Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.
在可能与竞争政策相关的规定,可包括涉及
殊和差别待遇的规定。
Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.
在可能与竞争政策相关的规定,可包括涉及
殊和差别待遇的规定。
En esta situación, era menester alguna forma de trato especial y diferenciado, especialmente para los PMA.
遇有这种情况时,需要给予这些渔业别是最不发达国家的这些渔业
别和差别待遇。
Además, la aplicación de disposiciones de trato especial y diferenciado está sujeta a negociaciones caso por caso.
此外,要取殊和差别待遇,
根据个案情况通过谈判解决。
Además, en cualquier medida de salvaguardia urgente se debería otorgar trato especial y diferenciado a los países en desarrollo.
另外,任何紧急保障措施都应该含有用于发展国家的
殊和差别待遇。
La responsabilidad de proteger es un concepto bien diferenciado, elaborado con mucho cuidado en el Documento Final de la Cumbre Mundial.
保护责任是一个独的概念,在世界首脑会议成果文件
到了认真的阐述。
El principio del trato especial y diferenciado debía ser puesto en práctica, lo mismo que el principio de la reciprocidad no plena.
殊和差别待遇原则
到实施,非完全互惠原则也
到实施。
También se da especial importancia al mandato de hacer que el actual trato especial y diferenciado sea más preciso, eficaz y operacional.
还将注重如何使现行的殊和差别待遇更加精确、有效,更具操作性。
El Comité observa que un tratamiento diferenciado respecto de los diferentes recursos según la gravedad del delito no constituye necesariamente una discriminación.
委员会指出,根据罪行的严重程度对不同的补救办法作不同的处理,这未构成歧视。
Algunos comentaristas se han preguntado si el efecto de los conflictos armados en los tratados es, de hecho, un problema jurídico diferenciado.
一些评注者就武装冲突对条约的影响事实上是否算一个独的法律问题提出疑问。
El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.
殊和差别待遇十分重要,它能使发展
国家采用适合本国国情的发展战略。
En cuanto a la facilitación del comercio, las negociaciones debían generar disposiciones sobre trato especial y diferenciado que fueran precisas, eficaces y prácticas.
至于贸易便利化,谈判应导致产生准确、有效和可操作的殊和差别待遇条款。
Todas las disposiciones sobre trato especial y diferenciado deben ser aplicables a todos los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión.
全部殊和差别待遇适用于所有申请加入的内陆发展
国家。
Por tanto, es importante hasta este punto reconocer la protección contra los desalojos forzosos como un elemento bien diferenciado del derecho a la vivienda.
因此,认为,针对强行驱逐提供保护是住房权的一个重要因素。
Si bien el trato especial y diferenciado y la reciprocidad no plena eran importantes, también tenían costos en términos de acceso a los mercados.
殊和差别待遇
及非完全互惠非常重要,但这两者在市场准入方面也会引起代价。
En este contexto, habrá que tomar en cuenta que los distintos Estados tienen un carácter diferenciado de obligaciones contraídas en virtud de diversos tratados.
在这方面,它需要考虑到,不同国家根据不同条约所承担义务的性质是有区别的。
En relación con esto, la política palestina de comercio exterior debería tener muy en cuenta el trato especial y diferenciado dispensado a los PMA.
在这方面,巴勒斯坦国际贸易政策应当强调针对最不发达国家的殊和差别待遇。
Para el Grupo, el principio de la reciprocidad no plena y el trato especial y diferenciado eran componentes integrales e interrelacionados del mandato de Doha.
对于该集团来说,非全面互惠及
殊和差别待遇是多哈任务授权的有机和交叉性内容。
Los países desarrollados no estaban avanzando en el cumplimiento de sus compromisos para proporcionar el trato especial y diferenciado a los países en desarrollo, especialmente los PMA.
发达国家并没有在履行向发展国家
别是最不发达国家提供
殊差别待遇方面兑现承诺。
Un trato especial y diferenciado en esferas tales como los productos especiales y el mecanismo de salvaguardia especial debería ser parte integrante de los tres pilares.
在殊产品和
殊保障机制等方面实施有效的和有意义的
殊差别待遇,应该是贸发会议三个支柱工作的一部分。
Mauricio es un caso ilustrativo de la necesidad de conceder un trato preferencial y diferenciado a los pequeños Estados insulares en desarrollo que exportan productos básicos.
毛里求斯的例子表明,有要向出口商品的小岛屿发展
国家提供优惠和差别待遇。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.
在可能与竞争政策相关的规定,可包括涉及
差别待遇的规定。
En esta situación, era menester alguna forma de trato especial y diferenciado, especialmente para los PMA.
遇有这种情况时,需要给予这些渔业别是最不发达国家的这些渔业以
别
差别待遇。
Además, la aplicación de disposiciones de trato especial y diferenciado está sujeta a negociaciones caso por caso.
此外,要取得差别待遇,必须根据个案情况通过谈判解决。
Además, en cualquier medida de salvaguardia urgente se debería otorgar trato especial y diferenciado a los países en desarrollo.
另外,任何紧急保障措施都应该含有用于发展国家的
差别待遇。
La responsabilidad de proteger es un concepto bien diferenciado, elaborado con mucho cuidado en el Documento Final de la Cumbre Mundial.
保护责任是一个独的概念,在世界首脑会议成果文件
得到了认真的阐述。
El principio del trato especial y diferenciado debía ser puesto en práctica, lo mismo que el principio de la reciprocidad no plena.
差别待遇原则必须得到实施,非完全互惠原则也须得到实施。
También se da especial importancia al mandato de hacer que el actual trato especial y diferenciado sea más preciso, eficaz y operacional.
还将注重如何使现行的差别待遇更加
、有效,更具操作性。
El Comité observa que un tratamiento diferenciado respecto de los diferentes recursos según la gravedad del delito no constituye necesariamente una discriminación.
委员会指出,根据罪行的严重程度对不同的补救办法作不同的处理,这未必构成歧视。
Algunos comentaristas se han preguntado si el efecto de los conflictos armados en los tratados es, de hecho, un problema jurídico diferenciado.
一些评注者就武装冲突对条约的影响事实上是否算一个独的法律问题提出疑问。
El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.
差别待遇十分重要,它能使发展
国家采用适合本国国情的发展战略。
En cuanto a la facilitación del comercio, las negociaciones debían generar disposiciones sobre trato especial y diferenciado que fueran precisas, eficaces y prácticas.
至于贸易便利化,谈判应导致产生准、有效
可操作的
差别待遇条款。
Todas las disposiciones sobre trato especial y diferenciado deben ser aplicables a todos los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión.
全部差别待遇适用于所有申请加入的内陆发展
国家。
Por tanto, es importante hasta este punto reconocer la protección contra los desalojos forzosos como un elemento bien diferenciado del derecho a la vivienda.
因此,必须认为,针对强行驱逐提供保护是住房权的一个重要因素。
Si bien el trato especial y diferenciado y la reciprocidad no plena eran importantes, también tenían costos en términos de acceso a los mercados.
差别待遇以及非完全互惠非常重要,但这两者在市场准入方面也会引起代价。
En este contexto, habrá que tomar en cuenta que los distintos Estados tienen un carácter diferenciado de obligaciones contraídas en virtud de diversos tratados.
在这方面,它需要考虑到,不同国家根据不同条约所承担义务的性质是有区别的。
En relación con esto, la política palestina de comercio exterior debería tener muy en cuenta el trato especial y diferenciado dispensado a los PMA.
在这方面,巴勒斯坦国际贸易政策应当强调针对最不发达国家的差别待遇。
Para el Grupo, el principio de la reciprocidad no plena y el trato especial y diferenciado eran componentes integrales e interrelacionados del mandato de Doha.
对于该集团来说,非全面互惠以及差别待遇是多哈任务授权的有机
交叉性内容。
Los países desarrollados no estaban avanzando en el cumplimiento de sus compromisos para proporcionar el trato especial y diferenciado a los países en desarrollo, especialmente los PMA.
发达国家并没有在履行向发展国家
别是最不发达国家提供
差别待遇方面兑现承诺。
Un trato especial y diferenciado en esferas tales como los productos especiales y el mecanismo de salvaguardia especial debería ser parte integrante de los tres pilares.
在产品
保障机制等方面实施有效的
有意义的
差别待遇,应该是贸发会议三个支柱工作的一部分。
Mauricio es un caso ilustrativo de la necesidad de conceder un trato preferencial y diferenciado a los pequeños Estados insulares en desarrollo que exportan productos básicos.
毛里求斯的例子表明,有必要向出口商品的小岛屿发展国家提供优惠
差别待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.
在可能与竞争政策相关的规定,可包括涉及特殊和差别待遇的规定。
En esta situación, era menester alguna forma de trato especial y diferenciado, especialmente para los PMA.
遇有这种情况时,需要给予这些渔业特别是最不发达国家的这些渔业以特别和差别待遇。
Además, la aplicación de disposiciones de trato especial y diferenciado está sujeta a negociaciones caso por caso.
此外,要取得特殊和差别待遇,必须根情况通过谈判解决。
Además, en cualquier medida de salvaguardia urgente se debería otorgar trato especial y diferenciado a los países en desarrollo.
另外,任何紧急保障措施都应该含有用于发展国家的特殊和差别待遇。
La responsabilidad de proteger es un concepto bien diferenciado, elaborado con mucho cuidado en el Documento Final de la Cumbre Mundial.
保护责任是一独特的概念,在世界首脑
果文件
得到了认真的阐述。
El principio del trato especial y diferenciado debía ser puesto en práctica, lo mismo que el principio de la reciprocidad no plena.
特殊和差别待遇原则必须得到实施,非完全互惠原则也须得到实施。
También se da especial importancia al mandato de hacer que el actual trato especial y diferenciado sea más preciso, eficaz y operacional.
还将注重如何使现行的特殊和差别待遇更加精确、有效,更具操作性。
El Comité observa que un tratamiento diferenciado respecto de los diferentes recursos según la gravedad del delito no constituye necesariamente una discriminación.
委员指出,根
罪行的严重程度对不同的补救办法作不同的处理,这未必构
歧视。
Algunos comentaristas se han preguntado si el efecto de los conflictos armados en los tratados es, de hecho, un problema jurídico diferenciado.
一些评注者就武装冲突对条约的影响事实上是否算一独特的法律问题提出疑问。
El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.
特殊和差别待遇十分重要,它能使发展国家采用适合本国国情的发展战略。
En cuanto a la facilitación del comercio, las negociaciones debían generar disposiciones sobre trato especial y diferenciado que fueran precisas, eficaces y prácticas.
至于贸易便利化,谈判应导致产生准确、有效和可操作的特殊和差别待遇条款。
Todas las disposiciones sobre trato especial y diferenciado deben ser aplicables a todos los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión.
全部特殊和差别待遇适用于所有申请加入的内陆发展国家。
Por tanto, es importante hasta este punto reconocer la protección contra los desalojos forzosos como un elemento bien diferenciado del derecho a la vivienda.
因此,必须认为,针对强行驱逐提供保护是住房权的一重要因素。
Si bien el trato especial y diferenciado y la reciprocidad no plena eran importantes, también tenían costos en términos de acceso a los mercados.
特殊和差别待遇以及非完全互惠非常重要,但这两者在市场准入方面也引起代价。
En este contexto, habrá que tomar en cuenta que los distintos Estados tienen un carácter diferenciado de obligaciones contraídas en virtud de diversos tratados.
在这方面,它需要考虑到,不同国家根不同条约所承担义务的性质是有区别的。
En relación con esto, la política palestina de comercio exterior debería tener muy en cuenta el trato especial y diferenciado dispensado a los PMA.
在这方面,巴勒斯坦国际贸易政策应当强调针对最不发达国家的特殊和差别待遇。
Para el Grupo, el principio de la reciprocidad no plena y el trato especial y diferenciado eran componentes integrales e interrelacionados del mandato de Doha.
对于该集团来说,非全面互惠以及特殊和差别待遇是多哈任务授权的有机和交叉性内容。
Los países desarrollados no estaban avanzando en el cumplimiento de sus compromisos para proporcionar el trato especial y diferenciado a los países en desarrollo, especialmente los PMA.
发达国家并没有在履行向发展国家特别是最不发达国家提供特殊差别待遇方面兑现承诺。
Un trato especial y diferenciado en esferas tales como los productos especiales y el mecanismo de salvaguardia especial debería ser parte integrante de los tres pilares.
在特殊产品和特殊保障机制等方面实施有效的和有意义的特殊差别待遇,应该是贸发三
支柱工作的一部分。
Mauricio es un caso ilustrativo de la necesidad de conceder un trato preferencial y diferenciado a los pequeños Estados insulares en desarrollo que exportan productos básicos.
毛里求斯的例子表明,有必要向出口商品的小岛屿发展国家提供优惠和差别待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.
在可能与竞争政策相关的规定,可包括涉及特殊和差别待遇的规定。
En esta situación, era menester alguna forma de trato especial y diferenciado, especialmente para los PMA.
遇有这种情况时,需要给予这些渔业特别是最不发达国家的这些渔业以特别和差别待遇。
Además, la aplicación de disposiciones de trato especial y diferenciado está sujeta a negociaciones caso por caso.
此外,要取得特殊和差别待遇,必须根据个案情况通过谈判解决。
Además, en cualquier medida de salvaguardia urgente se debería otorgar trato especial y diferenciado a los países en desarrollo.
另外,任何紧急保障措施都应该含有用于发展国家的特殊和差别待遇。
La responsabilidad de proteger es un concepto bien diferenciado, elaborado con mucho cuidado en el Documento Final de la Cumbre Mundial.
保护责任是一个独特的概念,在世界首脑会议果文件
得到了认真的阐述。
El principio del trato especial y diferenciado debía ser puesto en práctica, lo mismo que el principio de la reciprocidad no plena.
特殊和差别待遇原则必须得到实施,非完全互惠原则也须得到实施。
También se da especial importancia al mandato de hacer que el actual trato especial y diferenciado sea más preciso, eficaz y operacional.
还将注重如何使现行的特殊和差别待遇更加精确、有效,更具操性。
El Comité observa que un tratamiento diferenciado respecto de los diferentes recursos según la gravedad del delito no constituye necesariamente una discriminación.
委员会指出,根据罪行的严重程度对不同的补救办法不同的处理,这未必构
。
Algunos comentaristas se han preguntado si el efecto de los conflictos armados en los tratados es, de hecho, un problema jurídico diferenciado.
一些评注者就武装冲突对条约的影响事实上是否算一个独特的法律问题提出疑问。
El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.
特殊和差别待遇十分重要,它能使发展国家采用适合本国国情的发展战略。
En cuanto a la facilitación del comercio, las negociaciones debían generar disposiciones sobre trato especial y diferenciado que fueran precisas, eficaces y prácticas.
至于贸易便利化,谈判应导致产生准确、有效和可操的特殊和差别待遇条款。
Todas las disposiciones sobre trato especial y diferenciado deben ser aplicables a todos los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión.
全部特殊和差别待遇适用于所有申请加入的内陆发展国家。
Por tanto, es importante hasta este punto reconocer la protección contra los desalojos forzosos como un elemento bien diferenciado del derecho a la vivienda.
因此,必须认为,针对强行驱逐提供保护是住房权的一个重要因素。
Si bien el trato especial y diferenciado y la reciprocidad no plena eran importantes, también tenían costos en términos de acceso a los mercados.
特殊和差别待遇以及非完全互惠非常重要,但这两者在市场准入方面也会引起代价。
En este contexto, habrá que tomar en cuenta que los distintos Estados tienen un carácter diferenciado de obligaciones contraídas en virtud de diversos tratados.
在这方面,它需要考虑到,不同国家根据不同条约所承担义务的性质是有区别的。
En relación con esto, la política palestina de comercio exterior debería tener muy en cuenta el trato especial y diferenciado dispensado a los PMA.
在这方面,巴勒斯坦国际贸易政策应当强调针对最不发达国家的特殊和差别待遇。
Para el Grupo, el principio de la reciprocidad no plena y el trato especial y diferenciado eran componentes integrales e interrelacionados del mandato de Doha.
对于该集团来说,非全面互惠以及特殊和差别待遇是多哈任务授权的有机和交叉性内容。
Los países desarrollados no estaban avanzando en el cumplimiento de sus compromisos para proporcionar el trato especial y diferenciado a los países en desarrollo, especialmente los PMA.
发达国家并没有在履行向发展国家特别是最不发达国家提供特殊差别待遇方面兑现承诺。
Un trato especial y diferenciado en esferas tales como los productos especiales y el mecanismo de salvaguardia especial debería ser parte integrante de los tres pilares.
在特殊产品和特殊保障机制等方面实施有效的和有意义的特殊差别待遇,应该是贸发会议三个支柱的一部分。
Mauricio es un caso ilustrativo de la necesidad de conceder un trato preferencial y diferenciado a los pequeños Estados insulares en desarrollo que exportan productos básicos.
毛里求斯的例子表明,有必要向出口商品的小岛屿发展国家提供优惠和差别待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.
在可能与竞争政策相关的规,可包括涉及
差别待
的规
。
En esta situación, era menester alguna forma de trato especial y diferenciado, especialmente para los PMA.
有这种情况时,需要给予这些渔业
别是最不发达国家的这些渔业以
别
差别待
。
Además, la aplicación de disposiciones de trato especial y diferenciado está sujeta a negociaciones caso por caso.
此外,要取得差别待
,必须根据个案情况通过谈判解决。
Además, en cualquier medida de salvaguardia urgente se debería otorgar trato especial y diferenciado a los países en desarrollo.
另外,任何紧急保障措施都应该含有用于发展国家的
差别待
。
La responsabilidad de proteger es un concepto bien diferenciado, elaborado con mucho cuidado en el Documento Final de la Cumbre Mundial.
保护责任是一个独的概念,在世界首脑会议成果文件
得到了认真的阐述。
El principio del trato especial y diferenciado debía ser puesto en práctica, lo mismo que el principio de la reciprocidad no plena.
差别待
原则必须得到实施,非完全互惠原则也须得到实施。
También se da especial importancia al mandato de hacer que el actual trato especial y diferenciado sea más preciso, eficaz y operacional.
还将注重如何使现行的差别待
更加精确、有效,更具操作性。
El Comité observa que un tratamiento diferenciado respecto de los diferentes recursos según la gravedad del delito no constituye necesariamente una discriminación.
委员会指出,根据罪行的严重程度对不同的补救办法作不同的处理,这未必构成歧视。
Algunos comentaristas se han preguntado si el efecto de los conflictos armados en los tratados es, de hecho, un problema jurídico diferenciado.
一些评注者就武装冲突对条约的影响事实上是否算一个独的法律问题提出疑问。
El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.
差别待
十分重要,它能使发展
国家采用适合本国国情的发展战略。
En cuanto a la facilitación del comercio, las negociaciones debían generar disposiciones sobre trato especial y diferenciado que fueran precisas, eficaces y prácticas.
至于贸易便利化,谈判应导致产生准确、有效可操作的
差别待
条款。
Todas las disposiciones sobre trato especial y diferenciado deben ser aplicables a todos los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión.
全部差别待
适用于所有申请加入的内陆发展
国家。
Por tanto, es importante hasta este punto reconocer la protección contra los desalojos forzosos como un elemento bien diferenciado del derecho a la vivienda.
因此,必须认为,针对强行驱逐提供保护是住房权的一个重要因素。
Si bien el trato especial y diferenciado y la reciprocidad no plena eran importantes, también tenían costos en términos de acceso a los mercados.
差别待
以及非完全互惠非常重要,但这两者在市场准入方面也会引起代价。
En este contexto, habrá que tomar en cuenta que los distintos Estados tienen un carácter diferenciado de obligaciones contraídas en virtud de diversos tratados.
在这方面,它需要考虑到,不同国家根据不同条约所承担义务的性质是有区别的。
En relación con esto, la política palestina de comercio exterior debería tener muy en cuenta el trato especial y diferenciado dispensado a los PMA.
在这方面,巴勒斯坦国际贸易政策应当强调针对最不发达国家的差别待
。
Para el Grupo, el principio de la reciprocidad no plena y el trato especial y diferenciado eran componentes integrales e interrelacionados del mandato de Doha.
对于该集团来说,非全面互惠以及差别待
是多哈任务授权的有机
交叉性内容。
Los países desarrollados no estaban avanzando en el cumplimiento de sus compromisos para proporcionar el trato especial y diferenciado a los países en desarrollo, especialmente los PMA.
发达国家并没有在履行向发展国家
别是最不发达国家提供
差别待
方面兑现承诺。
Un trato especial y diferenciado en esferas tales como los productos especiales y el mecanismo de salvaguardia especial debería ser parte integrante de los tres pilares.
在产品
保障机制等方面实施有效的
有意义的
差别待
,应该是贸发会议三个支柱工作的一部分。
Mauricio es un caso ilustrativo de la necesidad de conceder un trato preferencial y diferenciado a los pequeños Estados insulares en desarrollo que exportan productos básicos.
毛里求斯的例子表明,有必要向出口商品的小岛屿发展国家提供优惠
差别待
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.
在可能与竞争政策相关的规定,可包括涉及
殊
差
待遇的规定。
En esta situación, era menester alguna forma de trato especial y diferenciado, especialmente para los PMA.
遇有这种情况时,需要给予这些渔业是最不发达国家的这些渔业以
差
待遇。
Además, la aplicación de disposiciones de trato especial y diferenciado está sujeta a negociaciones caso por caso.
此外,要取得殊
差
待遇,
须根据个案情况通过谈判解决。
Además, en cualquier medida de salvaguardia urgente se debería otorgar trato especial y diferenciado a los países en desarrollo.
另外,任何紧急保障措施都应该含有用于发展国家的
殊
差
待遇。
La responsabilidad de proteger es un concepto bien diferenciado, elaborado con mucho cuidado en el Documento Final de la Cumbre Mundial.
保护责任是一个独的概念,在世界首脑会议成果文件
得到了认真的阐述。
El principio del trato especial y diferenciado debía ser puesto en práctica, lo mismo que el principio de la reciprocidad no plena.
殊
差
待遇
须得到实施,非完全互惠
也须得到实施。
También se da especial importancia al mandato de hacer que el actual trato especial y diferenciado sea más preciso, eficaz y operacional.
还将注重如何使现行的殊
差
待遇更加精确、有效,更具操作性。
El Comité observa que un tratamiento diferenciado respecto de los diferentes recursos según la gravedad del delito no constituye necesariamente una discriminación.
委员会指出,根据罪行的严重程度对不同的补救办法作不同的处理,这未构成歧视。
Algunos comentaristas se han preguntado si el efecto de los conflictos armados en los tratados es, de hecho, un problema jurídico diferenciado.
一些评注者就武装冲突对条约的影响事实上是否算一个独的法律问题提出疑问。
El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.
殊
差
待遇十分重要,它能使发展
国家采用适合本国国情的发展战略。
En cuanto a la facilitación del comercio, las negociaciones debían generar disposiciones sobre trato especial y diferenciado que fueran precisas, eficaces y prácticas.
至于贸易便利化,谈判应导致产生准确、有效可操作的
殊
差
待遇条款。
Todas las disposiciones sobre trato especial y diferenciado deben ser aplicables a todos los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión.
全部殊
差
待遇适用于所有申请加入的内陆发展
国家。
Por tanto, es importante hasta este punto reconocer la protección contra los desalojos forzosos como un elemento bien diferenciado del derecho a la vivienda.
因此,须认为,针对强行驱逐提供保护是住房权的一个重要因素。
Si bien el trato especial y diferenciado y la reciprocidad no plena eran importantes, también tenían costos en términos de acceso a los mercados.
殊
差
待遇以及非完全互惠非常重要,但这两者在市场准入方面也会引起代价。
En este contexto, habrá que tomar en cuenta que los distintos Estados tienen un carácter diferenciado de obligaciones contraídas en virtud de diversos tratados.
在这方面,它需要考虑到,不同国家根据不同条约所承担义务的性质是有区的。
En relación con esto, la política palestina de comercio exterior debería tener muy en cuenta el trato especial y diferenciado dispensado a los PMA.
在这方面,巴勒斯坦国际贸易政策应当强调针对最不发达国家的殊
差
待遇。
Para el Grupo, el principio de la reciprocidad no plena y el trato especial y diferenciado eran componentes integrales e interrelacionados del mandato de Doha.
对于该集团来说,非全面互惠以及殊
差
待遇是多哈任务授权的有机
交叉性内容。
Los países desarrollados no estaban avanzando en el cumplimiento de sus compromisos para proporcionar el trato especial y diferenciado a los países en desarrollo, especialmente los PMA.
发达国家并没有在履行向发展国家
是最不发达国家提供
殊差
待遇方面兑现承诺。
Un trato especial y diferenciado en esferas tales como los productos especiales y el mecanismo de salvaguardia especial debería ser parte integrante de los tres pilares.
在殊产品
殊保障机制等方面实施有效的
有意义的
殊差
待遇,应该是贸发会议三个支柱工作的一部分。
Mauricio es un caso ilustrativo de la necesidad de conceder un trato preferencial y diferenciado a los pequeños Estados insulares en desarrollo que exportan productos básicos.
毛里求斯的例子表明,有要向出口商品的小岛屿发展
国家提供优惠
差
待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.
在可能与竞争政策相关的规定,可包括涉及特殊和差别待遇的规定。
En esta situación, era menester alguna forma de trato especial y diferenciado, especialmente para los PMA.
遇有这种情况时,需要给予这些渔业特别是最不发达国家的这些渔业以特别和差别待遇。
Además, la aplicación de disposiciones de trato especial y diferenciado está sujeta a negociaciones caso por caso.
此外,要取得特殊和差别待遇,必须根据个案情况通过谈判解决。
Además, en cualquier medida de salvaguardia urgente se debería otorgar trato especial y diferenciado a los países en desarrollo.
另外,任何紧急保障措施都应该含有用于发展国家的特殊和差别待遇。
La responsabilidad de proteger es un concepto bien diferenciado, elaborado con mucho cuidado en el Documento Final de la Cumbre Mundial.
保护责任是一个独特的概念,在世界首脑会议果文件
得到了认真的阐述。
El principio del trato especial y diferenciado debía ser puesto en práctica, lo mismo que el principio de la reciprocidad no plena.
特殊和差别待遇原则必须得到实施,非完全互惠原则也须得到实施。
También se da especial importancia al mandato de hacer que el actual trato especial y diferenciado sea más preciso, eficaz y operacional.
还将注重如何使现行的特殊和差别待遇更加精确、有效,更具操性。
El Comité observa que un tratamiento diferenciado respecto de los diferentes recursos según la gravedad del delito no constituye necesariamente una discriminación.
委员会指出,根据罪行的严重程度对不同的补救办法不同的处理,这未必
视。
Algunos comentaristas se han preguntado si el efecto de los conflictos armados en los tratados es, de hecho, un problema jurídico diferenciado.
一些评注者就武装冲突对条约的影响事实上是否算一个独特的法律问题提出疑问。
El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.
特殊和差别待遇十分重要,它能使发展国家采用适合本国国情的发展战略。
En cuanto a la facilitación del comercio, las negociaciones debían generar disposiciones sobre trato especial y diferenciado que fueran precisas, eficaces y prácticas.
至于贸易便利化,谈判应导致产生准确、有效和可操的特殊和差别待遇条款。
Todas las disposiciones sobre trato especial y diferenciado deben ser aplicables a todos los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión.
全部特殊和差别待遇适用于所有申请加入的内陆发展国家。
Por tanto, es importante hasta este punto reconocer la protección contra los desalojos forzosos como un elemento bien diferenciado del derecho a la vivienda.
因此,必须认为,针对强行驱逐提供保护是住房权的一个重要因素。
Si bien el trato especial y diferenciado y la reciprocidad no plena eran importantes, también tenían costos en términos de acceso a los mercados.
特殊和差别待遇以及非完全互惠非常重要,但这两者在市场准入方面也会引起代价。
En este contexto, habrá que tomar en cuenta que los distintos Estados tienen un carácter diferenciado de obligaciones contraídas en virtud de diversos tratados.
在这方面,它需要考虑到,不同国家根据不同条约所承担义务的性质是有区别的。
En relación con esto, la política palestina de comercio exterior debería tener muy en cuenta el trato especial y diferenciado dispensado a los PMA.
在这方面,巴勒斯坦国际贸易政策应当强调针对最不发达国家的特殊和差别待遇。
Para el Grupo, el principio de la reciprocidad no plena y el trato especial y diferenciado eran componentes integrales e interrelacionados del mandato de Doha.
对于该集团来说,非全面互惠以及特殊和差别待遇是多哈任务授权的有机和交叉性内容。
Los países desarrollados no estaban avanzando en el cumplimiento de sus compromisos para proporcionar el trato especial y diferenciado a los países en desarrollo, especialmente los PMA.
发达国家并没有在履行向发展国家特别是最不发达国家提供特殊差别待遇方面兑现承诺。
Un trato especial y diferenciado en esferas tales como los productos especiales y el mecanismo de salvaguardia especial debería ser parte integrante de los tres pilares.
在特殊产品和特殊保障机制等方面实施有效的和有意义的特殊差别待遇,应该是贸发会议三个支柱工的一部分。
Mauricio es un caso ilustrativo de la necesidad de conceder un trato preferencial y diferenciado a los pequeños Estados insulares en desarrollo que exportan productos básicos.
毛里求斯的例子表明,有必要向出口商品的小岛屿发展国家提供优惠和差别待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.
在可能与竞争政策相关的规定,可包括涉及特殊
待遇的规定。
En esta situación, era menester alguna forma de trato especial y diferenciado, especialmente para los PMA.
遇有这种情况时,需要给予这些渔业特是最不发达国家的这些渔业以特
待遇。
Además, la aplicación de disposiciones de trato especial y diferenciado está sujeta a negociaciones caso por caso.
此外,要取得特殊待遇,必须根据个案情况通过谈判解决。
Además, en cualquier medida de salvaguardia urgente se debería otorgar trato especial y diferenciado a los países en desarrollo.
另外,任何紧急保障措施都应该含有用于发展国家的特殊
待遇。
La responsabilidad de proteger es un concepto bien diferenciado, elaborado con mucho cuidado en el Documento Final de la Cumbre Mundial.
保护责任是一个独特的概念,在世界首脑会议成果文件得
真的阐述。
El principio del trato especial y diferenciado debía ser puesto en práctica, lo mismo que el principio de la reciprocidad no plena.
特殊待遇原则必须得
实施,非完全互惠原则也须得
实施。
También se da especial importancia al mandato de hacer que el actual trato especial y diferenciado sea más preciso, eficaz y operacional.
还将注重如何使现行的特殊待遇更加精确、有效,更具操作性。
El Comité observa que un tratamiento diferenciado respecto de los diferentes recursos según la gravedad del delito no constituye necesariamente una discriminación.
委员会指出,根据罪行的严重程度对不同的补救办法作不同的处理,这未必构成歧视。
Algunos comentaristas se han preguntado si el efecto de los conflictos armados en los tratados es, de hecho, un problema jurídico diferenciado.
一些评注者就武装冲突对条约的影响事实上是否算一个独特的法律问题提出疑问。
El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.
特殊待遇十分重要,它能使发展
国家采用适合本国国情的发展战略。
En cuanto a la facilitación del comercio, las negociaciones debían generar disposiciones sobre trato especial y diferenciado que fueran precisas, eficaces y prácticas.
至于贸易便利化,谈判应导致产生准确、有效可操作的特殊
待遇条款。
Todas las disposiciones sobre trato especial y diferenciado deben ser aplicables a todos los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión.
全部特殊待遇适用于所有申请加入的内陆发展
国家。
Por tanto, es importante hasta este punto reconocer la protección contra los desalojos forzosos como un elemento bien diferenciado del derecho a la vivienda.
因此,必须为,针对强行驱逐提供保护是住房权的一个重要因素。
Si bien el trato especial y diferenciado y la reciprocidad no plena eran importantes, también tenían costos en términos de acceso a los mercados.
特殊待遇以及非完全互惠非常重要,但这两者在市场准入方面也会引起代价。
En este contexto, habrá que tomar en cuenta que los distintos Estados tienen un carácter diferenciado de obligaciones contraídas en virtud de diversos tratados.
在这方面,它需要考虑,不同国家根据不同条约所承担义务的性质是有区
的。
En relación con esto, la política palestina de comercio exterior debería tener muy en cuenta el trato especial y diferenciado dispensado a los PMA.
在这方面,巴勒斯坦国际贸易政策应当强调针对最不发达国家的特殊待遇。
Para el Grupo, el principio de la reciprocidad no plena y el trato especial y diferenciado eran componentes integrales e interrelacionados del mandato de Doha.
对于该集团来说,非全面互惠以及特殊待遇是多哈任务授权的有机
交叉性内容。
Los países desarrollados no estaban avanzando en el cumplimiento de sus compromisos para proporcionar el trato especial y diferenciado a los países en desarrollo, especialmente los PMA.
发达国家并没有在履行向发展国家特
是最不发达国家提供特殊
待遇方面兑现承诺。
Un trato especial y diferenciado en esferas tales como los productos especiales y el mecanismo de salvaguardia especial debería ser parte integrante de los tres pilares.
在特殊产品特殊保障机制等方面实施有效的
有意义的特殊
待遇,应该是贸发会议三个支柱工作的一部分。
Mauricio es un caso ilustrativo de la necesidad de conceder un trato preferencial y diferenciado a los pequeños Estados insulares en desarrollo que exportan productos básicos.
毛里求斯的例子表明,有必要向出口商品的小岛屿发展国家提供优惠
待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.
在可能与竞争政策相关的规定,可包括涉及特殊和差别待遇的规定。
En esta situación, era menester alguna forma de trato especial y diferenciado, especialmente para los PMA.
遇有这种情况时,需要给予这些渔业特别是最不发达国家的这些渔业以特别和差别待遇。
Además, la aplicación de disposiciones de trato especial y diferenciado está sujeta a negociaciones caso por caso.
此外,要取得特殊和差别待遇,必须根据个案情况通过谈判解决。
Además, en cualquier medida de salvaguardia urgente se debería otorgar trato especial y diferenciado a los países en desarrollo.
另外,任何紧急保障措施都应该含有用于发展国家的特殊和差别待遇。
La responsabilidad de proteger es un concepto bien diferenciado, elaborado con mucho cuidado en el Documento Final de la Cumbre Mundial.
保护责任是一个独特的概念,在世界首脑会议成果文件得到了认真的阐述。
El principio del trato especial y diferenciado debía ser puesto en práctica, lo mismo que el principio de la reciprocidad no plena.
特殊和差别待遇原则必须得到实施,非完全互惠原则也须得到实施。
También se da especial importancia al mandato de hacer que el actual trato especial y diferenciado sea más preciso, eficaz y operacional.
还将注重如何使现行的特殊和差别待遇更加精确、有效,更具操作性。
El Comité observa que un tratamiento diferenciado respecto de los diferentes recursos según la gravedad del delito no constituye necesariamente una discriminación.
委员会指出,根据罪行的严重程度不同的补救办法作不同的处理,这未必构成歧视。
Algunos comentaristas se han preguntado si el efecto de los conflictos armados en los tratados es, de hecho, un problema jurídico diferenciado.
一些评注者就武装条约的影响事实上是否算一个独特的法律问题提出疑问。
El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.
特殊和差别待遇十分重要,它能使发展国家采用适合本国国情的发展战略。
En cuanto a la facilitación del comercio, las negociaciones debían generar disposiciones sobre trato especial y diferenciado que fueran precisas, eficaces y prácticas.
至于贸易便利化,谈判应导致产生准确、有效和可操作的特殊和差别待遇条款。
Todas las disposiciones sobre trato especial y diferenciado deben ser aplicables a todos los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión.
全部特殊和差别待遇适用于所有申请加入的内陆发展国家。
Por tanto, es importante hasta este punto reconocer la protección contra los desalojos forzosos como un elemento bien diferenciado del derecho a la vivienda.
因此,必须认为,针强行驱逐提供保护是住房权的一个重要因素。
Si bien el trato especial y diferenciado y la reciprocidad no plena eran importantes, también tenían costos en términos de acceso a los mercados.
特殊和差别待遇以及非完全互惠非常重要,但这两者在市场准入方面也会引起代价。
En este contexto, habrá que tomar en cuenta que los distintos Estados tienen un carácter diferenciado de obligaciones contraídas en virtud de diversos tratados.
在这方面,它需要考虑到,不同国家根据不同条约所承担义务的性质是有区别的。
En relación con esto, la política palestina de comercio exterior debería tener muy en cuenta el trato especial y diferenciado dispensado a los PMA.
在这方面,巴勒斯坦国际贸易政策应当强调针最不发达国家的特殊和差别待遇。
Para el Grupo, el principio de la reciprocidad no plena y el trato especial y diferenciado eran componentes integrales e interrelacionados del mandato de Doha.
于该集团来说,非全面互惠以及特殊和差别待遇是多哈任务授权的有机和交叉性内容。
Los países desarrollados no estaban avanzando en el cumplimiento de sus compromisos para proporcionar el trato especial y diferenciado a los países en desarrollo, especialmente los PMA.
发达国家并没有在履行向发展国家特别是最不发达国家提供特殊差别待遇方面兑现承诺。
Un trato especial y diferenciado en esferas tales como los productos especiales y el mecanismo de salvaguardia especial debería ser parte integrante de los tres pilares.
在特殊产品和特殊保障机制等方面实施有效的和有意义的特殊差别待遇,应该是贸发会议三个支柱工作的一部分。
Mauricio es un caso ilustrativo de la necesidad de conceder un trato preferencial y diferenciado a los pequeños Estados insulares en desarrollo que exportan productos básicos.
毛里求斯的例子表明,有必要向出口商品的小岛屿发展国家提供优惠和差别待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。