西语助手
  • 关闭

m.

1. 回声.
2. 远处声音, 隐约声响:

~ s del tambor 隐约鼓声.

3. 余音:

Me persigue el ~de su voz. 他话语还在我耳边回响.

4. 【转】 (对别人) 重复, 附和;仿效,模拟.
5. 【转】 应声虫, 附和者:

ser ~de uno 是某人应声虫.

6. «tener» 【转】 响, 应, 响应:
Las palabras del ministro han tenido mucho ~ en los medios diplomáticos. 部长讲话在外交界引起很大应.

7. 【转】 消息,新闻:

~s de sociedad 社会新闻.

8. 【转】 传闻:

Aquí ha llegado algún ~ dé lo ocurrido. 那件事这儿有所闻.

9. 【诗】 顶针续麻法.
10. 【乐】 伴唱.
11. 【电】 回波, 射.


hacer ~
参见 tener ~.

hacer ~a algo
响应.

hacerse ~de una noticia
附和, 传播.

tener ~
得到响应.
www.francochinois.com 版 权 所 有
reverberación,  resonancia,  resonancia acústica,  retumbo,  repercusión

联想词
resonancia回声;murmullo轻微声响;clamor喊声,声,喊声;ruido声音;rumor谣言;estruendo巨响;llamamiento号召;sonoro有声音,响亮,有回声,悦耳,声带振动;grito喊叫声;hueco;latido搏动;

Me persigue el eco de su voz.

声音还在我耳边回响。

También había tenido amplio eco una solicitud de contribuciones públicas.

众提供意见也得到广泛响应

Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.

这些严格标准是“谁污染谁付费”原则

Estas cifras totales también se hacen eco de nuevas llegadas y repatriaciones.

这些总数也映了新流入和遣返人数。

El capítulo referido al futuro de estos enfoques multinacionales se hace eco de esta preocupación.

报告提到这些多边方案未来一章表达此关切。

Tengo el humilde privilegio de hacerme eco de sus voces.

我很荣幸地把他们声音带给大会。

El eco de esa voz se ha escuchado en las Naciones Unidas en diversos informes y resoluciones.

事实上,这个声音回响在联合国,映在各报告和决议中。

Su mensaje de paz y amor encontró eco y dio esperanza a muchos en todo el mundo.

和平与博爱信息引起共鸣,并且给全世界许多人带来希望。

Al mismo tiempo, desea hacerse eco del mensaje de prudencia expresado por el representante de Serbia y Montenegro.

同时,他附和塞尔维亚和黑山代表提出警告。

Algunos observadores locales se hicieron eco de estas observaciones, que se abordarán por orden en los párrafos siguientes.

有本地论者也认同这些关注,我们会在下文各段回应这个问题。

Varios informes también se hacen eco de la preocupación por obtener la competencia exigida por el actual mercado de trabajo.

许多报告还对获取当前劳动力市场所需技能表示了关切。

Los ponentes se hicieron eco de la preocupación por el exceso de repeticiones y declaraciones oficiales en los debates del Consejo.

各位评论员也对安理会辩论中重复性正式发言太多表示关注。

Croacia se hace eco de la opinión patente en el informe respecto del carácter oportuno de la reforma de las Naciones Unidas.

克罗地亚支持报告明确表达意见,即联合国改革正值其时。

Algunos participantes se hicieron eco de la declaración del Secretario General y compartieron su opinión de que era posible superar la pobreza generalizada.

一些与会者附和秘书长发言,赞同普遍存在贫穷是可以战胜

Me hago eco de la intervención que pronunciará más tarde el Representante Permanente de Luxemburgo en nombre de la Presidencia de la Unión Europea.

我赞同卢森堡常驻代表将代表欧洲联盟主席所作发言。

Además, existen campañas de sindicatos locales que se hacen eco de las dificultades de los niños trabajadores y de la falta de escuelas.

此外,地方工会运动也强调了童工所处困境和缺少学校情况。

Por último, se hace eco de las preocupaciones manifestadas por la oradora anterior acerca de los peligros que entraña confundir igualdad y equidad.

最后,同前几个发言人一样,她也非常担心混淆平等和平所带来危险。

El incidente tuvo un gran eco en los medios de comunicación y el 5 de mayo el Secretario General hizo una declaración al respecto.

这一事件被媒体广泛报道,5月5日秘书长还就此事发表了声明。

Haciéndose eco de las observaciones de la Sra. Morvai, afirma que es importante que el Comité tenga en cuenta la situación específica de cada país.

Baali先生在回答Morvai女士意见时说,委员会要考虑到各国具体情况确非常重要。

La reforma, que debe ser general, orientada a los resultados y consensual, debe tener un espíritu integrador y hacerse eco de todas las perspectivas políticas y culturales.

改革应该是全面,以结果为导向并获得一致通过,它应该是兼收并蓄,应试图映各种政治和文化观点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 eco 的西班牙语例句

用户正在搜索


正字法, 正字法的, 正宗, 正座, , 证词, 证婚, 证婚人, 证件, 证据,

相似单词


eclisa, écloga, eclógico, eclogita, eclosión, eco, eco-, ecocinesis, ecoespecie, ecografía,

m.

1. 声.
2. 远处声音, 隐约

~ s del tambor 隐约鼓声.

3. 余音:

Me persigue el ~de su voz. 他话语还耳边.

4. 【转】 (对别人) 和;仿效,模拟.
5. 【转】 应声虫, 和者:

ser ~de uno 是某人应声虫.

6. «tener» 【转】 反, 反应, 应:
Las palabras del ministro han tenido mucho ~ en los medios diplomáticos. 部长讲话外交界引起很大反应.

7. 【转】 消息,新闻:

~s de sociedad 社会新闻.

8. 【转】 传闻:

Aquí ha llegado algún ~ dé lo ocurrido. 那件事这儿有所闻.

9. 【诗】 顶针续麻法.
10. 【乐】 伴唱.
11. 【电】 波, 反射.


hacer ~
参见 tener ~.

hacer ~a algo
应.

hacerse ~de una noticia
和, 传播.

tener ~
得到应.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
reverberación,  resonancia,  resonancia acústica,  retumbo,  repercusión

联想词
resonancia声;murmullo轻微;clamor喊声,呼声,呼喊声;ruido声音;rumor谣言;estruendo;llamamiento号召;sonoro有声音,有,悦耳,声带振动;grito喊叫声;hueco;latido搏动;

Me persigue el eco de su voz.

声音还我耳边

También había tenido amplio eco una solicitud de contribuciones públicas.

呼吁公众提供意见也得到广泛

Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.

这些严格标准是“谁污染谁付费”原则

Estas cifras totales también se hacen eco de nuevas llegadas y repatriaciones.

这些总数也反映了新流入和遣返人数。

El capítulo referido al futuro de estos enfoques multinacionales se hace eco de esta preocupación.

报告提到这些多边方案未来一章表达此关切。

Tengo el humilde privilegio de hacerme eco de sus voces.

我很荣幸地把他们声音带给大会。

El eco de esa voz se ha escuchado en las Naciones Unidas en diversos informes y resoluciones.

事实上,这个声音联合国,反映各报告和决议中。

Su mensaje de paz y amor encontró eco y dio esperanza a muchos en todo el mundo.

和平与博爱信息引起共鸣,并且给全世界许多人带来希望。

Al mismo tiempo, desea hacerse eco del mensaje de prudencia expresado por el representante de Serbia y Montenegro.

同时,他和塞尔维亚和黑山代表提出警告。

Algunos observadores locales se hicieron eco de estas observaciones, que se abordarán por orden en los párrafos siguientes.

有本地论者也认同这些关注,我们会下文各段应这个问题。

Varios informes también se hacen eco de la preocupación por obtener la competencia exigida por el actual mercado de trabajo.

许多报告还对获取当前劳动力市场所需技能表示了关切。

Los ponentes se hicieron eco de la preocupación por el exceso de repeticiones y declaraciones oficiales en los debates del Consejo.

各位评论员也对安理会辩论中性正式发言太多表示关注。

Croacia se hace eco de la opinión patente en el informe respecto del carácter oportuno de la reforma de las Naciones Unidas.

克罗地亚支持报告明确表达意见,即联合国改革正值其时。

Algunos participantes se hicieron eco de la declaración del Secretario General y compartieron su opinión de que era posible superar la pobreza generalizada.

一些与会者和秘书长发言,赞同普遍存贫穷是可以战胜

Me hago eco de la intervención que pronunciará más tarde el Representante Permanente de Luxemburgo en nombre de la Presidencia de la Unión Europea.

我赞同卢森堡常驻代表将代表欧洲联盟主席所作发言。

Además, existen campañas de sindicatos locales que se hacen eco de las dificultades de los niños trabajadores y de la falta de escuelas.

此外,地方工会运动也强调了童工所处困境和缺少学校情况。

Por último, se hace eco de las preocupaciones manifestadas por la oradora anterior acerca de los peligros que entraña confundir igualdad y equidad.

最后,同前几个发言人一样,她也非常担心混淆平等和公平所带来危险。

El incidente tuvo un gran eco en los medios de comunicación y el 5 de mayo el Secretario General hizo una declaración al respecto.

这一事件被媒体广泛报道,5月5日秘书长还就此事发表了声明。

Haciéndose eco de las observaciones de la Sra. Morvai, afirma que es importante que el Comité tenga en cuenta la situación específica de cada país.

Baali先生答Morvai女士意见时说,委员会要考虑到各国具体情况确非常要。

La reforma, que debe ser general, orientada a los resultados y consensual, debe tener un espíritu integrador y hacerse eco de todas las perspectivas políticas y culturales.

改革应该是全面,以结果为导向并获得一致通过,它应该是兼收并蓄,应试图反映各种政治和文化观点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 eco 的西班牙语例句

用户正在搜索


证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券, 证券交易, 证券交易所, 证券经纪人, 证券市场, 证人, 证实, 证书,

相似单词


eclisa, écloga, eclógico, eclogita, eclosión, eco, eco-, ecocinesis, ecoespecie, ecografía,

m.

1. 回声.
2. 远处声音, 隐约声响:

~ s del tambor 隐约鼓声.

3. 余音:

Me persigue el ~de su voz. 他话语还在我耳边回响.

4. 【转】 (对别人) 重复, 附和;仿效,模拟.
5. 【转】 应声虫, 附和者:

ser ~de uno 是某人应声虫.

6. «tener» 【转】 反响, 反应, 响应:
Las palabras del ministro han tenido mucho ~ en los medios diplomáticos. 部长讲话在外交界引起很大反应.

7. 【转】 消息,新闻:

~s de sociedad 社会新闻.

8. 【转】 传闻:

Aquí ha llegado algún ~ dé lo ocurrido. 那件事这儿有所闻.

9. 【诗】 顶针续法.
10. 【】 伴唱.
11. 【电】 回波, 反射.


hacer ~
参见 tener ~.

hacer ~a algo
响应.

hacerse ~de una noticia
附和, 传播.

tener ~
得到响应.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
reverberación,  resonancia,  resonancia acústica,  retumbo,  repercusión

联想词
resonancia回声;murmullo轻微声响;clamor喊声,呼声,呼喊声;ruido声音;rumor谣言;estruendo巨响;llamamiento号召;sonoro有声音,响亮,有回声,悦耳,声带振动;grito喊叫声;hueco;latido搏动;

Me persigue el eco de su voz.

声音还在我耳边回响。

También había tenido amplio eco una solicitud de contribuciones públicas.

呼吁公众提供意见也得到广泛响应

Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.

这些严格标准是“污染”原则反响

Estas cifras totales también se hacen eco de nuevas llegadas y repatriaciones.

这些总数也反映了新流入和遣返人数。

El capítulo referido al futuro de estos enfoques multinacionales se hace eco de esta preocupación.

报告提到这些多边方案未来一章表达此关切。

Tengo el humilde privilegio de hacerme eco de sus voces.

我很荣幸地把他们声音带给大会。

El eco de esa voz se ha escuchado en las Naciones Unidas en diversos informes y resoluciones.

事实上,这个声音回响在联合国,反映在各报告和决议中。

Su mensaje de paz y amor encontró eco y dio esperanza a muchos en todo el mundo.

和平与博爱信息引起共鸣,并且给全世界许多人带来希望。

Al mismo tiempo, desea hacerse eco del mensaje de prudencia expresado por el representante de Serbia y Montenegro.

同时,他附和塞尔维亚和黑山代表提出警告。

Algunos observadores locales se hicieron eco de estas observaciones, que se abordarán por orden en los párrafos siguientes.

有本地论者也认同这些关注,我们会在下文各段回应这个问题。

Varios informes también se hacen eco de la preocupación por obtener la competencia exigida por el actual mercado de trabajo.

许多报告还对获取当前劳动力市场所需技能表示了关切。

Los ponentes se hicieron eco de la preocupación por el exceso de repeticiones y declaraciones oficiales en los debates del Consejo.

各位评论员也对安理会辩论中重复性正式发言太多表示关注。

Croacia se hace eco de la opinión patente en el informe respecto del carácter oportuno de la reforma de las Naciones Unidas.

克罗地亚支持报告明确表达意见,即联合国改革正值其时。

Algunos participantes se hicieron eco de la declaración del Secretario General y compartieron su opinión de que era posible superar la pobreza generalizada.

一些与会者附和秘书长发言,赞同普遍存在贫穷是可以战胜

Me hago eco de la intervención que pronunciará más tarde el Representante Permanente de Luxemburgo en nombre de la Presidencia de la Unión Europea.

我赞同卢森堡常驻代表将代表欧洲联盟主席所作发言。

Además, existen campañas de sindicatos locales que se hacen eco de las dificultades de los niños trabajadores y de la falta de escuelas.

此外,地方工会运动也强调了童工所处困境和缺少学校情况。

Por último, se hace eco de las preocupaciones manifestadas por la oradora anterior acerca de los peligros que entraña confundir igualdad y equidad.

最后,同前几个发言人一样,她也非常担心混淆平等和公平所带来危险。

El incidente tuvo un gran eco en los medios de comunicación y el 5 de mayo el Secretario General hizo una declaración al respecto.

这一事件被媒体广泛报道,5月5日秘书长还就此事发表了声明。

Haciéndose eco de las observaciones de la Sra. Morvai, afirma que es importante que el Comité tenga en cuenta la situación específica de cada país.

Baali先生在回答Morvai女士意见时说,委员会要考虑到各国具体情况确非常重要。

La reforma, que debe ser general, orientada a los resultados y consensual, debe tener un espíritu integrador y hacerse eco de todas las perspectivas políticas y culturales.

改革应该是全面,以结果为导向并获得一致通过,它应该是兼收并蓄,应试图反映各种政治和文化观点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 eco 的西班牙语例句

用户正在搜索


政治态度, 政治体制改革, 政治委员, 政治舞台, 政治信仰, 政治嗅觉, 政治学, 政治学家, 政治眼光, 政治正确,

相似单词


eclisa, écloga, eclógico, eclogita, eclosión, eco, eco-, ecocinesis, ecoespecie, ecografía,

m.

1. 回声.
2. 远处声响:

~ s del tambor 鼓声.

3. 余

Me persigue el ~de su voz. 他话语还在我耳边回响.

4. 【转】 (对别人) 重复, 附和;仿效,模拟.
5. 【转】 应声虫, 附和者:

ser ~de uno 是某人应声虫.

6. «tener» 【转】 反响, 反应, 响应:
Las palabras del ministro han tenido mucho ~ en los medios diplomáticos. 部长讲话在外交引起很大反应.

7. 【转】 消息,新闻:

~s de sociedad 社会新闻.

8. 【转】 传闻:

Aquí ha llegado algún ~ dé lo ocurrido. 那件事这儿有所闻.

9. 【诗】 顶针续麻法.
10. 【乐】 伴唱.
11. 【电】 回波, 反射.


hacer ~
参见 tener ~.

hacer ~a algo
响应.

hacerse ~de una noticia
附和, 传播.

tener ~
得到响应.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
reverberación,  resonancia,  resonancia acústica,  retumbo,  repercusión

联想词
resonancia回声;murmullo轻微声响;clamor喊声,呼声,呼喊声;ruido;rumor谣言;estruendo巨响;llamamiento号召;sonoro有声,响亮,有回声,悦耳,声带振动;grito喊叫声;hueco;latido搏动;

Me persigue el eco de su voz.

还在我耳边回响。

También había tenido amplio eco una solicitud de contribuciones públicas.

呼吁公众提供意见也得到广泛响应

Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.

这些严格标准是“谁污染谁付费”原则反响

Estas cifras totales también se hacen eco de nuevas llegadas y repatriaciones.

这些总数也反映了新流入和遣返人数。

El capítulo referido al futuro de estos enfoques multinacionales se hace eco de esta preocupación.

报告提到这些多边方案未来一章表达此关切。

Tengo el humilde privilegio de hacerme eco de sus voces.

我很荣幸地把他们带给大会。

El eco de esa voz se ha escuchado en las Naciones Unidas en diversos informes y resoluciones.

事实上,这个声回响在联合国,反映在各报告和决议中。

Su mensaje de paz y amor encontró eco y dio esperanza a muchos en todo el mundo.

和平与博爱信息引起共鸣,并且给许多人带来希望。

Al mismo tiempo, desea hacerse eco del mensaje de prudencia expresado por el representante de Serbia y Montenegro.

同时,他附和塞尔维亚和黑山代表提出警告。

Algunos observadores locales se hicieron eco de estas observaciones, que se abordarán por orden en los párrafos siguientes.

有本地论者也认同这些关注,我们会在下文各段回应这个问题。

Varios informes también se hacen eco de la preocupación por obtener la competencia exigida por el actual mercado de trabajo.

许多报告还对获取当前劳动力市场所需技能表示了关切。

Los ponentes se hicieron eco de la preocupación por el exceso de repeticiones y declaraciones oficiales en los debates del Consejo.

各位评论员也对安理会辩论中重复性正式发言太多表示关注。

Croacia se hace eco de la opinión patente en el informe respecto del carácter oportuno de la reforma de las Naciones Unidas.

克罗地亚支持报告明确表达意见,即联合国改革正值其时。

Algunos participantes se hicieron eco de la declaración del Secretario General y compartieron su opinión de que era posible superar la pobreza generalizada.

一些与会者附和秘书长发言,赞同普遍存在贫穷是可以战胜

Me hago eco de la intervención que pronunciará más tarde el Representante Permanente de Luxemburgo en nombre de la Presidencia de la Unión Europea.

我赞同卢森堡常驻代表将代表欧洲联盟主席所作发言。

Además, existen campañas de sindicatos locales que se hacen eco de las dificultades de los niños trabajadores y de la falta de escuelas.

此外,地方工会运动也强调了童工所处困境和缺少学校情况。

Por último, se hace eco de las preocupaciones manifestadas por la oradora anterior acerca de los peligros que entraña confundir igualdad y equidad.

最后,同前几个发言人一样,她也非常担心混淆平等和公平所带来危险。

El incidente tuvo un gran eco en los medios de comunicación y el 5 de mayo el Secretario General hizo una declaración al respecto.

这一事件被媒体广泛报道,5月5日秘书长还就此事发表了声明。

Haciéndose eco de las observaciones de la Sra. Morvai, afirma que es importante que el Comité tenga en cuenta la situación específica de cada país.

Baali先生在回答Morvai女士意见时说,委员会要考虑到各国具体情况确非常重要。

La reforma, que debe ser general, orientada a los resultados y consensual, debe tener un espíritu integrador y hacerse eco de todas las perspectivas políticas y culturales.

改革应该是,以结果为导向并获得一致通过,它应该是兼收并蓄,应试图反映各种政治和文化观点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 eco 的西班牙语例句

用户正在搜索


挣扎着坐起来, , 症候, 症瘕积聚, 症结, 症状, 症状的, 症状记录, 症状学, ,

相似单词


eclisa, écloga, eclógico, eclogita, eclosión, eco, eco-, ecocinesis, ecoespecie, ecografía,

m.

1. 回声.
2. 远处声音, 隐约声响:

~ s del tambor 隐约鼓声.

3. 余音:

Me persigue el ~de su voz. 他话语还在我耳边回响.

4. 【转】 (对别人) 重复, 附和;仿效,模拟.
5. 【转】 应声虫, 附和者:

ser ~de uno 是某人应声虫.

6. «tener» 【转】 反响, 反应, 响应:
Las palabras del ministro han tenido mucho ~ en los medios diplomáticos. 部长讲话在外交界引起很大反应.

7. 【转】 消息,新闻:

~s de sociedad 社会新闻.

8. 【转】 传闻:

Aquí ha llegado algún ~ dé lo ocurrido. 那件事这儿有所闻.

9. 【诗】 顶针法.
10. 【乐】 伴唱.
11. 【电】 回波, 反射.


hacer ~
参见 tener ~.

hacer ~a algo
响应.

hacerse ~de una noticia
附和, 传播.

tener ~
得到响应.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
reverberación,  resonancia,  resonancia acústica,  retumbo,  repercusión

联想词
resonancia回声;murmullo轻微声响;clamor喊声,呼声,呼喊声;ruido声音;rumor谣言;estruendo巨响;llamamiento号召;sonoro有声音,响亮,有回声,悦耳,声带振动;grito喊叫声;hueco;latido搏动;

Me persigue el eco de su voz.

声音还在我耳边回响。

También había tenido amplio eco una solicitud de contribuciones públicas.

呼吁公众提供意见也得到广泛响应

Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.

这些严格标准是“谁污染谁反响

Estas cifras totales también se hacen eco de nuevas llegadas y repatriaciones.

这些总数也反映了新流入和遣返人数。

El capítulo referido al futuro de estos enfoques multinacionales se hace eco de esta preocupación.

报告提到这些多边方案未来一章表达此关切。

Tengo el humilde privilegio de hacerme eco de sus voces.

我很荣幸地把他们声音带给大会。

El eco de esa voz se ha escuchado en las Naciones Unidas en diversos informes y resoluciones.

事实上,这个声音回响在联合国,反映在各报告和决议中。

Su mensaje de paz y amor encontró eco y dio esperanza a muchos en todo el mundo.

和平与博爱信息引起共鸣,并且给全世界许多人带来希望。

Al mismo tiempo, desea hacerse eco del mensaje de prudencia expresado por el representante de Serbia y Montenegro.

同时,他附和塞尔维亚和黑山代表提出警告。

Algunos observadores locales se hicieron eco de estas observaciones, que se abordarán por orden en los párrafos siguientes.

有本地论者也认同这些关注,我们会在下文各段回应这个问题。

Varios informes también se hacen eco de la preocupación por obtener la competencia exigida por el actual mercado de trabajo.

许多报告还对获取当前劳动力市场所需技能表示了关切。

Los ponentes se hicieron eco de la preocupación por el exceso de repeticiones y declaraciones oficiales en los debates del Consejo.

各位评论员也对安理会辩论中重复性正式发言太多表示关注。

Croacia se hace eco de la opinión patente en el informe respecto del carácter oportuno de la reforma de las Naciones Unidas.

克罗地亚支持报告明确表达意见,即联合国改革正值其时。

Algunos participantes se hicieron eco de la declaración del Secretario General y compartieron su opinión de que era posible superar la pobreza generalizada.

一些与会者附和秘书长发言,赞同普遍存在贫穷是可以战胜

Me hago eco de la intervención que pronunciará más tarde el Representante Permanente de Luxemburgo en nombre de la Presidencia de la Unión Europea.

我赞同卢森堡常驻代表将代表欧洲联盟主席所作发言。

Además, existen campañas de sindicatos locales que se hacen eco de las dificultades de los niños trabajadores y de la falta de escuelas.

此外,地方工会运动也强调了童工所处困境和缺少学校情况。

Por último, se hace eco de las preocupaciones manifestadas por la oradora anterior acerca de los peligros que entraña confundir igualdad y equidad.

最后,同前几个发言人一样,她也非常担心混淆平等和公平所带来危险。

El incidente tuvo un gran eco en los medios de comunicación y el 5 de mayo el Secretario General hizo una declaración al respecto.

这一事件被媒体广泛报道,5月5日秘书长还就此事发表了声明。

Haciéndose eco de las observaciones de la Sra. Morvai, afirma que es importante que el Comité tenga en cuenta la situación específica de cada país.

Baali先生在回答Morvai女士意见时说,委员会要考虑到各国具体情况确非常重要。

La reforma, que debe ser general, orientada a los resultados y consensual, debe tener un espíritu integrador y hacerse eco de todas las perspectivas políticas y culturales.

改革应该是全面,以结果为导向并获得一致通过,它应该是兼收并蓄,应试图反映各种政治和文化观点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 eco 的西班牙语例句

用户正在搜索


支撑, 支撑的, 支撑坑道, 支撑物, 支撑于, 支撑住, 支承, 支承点, 支承力, 支持,

相似单词


eclisa, écloga, eclógico, eclogita, eclosión, eco, eco-, ecocinesis, ecoespecie, ecografía,

用户正在搜索


支墩坝, 支付, 支付差额, 支付能力, 支付人, 支付手段, 支付水电费, 支付委托书, 支付协定, 支付住院费,

相似单词


eclisa, écloga, eclógico, eclogita, eclosión, eco, eco-, ecocinesis, ecoespecie, ecografía,

用户正在搜索


支住, 支柱, 支子, , 只不过, 只吃稀的, 只得, 只读存储器, 只顾, 只管,

相似单词


eclisa, écloga, eclógico, eclogita, eclosión, eco, eco-, ecocinesis, ecoespecie, ecografía,

m.

1. 回.
2. 远处音, 隐约

~ s del tambor 隐约.

3. 余音:

Me persigue el ~de su voz. 他话语还在我耳边回.

4. 【转】 (对别人) 重复, 附和;仿效,模拟.
5. 【转】 应虫, 附和者:

ser ~de uno 是某人虫.

6. «tener» 【转】 反, 反应, 应:
Las palabras del ministro han tenido mucho ~ en los medios diplomáticos. 部长讲话在外交界引起很大反应.

7. 【转】 消息,新闻:

~s de sociedad 社会新闻.

8. 【转】 传闻:

Aquí ha llegado algún ~ dé lo ocurrido. 那件事这儿有所闻.

9. 【诗】 顶针续麻法.
10. 【乐】 伴唱.
11. 【电】 回波, 反射.


hacer ~
参见 tener ~.

hacer ~a algo
应.

hacerse ~de una noticia
附和, 传播.

tener ~
得到应.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
reverberación,  resonancia,  resonancia acústica,  retumbo,  repercusión

联想词
resonancia;murmullo轻微;clamor,呼,呼;ruido音;rumor谣言;estruendo;llamamiento号召;sonoro,有回,悦耳带振动;grito;hueco;latido搏动;

Me persigue el eco de su voz.

音还在我耳边回

También había tenido amplio eco una solicitud de contribuciones públicas.

呼吁公众提供意见也得到广泛

Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.

这些严格标准是“谁污染谁付费”原则

Estas cifras totales también se hacen eco de nuevas llegadas y repatriaciones.

这些总数也反映了新流入和遣返人数。

El capítulo referido al futuro de estos enfoques multinacionales se hace eco de esta preocupación.

报告提到这些多边方案未来一章表达此关切。

Tengo el humilde privilegio de hacerme eco de sus voces.

我很荣幸地把他们音带给大会。

El eco de esa voz se ha escuchado en las Naciones Unidas en diversos informes y resoluciones.

事实上,这个音回在联合国,反映在各报告和决议中。

Su mensaje de paz y amor encontró eco y dio esperanza a muchos en todo el mundo.

和平与博爱信息引起共鸣,并且给全世界许多人带来希望。

Al mismo tiempo, desea hacerse eco del mensaje de prudencia expresado por el representante de Serbia y Montenegro.

同时,他附和塞尔维亚和黑山代表提出警告。

Algunos observadores locales se hicieron eco de estas observaciones, que se abordarán por orden en los párrafos siguientes.

有本地论者也认同这些关注,我们会在下文各段回应这个问题。

Varios informes también se hacen eco de la preocupación por obtener la competencia exigida por el actual mercado de trabajo.

许多报告还对获取当前劳动力市场所需技能表示了关切。

Los ponentes se hicieron eco de la preocupación por el exceso de repeticiones y declaraciones oficiales en los debates del Consejo.

各位评论员也对安理会辩论中重复性正式发言太多表示关注。

Croacia se hace eco de la opinión patente en el informe respecto del carácter oportuno de la reforma de las Naciones Unidas.

克罗地亚支持报告明确表达意见,即联合国改革正值其时。

Algunos participantes se hicieron eco de la declaración del Secretario General y compartieron su opinión de que era posible superar la pobreza generalizada.

一些与会者附和秘书长发言,赞同普遍存在贫穷是可以战胜

Me hago eco de la intervención que pronunciará más tarde el Representante Permanente de Luxemburgo en nombre de la Presidencia de la Unión Europea.

我赞同卢森堡常驻代表将代表欧洲联盟主席所作发言。

Además, existen campañas de sindicatos locales que se hacen eco de las dificultades de los niños trabajadores y de la falta de escuelas.

此外,地方工会运动也强调了童工所处困境和缺少学校情况。

Por último, se hace eco de las preocupaciones manifestadas por la oradora anterior acerca de los peligros que entraña confundir igualdad y equidad.

最后,同前几个发言人一样,她也非常担心混淆平等和公平所带来危险。

El incidente tuvo un gran eco en los medios de comunicación y el 5 de mayo el Secretario General hizo una declaración al respecto.

这一事件被媒体广泛报道,5月5日秘书长还就此事发表了明。

Haciéndose eco de las observaciones de la Sra. Morvai, afirma que es importante que el Comité tenga en cuenta la situación específica de cada país.

Baali先生在回答Morvai女士意见时说,委员会要考虑到各国具体情况确非常重要。

La reforma, que debe ser general, orientada a los resultados y consensual, debe tener un espíritu integrador y hacerse eco de todas las perspectivas políticas y culturales.

改革应该是全面,以结果为导向并获得一致通过,它应该是兼收并蓄,应试图反映各种政治和文化观点。

明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 eco 的西班牙语例句

用户正在搜索


只消, 只许州官放火,不许百姓点灯, 只言片语, 只要, 只要功夫深,铁杵磨成针, 只有, 只有他知道内情, 只在星期日或节假日娱乐的, 只争朝夕, 只字不提,

相似单词


eclisa, écloga, eclógico, eclogita, eclosión, eco, eco-, ecocinesis, ecoespecie, ecografía,

m.

1. 回.
2. 远处, 隐约响:

~ s del tambor 隐约.

3. 余

Me persigue el ~de su voz. 他话语还在我耳边回响.

4. 【转】 (对别人) 重复, 附,模拟.
5. 【转】 应虫, 附者:

ser ~de uno 是某人虫.

6. «tener» 【转】 反响, 反应, 响应:
Las palabras del ministro han tenido mucho ~ en los medios diplomáticos. 部长讲话在外交界引起很大反应.

7. 【转】 消息,新闻:

~s de sociedad 社会新闻.

8. 【转】 传闻:

Aquí ha llegado algún ~ dé lo ocurrido. 那件事这儿有所闻.

9. 【诗】 顶针续麻法.
10. 【乐】 伴唱.
11. 【电】 回波, 反射.


hacer ~
参见 tener ~.

hacer ~a algo
响应.

hacerse ~de una noticia
, 传播.

tener ~
得到响应.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
reverberación,  resonancia,  resonancia acústica,  retumbo,  repercusión

联想词
resonancia;murmullo轻微响;clamor,呼,呼喊;ruido;rumor谣言;estruendo巨响;llamamiento号召;sonoro,响亮,有回,悦耳带振动;grito喊叫;hueco;latido搏动;

Me persigue el eco de su voz.

还在我耳边回响。

También había tenido amplio eco una solicitud de contribuciones públicas.

呼吁公众提供意见也得到广泛响应

Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.

这些严格标准是“谁污染谁付费”原则反响

Estas cifras totales también se hacen eco de nuevas llegadas y repatriaciones.

这些总数也反映了新流入遣返人数。

El capítulo referido al futuro de estos enfoques multinacionales se hace eco de esta preocupación.

报告提到这些多边方案未来一章表达此关切。

Tengo el humilde privilegio de hacerme eco de sus voces.

我很荣幸地把他们带给大会。

El eco de esa voz se ha escuchado en las Naciones Unidas en diversos informes y resoluciones.

事实上,这回响在联合国,反映在各报告决议中。

Su mensaje de paz y amor encontró eco y dio esperanza a muchos en todo el mundo.

平与博爱信息引起共鸣,并且给全世界许多人带来希望。

Al mismo tiempo, desea hacerse eco del mensaje de prudencia expresado por el representante de Serbia y Montenegro.

同时,他附塞尔维亚黑山代表提出警告。

Algunos observadores locales se hicieron eco de estas observaciones, que se abordarán por orden en los párrafos siguientes.

有本地论者也认同这些关注,我们会在下文各段回应这问题。

Varios informes también se hacen eco de la preocupación por obtener la competencia exigida por el actual mercado de trabajo.

许多报告还对获取当前劳动力市场所需技能表示了关切。

Los ponentes se hicieron eco de la preocupación por el exceso de repeticiones y declaraciones oficiales en los debates del Consejo.

各位评论员也对安理会辩论中重复性正式发言太多表示关注。

Croacia se hace eco de la opinión patente en el informe respecto del carácter oportuno de la reforma de las Naciones Unidas.

克罗地亚支持报告明确表达意见,即联合国改革正值其时。

Algunos participantes se hicieron eco de la declaración del Secretario General y compartieron su opinión de que era posible superar la pobreza generalizada.

一些与会者附秘书长发言,赞同普遍存在贫穷是可以战胜

Me hago eco de la intervención que pronunciará más tarde el Representante Permanente de Luxemburgo en nombre de la Presidencia de la Unión Europea.

我赞同卢森堡常驻代表将代表欧洲联盟主席所作发言。

Además, existen campañas de sindicatos locales que se hacen eco de las dificultades de los niños trabajadores y de la falta de escuelas.

此外,地方工会运动也强调了童工所处困境缺少学校情况。

Por último, se hace eco de las preocupaciones manifestadas por la oradora anterior acerca de los peligros que entraña confundir igualdad y equidad.

最后,同前几发言人一样,她也非常担心混淆平等公平所带来危险。

El incidente tuvo un gran eco en los medios de comunicación y el 5 de mayo el Secretario General hizo una declaración al respecto.

这一事件被媒体广泛报道,5月5日秘书长还就此事发表了明。

Haciéndose eco de las observaciones de la Sra. Morvai, afirma que es importante que el Comité tenga en cuenta la situación específica de cada país.

Baali先生在回答Morvai女士意见时说,委员会要考虑到各国具体情况确非常重要。

La reforma, que debe ser general, orientada a los resultados y consensual, debe tener un espíritu integrador y hacerse eco de todas las perspectivas políticas y culturales.

改革应该是全面,以结果为导向并获得一致通过,它应该是兼收并蓄,应试图反映各种政治文化观点。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 eco 的西班牙语例句

用户正在搜索


吱声, 吱吱嘎嘎响, 吱吱声, 吱吱作响, , 枝杈, 枝杈多的, 枝接, 枝节, 枝解,

相似单词


eclisa, écloga, eclógico, eclogita, eclosión, eco, eco-, ecocinesis, ecoespecie, ecografía,

m.

1. 回声.
2. 远处声音, 隐约声响:

~ s del tambor 隐约鼓声.

3. 余音:

Me persigue el ~de su voz. 话语耳边回响.

4. 【转】 (对别人) 重复, 附和;仿效,模拟.
5. 【转】 应声虫, 附和者:

ser ~de uno 是某人应声虫.

6. «tener» 【转】 反响, 反应, 响应:
Las palabras del ministro han tenido mucho ~ en los medios diplomáticos. 部长讲话外交界引起很大反应.

7. 【转】 消息,新闻:

~s de sociedad 社会新闻.

8. 【转】 传闻:

Aquí ha llegado algún ~ dé lo ocurrido. 那件事这儿有所闻.

9. 【诗】 顶针续麻法.
10. 【乐】 伴唱.
11. 【电】 回波, 反射.


hacer ~
参见 tener ~.

hacer ~a algo
响应.

hacerse ~de una noticia
附和, 传播.

tener ~
得到响应.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
reverberación,  resonancia,  resonancia acústica,  retumbo,  repercusión

联想词
resonancia回声;murmullo轻微声响;clamor喊声,呼声,呼喊声;ruido声音;rumor谣言;estruendo巨响;llamamiento号召;sonoro有声音,响亮,有回声,悦耳,声带振动;grito喊叫声;hueco;latido搏动;

Me persigue el eco de su voz.

声音耳边回响。

También había tenido amplio eco una solicitud de contribuciones públicas.

呼吁公众提供意见也得到广泛响应

Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.

这些严格标准是“谁污染谁付费”原则反响

Estas cifras totales también se hacen eco de nuevas llegadas y repatriaciones.

这些总数也反映了新流入和遣返人数。

El capítulo referido al futuro de estos enfoques multinacionales se hace eco de esta preocupación.

报告提到这些多边方案未来一章表达此关切。

Tengo el humilde privilegio de hacerme eco de sus voces.

很荣幸地把声音带给大会。

El eco de esa voz se ha escuchado en las Naciones Unidas en diversos informes y resoluciones.

事实上,这个声音回响联合国,反映各报告和决议

Su mensaje de paz y amor encontró eco y dio esperanza a muchos en todo el mundo.

和平与博爱信息引起共鸣,并且给全世界许多人带来希望。

Al mismo tiempo, desea hacerse eco del mensaje de prudencia expresado por el representante de Serbia y Montenegro.

同时,附和塞尔维亚和黑山代表提出警告。

Algunos observadores locales se hicieron eco de estas observaciones, que se abordarán por orden en los párrafos siguientes.

有本地论者也认同这些关注,们会下文各段回应这个问题。

Varios informes también se hacen eco de la preocupación por obtener la competencia exigida por el actual mercado de trabajo.

许多报告对获取当前劳动力市场所需技能表示了关切。

Los ponentes se hicieron eco de la preocupación por el exceso de repeticiones y declaraciones oficiales en los debates del Consejo.

各位评论员也对安理会辩论重复性正式发言太多表示关注。

Croacia se hace eco de la opinión patente en el informe respecto del carácter oportuno de la reforma de las Naciones Unidas.

克罗地亚支持报告明确表达意见,即联合国改革正值其时。

Algunos participantes se hicieron eco de la declaración del Secretario General y compartieron su opinión de que era posible superar la pobreza generalizada.

一些与会者附和秘书长发言,赞同普遍存贫穷是可以战胜

Me hago eco de la intervención que pronunciará más tarde el Representante Permanente de Luxemburgo en nombre de la Presidencia de la Unión Europea.

赞同卢森堡常驻代表将代表欧洲联盟主席所作发言。

Además, existen campañas de sindicatos locales que se hacen eco de las dificultades de los niños trabajadores y de la falta de escuelas.

此外,地方工会运动也强调了童工所处困境和缺少学校情况。

Por último, se hace eco de las preocupaciones manifestadas por la oradora anterior acerca de los peligros que entraña confundir igualdad y equidad.

最后,同前几个发言人一样,她也非常担心混淆平等和公平所带来危险。

El incidente tuvo un gran eco en los medios de comunicación y el 5 de mayo el Secretario General hizo una declaración al respecto.

这一事件被媒体广泛报道,5月5日秘书长就此事发表了声明。

Haciéndose eco de las observaciones de la Sra. Morvai, afirma que es importante que el Comité tenga en cuenta la situación específica de cada país.

Baali先生回答Morvai女士意见时说,委员会要考虑到各国具体情况确非常重要。

La reforma, que debe ser general, orientada a los resultados y consensual, debe tener un espíritu integrador y hacerse eco de todas las perspectivas políticas y culturales.

改革应该是全面,以结果为导向并获得一致通过,它应该是兼收并蓄,应试图反映各种政治和文化观点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 eco 的西班牙语例句

用户正在搜索


知道, 知道(某事)的, 知道的, 知道了, 知道他的为人, 知底, 知法犯法, 知府, 知更鸟, 知过必改,

相似单词


eclisa, écloga, eclógico, eclogita, eclosión, eco, eco-, ecocinesis, ecoespecie, ecografía,

m.

1. 声.
2. 远处, 隐约声响:

~ s del tambor 隐约鼓声.

3. 余

Me persigue el ~de su voz. 他话语耳边响.

4. 【转】 (对别人) 重复, 附和;仿效,模拟.
5. 【转】 应声虫, 附和者:

ser ~de uno 是某人应声虫.

6. «tener» 【转】 反响, 反应, 响应:
Las palabras del ministro han tenido mucho ~ en los medios diplomáticos. 部长讲话外交界引起很大反应.

7. 【转】 消息,新闻:

~s de sociedad 社会新闻.

8. 【转】 传闻:

Aquí ha llegado algún ~ dé lo ocurrido. 那件事这儿有所闻.

9. 【诗】 顶针续麻法.
10. 【乐】 伴唱.
11. 【电】 波, 反射.


hacer ~
参见 tener ~.

hacer ~a algo
响应.

hacerse ~de una noticia
附和, 传播.

tener ~
得到响应.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
reverberación,  resonancia,  resonancia acústica,  retumbo,  repercusión

resonancia声;murmullo轻微声响;clamor喊声,呼声,呼喊声;ruido;rumor谣言;estruendo巨响;llamamiento号召;sonoro有声,响亮,有,悦耳,声带振动;grito喊叫声;hueco;latido搏动;

Me persigue el eco de su voz.

我耳边响。

También había tenido amplio eco una solicitud de contribuciones públicas.

呼吁公众提供意见也得到广泛响应

Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.

这些严格标准是“谁污染谁付费”原则反响

Estas cifras totales también se hacen eco de nuevas llegadas y repatriaciones.

这些总数也反映了新流入和遣返人数。

El capítulo referido al futuro de estos enfoques multinacionales se hace eco de esta preocupación.

报告提到这些多边方案未来一章表达此关切。

Tengo el humilde privilegio de hacerme eco de sus voces.

我很荣幸地把他们带给大会。

El eco de esa voz se ha escuchado en las Naciones Unidas en diversos informes y resoluciones.

事实上,这个声联合国,反映各报告和决议中。

Su mensaje de paz y amor encontró eco y dio esperanza a muchos en todo el mundo.

和平与博爱信息引起共鸣,并且给全世界许多人带来希望。

Al mismo tiempo, desea hacerse eco del mensaje de prudencia expresado por el representante de Serbia y Montenegro.

同时,他附和塞尔维亚和黑山代表提出警告。

Algunos observadores locales se hicieron eco de estas observaciones, que se abordarán por orden en los párrafos siguientes.

有本地论者也认同这些关注,我们会下文各段应这个问题。

Varios informes también se hacen eco de la preocupación por obtener la competencia exigida por el actual mercado de trabajo.

许多报告对获取当前劳动力市场所需技能表示了关切。

Los ponentes se hicieron eco de la preocupación por el exceso de repeticiones y declaraciones oficiales en los debates del Consejo.

各位评论员也对安理会辩论中重复性正式发言太多表示关注。

Croacia se hace eco de la opinión patente en el informe respecto del carácter oportuno de la reforma de las Naciones Unidas.

克罗地亚支持报告明确表达意见,即联合国改革正值其时。

Algunos participantes se hicieron eco de la declaración del Secretario General y compartieron su opinión de que era posible superar la pobreza generalizada.

一些与会者附和秘书长发言,赞同普遍存贫穷是可以战胜

Me hago eco de la intervención que pronunciará más tarde el Representante Permanente de Luxemburgo en nombre de la Presidencia de la Unión Europea.

我赞同卢森堡常驻代表将代表欧洲联盟主席所作发言。

Además, existen campañas de sindicatos locales que se hacen eco de las dificultades de los niños trabajadores y de la falta de escuelas.

此外,地方工会运动也强调了童工所处困境和缺少学校情况。

Por último, se hace eco de las preocupaciones manifestadas por la oradora anterior acerca de los peligros que entraña confundir igualdad y equidad.

最后,同前几个发言人一样,她也非常担心混淆平等和公平所带来危险。

El incidente tuvo un gran eco en los medios de comunicación y el 5 de mayo el Secretario General hizo una declaración al respecto.

这一事件被媒体广泛报道,5月5日秘书长就此事发表了声明。

Haciéndose eco de las observaciones de la Sra. Morvai, afirma que es importante que el Comité tenga en cuenta la situación específica de cada país.

Baali先生答Morvai女士意见时说,委员会要考虑到各国具体情况确非常重要。

La reforma, que debe ser general, orientada a los resultados y consensual, debe tener un espíritu integrador y hacerse eco de todas las perspectivas políticas y culturales.

改革应该是全面,以结果为导向并获得一致通过,它应该是兼收并蓄,应试图反映各种政治和文化观点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 eco 的西班牙语例句

用户正在搜索


知识阶层, 知识界, 知识青年, 知识渊博, 知识渊博的, 知无不言,言无不尽, 知悉, 知县, 知心, 知心的,

相似单词


eclisa, écloga, eclógico, eclogita, eclosión, eco, eco-, ecocinesis, ecoespecie, ecografía,