西语助手
  • 关闭
divorciado, da

adj.

1. 离婚的.
2. 脱离的.


estar ~
【转】
1. 不一致,有分歧:

Están ~s en cuanto a la fecha en que debe celebrarse la conferencia. 他们会议什么时候召开的问题上产生了分歧.

2. 脱离:
Los cuadros no deben estar ~s de las actividades de producción ni de las masas trabajadoras. 干部不脱离生产活动, 也不脱离劳动群众.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
hombre divorciado,  hombre separado de su esposa,  marido cuya mujer está ausente
distanciado,  separado

反义词
casado,  unido en matrimonio

联想词
casado已婚者;viudo死了配偶的;soltero独身的,未婚的;marido丈夫;matrimonio婚姻;soltera少女;esposo配偶;esposa妻子;jubilado退休的;cónyuge配偶;casar主婚,主持婚礼;

La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.

对于未婚女、离异女,法律保护其财产权

Está divorciado de su mujer.

他已与妻子离婚

Existen hogares encabezados por mujeres que no tienen vínculos con varones porque las mujeres son solteras, viudas, divorciadas o abandonadas.

有些女当家的家庭与男人没有关联,因为女或未婚,或守,或离婚,或遭遗弃。

El 11% de las madres sin pareja y el 40% de las divorciadas o separadas recibían ayuda financiera del padre.

有11%的单身母亲和40%的离异或分母亲从另一方家长处获得财政支助。

La autora, de nacionalidad libia, vive en Marruecos desde que nació, con su madre divorciada, y tiene un permiso de residencia.

1 提交人为利比亚国民,但一生始终与其已离婚的母亲一起摩洛哥并持有国的留证。

Esas personas deben ser solteras o divorciadas, sin niños pequeños a su cargo, pues deben vivir en la misma casa del empleador.

就她们住雇主家这一情况而言,她们必须未婚或者已经离婚必须没有年幼子女需要扶养。

En algunos casos, la sociedad aliena a la mujer que vive sola, ya sea divorciada, viuda, soltera, o casada pero separada del esposo.

某些情况下,社会疏远独自生活的女,不论她们是否是离婚女、单身女,还是与丈夫分的已婚女。

Aproximadamente el 60% de las personas que cohabitan son solteras, el 25% son divorciadas, el 12% son viudas y el 3% están casadas (a otros).

者中大约有60%属于单身、25%离婚12%和3%(同别人)结婚。

El programa para personas en situación especialmente difícil también facilitó asistencia a 386 familias encabezadas por mujeres viudas, divorciadas o abandonadas por esposos no inscritos.

另外还向同非登记难民结婚、尔后丧偶、离异和被遗弃的女为户主的386个家庭提供特困援助。

El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.

墨西哥社会保障局为抚养幼儿并需要工作的母亲以及获得儿童监护权的丧偶和离婚母亲开办了日托中心。

Además, el Gobierno ha adoptado medidas recientemente para permitir a los hijos de viudas y mujeres divorciadas cuyos maridos no son ciudadanos de su país naturalizarse por mediación de su madre.

另外,政府最近还采取法律措施,允许父亲是非本国国民并已死亡或与母亲离异的单亲子女通过母亲获得公民身份。

El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.

项目旨使诸如离婚者和户主等最贫困、无收入或处于社会边缘的女赋有权力。

Por estado civil, el porcentaje más elevado, un 63,7%, corresponde a mujeres divorciadas que son cabezas de familia, mientras que el porcentaje de mujeres casadas que son cabezas de familia se sitúa en el 18,1%.

根据婚姻状况,63.7%的家庭是离婚女户主家庭,这一部分所占比例最高;还有18.1%的家庭户主是已婚女。

El divorcio revocable no dará por concluido el matrimonio y el marido podrá volver con su esposa divorciada durante el período de espera, de palabra o de obra: es un derecho que no queda derogado.

可撤消的离婚不会终止婚姻,丈夫可以通过口头或书面形式与处于等待期的离婚妻子复婚,这是一项不可剥夺的权利。

Las mujeres con hijos tienen derecho a una pensión alimentaria aunque en la sentencia de divorcio se declare culpable a la mujer, y la actitud social hacia las mujeres divorciadas no les supone ningún problema grave.

有子女的女有权得到抚养费,即使由于女的过错而准予离婚,社会对离婚女的态度不会对她们造成任何重大问题。

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地成为可出售的资产时,家庭和社区成员就可能忽视女使用土地的权利,特别是离异女的这种权利

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden violar o pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地变成可以出售的资产时,家庭和社区成员就可能侵犯或无视女使用土地的权利,特别是离异女的这种权利

En la legislación de Nepal por ejemplo, las hijas no tienen derechos a la herencia iguales a los de los hijos, las mujeres divorciadas no pueden beneficiarse de los derechos de propiedad y la ciudadanía nepalesa sólo puede ser transmitida del padre a los hijos.

例如,根据尼泊尔的立法,女儿不能与儿子享有同等的继承权,离婚女不能享有财产权,只有父亲可以把尼泊尔国籍传给子女。

Si una mujer divorciada de manera revocable muere o si su esposo muere antes que ella sin haber expirado el período de espera, ella lo heredará sin que importe si él gozaba de buena salud o padecía una enfermedad terminal en el momento de divorciarse.

如果可撤消离婚女死亡,或者她的丈夫她的等待期结束前先于她死亡,她将继承他的遗产,无论他离婚时身体健康还是病入膏肓。

En las estancias para el bienestar y desarrollo infantil se busca proporcionar el servicio a los niños de 60 días de nacidos y hasta los 6 años de edad, hijos de madres y padres trabajadores (viudos o divorciados con la patria potestad), en las instalaciones designadas del ISSSTE.

儿童福利和发展中心,国家工人社会保障和服务协会指定的地点向参加工作父母(或有监护权的丧偶者或离婚者)的60天至6周岁子女提供服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 divorciado 的西班牙语例句

用户正在搜索


玻璃橱窗, 玻璃窗, 玻璃的, 玻璃店, 玻璃工厂, 玻璃工业, 玻璃罐, 玻璃柜, 玻璃门, 玻璃瓶,

相似单词


divismo, diviso, divisor, divisorio, divo, divorciado, divorciar, divorcio, divulgable, divulgación,
divorciado, da

adj.

1. 离婚的.
2. 脱离的.


estar ~
【转】
1. 不一致,有分歧:

Están ~s en cuanto a la fecha en que debe celebrarse la conferencia. 他们在会议应该在什么时候召开的问题上产生了分歧.

2. 脱离:
Los cuadros no deben estar ~s de las actividades de producción ni de las masas trabajadoras. 干部不应脱离生产活动, 也不应脱离劳动群众.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
hombre divorciado,  hombre separado de su esposa,  marido cuya mujer está ausente
distanciado,  separado

反义词
casado,  unido en matrimonio

联想词
casado已婚者;viudo死了配偶的;soltero独身的,未婚的;marido丈夫;matrimonio婚姻;soltera少女;esposo配偶;esposa妻子;jubilado退休的;cónyuge配偶;casar主婚,主持婚礼;

La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.

对于未婚女、寡离异女,法律保护其财产权

Está divorciado de su mujer.

他已与妻子离婚

Existen hogares encabezados por mujeres que no tienen vínculos con varones porque las mujeres son solteras, viudas, divorciadas o abandonadas.

有些女当家的家庭与男人没有关联,因为女或未婚,或守寡,或离婚,或遭遗弃。

El 11% de las madres sin pareja y el 40% de las divorciadas o separadas recibían ayuda financiera del padre.

有11%的单身母亲和40%的离异或分居母亲从另一方家长处获得财政支助。

La autora, de nacionalidad libia, vive en Marruecos desde que nació, con su madre divorciada, y tiene un permiso de residencia.

1 提交人为国民,但一生始终与其已离婚的母亲一起居住在摩洛哥并持有该国的居留证。

Esas personas deben ser solteras o divorciadas, sin niños pequeños a su cargo, pues deben vivir en la misma casa del empleador.

就她们住在雇主家这一情况而言,她们必须未婚或者已经离婚必须没有年幼子女需要扶养。

En algunos casos, la sociedad aliena a la mujer que vive sola, ya sea divorciada, viuda, soltera, o casada pero separada del esposo.

在某些情况下,社会疏远独自生活的女,不论她们是否是离婚寡居女、单身女,还是与丈夫分居的已婚女。

Aproximadamente el 60% de las personas que cohabitan son solteras, el 25% son divorciadas, el 12% son viudas y el 3% están casadas (a otros).

同居者中大约有60%属于单身、25%离婚12%寡居和3%(同别人)结婚。

El programa para personas en situación especialmente difícil también facilitó asistencia a 386 familias encabezadas por mujeres viudas, divorciadas o abandonadas por esposos no inscritos.

另外还向同非登记难民结婚、尔后丧偶、离异和被遗弃的女为户主的386个家庭提供特困援助。

El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.

墨西哥社会保障局为抚养幼儿并需要工作的母亲以及获得儿童监护权的丧偶和离婚母亲开办了日托中心。

Además, el Gobierno ha adoptado medidas recientemente para permitir a los hijos de viudas y mujeres divorciadas cuyos maridos no son ciudadanos de su país naturalizarse por mediación de su madre.

另外,政府最近还采取法律措施,允许父亲是非本国国民并已死亡或与母亲离异的单亲子女通过母亲获得公民身份。

El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.

该项目旨在使诸如离婚者和户主等最贫困、无收入或处于社会边缘的女赋有权力。

Por estado civil, el porcentaje más elevado, un 63,7%, corresponde a mujeres divorciadas que son cabezas de familia, mientras que el porcentaje de mujeres casadas que son cabezas de familia se sitúa en el 18,1%.

根据婚姻状况,63.7%的家庭是离婚女户主家庭,这一部分所占最高;还有18.1%的家庭户主是已婚女。

El divorcio revocable no dará por concluido el matrimonio y el marido podrá volver con su esposa divorciada durante el período de espera, de palabra o de obra: es un derecho que no queda derogado.

可撤消的离婚不会终止婚姻,丈夫可以通过口头或书面形式与处于等待期的离婚妻子复婚,这是一项不可剥夺的权

Las mujeres con hijos tienen derecho a una pensión alimentaria aunque en la sentencia de divorcio se declare culpable a la mujer, y la actitud social hacia las mujeres divorciadas no les supone ningún problema grave.

有子女的女有权得到抚养费,即使由于女的过错而准予离婚,社会对离婚女的态度不会对她们造成任何重大问题。

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地成为可出售的资产时,家庭和社区成员就可能忽视女使用土地的权,特别是寡居和离异女的这种权

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden violar o pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地变成可以出售的资产时,家庭和社区成员就可能侵犯或无视女使用土地的权,特别是寡居和离异女的这种权

En la legislación de Nepal por ejemplo, las hijas no tienen derechos a la herencia iguales a los de los hijos, las mujeres divorciadas no pueden beneficiarse de los derechos de propiedad y la ciudadanía nepalesa sólo puede ser transmitida del padre a los hijos.

如,根据尼泊尔的立法,女儿不能与儿子享有同等的继承权,离婚女不能享有财产权,只有父亲可以把尼泊尔国籍传给子女。

Si una mujer divorciada de manera revocable muere o si su esposo muere antes que ella sin haber expirado el período de espera, ella lo heredará sin que importe si él gozaba de buena salud o padecía una enfermedad terminal en el momento de divorciarse.

如果可撤消离婚女死亡,或者她的丈夫在她的等待期结束前先于她死亡,她将继承他的遗产,无论他在离婚时身体健康还是病入膏肓。

En las estancias para el bienestar y desarrollo infantil se busca proporcionar el servicio a los niños de 60 días de nacidos y hasta los 6 años de edad, hijos de madres y padres trabajadores (viudos o divorciados con la patria potestad), en las instalaciones designadas del ISSSTE.

在儿童福和发展中心,在国家工人社会保障和服务协会指定的地点向参加工作父母(或有监护权的丧偶者或离婚者)的60天至6周岁子女提供服务。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 divorciado 的西班牙语例句

用户正在搜索


玻利维亚, 玻利维亚的, 玻利维亚人, , , 剥…的壳, 剥夺, 剥夺 权利, 剥夺的, 剥夺继承权,

相似单词


divismo, diviso, divisor, divisorio, divo, divorciado, divorciar, divorcio, divulgable, divulgación,
divorciado, da

adj.

1. 的.
2. 脱的.


estar ~
【转】
1. 不一致,有分歧:

Están ~s en cuanto a la fecha en que debe celebrarse la conferencia. 他在会议应该在什么时候召开的问题上产生了分歧.

2. 脱
Los cuadros no deben estar ~s de las actividades de producción ni de las masas trabajadoras. 干部不应脱生产活动, 也不应脱劳动群众.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

义词
hombre divorciado,  hombre separado de su esposa,  marido cuya mujer está ausente
distanciado,  separado

反义词
casado,  unido en matrimonio

联想词
casado者;viudo死了配偶的;soltero独身的,未的;marido丈夫;matrimonio姻;soltera少女;esposo配偶;esposa妻子;jubilado退休的;cónyuge配偶;casar,主持礼;

La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.

对于未女、寡女,法律保护其财产权

Está divorciado de su mujer.

他已与妻子

Existen hogares encabezados por mujeres que no tienen vínculos con varones porque las mujeres son solteras, viudas, divorciadas o abandonadas.

有些女当家的家庭与男人没有关联,因为女或未,或守寡,或,或遭遗弃。

El 11% de las madres sin pareja y el 40% de las divorciadas o separadas recibían ayuda financiera del padre.

有11%的单身母亲和40%的或分居母亲从另一方家长处获得财政支助。

La autora, de nacionalidad libia, vive en Marruecos desde que nació, con su madre divorciada, y tiene un permiso de residencia.

1 提交人为利比亚国民,但一生始终与其已的母亲一起居住在摩洛哥并持有该国的居留证。

Esas personas deben ser solteras o divorciadas, sin niños pequeños a su cargo, pues deben vivir en la misma casa del empleador.

住在雇主家这一情况而必须未或者已经必须没有年幼子女需要扶养。

En algunos casos, la sociedad aliena a la mujer que vive sola, ya sea divorciada, viuda, soltera, o casada pero separada del esposo.

在某些情况下,社会疏远独自生活的女,不论是否是寡居女、单身女,还是与丈夫分居的已女。

Aproximadamente el 60% de las personas que cohabitan son solteras, el 25% son divorciadas, el 12% son viudas y el 3% están casadas (a otros).

同居者中大约有60%属于单身、25%12%寡居和3%(同别人)结

El programa para personas en situación especialmente difícil también facilitó asistencia a 386 familias encabezadas por mujeres viudas, divorciadas o abandonadas por esposos no inscritos.

另外还向同非登记难民结、尔后丧偶、和被遗弃的女为户主的386个家庭提供特困援助。

El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.

墨西哥社会保障局为抚养幼儿并需要工作的母亲以及获得儿童监护权的丧偶和母亲开办了日托中心。

Además, el Gobierno ha adoptado medidas recientemente para permitir a los hijos de viudas y mujeres divorciadas cuyos maridos no son ciudadanos de su país naturalizarse por mediación de su madre.

另外,政府最还采取法律措施,允许父亲是非本国国民并已死亡或与母亲的单亲子女通过母亲获得公民身份。

El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.

该项目旨在使诸如和户主等最贫困、无收入或处于社会边缘的女赋有权力。

Por estado civil, el porcentaje más elevado, un 63,7%, corresponde a mujeres divorciadas que son cabezas de familia, mientras que el porcentaje de mujeres casadas que son cabezas de familia se sitúa en el 18,1%.

根据姻状况,63.7%的家庭是女户主家庭,这一部分所占比例最高;还有18.1%的家庭户主是已女。

El divorcio revocable no dará por concluido el matrimonio y el marido podrá volver con su esposa divorciada durante el período de espera, de palabra o de obra: es un derecho que no queda derogado.

可撤消的不会终止姻,丈夫可以通过口头或书面形式与处于等待期的妻子复,这是一项不可剥夺的权利。

Las mujeres con hijos tienen derecho a una pensión alimentaria aunque en la sentencia de divorcio se declare culpable a la mujer, y la actitud social hacia las mujeres divorciadas no les supone ningún problema grave.

有子女的女有权得到抚养费,即使由于女的过错而准予,社会对女的态度不会对造成任何重大问题。

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地成为可出售的资产时,家庭和社区成员就可能忽视女使用土地的权利,特别是寡居和女的这种权利

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden violar o pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地变成可以出售的资产时,家庭和社区成员就可能侵犯或无视女使用土地的权利,特别是寡居和女的这种权利

En la legislación de Nepal por ejemplo, las hijas no tienen derechos a la herencia iguales a los de los hijos, las mujeres divorciadas no pueden beneficiarse de los derechos de propiedad y la ciudadanía nepalesa sólo puede ser transmitida del padre a los hijos.

例如,根据尼泊尔的立法,女儿不能与儿子享有同等的继承权,女不能享有财产权,只有父亲可以把尼泊尔国籍传给子女。

Si una mujer divorciada de manera revocable muere o si su esposo muere antes que ella sin haber expirado el período de espera, ella lo heredará sin que importe si él gozaba de buena salud o padecía una enfermedad terminal en el momento de divorciarse.

如果可撤消女死亡,或者的丈夫在的等待期结束前先于死亡,将继承他的遗产,无论他在时身体健康还是病入膏肓。

En las estancias para el bienestar y desarrollo infantil se busca proporcionar el servicio a los niños de 60 días de nacidos y hasta los 6 años de edad, hijos de madres y padres trabajadores (viudos o divorciados con la patria potestad), en las instalaciones designadas del ISSSTE.

在儿童福利和发展中心,在国家工人社会保障和服务协会指定的地点向参加工作父母(或有监护权的丧偶者或)的60天至6周岁子女提供服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 divorciado 的西班牙语例句

用户正在搜索


不变的, 不变地, 不变式, 不变性, 不变资本, 不便, 不参与, 不测, 不曾, 不差累黍,

相似单词


divismo, diviso, divisor, divisorio, divo, divorciado, divorciar, divorcio, divulgable, divulgación,
divorciado, da

adj.

1. 离婚的.
2. 脱离的.


estar ~
【转】
1. 不一致,有分歧:

Están ~s en cuanto a la fecha en que debe celebrarse la conferencia. 他们在会议应该在什么时候召开的问题上产生了分歧.

2. 脱离:
Los cuadros no deben estar ~s de las actividades de producción ni de las masas trabajadoras. 干部不应脱离生产活, 也不应脱离劳.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
hombre divorciado,  hombre separado de su esposa,  marido cuya mujer está ausente
distanciado,  separado

反义词
casado,  unido en matrimonio

联想词
casado已婚者;viudo死了配偶的;soltero独身的,未婚的;marido丈夫;matrimonio婚姻;soltera少女;esposo配偶;esposa;jubilado退休的;cónyuge配偶;casar主婚,主持婚礼;

La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.

对于未婚女、寡离异女,法律保护其财产权

Está divorciado de su mujer.

他已与妻离婚

Existen hogares encabezados por mujeres que no tienen vínculos con varones porque las mujeres son solteras, viudas, divorciadas o abandonadas.

有些女当家的家庭与男人没有关联,因为女或未婚,或守寡,或离婚,或遭遗弃。

El 11% de las madres sin pareja y el 40% de las divorciadas o separadas recibían ayuda financiera del padre.

有11%的单身母亲和40%的离异或分居母亲从另一方家长处获得财政支助。

La autora, de nacionalidad libia, vive en Marruecos desde que nació, con su madre divorciada, y tiene un permiso de residencia.

1 提交人为利比亚国民,但一生始终与其已离婚的母亲一起居住在摩洛哥并持有该国的居留证。

Esas personas deben ser solteras o divorciadas, sin niños pequeños a su cargo, pues deben vivir en la misma casa del empleador.

就她们住在雇主家这一情况而言,她们必须未婚或者已经离婚必须没有女需要扶养。

En algunos casos, la sociedad aliena a la mujer que vive sola, ya sea divorciada, viuda, soltera, o casada pero separada del esposo.

在某些情况下,社会疏远独自生活的女,不论她们是否是离婚寡居女、单身女,还是与丈夫分居的已婚女。

Aproximadamente el 60% de las personas que cohabitan son solteras, el 25% son divorciadas, el 12% son viudas y el 3% están casadas (a otros).

同居者中大约有60%属于单身、25%离婚12%寡居和3%(同别人)结婚。

El programa para personas en situación especialmente difícil también facilitó asistencia a 386 familias encabezadas por mujeres viudas, divorciadas o abandonadas por esposos no inscritos.

另外还向同非登记难民结婚、尔后丧偶、离异和被遗弃的女为户主的386个家庭提供特困援助。

El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.

墨西哥社会保障局为抚养儿并需要工作的母亲以及获得儿童监护权的丧偶和离婚母亲开办了日托中心。

Además, el Gobierno ha adoptado medidas recientemente para permitir a los hijos de viudas y mujeres divorciadas cuyos maridos no son ciudadanos de su país naturalizarse por mediación de su madre.

另外,政府最近还采取法律措施,允许父亲是非本国国民并已死亡或与母亲离异的单亲女通过母亲获得公民身份。

El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.

该项目旨在使诸如离婚者和户主等最贫困、无收入或处于社会边缘的女赋有权力。

Por estado civil, el porcentaje más elevado, un 63,7%, corresponde a mujeres divorciadas que son cabezas de familia, mientras que el porcentaje de mujeres casadas que son cabezas de familia se sitúa en el 18,1%.

根据婚姻状况,63.7%的家庭是离婚女户主家庭,这一部分所占比例最高;还有18.1%的家庭户主是已婚女。

El divorcio revocable no dará por concluido el matrimonio y el marido podrá volver con su esposa divorciada durante el período de espera, de palabra o de obra: es un derecho que no queda derogado.

可撤消的离婚不会终止婚姻,丈夫可以通过口头或书面形式与处于等待期的离婚复婚,这是一项不可剥夺的权利。

Las mujeres con hijos tienen derecho a una pensión alimentaria aunque en la sentencia de divorcio se declare culpable a la mujer, y la actitud social hacia las mujeres divorciadas no les supone ningún problema grave.

女的女有权得到抚养费,即使由于女的过错而准予离婚,社会对离婚女的态度不会对她们造成任何重大问题。

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地成为可出售的资产时,家庭和社区成员就可能忽视女使用土地的权利,特别是寡居和离异女的这种权利

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden violar o pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地变成可以出售的资产时,家庭和社区成员就可能侵犯或无视女使用土地的权利,特别是寡居和离异女的这种权利

En la legislación de Nepal por ejemplo, las hijas no tienen derechos a la herencia iguales a los de los hijos, las mujeres divorciadas no pueden beneficiarse de los derechos de propiedad y la ciudadanía nepalesa sólo puede ser transmitida del padre a los hijos.

例如,根据尼泊尔的立法,女儿不能与儿享有同等的继承权,离婚女不能享有财产权,只有父亲可以把尼泊尔国籍传给女。

Si una mujer divorciada de manera revocable muere o si su esposo muere antes que ella sin haber expirado el período de espera, ella lo heredará sin que importe si él gozaba de buena salud o padecía una enfermedad terminal en el momento de divorciarse.

如果可撤消离婚女死亡,或者她的丈夫在她的等待期结束前先于她死亡,她将继承他的遗产,无论他在离婚时身体健康还是病入膏肓。

En las estancias para el bienestar y desarrollo infantil se busca proporcionar el servicio a los niños de 60 días de nacidos y hasta los 6 años de edad, hijos de madres y padres trabajadores (viudos o divorciados con la patria potestad), en las instalaciones designadas del ISSSTE.

在儿童福利和发展中心,在国家工人社会保障和服务协会指定的地点向参加工作父母(或有监护权的丧偶者或离婚者)的60天至6周岁女提供服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 divorciado 的西班牙语例句

用户正在搜索


不成功的, 不成话, 不成熟, 不成熟的, 不成体统, 不成问题, 不诚实, 不诚实的, 不诚实行为, 不承担责任的,

相似单词


divismo, diviso, divisor, divisorio, divo, divorciado, divorciar, divorcio, divulgable, divulgación,
divorciado, da

adj.

1. 离婚的.
2. 脱离的.


estar ~
【转】
1. 不一致,有分歧:

Están ~s en cuanto a la fecha en que debe celebrarse la conferencia. 他们在会议应该在什么时候召开的问题上产生了分歧.

2. 脱离:
Los cuadros no deben estar ~s de las actividades de producción ni de las masas trabajadoras. 干部不应脱离生产活动, 也不应脱离劳动群众.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
hombre divorciado,  hombre separado de su esposa,  marido cuya mujer está ausente
distanciado,  separado

反义词
casado,  unido en matrimonio

联想词
casado已婚者;viudo死了配偶的;soltero独身的,未婚的;marido丈夫;matrimonio婚姻;soltera少女;esposo配偶;esposa妻子;jubilado退休的;cónyuge配偶;casar主婚,主持婚礼;

La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.

未婚女、寡离异女,法律保护其财产权

Está divorciado de su mujer.

他已与妻子离婚

Existen hogares encabezados por mujeres que no tienen vínculos con varones porque las mujeres son solteras, viudas, divorciadas o abandonadas.

有些女当家的家庭与男没有关联,因女或未婚,或守寡,或离婚,或遭遗弃。

El 11% de las madres sin pareja y el 40% de las divorciadas o separadas recibían ayuda financiera del padre.

有11%的单身母亲和40%的离异或分居母亲从另一方家长处获得财政支助。

La autora, de nacionalidad libia, vive en Marruecos desde que nació, con su madre divorciada, y tiene un permiso de residencia.

1 提交比亚国民,但一生始终与其已离婚的母亲一起居住在摩洛哥并持有该国的居留证。

Esas personas deben ser solteras o divorciadas, sin niños pequeños a su cargo, pues deben vivir en la misma casa del empleador.

就她们住在雇主家这一情况而言,她们必须未婚或者已经离婚必须没有年幼子女需要扶养。

En algunos casos, la sociedad aliena a la mujer que vive sola, ya sea divorciada, viuda, soltera, o casada pero separada del esposo.

在某些情况下,社会疏远独自生活的女,不论她们是否是离婚寡居女、单身女,还是与丈夫分居的已婚女。

Aproximadamente el 60% de las personas que cohabitan son solteras, el 25% son divorciadas, el 12% son viudas y el 3% están casadas (a otros).

同居者中大约有60%属单身、25%离婚12%寡居和3%(同别)结婚。

El programa para personas en situación especialmente difícil también facilitó asistencia a 386 familias encabezadas por mujeres viudas, divorciadas o abandonadas por esposos no inscritos.

另外还向同非登记难民结婚、尔后丧偶、离异和被遗弃的户主的386个家庭提供特困援助。

El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.

墨西哥社会保障局抚养幼儿并需要工作的母亲以及获得儿童监护权的丧偶和离婚母亲开办了日托中心。

Además, el Gobierno ha adoptado medidas recientemente para permitir a los hijos de viudas y mujeres divorciadas cuyos maridos no son ciudadanos de su país naturalizarse por mediación de su madre.

另外,政府最近还采取法律措施,允许父亲是非本国国民并已死亡或与母亲离异的单亲子女通过母亲获得公民身份。

El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.

该项目旨在使诸如离婚者和户主等最贫困、无收入或处社会边缘的女赋有权力。

Por estado civil, el porcentaje más elevado, un 63,7%, corresponde a mujeres divorciadas que son cabezas de familia, mientras que el porcentaje de mujeres casadas que son cabezas de familia se sitúa en el 18,1%.

根据婚姻状况,63.7%的家庭是离婚女户主家庭,这一部分所占比例最高;还有18.1%的家庭户主是已婚女。

El divorcio revocable no dará por concluido el matrimonio y el marido podrá volver con su esposa divorciada durante el período de espera, de palabra o de obra: es un derecho que no queda derogado.

可撤消的离婚不会终止婚姻,丈夫可以通过口头或书面形式与处等待期的离婚妻子复婚,这是一项不可剥夺的权

Las mujeres con hijos tienen derecho a una pensión alimentaria aunque en la sentencia de divorcio se declare culpable a la mujer, y la actitud social hacia las mujeres divorciadas no les supone ningún problema grave.

有子女的女有权得到抚养费,即使由女的过错而准予离婚,社会离婚女的态度不会她们造成任何重大问题。

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地成可出售的资产时,家庭和社区成员就可能忽视女使用土地的权,特别是寡居和离异女的这种权

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden violar o pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地变成可以出售的资产时,家庭和社区成员就可能侵犯或无视女使用土地的权,特别是寡居和离异女的这种权

En la legislación de Nepal por ejemplo, las hijas no tienen derechos a la herencia iguales a los de los hijos, las mujeres divorciadas no pueden beneficiarse de los derechos de propiedad y la ciudadanía nepalesa sólo puede ser transmitida del padre a los hijos.

例如,根据尼泊尔的立法,女儿不能与儿子享有同等的继承权,离婚女不能享有财产权,只有父亲可以把尼泊尔国籍传给子女。

Si una mujer divorciada de manera revocable muere o si su esposo muere antes que ella sin haber expirado el período de espera, ella lo heredará sin que importe si él gozaba de buena salud o padecía una enfermedad terminal en el momento de divorciarse.

如果可撤消离婚女死亡,或者她的丈夫在她的等待期结束前先她死亡,她将继承他的遗产,无论他在离婚时身体健康还是病入膏肓。

En las estancias para el bienestar y desarrollo infantil se busca proporcionar el servicio a los niños de 60 días de nacidos y hasta los 6 años de edad, hijos de madres y padres trabajadores (viudos o divorciados con la patria potestad), en las instalaciones designadas del ISSSTE.

在儿童福和发展中心,在国家工社会保障和服务协会指定的地点向参加工作父母(或有监护权的丧偶者或离婚者)的60天至6周岁子女提供服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 divorciado 的西班牙语例句

用户正在搜索


不出所料, 不出问题的, 不穿衣服的, 不纯, 不纯的, 不辞而别, 不辞辛苦, 不存在, 不存在的, 不错,

相似单词


divismo, diviso, divisor, divisorio, divo, divorciado, divorciar, divorcio, divulgable, divulgación,

用户正在搜索


不规则四边形, 不过, 不过意, 不害臊的, 不含糊, 不含酒精的, 不含糖的, 不寒而栗, 不行, 不好的,

相似单词


divismo, diviso, divisor, divisorio, divo, divorciado, divorciar, divorcio, divulgable, divulgación,

用户正在搜索


不结盟, 不仅, 不谨慎, 不谨慎的, 不尽, 不尽的, 不尽人情, 不尽责, 不禁, 不经心,

相似单词


divismo, diviso, divisor, divisorio, divo, divorciado, divorciar, divorcio, divulgable, divulgación,
divorciado, da

adj.

1. 离婚的.
2. 脱离的.


estar ~
【转】
1. 不一致,有分歧:

Están ~s en cuanto a la fecha en que debe celebrarse la conferencia. 他们在会议应该在什么时候召开的问题上产生分歧.

2. 脱离:
Los cuadros no deben estar ~s de las actividades de producción ni de las masas trabajadoras. 干部不应脱离生产活动, 也不应脱离劳动群众.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
hombre divorciado,  hombre separado de su esposa,  marido cuya mujer está ausente
distanciado,  separado

反义词
casado,  unido en matrimonio

联想词
casado已婚者;viudo偶的;soltero独身的,未婚的;marido丈夫;matrimonio婚姻;soltera少女;esposo偶;esposa妻子;jubilado退休的;cónyuge偶;casar主婚,主持婚礼;

La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.

对于未婚女、寡离异女,法律保护其财产权

Está divorciado de su mujer.

他已与妻子离婚

Existen hogares encabezados por mujeres que no tienen vínculos con varones porque las mujeres son solteras, viudas, divorciadas o abandonadas.

有些女当家的家庭与男人没有关联,因为女或未婚,或守寡,或离婚,或遭遗弃。

El 11% de las madres sin pareja y el 40% de las divorciadas o separadas recibían ayuda financiera del padre.

有11%的单身母亲和40%的离异或分居母亲从另一方家长处获得财政支助。

La autora, de nacionalidad libia, vive en Marruecos desde que nació, con su madre divorciada, y tiene un permiso de residencia.

1 提交人为利比亚国民,但一生始终与其已离婚的母亲一起居住在摩洛哥并持有该国的居留

Esas personas deben ser solteras o divorciadas, sin niños pequeños a su cargo, pues deben vivir en la misma casa del empleador.

们住在雇主家这一情况而言,们必须未婚或者已经离婚必须没有年幼子女需要扶养。

En algunos casos, la sociedad aliena a la mujer que vive sola, ya sea divorciada, viuda, soltera, o casada pero separada del esposo.

在某些情况下,社会疏远独自生活的女,不论们是否是离婚寡居女、单身女,还是与丈夫分居的已婚女。

Aproximadamente el 60% de las personas que cohabitan son solteras, el 25% son divorciadas, el 12% son viudas y el 3% están casadas (a otros).

同居者中大约有60%属于单身、25%离婚12%寡居和3%(同别人)结婚。

El programa para personas en situación especialmente difícil también facilitó asistencia a 386 familias encabezadas por mujeres viudas, divorciadas o abandonadas por esposos no inscritos.

另外还向同非登记难民结婚、尔后丧偶、离异和被遗弃的女为户主的386个家庭提供特困援助。

El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.

墨西哥社会保障局为抚养幼儿并需要工作的母亲以及获得儿童监护权的丧偶和离婚母亲开办日托中心。

Además, el Gobierno ha adoptado medidas recientemente para permitir a los hijos de viudas y mujeres divorciadas cuyos maridos no son ciudadanos de su país naturalizarse por mediación de su madre.

另外,政府最近还采取法律措施,允许父亲是非本国国民并已亡或与母亲离异的单亲子女通过母亲获得公民身份。

El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.

该项目旨在使诸如离婚者和户主等最贫困、无收入或处于社会边缘的女赋有权力。

Por estado civil, el porcentaje más elevado, un 63,7%, corresponde a mujeres divorciadas que son cabezas de familia, mientras que el porcentaje de mujeres casadas que son cabezas de familia se sitúa en el 18,1%.

根据婚姻状况,63.7%的家庭是离婚女户主家庭,这一部分所占比例最高;还有18.1%的家庭户主是已婚女。

El divorcio revocable no dará por concluido el matrimonio y el marido podrá volver con su esposa divorciada durante el período de espera, de palabra o de obra: es un derecho que no queda derogado.

可撤消的离婚不会终止婚姻,丈夫可以通过口头或书面形式与处于等待期的离婚妻子复婚,这是一项不可剥夺的权利。

Las mujeres con hijos tienen derecho a una pensión alimentaria aunque en la sentencia de divorcio se declare culpable a la mujer, y la actitud social hacia las mujeres divorciadas no les supone ningún problema grave.

有子女的女有权得到抚养费,即使由于女的过错而准予离婚,社会对离婚女的态度不会对们造成任何重大问题。

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地成为可出售的资产时,家庭和社区成员可能忽视女使用土地的权利,特别是寡居和离异女的这种权利

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden violar o pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地变成可以出售的资产时,家庭和社区成员可能侵犯或无视女使用土地的权利,特别是寡居和离异女的这种权利

En la legislación de Nepal por ejemplo, las hijas no tienen derechos a la herencia iguales a los de los hijos, las mujeres divorciadas no pueden beneficiarse de los derechos de propiedad y la ciudadanía nepalesa sólo puede ser transmitida del padre a los hijos.

例如,根据尼泊尔的立法,女儿不能与儿子享有同等的继承权,离婚女不能享有财产权,只有父亲可以把尼泊尔国籍传给子女。

Si una mujer divorciada de manera revocable muere o si su esposo muere antes que ella sin haber expirado el período de espera, ella lo heredará sin que importe si él gozaba de buena salud o padecía una enfermedad terminal en el momento de divorciarse.

如果可撤消离婚亡,或者的丈夫在的等待期结束前先于亡,将继承他的遗产,无论他在离婚时身体健康还是病入膏肓。

En las estancias para el bienestar y desarrollo infantil se busca proporcionar el servicio a los niños de 60 días de nacidos y hasta los 6 años de edad, hijos de madres y padres trabajadores (viudos o divorciados con la patria potestad), en las instalaciones designadas del ISSSTE.

在儿童福利和发展中心,在国家工人社会保障和服务协会指定的地点向参加工作父母(或有监护权的丧偶者或离婚者)的60天至6周岁子女提供服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 divorciado 的西班牙语例句

用户正在搜索


不拘形迹, 不倦, 不倦的, 不均衡, 不开心, 不堪, 不堪设想, 不堪一击的, 不可, 不可避免的,

相似单词


divismo, diviso, divisor, divisorio, divo, divorciado, divorciar, divorcio, divulgable, divulgación,
divorciado, da

adj.

1. 离婚的.
2. 脱离的.


estar ~
【转】
1. 不一致,有分歧:

Están ~s en cuanto a la fecha en que debe celebrarse la conferencia. 他们在会在什么时候召开的问题上产生了分歧.

2. 脱离:
Los cuadros no deben estar ~s de las actividades de producción ni de las masas trabajadoras. 干部不脱离生产活动, 也不脱离劳动群众.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
hombre divorciado,  hombre separado de su esposa,  marido cuya mujer está ausente
distanciado,  separado

反义词
casado,  unido en matrimonio

联想词
casado已婚者;viudo死了配偶的;soltero独身的,未婚的;marido丈夫;matrimonio婚姻;soltera;esposo配偶;esposa妻子;jubilado退休的;cónyuge配偶;casar主婚,主持婚礼;

La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.

对于未婚、寡离异,法律保护其财产权

Está divorciado de su mujer.

他已与妻子离婚

Existen hogares encabezados por mujeres que no tienen vínculos con varones porque las mujeres son solteras, viudas, divorciadas o abandonadas.

有些当家的家庭与男人没有关联,因为或未婚,或守寡,或离婚,或遭遗弃。

El 11% de las madres sin pareja y el 40% de las divorciadas o separadas recibían ayuda financiera del padre.

有11%的单身母亲和40%的离异或分母亲从另一方家长处获得财政支助。

La autora, de nacionalidad libia, vive en Marruecos desde que nació, con su madre divorciada, y tiene un permiso de residencia.

1 提交人为利比亚国民,但一生始终与其已离婚的母亲一起住在摩洛哥并持有国的留证。

Esas personas deben ser solteras o divorciadas, sin niños pequeños a su cargo, pues deben vivir en la misma casa del empleador.

就她们住在雇主家这一情况而言,她们必须未婚或者已经离婚必须没有年幼子需要扶养。

En algunos casos, la sociedad aliena a la mujer que vive sola, ya sea divorciada, viuda, soltera, o casada pero separada del esposo.

在某些情况下,社会疏远独自生活的,不论她们是否是离婚、单身,还是与丈夫分的已婚

Aproximadamente el 60% de las personas que cohabitan son solteras, el 25% son divorciadas, el 12% son viudas y el 3% están casadas (a otros).

者中大约有60%属于单身、25%离婚12%寡和3%(同别人)结婚。

El programa para personas en situación especialmente difícil también facilitó asistencia a 386 familias encabezadas por mujeres viudas, divorciadas o abandonadas por esposos no inscritos.

另外还向同非登记难民结婚、尔后丧偶、离异和被遗弃的为户主的386个家庭提供特困援助。

El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.

墨西哥社会保障局为抚养幼儿并需要工作的母亲以及获得儿童监护权的丧偶和离婚母亲开办了日托中心。

Además, el Gobierno ha adoptado medidas recientemente para permitir a los hijos de viudas y mujeres divorciadas cuyos maridos no son ciudadanos de su país naturalizarse por mediación de su madre.

另外,政府最近还采取法律措施,允许父亲是非本国国民并已死亡或与母亲离异的单亲子通过母亲获得公民身份。

El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.

项目旨在使诸如离婚者和户主等最贫困、无收入或处于社会边缘的赋有权力。

Por estado civil, el porcentaje más elevado, un 63,7%, corresponde a mujeres divorciadas que son cabezas de familia, mientras que el porcentaje de mujeres casadas que son cabezas de familia se sitúa en el 18,1%.

根据婚姻状况,63.7%的家庭是离婚户主家庭,这一部分所占比例最高;还有18.1%的家庭户主是已婚

El divorcio revocable no dará por concluido el matrimonio y el marido podrá volver con su esposa divorciada durante el período de espera, de palabra o de obra: es un derecho que no queda derogado.

可撤消的离婚不会终止婚姻,丈夫可以通过口头或书面形式与处于等待期的离婚妻子复婚,这是一项不可剥夺的权利。

Las mujeres con hijos tienen derecho a una pensión alimentaria aunque en la sentencia de divorcio se declare culpable a la mujer, y la actitud social hacia las mujeres divorciadas no les supone ningún problema grave.

有子有权得到抚养费,即使由于的过错而准予离婚,社会对离婚的态度不会对她们造成任何重大问题。

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地成为可出售的资产时,家庭和社区成员就可能忽视使用土地的权利,特别是寡离异的这种权利

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden violar o pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地变成可以出售的资产时,家庭和社区成员就可能侵犯或无视使用土地的权利,特别是寡离异的这种权利

En la legislación de Nepal por ejemplo, las hijas no tienen derechos a la herencia iguales a los de los hijos, las mujeres divorciadas no pueden beneficiarse de los derechos de propiedad y la ciudadanía nepalesa sólo puede ser transmitida del padre a los hijos.

例如,根据尼泊尔的立法,儿不能与儿子享有同等的继承权,离婚不能享有财产权,只有父亲可以把尼泊尔国籍传给子

Si una mujer divorciada de manera revocable muere o si su esposo muere antes que ella sin haber expirado el período de espera, ella lo heredará sin que importe si él gozaba de buena salud o padecía una enfermedad terminal en el momento de divorciarse.

如果可撤消离婚死亡,或者她的丈夫在她的等待期结束前先于她死亡,她将继承他的遗产,无论他在离婚时身体健康还是病入膏肓。

En las estancias para el bienestar y desarrollo infantil se busca proporcionar el servicio a los niños de 60 días de nacidos y hasta los 6 años de edad, hijos de madres y padres trabajadores (viudos o divorciados con la patria potestad), en las instalaciones designadas del ISSSTE.

在儿童福利和发展中心,在国家工人社会保障和服务协会指定的地点向参加工作父母(或有监护权的丧偶者或离婚者)的60天至6周岁子提供服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 divorciado 的西班牙语例句

用户正在搜索


不可动摇的, 不可度量的, 不可兑换, 不可兑换的, 不可遏制的, 不可废除的, 不可分担的, 不可分的, 不可分割的, 不可分享的,

相似单词


divismo, diviso, divisor, divisorio, divo, divorciado, divorciar, divorcio, divulgable, divulgación,
divorciado, da

adj.

1. 离婚.
2. 脱离.


estar ~
【转】
1. 不一致,有分歧:

Están ~s en cuanto a la fecha en que debe celebrarse la conferencia. 他在会议应该在什么时候召开上产生了分歧.

2. 脱离:
Los cuadros no deben estar ~s de las actividades de producción ni de las masas trabajadoras. 干部不应脱离生产活动, 也不应脱离劳动群众.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
hombre divorciado,  hombre separado de su esposa,  marido cuya mujer está ausente
distanciado,  separado

反义词
casado,  unido en matrimonio

联想词
casado已婚者;viudo死了配偶;soltero独身,未婚;marido丈夫;matrimonio婚姻;soltera少女;esposo配偶;esposa妻子;jubilado退休;cónyuge配偶;casar主婚,主持婚礼;

La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.

对于未婚女、寡离异女,法律保护其财产权

Está divorciado de su mujer.

他已与妻子离婚

Existen hogares encabezados por mujeres que no tienen vínculos con varones porque las mujeres son solteras, viudas, divorciadas o abandonadas.

有些女当家家庭与男人没有关联,因为女或未婚,或守寡,或离婚,或遭遗弃。

El 11% de las madres sin pareja y el 40% de las divorciadas o separadas recibían ayuda financiera del padre.

有11%单身母亲和40%离异或分居母亲从另一方家长处获得财政支助。

La autora, de nacionalidad libia, vive en Marruecos desde que nació, con su madre divorciada, y tiene un permiso de residencia.

1 提交人为利比亚国民,但一生始终与其已离婚母亲一起居住在摩洛哥并持有该国居留证。

Esas personas deben ser solteras o divorciadas, sin niños pequeños a su cargo, pues deben vivir en la misma casa del empleador.

住在雇主家这一情况而言,必须未婚或者已经离婚必须没有年幼子女需要扶养。

En algunos casos, la sociedad aliena a la mujer que vive sola, ya sea divorciada, viuda, soltera, o casada pero separada del esposo.

在某些情况下,社会疏远独自生活女,不论离婚寡居女、单身女,还与丈夫分居已婚女。

Aproximadamente el 60% de las personas que cohabitan son solteras, el 25% son divorciadas, el 12% son viudas y el 3% están casadas (a otros).

同居者中大约有60%属于单身、25%离婚12%寡居和3%(同别人)结婚。

El programa para personas en situación especialmente difícil también facilitó asistencia a 386 familias encabezadas por mujeres viudas, divorciadas o abandonadas por esposos no inscritos.

另外还向同非登记难民结婚、尔后丧偶、离异和被遗弃女为户主386个家庭提供特困援助。

El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.

墨西哥社会保障局为抚养幼儿并需要工作母亲以及获得儿童监护权丧偶和离婚母亲开办了日托中心。

Además, el Gobierno ha adoptado medidas recientemente para permitir a los hijos de viudas y mujeres divorciadas cuyos maridos no son ciudadanos de su país naturalizarse por mediación de su madre.

另外,政府最近还采取法律措施,允许父亲非本国国民并已死亡或与母亲离异单亲子女通过母亲获得公民身份。

El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.

该项目旨在使诸如离婚者和户主等最贫困、无收入或处于社会边缘女赋有权力。

Por estado civil, el porcentaje más elevado, un 63,7%, corresponde a mujeres divorciadas que son cabezas de familia, mientras que el porcentaje de mujeres casadas que son cabezas de familia se sitúa en el 18,1%.

根据婚姻状况,63.7%家庭离婚女户主家庭,这一部分所占比例最高;还有18.1%家庭户主已婚女。

El divorcio revocable no dará por concluido el matrimonio y el marido podrá volver con su esposa divorciada durante el período de espera, de palabra o de obra: es un derecho que no queda derogado.

可撤消离婚不会终止婚姻,丈夫可以通过口头或书面形式与处于等待期离婚妻子复婚,这一项不可剥夺权利。

Las mujeres con hijos tienen derecho a una pensión alimentaria aunque en la sentencia de divorcio se declare culpable a la mujer, y la actitud social hacia las mujeres divorciadas no les supone ningún problema grave.

有子女女有权得到抚养费,即使由于过错而准予离婚,社会对离婚态度不会对造成任何重大

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地成为可出售资产时,家庭和社区成员就可能忽视女使用土地权利,特别寡居和离异这种权利

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden violar o pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地变成可以出售资产时,家庭和社区成员就可能侵犯或无视女使用土地权利,特别寡居和离异这种权利

En la legislación de Nepal por ejemplo, las hijas no tienen derechos a la herencia iguales a los de los hijos, las mujeres divorciadas no pueden beneficiarse de los derechos de propiedad y la ciudadanía nepalesa sólo puede ser transmitida del padre a los hijos.

例如,根据尼泊尔立法,女儿不能与儿子享有同等继承权,离婚女不能享有财产权,只有父亲可以把尼泊尔国籍传给子女。

Si una mujer divorciada de manera revocable muere o si su esposo muere antes que ella sin haber expirado el período de espera, ella lo heredará sin que importe si él gozaba de buena salud o padecía una enfermedad terminal en el momento de divorciarse.

如果可撤消离婚女死亡,或者丈夫在等待期结束前先于死亡,将继承他遗产,无论他在离婚时身体健康还病入膏肓。

En las estancias para el bienestar y desarrollo infantil se busca proporcionar el servicio a los niños de 60 días de nacidos y hasta los 6 años de edad, hijos de madres y padres trabajadores (viudos o divorciados con la patria potestad), en las instalaciones designadas del ISSSTE.

在儿童福利和发展中心,在国家工人社会保障和服务协会指定地点向参加工作父母(或有监护权丧偶者或离婚者60天至6周岁子女提供服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我指正。

显示所有包含 divorciado 的西班牙语例句

用户正在搜索


不可进入的, 不可救药, 不可救药的, 不可靠, 不可靠的, 不可理解的, 不可名状, 不可名状的, 不可磨灭的, 不可能,

相似单词


divismo, diviso, divisor, divisorio, divo, divorciado, divorciar, divorcio, divulgable, divulgación,
divorciado, da

adj.

1. 离婚的.
2. 脱离的.


estar ~
【转】
1. 不一致,有分歧:

Están ~s en cuanto a la fecha en que debe celebrarse la conferencia. 他们在会议应该在什么时候召开的问题上产生了分歧.

2. 脱离:
Los cuadros no deben estar ~s de las actividades de producción ni de las masas trabajadoras. 干部不应脱离生产活动, 也不应脱离劳动群众.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
hombre divorciado,  hombre separado de su esposa,  marido cuya mujer está ausente
distanciado,  separado

反义词
casado,  unido en matrimonio

联想词
casado已婚者;viudo死了配偶的;soltero独身的,未婚的;marido丈夫;matrimonio婚姻;soltera少女;esposo配偶;esposa妻子;jubilado退休的;cónyuge配偶;casar主婚,主持婚礼;

La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.

对于未婚女、寡离异女,法律财产权

Está divorciado de su mujer.

他已与妻子离婚

Existen hogares encabezados por mujeres que no tienen vínculos con varones porque las mujeres son solteras, viudas, divorciadas o abandonadas.

有些女当家的家庭与男人没有关联,因为女或未婚,或守寡,或离婚,或遭遗弃。

El 11% de las madres sin pareja y el 40% de las divorciadas o separadas recibían ayuda financiera del padre.

有11%的单身母和40%的离异或分居母一方家长处获得财政支助。

La autora, de nacionalidad libia, vive en Marruecos desde que nació, con su madre divorciada, y tiene un permiso de residencia.

1 提交人为利比亚国民,但一生始终与离婚的母一起居住在摩洛哥并持有该国的居留证。

Esas personas deben ser solteras o divorciadas, sin niños pequeños a su cargo, pues deben vivir en la misma casa del empleador.

就她们住在雇主家这一情况而言,她们必须未婚或者已经离婚必须没有年幼子女需要扶养。

En algunos casos, la sociedad aliena a la mujer que vive sola, ya sea divorciada, viuda, soltera, o casada pero separada del esposo.

在某些情况下,社会疏远独自生活的女,不论她们是否是离婚寡居女、单身女,还是与丈夫分居的已婚女。

Aproximadamente el 60% de las personas que cohabitan son solteras, el 25% son divorciadas, el 12% son viudas y el 3% están casadas (a otros).

同居者中大约有60%属于单身、25%离婚12%寡居和3%(同别人)结婚。

El programa para personas en situación especialmente difícil también facilitó asistencia a 386 familias encabezadas por mujeres viudas, divorciadas o abandonadas por esposos no inscritos.

外还向同非登记难民结婚、尔后丧偶、离异和被遗弃的女为户主的386个家庭提供特困援助。

El IMSS otorga servicios de guardería infantil a los hijos pequeños de las mujeres trabajadoras afiliadas, así como a los trabajadores viudos o divorciados que conserven la custodia de los infantes.

墨西哥社会障局为抚养幼儿并需要工作的母以及获得儿童监权的丧偶和离婚开办了日托中心。

Además, el Gobierno ha adoptado medidas recientemente para permitir a los hijos de viudas y mujeres divorciadas cuyos maridos no son ciudadanos de su país naturalizarse por mediación de su madre.

外,政府最近还采取法律措施,允许父是非本国国民并已死亡或与母离异的单子女通过母获得公民身份。

El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.

该项目旨在使诸如离婚者和户主等最贫困、无收入或处于社会边缘的女赋有权力。

Por estado civil, el porcentaje más elevado, un 63,7%, corresponde a mujeres divorciadas que son cabezas de familia, mientras que el porcentaje de mujeres casadas que son cabezas de familia se sitúa en el 18,1%.

根据婚姻状况,63.7%的家庭是离婚女户主家庭,这一部分所占比例最高;还有18.1%的家庭户主是已婚女。

El divorcio revocable no dará por concluido el matrimonio y el marido podrá volver con su esposa divorciada durante el período de espera, de palabra o de obra: es un derecho que no queda derogado.

可撤消的离婚不会终止婚姻,丈夫可以通过口头或书面形式与处于等待期的离婚妻子复婚,这是一项不可剥夺的权利。

Las mujeres con hijos tienen derecho a una pensión alimentaria aunque en la sentencia de divorcio se declare culpable a la mujer, y la actitud social hacia las mujeres divorciadas no les supone ningún problema grave.

有子女的女有权得到抚养费,即使由于女的过错而准予离婚,社会对离婚女的态度不会对她们造成任何重大问题。

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地成为可出售的资产时,家庭和社区成员就可能忽视女使用土地的权利,特别是寡居和离异女的这种权利

Sin embargo, cuando la tierra se convierte en un bien comercial, los familiares y miembros de las comunidades pueden violar o pasar por alto los derechos de acceso de las mujeres a las tierras, en particular en el caso de las viudas y divorciadas.

然而,当土地变成可以出售的资产时,家庭和社区成员就可能侵犯或无视女使用土地的权利,特别是寡居和离异女的这种权利

En la legislación de Nepal por ejemplo, las hijas no tienen derechos a la herencia iguales a los de los hijos, las mujeres divorciadas no pueden beneficiarse de los derechos de propiedad y la ciudadanía nepalesa sólo puede ser transmitida del padre a los hijos.

例如,根据尼泊尔的立法,女儿不能与儿子享有同等的继承权,离婚女不能享有财产权,只有父可以把尼泊尔国籍传给子女。

Si una mujer divorciada de manera revocable muere o si su esposo muere antes que ella sin haber expirado el período de espera, ella lo heredará sin que importe si él gozaba de buena salud o padecía una enfermedad terminal en el momento de divorciarse.

如果可撤消离婚女死亡,或者她的丈夫在她的等待期结束前先于她死亡,她将继承他的遗产,无论他在离婚时身体健康还是病入膏肓。

En las estancias para el bienestar y desarrollo infantil se busca proporcionar el servicio a los niños de 60 días de nacidos y hasta los 6 años de edad, hijos de madres y padres trabajadores (viudos o divorciados con la patria potestad), en las instalaciones designadas del ISSSTE.

在儿童福利和发展中心,在国家工人社会障和服务协会指定的地点向参加工作父母(或有监权的丧偶者或离婚者)的60天至6周岁子女提供服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 divorciado 的西班牙语例句

用户正在搜索


不可思议的, 不可替代的, 不可调和的, 不可侮, 不可亵渎的, 不可信的, 不可压缩的, 不可言喻的, 不可逾越的鸿沟, 不可预测的,

相似单词


divismo, diviso, divisor, divisorio, divo, divorciado, divorciar, divorcio, divulgable, divulgación,