西语助手
  • 关闭
造成不和的
www.frhelper.com 版 权 所 有

Cuando, tras una guerra divisiva, el Secretario General, Sr.

一场分裂性战争之后秘书长科菲·安南建议设立联合国改革小组。

En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.

让我们选择决定性的,而不是分裂性的表决。

Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.

告诉他们行使这一最基本权利将是分裂性的似乎很勉强

En tercer lugar, una votación divisiva sobre esta cuestión politizaría y quizás echaría por tierra todo el proceso preparatorio para septiembre.

第三,这个进行一次会导致分裂的投票,将使9月份首脑会议的整个筹备进程政治化,甚至使整个进程脱离正轨。

Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.

这也是为什么我们需要不致分裂的改革

El problema de la reforma del Consejo de Seguridad será tan divisivo como lo es ahora y como lo era antes de entablar el diálogo.

安全理事会改革前一样众说纷纭

En este sentido, los dos movimientos rebeldes señalaron que habían iniciado sus actividades para responder a las políticas discriminatorias y divisivas del Gobierno de Jartúm.

从这一意义上讲,两个反叛运动都指出,他们的起事是喀土穆政府的歧视和分裂政策的反应。

Aunque el tema de la ampliación del Consejo de Seguridad demostró ser altamente divisivo, se realizó una enorme labor en la exploración de las distintas opiniones.

尽管扩大安全理事会的证明具有高度分裂性但开展了大量工作以探讨不选择。

La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.

第四,我们认为有关表决将是分裂的说法是站不住脚的

Mediante la concienciación cada vez mayor de nuestra humanidad común se aliviarán las tendencias divisivas de carácter racial, religioso, político, de género, cultural y de otras categorizaciones sociales.

我们共人性的日益认识将减少种族、宗教、政治、性别、文化和其它社会分类的分裂倾向。

En cambio, algunos de los patrocinadores del divisivo proyecto de resolución que acaba de aprobarse han estado permanentemente en mora en el pago de sus contribuciones totales a la UNIFIL.

相反的,这项刚通过引起分歧的决议草案的一些提案国一直没有全额支付联黎部队分摊款项。

Conservo la esperanza de que, con nuestra sabiduría colectiva, podremos evitar un proceso costoso y divisivo y alcanzar nuestros objetivos de reforma mediante un verdadero consenso sobre esta cuestión vital.

我仍希望我们能以我们集体的智慧避免代价昂贵的分裂进程,通过就此重要达成真正的共识,实我们改革的目标。

San Marino considera que una votación en un momento difícil y delicado para las Naciones Unidas sería sumamente divisiva, crearía cismas entre los países, reduciría la credibilidad de la Organización y, sobre todo, la debilitaría.

圣马力诺认为,联合国困难、敏感时刻进行表决,将造成严重分裂使国家间破裂,削弱联合国的可信性,首先是联合国组织。

El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.

有一种明显的危险是,各种各样的国家可能越来越倾向于采取自救措施,这又导致大量会制造分歧不稳定和危险的临时性权宜应措施。

Si queremos lograr un resultado que se ajuste a los intereses de todos los grandes grupos dentro de las Naciones Unidas, lo que necesitamos ahora no es una votación divisiva o precipitada, sino una decisión sensata para iniciar un proceso que nos lleve a ese resultado.

如果我们要取得一项能够顾及联合国内所有主要集团利益的结果,那么所需要的不是一次分裂性、贸然的表决,而是作出一项明智决定来开始一个取得此类结果的进程。

También nos evitaría la adopción de una decisión perjudicial y divisiva, como la que nos obligaría a adoptar el proyecto de resolución pendiente, de elegir entre candidatos —cada uno de ellos merecedores del escaño por derecho propio— que aspiran a una categoría especial en un escaño permanente que conservarían en el futuro, sean cuales fueren los acontecimientos.

这样做也使我们不必作出目前这项悬而未决的决议草案强迫我们作出的具有破坏性和分裂性的挑选候选人决定,每个候选人——都具有自身价值——都谋求获得特殊地位而永远占据常任席位,而无论未来前景如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发,欢迎向我们指正。

显示所有包含 divisivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


猩红的, 猩红热, 猩猩, 猩猩草, 惺忪, 惺惺, 惺惺作态, , 腥黑粉菌, 腥黑穗病,

相似单词


divisional, divisionario, divisionismo, divisionista, divisiovo, divisivo, divismo, diviso, divisor, divisorio,
造成不和
www.frhelper.com 版 权 所 有

Cuando, tras una guerra divisiva, el Secretario General, Sr.

一场战争之后秘书长科菲·安南建议设立联合国改革小组。

En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.

让我们选择决定对话,而不表决。

Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.

告诉他们行使这一最基本权利将似乎很勉强

En tercer lugar, una votación divisiva sobre esta cuestión politizaría y quizás echaría por tierra todo el proceso preparatorio para septiembre.

第三,对这个问题进行一次会导致投票,将使9月份首脑会议整个筹备进程政治化,甚至使整个进程脱离正轨。

Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.

这也为什么我们需要不致改革

El problema de la reforma del Consejo de Seguridad será tan divisivo como lo es ahora y como lo era antes de entablar el diálogo.

安全理事会改革问题现同对话前一样众说纷纭

En este sentido, los dos movimientos rebeldes señalaron que habían iniciado sus actividades para responder a las políticas discriminatorias y divisivas del Gobierno de Jartúm.

从这一意义上讲,两个反叛运动都指出,他们起事对喀土穆政府歧视和政策反应。

Aunque el tema de la ampliación del Consejo de Seguridad demostró ser altamente divisivo, se realizó una enorme labor en la exploración de las distintas opiniones.

尽管扩大安全理事会问题证明具有高度但开展了大量工作以探讨不同选择。

La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.

第四,我们认为有关表决将说法不住脚

Mediante la concienciación cada vez mayor de nuestra humanidad común se aliviarán las tendencias divisivas de carácter racial, religioso, político, de género, cultural y de otras categorizaciones sociales.

对我们共同人日益认识将减少种族、宗教、政治、别、文化和其它社会分类倾向。

En cambio, algunos de los patrocinadores del divisivo proyecto de resolución que acaba de aprobarse han estado permanentemente en mora en el pago de sus contribuciones totales a la UNIFIL.

相反,这项刚通过引起分歧决议草案一些提案国一直没有全额支付联黎部队分摊款项。

Conservo la esperanza de que, con nuestra sabiduría colectiva, podremos evitar un proceso costoso y divisivo y alcanzar nuestros objetivos de reforma mediante un verdadero consenso sobre esta cuestión vital.

我仍希望我们能以我们集体智慧避免代价昂贵进程,通过就此重要问题达成真正共识,实现我们改革目标。

San Marino considera que una votación en un momento difícil y delicado para las Naciones Unidas sería sumamente divisiva, crearía cismas entre los países, reduciría la credibilidad de la Organización y, sobre todo, la debilitaría.

圣马力诺认为,联合国困难、敏感时刻进行表决,将造成严重使国家间破,削弱联合国可信,首先联合国组织。

El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.

有一种明显危险,各种各样国家可能越来越倾向于采取自救措施,这又导致大量会制造分歧不稳定和危险临时权宜应对措施。

Si queremos lograr un resultado que se ajuste a los intereses de todos los grandes grupos dentro de las Naciones Unidas, lo que necesitamos ahora no es una votación divisiva o precipitada, sino una decisión sensata para iniciar un proceso que nos lleve a ese resultado.

如果我们要取得一项能够顾及联合国内所有主要集团利益结果,那么现所需要一次、贸然表决,而作出一项明智决定来开始一个取得此类结果进程。

También nos evitaría la adopción de una decisión perjudicial y divisiva, como la que nos obligaría a adoptar el proyecto de resolución pendiente, de elegir entre candidatos —cada uno de ellos merecedores del escaño por derecho propio— que aspiran a una categoría especial en un escaño permanente que conservarían en el futuro, sean cuales fueren los acontecimientos.

这样做也使我们不必作出目前这项悬而未决决议草案强迫我们作出具有破坏挑选候选人决定,每个候选人——都具有自身价值——都谋求获得特殊地位而永远占据常任席位,而无论未来前景如何。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 divisivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


形影不离, 形影不离的, 形影剧院的人, 形影相吊, 形状, 形状相同的, 形左实右, , 型板, 型锻,

相似单词


divisional, divisionario, divisionismo, divisionista, divisiovo, divisivo, divismo, diviso, divisor, divisorio,
造成不和的
www.frhelper.com 版 权 所 有

Cuando, tras una guerra divisiva, el Secretario General, Sr.

一场分裂性战争之后秘书长科菲·安南建议设立联合国改革小组。

En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.

让我们选择定性的对话,而不是分裂性

Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.

告诉他们一最基本权利将是分裂性的似乎很勉强

En tercer lugar, una votación divisiva sobre esta cuestión politizaría y quizás echaría por tierra todo el proceso preparatorio para septiembre.

第三,对个问题进一次会导致分裂的投票,将9月份首脑会议的整个筹备进程政治化,甚至整个进程脱离正轨。

Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.

也是为什么我们需要不致分裂的改革

El problema de la reforma del Consejo de Seguridad será tan divisivo como lo es ahora y como lo era antes de entablar el diálogo.

安全理事会改革问题现同对话前一样众说纷纭

En este sentido, los dos movimientos rebeldes señalaron que habían iniciado sus actividades para responder a las políticas discriminatorias y divisivas del Gobierno de Jartúm.

一意义上讲,两个反叛运动都指出,他们的起事是对喀土穆政府的歧视和分裂政策的反应。

Aunque el tema de la ampliación del Consejo de Seguridad demostró ser altamente divisivo, se realizó una enorme labor en la exploración de las distintas opiniones.

尽管扩大安全理事会的问题证明具有高度分裂性但开展了大量工作以探讨不同选择。

La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.

第四,我们认为有将是分裂的说法是站不住脚的

Mediante la concienciación cada vez mayor de nuestra humanidad común se aliviarán las tendencias divisivas de carácter racial, religioso, político, de género, cultural y de otras categorizaciones sociales.

对我们共同人性的日益认识将减少种族、宗教、政治、性别、文化和其它社会分类的分裂倾向。

En cambio, algunos de los patrocinadores del divisivo proyecto de resolución que acaba de aprobarse han estado permanentemente en mora en el pago de sus contribuciones totales a la UNIFIL.

相反的,项刚通过引起分歧议草案的一些提案国一直没有全额支付联黎部队分摊款项。

Conservo la esperanza de que, con nuestra sabiduría colectiva, podremos evitar un proceso costoso y divisivo y alcanzar nuestros objetivos de reforma mediante un verdadero consenso sobre esta cuestión vital.

我仍希望我们能以我们集体的智慧避免代价昂贵的分裂进程,通过就此重要问题达成真正的共识,实现我们改革的目标。

San Marino considera que una votación en un momento difícil y delicado para las Naciones Unidas sería sumamente divisiva, crearía cismas entre los países, reduciría la credibilidad de la Organización y, sobre todo, la debilitaría.

圣马力诺认为,联合国困难、敏感时刻进,将造成严重分裂国家间破裂,削弱联合国的可信性,首先是联合国组织。

El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.

有一种明显的危险是,各种各样的国家可能越来越倾向于采取自救措施,又导致大量会制造分歧不稳定和危险的临时性权宜应对措施。

Si queremos lograr un resultado que se ajuste a los intereses de todos los grandes grupos dentro de las Naciones Unidas, lo que necesitamos ahora no es una votación divisiva o precipitada, sino una decisión sensata para iniciar un proceso que nos lleve a ese resultado.

如果我们要取得一项能够顾及联合国内所有主要集团利益的结果,那么现所需要的不是一次分裂性、贸然的,而是作出一项明智定来开始一个取得此类结果的进程。

También nos evitaría la adopción de una decisión perjudicial y divisiva, como la que nos obligaría a adoptar el proyecto de resolución pendiente, de elegir entre candidatos —cada uno de ellos merecedores del escaño por derecho propio— que aspiran a una categoría especial en un escaño permanente que conservarían en el futuro, sean cuales fueren los acontecimientos.

样做也我们不必作出目前项悬而未议草案强迫我们作出的具有破坏性和分裂性的挑选候选人定,每个候选人——都具有自身价值——都谋求获得特殊地位而永远占据常任席位,而无论未来前景如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 divisivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


兴利除弊, 兴隆, 兴起, 兴趣, 兴盛, 兴师, 兴师动众, 兴师问罪, 兴衰, 兴头,

相似单词


divisional, divisionario, divisionismo, divisionista, divisiovo, divisivo, divismo, diviso, divisor, divisorio,
造成不和的
www.frhelper.com 版 权 所 有

Cuando, tras una guerra divisiva, el Secretario General, Sr.

一场分裂性战争之后秘书长科菲·南建议设立联合国改革小组。

En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.

让我们选择决定性的对话,而不是分裂性的表决。

Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.

告诉他们行使这一最基本权利将是分裂性的似乎很勉强

En tercer lugar, una votación divisiva sobre esta cuestión politizaría y quizás echaría por tierra todo el proceso preparatorio para septiembre.

第三,对这个问题进行一次会导致分裂的投票,将使9月份首脑会议的整个筹备进程政治化,甚至使整个进程脱离正轨。

Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.

这也是为什么我们需要不致分裂的改革

El problema de la reforma del Consejo de Seguridad será tan divisivo como lo es ahora y como lo era antes de entablar el diálogo.

事会改革问题现同对话前一样

En este sentido, los dos movimientos rebeldes señalaron que habían iniciado sus actividades para responder a las políticas discriminatorias y divisivas del Gobierno de Jartúm.

从这一意义上讲,两个反叛运动都指出,他们的起事是对喀土穆政府的歧视和分裂政策的反应。

Aunque el tema de la ampliación del Consejo de Seguridad demostró ser altamente divisivo, se realizó una enorme labor en la exploración de las distintas opiniones.

尽管扩大事会的问题证明具有高度分裂性但开展了大量工作以探讨不同选择。

La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.

第四,我们认为有关表决将是分裂法是站不住脚的

Mediante la concienciación cada vez mayor de nuestra humanidad común se aliviarán las tendencias divisivas de carácter racial, religioso, político, de género, cultural y de otras categorizaciones sociales.

对我们共同人性的日益认识将减少种族、宗教、政治、性别、文化和其它社会分类的分裂倾向。

En cambio, algunos de los patrocinadores del divisivo proyecto de resolución que acaba de aprobarse han estado permanentemente en mora en el pago de sus contribuciones totales a la UNIFIL.

相反的,这项刚通过引起分歧的决议草案的一些提案国一直没有额支付联黎部队分摊款项。

Conservo la esperanza de que, con nuestra sabiduría colectiva, podremos evitar un proceso costoso y divisivo y alcanzar nuestros objetivos de reforma mediante un verdadero consenso sobre esta cuestión vital.

我仍希望我们能以我们集体的智慧避免代价昂贵的分裂进程,通过就此重要问题达成真正的共识,实现我们改革的目标。

San Marino considera que una votación en un momento difícil y delicado para las Naciones Unidas sería sumamente divisiva, crearía cismas entre los países, reduciría la credibilidad de la Organización y, sobre todo, la debilitaría.

圣马力诺认为,联合国困难、敏感时刻进行表决,将造成严重分裂使国家间破裂,削弱联合国的可信性,首先是联合国组织。

El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.

有一种明显的危险是,各种各样的国家可能越来越倾向于采取自救措施,这又导致大量会制造分歧不稳定和危险的临时性权宜应对措施。

Si queremos lograr un resultado que se ajuste a los intereses de todos los grandes grupos dentro de las Naciones Unidas, lo que necesitamos ahora no es una votación divisiva o precipitada, sino una decisión sensata para iniciar un proceso que nos lleve a ese resultado.

如果我们要取得一项能够顾及联合国内所有主要集团利益的结果,那么现所需要的不是一次分裂性、贸然的表决,而是作出一项明智决定来开始一个取得此类结果的进程。

También nos evitaría la adopción de una decisión perjudicial y divisiva, como la que nos obligaría a adoptar el proyecto de resolución pendiente, de elegir entre candidatos —cada uno de ellos merecedores del escaño por derecho propio— que aspiran a una categoría especial en un escaño permanente que conservarían en el futuro, sean cuales fueren los acontecimientos.

这样做也使我们不必作出目前这项悬而未决的决议草案强迫我们作出的具有破坏性和分裂性的挑选候选人决定,每个候选人——都具有自身价值——都谋求获得特殊地位而永远占据常任席位,而无论未来前景如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 divisivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


幸亏, 幸免, 幸免于难, 幸事, 幸喜, 幸运, 幸运的, 幸运地, 幸运儿, 幸灾乐祸,

相似单词


divisional, divisionario, divisionismo, divisionista, divisiovo, divisivo, divismo, diviso, divisor, divisorio,
造成不和的
www.frhelper.com 版 权 所 有

Cuando, tras una guerra divisiva, el Secretario General, Sr.

分裂性战争之后秘书长科菲·安南建议设立联合国改革小组。

En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.

让我们选择决定性的对话,而不是分裂性的表决。

Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.

告诉他们行使这最基本权利将是分裂性的似乎很勉强

En tercer lugar, una votación divisiva sobre esta cuestión politizaría y quizás echaría por tierra todo el proceso preparatorio para septiembre.

第三,对这个问题进行导致分裂的投票,将使9月份首脑议的整个筹备进程政治化,甚至使整个进程脱离正轨。

Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.

这也是为什么我们需要不致分裂的改革

El problema de la reforma del Consejo de Seguridad será tan divisivo como lo es ahora y como lo era antes de entablar el diálogo.

安全理事改革问题现同对话前众说纷纭

En este sentido, los dos movimientos rebeldes señalaron que habían iniciado sus actividades para responder a las políticas discriminatorias y divisivas del Gobierno de Jartúm.

从这意义上讲,两个反叛运动都指出,他们的起事是对喀土穆政府的歧视和分裂政策的反应。

Aunque el tema de la ampliación del Consejo de Seguridad demostró ser altamente divisivo, se realizó una enorme labor en la exploración de las distintas opiniones.

尽管扩大安全理事的问题证明分裂性但开展了大量工作以探讨不同选择。

La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.

第四,我们认为有关表决将是分裂的说法是站不住脚的

Mediante la concienciación cada vez mayor de nuestra humanidad común se aliviarán las tendencias divisivas de carácter racial, religioso, político, de género, cultural y de otras categorizaciones sociales.

对我们共同人性的日益认识将减少种族、宗教、政治、性别、文化和其它社分类的分裂倾向。

En cambio, algunos de los patrocinadores del divisivo proyecto de resolución que acaba de aprobarse han estado permanentemente en mora en el pago de sus contribuciones totales a la UNIFIL.

相反的,这项刚通过引起分歧的决议草案的些提案国直没有全额支付联黎部队分摊款项。

Conservo la esperanza de que, con nuestra sabiduría colectiva, podremos evitar un proceso costoso y divisivo y alcanzar nuestros objetivos de reforma mediante un verdadero consenso sobre esta cuestión vital.

我仍希望我们能以我们集体的智慧避免代价昂贵的分裂进程,通过就此重要问题达成真正的共识,实现我们改革的目标。

San Marino considera que una votación en un momento difícil y delicado para las Naciones Unidas sería sumamente divisiva, crearía cismas entre los países, reduciría la credibilidad de la Organización y, sobre todo, la debilitaría.

圣马力诺认为,联合国困难、敏感时刻进行表决,将造成严重分裂使国家间破裂,削弱联合国的可信性,首先是联合国组织。

El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.

种明显的危险是,各种各样的国家可能越来越倾向于采取自救措施,这又导致大量制造分歧不稳定和危险的临时性权宜应对措施。

Si queremos lograr un resultado que se ajuste a los intereses de todos los grandes grupos dentro de las Naciones Unidas, lo que necesitamos ahora no es una votación divisiva o precipitada, sino una decisión sensata para iniciar un proceso que nos lleve a ese resultado.

如果我们要取得项能够顾及联合国内所有主要集团利益的结果,那么现所需要的不是分裂性、贸然的表决,而是作出项明智决定来开始个取得此类结果的进程。

También nos evitaría la adopción de una decisión perjudicial y divisiva, como la que nos obligaría a adoptar el proyecto de resolución pendiente, de elegir entre candidatos —cada uno de ellos merecedores del escaño por derecho propio— que aspiran a una categoría especial en un escaño permanente que conservarían en el futuro, sean cuales fueren los acontecimientos.

这样做也使我们不必作出目前这项悬而未决的决议草案强迫我们作出的有破坏性和分裂性的挑选候选人决定,每个候选人——都有自身价值——都谋求获得特殊地位而永远占据常任席位,而无论未来前景如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 divisivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


性感, 性感的, 性感偶像, 性高潮, 性格, 性格的, 性格内向, 性格外向的, 性行为, 性激素,

相似单词


divisional, divisionario, divisionismo, divisionista, divisiovo, divisivo, divismo, diviso, divisor, divisorio,
造成不和的
www.frhelper.com 版 权 所 有

Cuando, tras una guerra divisiva, el Secretario General, Sr.

一场战争之后秘书长科菲·安南建议设立联合国改革小组。

En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.

让我们选择决定的对话,而不是的表决。

Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.

告诉他们行使这一最基本权利将是的似乎很勉强

En tercer lugar, una votación divisiva sobre esta cuestión politizaría y quizás echaría por tierra todo el proceso preparatorio para septiembre.

第三,对这个问题进行一次会导致的投票,将使9月份首脑会议的整个筹备进程政治化,甚至使整个进程脱离正轨。

Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.

这也是为什么我们需要不致的改革

El problema de la reforma del Consejo de Seguridad será tan divisivo como lo es ahora y como lo era antes de entablar el diálogo.

安全理事会改革问题现同对话前一样众说纷纭

En este sentido, los dos movimientos rebeldes señalaron que habían iniciado sus actividades para responder a las políticas discriminatorias y divisivas del Gobierno de Jartúm.

从这一意义上讲,两个反叛运动都指出,他们的起事是对喀土穆政府的歧视和政策的反应。

Aunque el tema de la ampliación del Consejo de Seguridad demostró ser altamente divisivo, se realizó una enorme labor en la exploración de las distintas opiniones.

尽管扩大安全理事会的问题证明具有高度但开展了大量工作以探讨不同选择。

La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.

第四,我们认为有关表决将是的说法是站不住脚的

Mediante la concienciación cada vez mayor de nuestra humanidad común se aliviarán las tendencias divisivas de carácter racial, religioso, político, de género, cultural y de otras categorizaciones sociales.

对我们共同人的日益认识将减少种族、宗教、政治、别、文化和其它社会类的向。

En cambio, algunos de los patrocinadores del divisivo proyecto de resolución que acaba de aprobarse han estado permanentemente en mora en el pago de sus contribuciones totales a la UNIFIL.

相反的,这项刚通过引起的决议草案的一些提案国一直没有全额支付联黎部队摊款项。

Conservo la esperanza de que, con nuestra sabiduría colectiva, podremos evitar un proceso costoso y divisivo y alcanzar nuestros objetivos de reforma mediante un verdadero consenso sobre esta cuestión vital.

我仍希望我们能以我们集体的智慧避免代价昂贵的进程,通过就此重要问题达成真正的共识,实现我们改革的目标。

San Marino considera que una votación en un momento difícil y delicado para las Naciones Unidas sería sumamente divisiva, crearía cismas entre los países, reduciría la credibilidad de la Organización y, sobre todo, la debilitaría.

圣马力诺认为,联合国困难、敏感时刻进行表决,将造成严重使国家间破,削弱联合国的可信,首先是联合国组织。

El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.

有一种明显的危险是,各种各样的国家可能越来越向于采取自救措施,这又导致大量会制造不稳定和危险的临时权宜应对措施。

Si queremos lograr un resultado que se ajuste a los intereses de todos los grandes grupos dentro de las Naciones Unidas, lo que necesitamos ahora no es una votación divisiva o precipitada, sino una decisión sensata para iniciar un proceso que nos lleve a ese resultado.

如果我们要取得一项能够顾及联合国内所有主要集团利益的结果,那么现所需要的不是一次、贸然的表决,而是作出一项明智决定来开始一个取得此类结果的进程。

También nos evitaría la adopción de una decisión perjudicial y divisiva, como la que nos obligaría a adoptar el proyecto de resolución pendiente, de elegir entre candidatos —cada uno de ellos merecedores del escaño por derecho propio— que aspiran a una categoría especial en un escaño permanente que conservarían en el futuro, sean cuales fueren los acontecimientos.

这样做也使我们不必作出目前这项悬而未决的决议草案强迫我们作出的具有破坏的挑选候选人决定,每个候选人——都具有自身价值——都谋求获得特殊地位而永远占据常任席位,而无论未来前景如何。

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 divisivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


修船厂, 修辞, 修辞的, 修辞上的, 修辞学, 修辞学的, 修道, 修道士, 修道士的, 修道士身份,

相似单词


divisional, divisionario, divisionismo, divisionista, divisiovo, divisivo, divismo, diviso, divisor, divisorio,
造成不和的
www.frhelper.com 版 权 所 有

Cuando, tras una guerra divisiva, el Secretario General, Sr.

一场裂性战争之后秘书长科菲·安南建议设立联合国改革小组。

En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.

让我选择决定性的对话,而不裂性的表决。

Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.

行使这一最基本权利裂性的似乎很勉强

En tercer lugar, una votación divisiva sobre esta cuestión politizaría y quizás echaría por tierra todo el proceso preparatorio para septiembre.

第三,对这个问题进行一次会导致的投票,使9月份首脑会议的整个筹备进程政治化,甚至使整个进程脱离正轨。

Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.

这也为什么我需要不致的改革

El problema de la reforma del Consejo de Seguridad será tan divisivo como lo es ahora y como lo era antes de entablar el diálogo.

安全理事会改革问题现同对话前一样众说纷纭

En este sentido, los dos movimientos rebeldes señalaron que habían iniciado sus actividades para responder a las políticas discriminatorias y divisivas del Gobierno de Jartúm.

从这一意义上讲,两个反叛运动都指出,的起事对喀土穆政府的歧视和政策的反应。

Aunque el tema de la ampliación del Consejo de Seguridad demostró ser altamente divisivo, se realizó una enorme labor en la exploración de las distintas opiniones.

尽管扩大安全理事会的问题证明具有高度裂性但开展了大量工作以探讨不同选择。

La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.

第四,我认为有关表决的说法站不住脚的

Mediante la concienciación cada vez mayor de nuestra humanidad común se aliviarán las tendencias divisivas de carácter racial, religioso, político, de género, cultural y de otras categorizaciones sociales.

对我共同人性的日益认识减少种族、宗教、政治、性别、文化和其它社会类的倾向。

En cambio, algunos de los patrocinadores del divisivo proyecto de resolución que acaba de aprobarse han estado permanentemente en mora en el pago de sus contribuciones totales a la UNIFIL.

相反的,这项刚通过引起的决议草案的一些提案国一直没有全额支付联黎部队摊款项。

Conservo la esperanza de que, con nuestra sabiduría colectiva, podremos evitar un proceso costoso y divisivo y alcanzar nuestros objetivos de reforma mediante un verdadero consenso sobre esta cuestión vital.

我仍希望我能以我集体的智慧避免代价昂贵的进程,通过就此重要问题达成真正的共识,实现我改革的目标。

San Marino considera que una votación en un momento difícil y delicado para las Naciones Unidas sería sumamente divisiva, crearía cismas entre los países, reduciría la credibilidad de la Organización y, sobre todo, la debilitaría.

圣马力诺认为,联合国困难、敏感时刻进行表决,造成严重使国家间破裂,削弱联合国的可信性,首先联合国组织。

El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.

有一种明显的危险,各种各样的国家可能越来越倾向于采取自救措施,这又导致大量会制造不稳定和危险的临时性权宜应对措施。

Si queremos lograr un resultado que se ajuste a los intereses de todos los grandes grupos dentro de las Naciones Unidas, lo que necesitamos ahora no es una votación divisiva o precipitada, sino una decisión sensata para iniciar un proceso que nos lleve a ese resultado.

如果我要取得一项能够顾及联合国内所有主要集团利益的结果,那么现所需要的不一次裂性、贸然的表决,而作出一项明智决定来开始一个取得此类结果的进程。

También nos evitaría la adopción de una decisión perjudicial y divisiva, como la que nos obligaría a adoptar el proyecto de resolución pendiente, de elegir entre candidatos —cada uno de ellos merecedores del escaño por derecho propio— que aspiran a una categoría especial en un escaño permanente que conservarían en el futuro, sean cuales fueren los acontecimientos.

这样做也使我不必作出目前这项悬而未决的决议草案强迫我作出的具有破坏性和裂性的挑选候选人决定,每个候选人——都具有自身价值——都谋求获得特殊地位而永远占据常任席位,而无论未来前景如何。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 divisivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


修理工具, 修理行业, 修理机器, 修路作业, 修面, 修明, 修女, 修女装, 修配, 修葺,

相似单词


divisional, divisionario, divisionismo, divisionista, divisiovo, divisivo, divismo, diviso, divisor, divisorio,
造成不和
www.frhelper.com 版 权 所 有

Cuando, tras una guerra divisiva, el Secretario General, Sr.

一场战争之后秘书长科菲·安南建议设立联合国改革小组。

En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.

让我们选择决定对话,而不表决。

Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.

告诉他们行使这一最基本权利将似乎很勉强

En tercer lugar, una votación divisiva sobre esta cuestión politizaría y quizás echaría por tierra todo el proceso preparatorio para septiembre.

第三,对这个问题进行一次会导致投票,将使9月份首脑会议整个筹备进程政治化,甚至使整个进程脱离正轨。

Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.

这也为什么我们需要不致改革

El problema de la reforma del Consejo de Seguridad será tan divisivo como lo es ahora y como lo era antes de entablar el diálogo.

安全理事会改革问题现同对话前一样众说纷纭

En este sentido, los dos movimientos rebeldes señalaron que habían iniciado sus actividades para responder a las políticas discriminatorias y divisivas del Gobierno de Jartúm.

从这一意义上讲,两个反叛运动都指出,他们起事对喀土穆政府歧视和政策反应。

Aunque el tema de la ampliación del Consejo de Seguridad demostró ser altamente divisivo, se realizó una enorme labor en la exploración de las distintas opiniones.

尽管扩大安全理事会问题证明具有高度但开展了大量工作以探讨不同选择。

La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.

第四,我们认为有关表决将说法不住脚

Mediante la concienciación cada vez mayor de nuestra humanidad común se aliviarán las tendencias divisivas de carácter racial, religioso, político, de género, cultural y de otras categorizaciones sociales.

对我们共同人日益认识将减少种族、宗教、政治、别、文化和其它社会分类倾向。

En cambio, algunos de los patrocinadores del divisivo proyecto de resolución que acaba de aprobarse han estado permanentemente en mora en el pago de sus contribuciones totales a la UNIFIL.

相反,这项刚通过引起分歧决议草案一些提案国一直没有全额支付联黎部队分摊款项。

Conservo la esperanza de que, con nuestra sabiduría colectiva, podremos evitar un proceso costoso y divisivo y alcanzar nuestros objetivos de reforma mediante un verdadero consenso sobre esta cuestión vital.

我仍希望我们能以我们集体智慧避免代价昂贵进程,通过就此重要问题达成真正共识,实现我们改革目标。

San Marino considera que una votación en un momento difícil y delicado para las Naciones Unidas sería sumamente divisiva, crearía cismas entre los países, reduciría la credibilidad de la Organización y, sobre todo, la debilitaría.

圣马力诺认为,联合国困难、敏感时刻进行表决,将造成严重使国家间破,削弱联合国可信,首先联合国组织。

El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.

有一种明显危险,各种各样国家可能越来越倾向于采取自救措施,这又导致大量会制造分歧不稳定和危险临时权宜应对措施。

Si queremos lograr un resultado que se ajuste a los intereses de todos los grandes grupos dentro de las Naciones Unidas, lo que necesitamos ahora no es una votación divisiva o precipitada, sino una decisión sensata para iniciar un proceso que nos lleve a ese resultado.

如果我们要取得一项能够顾及联合国内所有主要集团利益结果,那么现所需要一次、贸然表决,而作出一项明智决定来开始一个取得此类结果进程。

También nos evitaría la adopción de una decisión perjudicial y divisiva, como la que nos obligaría a adoptar el proyecto de resolución pendiente, de elegir entre candidatos —cada uno de ellos merecedores del escaño por derecho propio— que aspiran a una categoría especial en un escaño permanente que conservarían en el futuro, sean cuales fueren los acontecimientos.

这样做也使我们不必作出目前这项悬而未决决议草案强迫我们作出具有破坏挑选候选人决定,每个候选人——都具有自身价值——都谋求获得特殊地位而永远占据常任席位,而无论未来前景如何。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 divisivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


宿怨, 宿愿, 宿主, 宿醉, , 秀才, 秀丽, 秀丽的, 秀美, 秀媚,

相似单词


divisional, divisionario, divisionismo, divisionista, divisiovo, divisivo, divismo, diviso, divisor, divisorio,
造成不和
www.frhelper.com 版 权 所 有

Cuando, tras una guerra divisiva, el Secretario General, Sr.

一场分裂性战争之后秘书长科菲·安南建议设立联合国改革小组。

En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.

让我选择决定性对话,而不是分裂性表决。

Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.

告诉他行使这一最基本权利将是分裂性似乎很勉强

En tercer lugar, una votación divisiva sobre esta cuestión politizaría y quizás echaría por tierra todo el proceso preparatorio para septiembre.

第三,对这个问题进行一次会导致分裂投票,将使9月份首脑会议整个筹备进程政治化,甚至使整个进程脱

Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.

这也是为什么我需要不致分裂改革

El problema de la reforma del Consejo de Seguridad será tan divisivo como lo es ahora y como lo era antes de entablar el diálogo.

安全理事会改革问题现同对话前一样众说纷纭

En este sentido, los dos movimientos rebeldes señalaron que habían iniciado sus actividades para responder a las políticas discriminatorias y divisivas del Gobierno de Jartúm.

从这一意义上讲,两个反叛运动都指出,他事是对喀土穆政府歧视和分裂政策反应。

Aunque el tema de la ampliación del Consejo de Seguridad demostró ser altamente divisivo, se realizó una enorme labor en la exploración de las distintas opiniones.

尽管扩大安全理事会问题证明具有高度分裂性但开展了大量工作以探讨不同选择。

La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.

第四,我认为有关表决将是分裂说法是站不住脚

Mediante la concienciación cada vez mayor de nuestra humanidad común se aliviarán las tendencias divisivas de carácter racial, religioso, político, de género, cultural y de otras categorizaciones sociales.

对我共同人性日益认识将减少种族、宗教、政治、性别、文化和其它社会分类分裂倾向。

En cambio, algunos de los patrocinadores del divisivo proyecto de resolución que acaba de aprobarse han estado permanentemente en mora en el pago de sus contribuciones totales a la UNIFIL.

相反,这项刚通过引分歧决议草案一些提案国一直没有全额支付联黎部队分摊款项。

Conservo la esperanza de que, con nuestra sabiduría colectiva, podremos evitar un proceso costoso y divisivo y alcanzar nuestros objetivos de reforma mediante un verdadero consenso sobre esta cuestión vital.

我仍希望我能以我集体智慧避免代价昂贵分裂进程,通过就此重要问题达成真共识,实现我改革目标。

San Marino considera que una votación en un momento difícil y delicado para las Naciones Unidas sería sumamente divisiva, crearía cismas entre los países, reduciría la credibilidad de la Organización y, sobre todo, la debilitaría.

圣马力诺认为,联合国困难、敏感时刻进行表决,将造成严重分裂使国家间破裂,削弱联合国可信性,首先是联合国组织。

El peligro evidente era que Estados de todo tipo pudieran recurrir cada vez en mayor medida a la autoayuda, provocando una proliferación de respuestas ad hoc que podían ser divisivas, desestabilizadoras y peligrosas.

有一种明显危险是,各种各样国家可能越来越倾向于采取自救措施,这又导致大量会制造分歧不稳定和危险临时性权宜应对措施。

Si queremos lograr un resultado que se ajuste a los intereses de todos los grandes grupos dentro de las Naciones Unidas, lo que necesitamos ahora no es una votación divisiva o precipitada, sino una decisión sensata para iniciar un proceso que nos lleve a ese resultado.

如果我要取得一项能够顾及联合国内所有主要集团利益结果,那么现所需要不是一次分裂性、贸然表决,而是作出一项明智决定来开始一个取得此类结果进程。

También nos evitaría la adopción de una decisión perjudicial y divisiva, como la que nos obligaría a adoptar el proyecto de resolución pendiente, de elegir entre candidatos —cada uno de ellos merecedores del escaño por derecho propio— que aspiran a una categoría especial en un escaño permanente que conservarían en el futuro, sean cuales fueren los acontecimientos.

这样做也使我不必作出目前这项悬而未决决议草案强迫我作出具有破坏性和分裂性挑选候选人决定,每个候选人——都具有自身价值——都谋求获得特殊地位而永远占据常任席位,而无论未来前景如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我

显示所有包含 divisivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


须疮, 须发, 须根, 须后水, 须鲸, 须眉, 须生, 须要, 须用望远镜看的, 须臾,

相似单词


divisional, divisionario, divisionismo, divisionista, divisiovo, divisivo, divismo, diviso, divisor, divisorio,