La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.
前南斯拉夫社会主义联邦共和国的解体是一个持续的过程。
La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.
前南斯拉夫社会主义联邦共和国的解体是一个持续的过程。
La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.
南斯拉夫社会主义联邦共和国的解体有一个过程。
En caso de disolución de la Asamblea Nacional se celebrarán inmediatamente elecciones generales.
如果国民议会被解散,应立即进行大选。
Los motivos para la disolución de un matrimonio son idénticos para el hombre y la mujer.
男女双方均可提出解婚姻关系的理由。
Los mismos derechos y responsabilidades durante el matrimonio y con ocasión de su disolución
婚姻存续
间以及解
婚姻关系时,有相同的权利和义务。
Si la disolución del vínculo matrimonial es solicitada por la esposa, ésta no tiene derecho al dower.
如果是妻子要求离婚,她无权享有遗孀产。
Ahora esperamos que adopte prontas medidas para cumplir plenamente, de modo convincente y verificable, el compromiso de su disolución.
我们现早日采取行动,以令人信服和可核查的方式充分履行它解
武装的承诺。
El proceso de disolución de grupos ilegales es un programa complementario destinado a disolver las milicias ilegales que siguen armadas.
解散武装团体进程是解散仍然拥有武装的非法民兵的后续方案。
Era inminente una reducción del presupuesto del 20% y, para muchos, la disolución de la Organización era una posibilidad real.
预算削减20%迫眉睫,
许多人看来,本组织的解体的确是有可能的。
Naturalmente, lo ideal es concluir todo el proceso de desarme y disolución de las milicias, como acaba de decir el Sr. Schori.
自然,正如肖里先生刚才强调,理想的做法是完成解武装和解散民兵的整个进程。
Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.
换言之,丈夫依然
世的情况下解
婚姻关系并不排
丈夫对其子女的血亲关系。
A raíz de la disolución de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria, sus funciones y archivos se incorporaron al funcionamiento de la nueva organización.
国际刑罚和感化委员会解散之后,其功能和档案都被并入了新成立的联合国的业务。
En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
当时,前南斯拉夫欠有南斯拉夫社会主义联邦共和国解体之前和之后的未缴纳的到
应付分摊经费。
A lo largo del período de la disolución de la ex Yugoslavia y con posterioridad se fijaron varias cuotas nuevas en relación con diversas cuentas.
前南斯拉夫解体
间和之后,对各个账户分配了若干笔新的摊款。
El Comité recomienda que el Estado Parte elimine de su legislación todo requisito de inscripción y motivo de disolución de sindicatos que no sea razonable.
委员会建议缔约国废其立法中任何不合理的登记规定,以及解散工会的理由。
La Comisión de Desarme y Reinserción del Gobierno decidió que el programa de disolución de los grupos armados ilegales no ofrecería incentivos individuales para el desarme.
政府的解武装和重返社会委员会决定,解散非法武装集团方案不为解
武装提供具体的鼓励。
La fecha exacta en que los Estados sucesores se independizaron es diferente para cada uno y no se puede determinar una fecha precisa de la disolución.
继承国实现独立的确切日各不相同,不能确定确切的解体日
。
La ONUCI se encargará de prestar asesoramiento técnico y supervisar la disolución de las milicias, así como de destruir las armas reunidas durante el proceso de desarme.
联科行动将提供技术咨询意见,监督民兵解散,销毁解
武装过程中收缴的各种武器。
Por lo que respecta a la disolución del matrimonio, el sistema de Samoa se basa en la culpabilidad, lo que es un vestigio de su pasado colonial.
关于离婚,萨摩亚实际上推行的是一种基于过错离婚的制度,这是殖民时代的产物。
El derecho a la custodia de los hijos después de la disolución del matrimonio depende de la religión y de la secta a las que pertenezcan los cónyuges.
离婚后对子女的监护权取决于夫妇所属的宗教和教派。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.
前南斯会主义联邦共和国的
体是一个持续的过程。
La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.
南斯会主义联邦共和国的
体有一个过程。
En caso de disolución de la Asamblea Nacional se celebrarán inmediatamente elecciones generales.
如果国民议会被散,应立即进行大选。
Los motivos para la disolución de un matrimonio son idénticos para el hombre y la mujer.
男女双方均可提出婚姻关系的理由。
Los mismos derechos y responsabilidades durante el matrimonio y con ocasión de su disolución
在婚姻存续期间以及婚姻关系时,有相同的权利和义务。
Si la disolución del vínculo matrimonial es solicitada por la esposa, ésta no tiene derecho al dower.
如果是妻子要求离婚,她无权享有遗孀产。
Ahora esperamos que adopte prontas medidas para cumplir plenamente, de modo convincente y verificable, el compromiso de su disolución.
我们现在期望早日采取行动,以令人信服和可核查的方式充分履行它武装的承诺。
El proceso de disolución de grupos ilegales es un programa complementario destinado a disolver las milicias ilegales que siguen armadas.
散武装团体进程是
散仍然拥有武装的非法民兵的后续方案。
Era inminente una reducción del presupuesto del 20% y, para muchos, la disolución de la Organización era una posibilidad real.
预算削减20%迫在眉睫,在许多人看来,本组织的体的确是有可能的。
Naturalmente, lo ideal es concluir todo el proceso de desarme y disolución de las milicias, como acaba de decir el Sr. Schori.
自然,正如肖里先生刚才强调,理想的做法是完成武装和
散民兵的整个进程。
Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.
换言之,在丈依然在世的情况下
婚姻关系并不排
丈
对其子女的血亲关系。
A raíz de la disolución de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria, sus funciones y archivos se incorporaron al funcionamiento de la nueva organización.
国际刑罚和感化委员会散之后,其功能和档案都被并入了新成立的联合国的业务。
En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
当时,前南斯欠有在南斯
会主义联邦共和国
体之前和之后的未缴纳的到期应付分摊经费。
A lo largo del período de la disolución de la ex Yugoslavia y con posterioridad se fijaron varias cuotas nuevas en relación con diversas cuentas.
在前南斯体期间和之后,对各个账户分配了若干笔新的摊款。
El Comité recomienda que el Estado Parte elimine de su legislación todo requisito de inscripción y motivo de disolución de sindicatos que no sea razonable.
委员会建议缔约国废其立法中任何不合理的登记规定,以及
散工会的理由。
La Comisión de Desarme y Reinserción del Gobierno decidió que el programa de disolución de los grupos armados ilegales no ofrecería incentivos individuales para el desarme.
政府的武装和重返
会委员会决定,
散非法武装集团方案不为
武装提供具体的鼓励。
La fecha exacta en que los Estados sucesores se independizaron es diferente para cada uno y no se puede determinar una fecha precisa de la disolución.
继承国实现独立的确切日期各不相同,不能确定确切的体日期。
La ONUCI se encargará de prestar asesoramiento técnico y supervisar la disolución de las milicias, así como de destruir las armas reunidas durante el proceso de desarme.
联科行动将提供技术咨询意见,监督民兵散,销毁在
武装过程中收缴的各种武器。
Por lo que respecta a la disolución del matrimonio, el sistema de Samoa se basa en la culpabilidad, lo que es un vestigio de su pasado colonial.
关于离婚,萨摩亚实际上推行的是一种基于过错离婚的制度,这是殖民时代的产物。
El derecho a la custodia de los hijos después de la disolución del matrimonio depende de la religión y de la secta a las que pertenezcan los cónyuges.
离婚后对子女的监护权取决于妇所属的宗教和教派。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.
前南斯拉夫社会主义联邦共和国的解体是一个持续的过程。
La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.
南斯拉夫社会主义联邦共和国的解体有一个过程。
En caso de disolución de la Asamblea Nacional se celebrarán inmediatamente elecciones generales.
如果国民议会被解散,应立即进行大选。
Los motivos para la disolución de un matrimonio son idénticos para el hombre y la mujer.
男女双方均可提出解婚姻关系的
。
Los mismos derechos y responsabilidades durante el matrimonio y con ocasión de su disolución
婚姻存续期间以及解
婚姻关系时,有相同的权利和义务。
Si la disolución del vínculo matrimonial es solicitada por la esposa, ésta no tiene derecho al dower.
如果是妻子要求离婚,她无权享有遗孀产。
Ahora esperamos que adopte prontas medidas para cumplir plenamente, de modo convincente y verificable, el compromiso de su disolución.
我们现期望早日采取行动,以令人
服和可核查的方式充分履行它解
武装的承诺。
El proceso de disolución de grupos ilegales es un programa complementario destinado a disolver las milicias ilegales que siguen armadas.
解散武装团体进程是解散仍然拥有武装的非法民兵的后续方案。
Era inminente una reducción del presupuesto del 20% y, para muchos, la disolución de la Organización era una posibilidad real.
预算削减20%迫眉睫,
许多人看来,本组织的解体的确是有可能的。
Naturalmente, lo ideal es concluir todo el proceso de desarme y disolución de las milicias, como acaba de decir el Sr. Schori.
自然,正如肖里先生刚才强调,想的做法是完成解
武装和解散民兵的整个进程。
Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.
换言之,丈夫依然
世的情况下解
婚姻关系并不排
丈夫对其子女的血亲关系。
A raíz de la disolución de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria, sus funciones y archivos se incorporaron al funcionamiento de la nueva organización.
国际刑罚和感化委员会解散之后,其功能和档案都被并入了新成立的联合国的业务。
En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
当时,前南斯拉夫欠有南斯拉夫社会主义联邦共和国解体之前和之后的未缴纳的到期应付分摊经费。
A lo largo del período de la disolución de la ex Yugoslavia y con posterioridad se fijaron varias cuotas nuevas en relación con diversas cuentas.
前南斯拉夫解体期间和之后,对各个账户分配了若干笔新的摊款。
El Comité recomienda que el Estado Parte elimine de su legislación todo requisito de inscripción y motivo de disolución de sindicatos que no sea razonable.
委员会建议缔约国废其立法中任何不合
的登记规定,以及解散工会的
。
La Comisión de Desarme y Reinserción del Gobierno decidió que el programa de disolución de los grupos armados ilegales no ofrecería incentivos individuales para el desarme.
政府的解武装和重返社会委员会决定,解散非法武装集团方案不为解
武装提供具体的鼓励。
La fecha exacta en que los Estados sucesores se independizaron es diferente para cada uno y no se puede determinar una fecha precisa de la disolución.
继承国实现独立的确切日期各不相同,不能确定确切的解体日期。
La ONUCI se encargará de prestar asesoramiento técnico y supervisar la disolución de las milicias, así como de destruir las armas reunidas durante el proceso de desarme.
联科行动将提供技术咨询意见,监督民兵解散,销毁解
武装过程中收缴的各种武器。
Por lo que respecta a la disolución del matrimonio, el sistema de Samoa se basa en la culpabilidad, lo que es un vestigio de su pasado colonial.
关于离婚,萨摩亚实际上推行的是一种基于过错离婚的制度,这是殖民时代的产物。
El derecho a la custodia de los hijos después de la disolución del matrimonio depende de la religión y de la secta a las que pertenezcan los cónyuges.
离婚后对子女的监护权取决于夫妇所属的宗教和教派。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.
前南斯拉夫社会主联邦共和国的解体是一个持续的过程。
La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.
南斯拉夫社会主联邦共和国的解体有一个过程。
En caso de disolución de la Asamblea Nacional se celebrarán inmediatamente elecciones generales.
如果国民议会被解散,应立即进行大选。
Los motivos para la disolución de un matrimonio son idénticos para el hombre y la mujer.
男女双方均可提出解婚姻关系的理由。
Los mismos derechos y responsabilidades durante el matrimonio y con ocasión de su disolución
在婚姻存续期间以及解婚姻关系时,有相同的权利和
务。
Si la disolución del vínculo matrimonial es solicitada por la esposa, ésta no tiene derecho al dower.
如果是妻子要求离婚,她无权享有遗孀产。
Ahora esperamos que adopte prontas medidas para cumplir plenamente, de modo convincente y verificable, el compromiso de su disolución.
我们现在期望早日采取行动,以令人信服和可核查的方式充履行它解
武装的承诺。
El proceso de disolución de grupos ilegales es un programa complementario destinado a disolver las milicias ilegales que siguen armadas.
解散武装团体进程是解散仍然拥有武装的非法民兵的后续方案。
Era inminente una reducción del presupuesto del 20% y, para muchos, la disolución de la Organización era una posibilidad real.
预算削减20%迫在眉睫,在许多人看来,本组织的解体的确是有可能的。
Naturalmente, lo ideal es concluir todo el proceso de desarme y disolución de las milicias, como acaba de decir el Sr. Schori.
自然,正如肖里先生刚才强调,理想的做法是完成解武装和解散民兵的整个进程。
Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.
换言之,在丈夫依然在世的情况下解婚姻关系并不排
丈夫对其子女的血亲关系。
A raíz de la disolución de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria, sus funciones y archivos se incorporaron al funcionamiento de la nueva organización.
国际刑罚和感化委员会解散之后,其功能和档案都被并入了新成立的联合国的业务。
En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主联邦共和国解体之前和之后的未缴纳的到期应付
摊经费。
A lo largo del período de la disolución de la ex Yugoslavia y con posterioridad se fijaron varias cuotas nuevas en relación con diversas cuentas.
在前南斯拉夫解体期间和之后,对各个账户配了若干笔新的摊款。
El Comité recomienda que el Estado Parte elimine de su legislación todo requisito de inscripción y motivo de disolución de sindicatos que no sea razonable.
委员会建议缔约国废其立法中任何不合理的登记规定,以及解散工会的理由。
La Comisión de Desarme y Reinserción del Gobierno decidió que el programa de disolución de los grupos armados ilegales no ofrecería incentivos individuales para el desarme.
政府的解武装和重返社会委员会决定,解散非法武装集团方案不为解
武装提供具体的鼓励。
La fecha exacta en que los Estados sucesores se independizaron es diferente para cada uno y no se puede determinar una fecha precisa de la disolución.
继承国实现独立的确切日期各不相同,不能确定确切的解体日期。
La ONUCI se encargará de prestar asesoramiento técnico y supervisar la disolución de las milicias, así como de destruir las armas reunidas durante el proceso de desarme.
联科行动将提供技术咨询意见,监督民兵解散,销毁在解武装过程中收缴的各种武器。
Por lo que respecta a la disolución del matrimonio, el sistema de Samoa se basa en la culpabilidad, lo que es un vestigio de su pasado colonial.
关于离婚,萨摩亚实际上推行的是一种基于过错离婚的制度,这是殖民时代的产物。
El derecho a la custodia de los hijos después de la disolución del matrimonio depende de la religión y de la secta a las que pertenezcan los cónyuges.
离婚后对子女的监护权取决于夫妇所属的宗教和教派。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.
前南斯拉夫社会主义联邦共和国的体是一个持续的过程。
La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.
南斯拉夫社会主义联邦共和国的体有一个过程。
En caso de disolución de la Asamblea Nacional se celebrarán inmediatamente elecciones generales.
如果国民议会被,应立即进行大选。
Los motivos para la disolución de un matrimonio son idénticos para el hombre y la mujer.
男女双方均可提出婚姻关系的理由。
Los mismos derechos y responsabilidades durante el matrimonio y con ocasión de su disolución
在婚姻存续期间以及婚姻关系时,有相同的权利和义务。
Si la disolución del vínculo matrimonial es solicitada por la esposa, ésta no tiene derecho al dower.
如果是妻子要求婚,她
权
有遗孀产。
Ahora esperamos que adopte prontas medidas para cumplir plenamente, de modo convincente y verificable, el compromiso de su disolución.
我们现在期望早日采取行动,以令人信服和可核查的方式充分履行它武装的承诺。
El proceso de disolución de grupos ilegales es un programa complementario destinado a disolver las milicias ilegales que siguen armadas.
武装团体进程是
仍然拥有武装的非法民兵的后续方案。
Era inminente una reducción del presupuesto del 20% y, para muchos, la disolución de la Organización era una posibilidad real.
预算削减20%迫在眉睫,在许多人看来,本组织的体的确是有可能的。
Naturalmente, lo ideal es concluir todo el proceso de desarme y disolución de las milicias, como acaba de decir el Sr. Schori.
自然,正如肖里先生刚才强调,理想的做法是完成武装和
民兵的整个进程。
Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.
换言之,在丈夫依然在世的情况下婚姻关系并不排
丈夫对其子女的血亲关系。
A raíz de la disolución de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria, sus funciones y archivos se incorporaron al funcionamiento de la nueva organización.
国际刑罚和感化委员会之后,其功能和档案都被并入了新成立的联合国的业务。
En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义联邦共和国体之前和之后的未缴纳的到期应付分摊经费。
A lo largo del período de la disolución de la ex Yugoslavia y con posterioridad se fijaron varias cuotas nuevas en relación con diversas cuentas.
在前南斯拉夫体期间和之后,对各个账户分配了若干笔新的摊款。
El Comité recomienda que el Estado Parte elimine de su legislación todo requisito de inscripción y motivo de disolución de sindicatos que no sea razonable.
委员会建议缔约国废其立法中任何不合理的登记规定,以及
工会的理由。
La Comisión de Desarme y Reinserción del Gobierno decidió que el programa de disolución de los grupos armados ilegales no ofrecería incentivos individuales para el desarme.
政府的武装和重返社会委员会决定,
非法武装集团方案不为
武装提供具体的鼓励。
La fecha exacta en que los Estados sucesores se independizaron es diferente para cada uno y no se puede determinar una fecha precisa de la disolución.
继承国实现独立的确切日期各不相同,不能确定确切的体日期。
La ONUCI se encargará de prestar asesoramiento técnico y supervisar la disolución de las milicias, así como de destruir las armas reunidas durante el proceso de desarme.
联科行动将提供技术咨询意见,监督民兵,销毁在
武装过程中收缴的各种武器。
Por lo que respecta a la disolución del matrimonio, el sistema de Samoa se basa en la culpabilidad, lo que es un vestigio de su pasado colonial.
关于婚,萨摩亚实际上推行的是一种基于过错
婚的制度,这是殖民时代的产物。
El derecho a la custodia de los hijos después de la disolución del matrimonio depende de la religión y de la secta a las que pertenezcan los cónyuges.
婚后对子女的监护权取决于夫妇所属的宗教和教派。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.
前南斯拉夫社会主邦共和国的解体是一个持续的过程。
La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.
南斯拉夫社会主邦共和国的解体有一个过程。
En caso de disolución de la Asamblea Nacional se celebrarán inmediatamente elecciones generales.
如果国民议会被解散,应立即进行大选。
Los motivos para la disolución de un matrimonio son idénticos para el hombre y la mujer.
男女双方均可提出解婚姻关系的理由。
Los mismos derechos y responsabilidades durante el matrimonio y con ocasión de su disolución
在婚姻存续期间以及解婚姻关系时,有相同的权利和
务。
Si la disolución del vínculo matrimonial es solicitada por la esposa, ésta no tiene derecho al dower.
如果是妻子要求离婚,她无权享有遗孀产。
Ahora esperamos que adopte prontas medidas para cumplir plenamente, de modo convincente y verificable, el compromiso de su disolución.
我们现在期望早日采取行动,以令人信服和可核查的方式充分履行它解武装的承诺。
El proceso de disolución de grupos ilegales es un programa complementario destinado a disolver las milicias ilegales que siguen armadas.
解散武装团体进程是解散仍然拥有武装的非法民兵的后续方案。
Era inminente una reducción del presupuesto del 20% y, para muchos, la disolución de la Organización era una posibilidad real.
预算削减20%迫在眉睫,在许多人看来,本组织的解体的确是有可能的。
Naturalmente, lo ideal es concluir todo el proceso de desarme y disolución de las milicias, como acaba de decir el Sr. Schori.
自然,正如肖里先生刚才强调,理想的做法是完成解武装和解散民兵的整个进程。
Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.
换言之,在丈夫依然在世的情况下解婚姻关系并不排
丈夫对其子女的血亲关系。
A raíz de la disolución de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria, sus funciones y archivos se incorporaron al funcionamiento de la nueva organización.
国际刑罚和感化委员会解散之后,其功能和档案都被并入了新成立的合国的业务。
En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主邦共和国解体之前和之后的未缴纳的到期应付分摊经费。
A lo largo del período de la disolución de la ex Yugoslavia y con posterioridad se fijaron varias cuotas nuevas en relación con diversas cuentas.
在前南斯拉夫解体期间和之后,对各个账户分配了若干笔新的摊款。
El Comité recomienda que el Estado Parte elimine de su legislación todo requisito de inscripción y motivo de disolución de sindicatos que no sea razonable.
委员会建议缔约国废其立法中任何不合理的登记规定,以及解散工会的理由。
La Comisión de Desarme y Reinserción del Gobierno decidió que el programa de disolución de los grupos armados ilegales no ofrecería incentivos individuales para el desarme.
政府的解武装和重返社会委员会决定,解散非法武装集团方案不为解
武装提供具体的鼓励。
La fecha exacta en que los Estados sucesores se independizaron es diferente para cada uno y no se puede determinar una fecha precisa de la disolución.
继承国实现独立的确切日期各不相同,不能确定确切的解体日期。
La ONUCI se encargará de prestar asesoramiento técnico y supervisar la disolución de las milicias, así como de destruir las armas reunidas durante el proceso de desarme.
科行动将提供技术咨询意见,监督民兵解散,销毁在解
武装过程中收缴的各种武器。
Por lo que respecta a la disolución del matrimonio, el sistema de Samoa se basa en la culpabilidad, lo que es un vestigio de su pasado colonial.
关于离婚,萨摩亚实际上推行的是一种基于过错离婚的制度,这是殖民时代的产物。
El derecho a la custodia de los hijos después de la disolución del matrimonio depende de la religión y de la secta a las que pertenezcan los cónyuges.
离婚后对子女的监护权取决于夫妇所属的宗教和教派。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.
前南斯拉夫社会主义联邦共和国的体是一个持续的过程。
La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.
南斯拉夫社会主义联邦共和国的体有一个过程。
En caso de disolución de la Asamblea Nacional se celebrarán inmediatamente elecciones generales.
如果国民议会被散,应立即进行大选。
Los motivos para la disolución de un matrimonio son idénticos para el hombre y la mujer.
男女双方出
婚姻关系的理由。
Los mismos derechos y responsabilidades durante el matrimonio y con ocasión de su disolución
在婚姻存续期间以及婚姻关系时,有相同的权利和义务。
Si la disolución del vínculo matrimonial es solicitada por la esposa, ésta no tiene derecho al dower.
如果是妻子要求离婚,她无权享有遗孀产。
Ahora esperamos que adopte prontas medidas para cumplir plenamente, de modo convincente y verificable, el compromiso de su disolución.
我们现在期望早日采取行动,以令人信服和核查的方式充分履行它
武装的承诺。
El proceso de disolución de grupos ilegales es un programa complementario destinado a disolver las milicias ilegales que siguen armadas.
散武装团体进程是
散仍然拥有武装的非法民兵的后续方案。
Era inminente una reducción del presupuesto del 20% y, para muchos, la disolución de la Organización era una posibilidad real.
预算削减20%迫在眉睫,在许多人看来,本组织的体的确是有
能的。
Naturalmente, lo ideal es concluir todo el proceso de desarme y disolución de las milicias, como acaba de decir el Sr. Schori.
自然,正如肖里先生刚才强调,理想的做法是完成武装和
散民兵的整个进程。
Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.
换言之,在丈夫依然在世的情况下婚姻关系并不排
丈夫对其子女的血亲关系。
A raíz de la disolución de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria, sus funciones y archivos se incorporaron al funcionamiento de la nueva organización.
国际刑罚和感化委员会散之后,其功能和档案都被并入了新成立的联合国的业务。
En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义联邦共和国体之前和之后的未缴纳的到期应付分摊经费。
A lo largo del período de la disolución de la ex Yugoslavia y con posterioridad se fijaron varias cuotas nuevas en relación con diversas cuentas.
在前南斯拉夫体期间和之后,对各个账户分配了若干笔新的摊款。
El Comité recomienda que el Estado Parte elimine de su legislación todo requisito de inscripción y motivo de disolución de sindicatos que no sea razonable.
委员会建议缔约国废其立法中任何不合理的登记规定,以及
散工会的理由。
La Comisión de Desarme y Reinserción del Gobierno decidió que el programa de disolución de los grupos armados ilegales no ofrecería incentivos individuales para el desarme.
政府的武装和重返社会委员会决定,
散非法武装集团方案不为
武装
供具体的鼓励。
La fecha exacta en que los Estados sucesores se independizaron es diferente para cada uno y no se puede determinar una fecha precisa de la disolución.
继承国实现独立的确切日期各不相同,不能确定确切的体日期。
La ONUCI se encargará de prestar asesoramiento técnico y supervisar la disolución de las milicias, así como de destruir las armas reunidas durante el proceso de desarme.
联科行动将供技术咨询意见,监督民兵
散,销毁在
武装过程中收缴的各种武器。
Por lo que respecta a la disolución del matrimonio, el sistema de Samoa se basa en la culpabilidad, lo que es un vestigio de su pasado colonial.
关于离婚,萨摩亚实际上推行的是一种基于过错离婚的制,这是殖民时代的产物。
El derecho a la custodia de los hijos después de la disolución del matrimonio depende de la religión y de la secta a las que pertenezcan los cónyuges.
离婚后对子女的监护权取决于夫妇所属的宗教和教派。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.
前南斯拉夫社主义联邦共和国的
体是一个持续的过程。
La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.
南斯拉夫社主义联邦共和国的
体有一个过程。
En caso de disolución de la Asamblea Nacional se celebrarán inmediatamente elecciones generales.
如果国民议散,应立即进行大选。
Los motivos para la disolución de un matrimonio son idénticos para el hombre y la mujer.
男女双方均提出
婚姻关系的理由。
Los mismos derechos y responsabilidades durante el matrimonio y con ocasión de su disolución
在婚姻存续期间以及婚姻关系时,有相同的权利和义务。
Si la disolución del vínculo matrimonial es solicitada por la esposa, ésta no tiene derecho al dower.
如果是妻子要求离婚,她无权享有遗孀产。
Ahora esperamos que adopte prontas medidas para cumplir plenamente, de modo convincente y verificable, el compromiso de su disolución.
我们现在期望早日采取行动,以令人信服和核查的方式充分履行它
武装的承诺。
El proceso de disolución de grupos ilegales es un programa complementario destinado a disolver las milicias ilegales que siguen armadas.
散武装团体进程是
散仍然拥有武装的非法民兵的后续方案。
Era inminente una reducción del presupuesto del 20% y, para muchos, la disolución de la Organización era una posibilidad real.
预算削减20%迫在眉睫,在许多人看来,本组织的体的确是有
能的。
Naturalmente, lo ideal es concluir todo el proceso de desarme y disolución de las milicias, como acaba de decir el Sr. Schori.
自然,正如肖里先生刚才强调,理想的做法是完成武装和
散民兵的整个进程。
Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.
换言之,在丈夫依然在世的情况下婚姻关系并不排
丈夫对其子女的血亲关系。
A raíz de la disolución de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria, sus funciones y archivos se incorporaron al funcionamiento de la nueva organización.
国际刑罚和感化委员散之后,其功能和档案都
并入了新成立的联合国的业务。
En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社主义联邦共和国
体之前和之后的未缴纳的到期应付分摊经费。
A lo largo del período de la disolución de la ex Yugoslavia y con posterioridad se fijaron varias cuotas nuevas en relación con diversas cuentas.
在前南斯拉夫体期间和之后,对各个账户分配了若干笔新的摊款。
El Comité recomienda que el Estado Parte elimine de su legislación todo requisito de inscripción y motivo de disolución de sindicatos que no sea razonable.
委员建议缔约国废
其立法中任何不合理的登记规定,以及
散工
的理由。
La Comisión de Desarme y Reinserción del Gobierno decidió que el programa de disolución de los grupos armados ilegales no ofrecería incentivos individuales para el desarme.
政府的武装和重返社
委员
决定,
散非法武装集团方案不为
武装提供具体的鼓励。
La fecha exacta en que los Estados sucesores se independizaron es diferente para cada uno y no se puede determinar una fecha precisa de la disolución.
继承国实现独立的确切日期各不相同,不能确定确切的体日期。
La ONUCI se encargará de prestar asesoramiento técnico y supervisar la disolución de las milicias, así como de destruir las armas reunidas durante el proceso de desarme.
联科行动将提供技术咨询意见,监督民兵散,销毁在
武装过程中收缴的各种武器。
Por lo que respecta a la disolución del matrimonio, el sistema de Samoa se basa en la culpabilidad, lo que es un vestigio de su pasado colonial.
关于离婚,萨摩亚实际上推行的是一种基于过错离婚的制度,这是殖民时代的产物。
El derecho a la custodia de los hijos después de la disolución del matrimonio depende de la religión y de la secta a las que pertenezcan los cónyuges.
离婚后对子女的监护权取决于夫妇所属的宗教和教派。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.
前南斯拉夫社会主义联邦共和国的解体是一个持的过程。
La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.
南斯拉夫社会主义联邦共和国的解体有一个过程。
En caso de disolución de la Asamblea Nacional se celebrarán inmediatamente elecciones generales.
如果国民议会被解散,应立即进行大选。
Los motivos para la disolución de un matrimonio son idénticos para el hombre y la mujer.
男女双方均可提出解婚
关系的理由。
Los mismos derechos y responsabilidades durante el matrimonio y con ocasión de su disolución
在婚期间以及解
婚
关系时,有相同的权利和义务。
Si la disolución del vínculo matrimonial es solicitada por la esposa, ésta no tiene derecho al dower.
如果是妻子要求离婚,她无权享有遗孀产。
Ahora esperamos que adopte prontas medidas para cumplir plenamente, de modo convincente y verificable, el compromiso de su disolución.
我们现在期望早日采取行动,以令人信服和可核查的方式充分履行它解武装的承诺。
El proceso de disolución de grupos ilegales es un programa complementario destinado a disolver las milicias ilegales que siguen armadas.
解散武装团体进程是解散仍然拥有武装的非法民兵的后方案。
Era inminente una reducción del presupuesto del 20% y, para muchos, la disolución de la Organización era una posibilidad real.
预算削减20%迫在眉睫,在许多人看来,本组织的解体的确是有可的。
Naturalmente, lo ideal es concluir todo el proceso de desarme y disolución de las milicias, como acaba de decir el Sr. Schori.
自然,正如肖里先生刚才强调,理想的做法是完成解武装和解散民兵的整个进程。
Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.
换言之,在丈夫依然在世的情况下解婚
关系并不排
丈夫对其子女的血亲关系。
A raíz de la disolución de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria, sus funciones y archivos se incorporaron al funcionamiento de la nueva organización.
国际刑罚和感化委员会解散之后,其功和档案都被并入了新成立的联合国的业务。
En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义联邦共和国解体之前和之后的未缴纳的到期应分摊经费。
A lo largo del período de la disolución de la ex Yugoslavia y con posterioridad se fijaron varias cuotas nuevas en relación con diversas cuentas.
在前南斯拉夫解体期间和之后,对各个账户分配了若干笔新的摊款。
El Comité recomienda que el Estado Parte elimine de su legislación todo requisito de inscripción y motivo de disolución de sindicatos que no sea razonable.
委员会建议缔约国废其立法中任何不合理的登记规定,以及解散工会的理由。
La Comisión de Desarme y Reinserción del Gobierno decidió que el programa de disolución de los grupos armados ilegales no ofrecería incentivos individuales para el desarme.
政府的解武装和重返社会委员会决定,解散非法武装集团方案不为解
武装提供具体的鼓励。
La fecha exacta en que los Estados sucesores se independizaron es diferente para cada uno y no se puede determinar una fecha precisa de la disolución.
继承国实现独立的确切日期各不相同,不确定确切的解体日期。
La ONUCI se encargará de prestar asesoramiento técnico y supervisar la disolución de las milicias, así como de destruir las armas reunidas durante el proceso de desarme.
联科行动将提供技术咨询意见,监督民兵解散,销毁在解武装过程中收缴的各种武器。
Por lo que respecta a la disolución del matrimonio, el sistema de Samoa se basa en la culpabilidad, lo que es un vestigio de su pasado colonial.
关于离婚,萨摩亚实际上推行的是一种基于过错离婚的制度,这是殖民时代的产物。
El derecho a la custodia de los hijos después de la disolución del matrimonio depende de la religión y de la secta a las que pertenezcan los cónyuges.
离婚后对子女的监护权取决于夫妇所属的宗教和教派。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.
前南斯拉夫社会主义联邦共和国的解体是一个持的过程。
La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.
南斯拉夫社会主义联邦共和国的解体有一个过程。
En caso de disolución de la Asamblea Nacional se celebrarán inmediatamente elecciones generales.
如果国民议会被解散,应立即进行大选。
Los motivos para la disolución de un matrimonio son idénticos para el hombre y la mujer.
男女双方均可提出解婚姻关系的理由。
Los mismos derechos y responsabilidades durante el matrimonio y con ocasión de su disolución
在婚姻间以及解
婚姻关系时,有相同的权利和义务。
Si la disolución del vínculo matrimonial es solicitada por la esposa, ésta no tiene derecho al dower.
如果是妻子要求离婚,她无权享有遗孀产。
Ahora esperamos que adopte prontas medidas para cumplir plenamente, de modo convincente y verificable, el compromiso de su disolución.
我们现在望早日采取行动,以令人信服和可核查的方式充分履行它解
武装的承诺。
El proceso de disolución de grupos ilegales es un programa complementario destinado a disolver las milicias ilegales que siguen armadas.
解散武装团体进程是解散仍然拥有武装的非法民兵的后方案。
Era inminente una reducción del presupuesto del 20% y, para muchos, la disolución de la Organización era una posibilidad real.
预算削减20%迫在眉睫,在许多人看来,本组织的解体的确是有可的。
Naturalmente, lo ideal es concluir todo el proceso de desarme y disolución de las milicias, como acaba de decir el Sr. Schori.
自然,正如肖里先生刚才强调,理想的做法是完成解武装和解散民兵的整个进程。
Es decir, que la disolución del matrimonio durante la vida del marido no elimina el vínculo de sangre que lo ata a sus hijos.
换言之,在丈夫依然在世的情况下解婚姻关系并不排
丈夫对其子女的血亲关系。
A raíz de la disolución de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria, sus funciones y archivos se incorporaron al funcionamiento de la nueva organización.
国际刑罚和感化委员会解散之后,其功和档案都被并入了新成立的联合国的业务。
En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义联邦共和国解体之前和之后的未缴纳的到应
分摊经费。
A lo largo del período de la disolución de la ex Yugoslavia y con posterioridad se fijaron varias cuotas nuevas en relación con diversas cuentas.
在前南斯拉夫解体间和之后,对各个账户分配了若干笔新的摊款。
El Comité recomienda que el Estado Parte elimine de su legislación todo requisito de inscripción y motivo de disolución de sindicatos que no sea razonable.
委员会建议缔约国废其立法中任何不合理的登记规定,以及解散工会的理由。
La Comisión de Desarme y Reinserción del Gobierno decidió que el programa de disolución de los grupos armados ilegales no ofrecería incentivos individuales para el desarme.
政府的解武装和重返社会委员会决定,解散非法武装集团方案不为解
武装提供具体的鼓励。
La fecha exacta en que los Estados sucesores se independizaron es diferente para cada uno y no se puede determinar una fecha precisa de la disolución.
继承国实现独立的确切日各不相同,不
确定确切的解体日
。
La ONUCI se encargará de prestar asesoramiento técnico y supervisar la disolución de las milicias, así como de destruir las armas reunidas durante el proceso de desarme.
联科行动将提供技术咨询意见,监督民兵解散,销毁在解武装过程中收缴的各种武器。
Por lo que respecta a la disolución del matrimonio, el sistema de Samoa se basa en la culpabilidad, lo que es un vestigio de su pasado colonial.
关于离婚,萨摩亚实际上推行的是一种基于过错离婚的制度,这是殖民时代的产物。
El derecho a la custodia de los hijos después de la disolución del matrimonio depende de la religión y de la secta a las que pertenezcan los cónyuges.
离婚后对子女的监护权取决于夫妇所属的宗教和教派。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。