de seguridad común sobre el espacio ultraterrestre.

第一步,大会投票通过一项重申这一原则的决议;第二步,大会请国际法院为“和平利用”条款制定一个权威定义;第三步,大会设立各个工作组,讨论启动共同安全/合作安全条约谈判的问题。

El desempeño y la eficacia de las Naciones Unidas dependen de varios factores cruciales: en primer lugar, de la calidad de sus recursos humanos; en segundo lugar, de los recursos financieros que le proporcionan respaldo para la realización de sus actividades; en tercer lugar, de la autoridad que los Estados Miembros otorguen a la Organización; y en cuarto lugar, y esto es lo más importante, de la voluntad política de los Estados Miembros de apoyar los programas y actividades incluidos en el mandato de las Naciones Unidas.

联合国的成效和有效性取决于几个关键因素:第一,它的人力资源的质量;第二,为支持其活动而提供的财务资源;第三,会员国给本组织规定的权限;以及第四——也是最重要的——会员国支持联合国的授权方案和活动的治意愿。

Consta de tres componentes: en primer lugar, la realización de un inventario de la práctica escrita que existe en las tareas de mantenimiento de la paz, gestión de las misiones y apoyo; en segundo lugar, la definición, por orden de prioridad, de las esferas en que es necesario un mayor desarrollo de políticas y la designación de los encargados de redactar los materiales de orientación pertinentes; en tercer lugar, el establecimiento de un sistema que facilite el examen de los materiales de orientación y su difusión a las misiones.

该项目分三个重要组成部分:第一,完成清点现有的维持和平任务、特派团管理和支助做法等方面的书面资料;第二,确定有必要进一步制定的各个领域的优先顺序,并指派起草这类指导性资料的任务;第三,建立制度以审查指导资料,并将这些资料传播至各特派团。

A pesar de esa evolución positiva, no se ha progresado lo suficiente en tres aspectos fundamentales: en primer lugar, la insuficiencia y la precariedad de los recursos resta eficacia a las actividades operacionales y a los esfuerzos de los países receptores; en segundo lugar, algunas instituciones, como las de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio, deberían colaborar más estrechamente con el coordinador residente de las Naciones Unidas y, en tercer lugar, se echa en falta un clima internacional propicio que promueva las prioridades de desarrollo de los países en desarrollo.

尽管出现了这样的积极发展态势,但三个基本领域内还没有取得足够的进展:第一,资金足削弱了业务活动和接受国的努力;第二,布雷顿森林机构和世界贸易组织等机构应该同联合国驻地协调员更密切地合作;第三,缺乏推动发展中国家业务发展的有利的国际环境。

La cuestión de los refugiados reviste una gran importancia en el Líbano y su Gobierno propugna el derecho de los palestinos a regresar a sus hogares por tres razones: en primer lugar, los propios refugiados del sur del Líbano se niegan a permanecer allí indefinidamente e insisten en la necesidad de volver a sus tierras; en segundo lugar, la negativa de los refugiados palestinos a asentarse en el país se ha contemplado en la Constitución del Líbano; y, en tercer lugar, la permanencia de los refugiados en el Líbano supondría una pesada carga económica y un grave desequilibrio demográfico para el país.

黎巴嫩方面非常重视巴勒斯坦难民问题,黎巴嫩府非常支持巴勒斯坦难民回归家园的权利,原因有三:首先,流亡在黎巴嫩南部地区的难民,他们自己愿过居无定所的生活,要求回到自己的家园;其次,《黎巴嫩宪法》规定允许巴勒斯坦难民长期居住在黎巴嫩境内;第三,难民流亡到黎巴嫩,给黎巴嫩带来了沉重的经济负担以及人口分布上的平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en tercer lugar 的西班牙语例句

用户正在搜索


手巧的, 手勤, 手轻, 手球, 手软, 手生, 手势, 手书, 手术, 手术刀,

相似单词


en serie, en síntesis, en solitario, en su mayoría, en su sitio, en tercer lugar, en tiempo real, en tierra, en toda regla, en todas partes,