西语助手
  • 关闭


tr.

1. 归

~ a su dueño un objeto perdido 把失物归原主.

2. «por» 回报,报答:

~ una visita 回访.
~ bien por mal 以德报怨.


3. 放回(原处):

Hay que ~ los libros a su sitio después de usarlos. 书籍用完之后应该放回原处.

4. 回,

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario. 于没有找到收信人,把信件了.
Voy a ~ los zapatos a la tienda porque no me sientan bien. 要把这双鞋给商店,因为穿着不合脚.


5. 拒绝,不接受(礼物、工作等).
6. 反弹,反射,反映:

La pared devolvió la pelota. 墙把球弹了回来.
El espejo devuelve la imagen. 镜子可以照出人来.
El agua cristalina devuelve los sauces de ambas orillas del río. 清激的河水映出了两岸的垂柳.


7. 使恢复;使复原:

El reposo de unos cuantos días le ha devuelto la energía. 休息了几天之后,他又恢复了精力.
Han devuelto a su antigua prosperidad la ciudad devastada por el enemigo. 他们使遭到敌人严重破坏的城市又恢复了昔日的繁荣.


8.【口】呕出,吐出.




|→ intr.-prnl.

[拉丁美洲方言] 返回,回来. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ volv-(卷,转)+ -er(动词后缀)→ 原指“转动下落”→ 后引申为“归,使复原”等含义
词根
volv-/volu(t)-/vuelt- 卷,转
派生
  • revolver   tr.;intr. 翻, 搅, 拌, 使转动, 弄乱, 扰乱, 激怒
  • volver   tr. 翻, 翻转, 转动, 卷, 回, 反射, 翻译, 呕吐, 使改变
  • revólver   m. 左轮手枪
  • devolución   f. 归,

近义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio
vomitar,  regurgitar,  arrojar,  gormar,  volver el estómago,  buitrear,  volver
corresponder
echar las entrañas,  tener vómitos,  cambiar la comida,  debocar,  echar las tripas,  cambiar la peseta,  deponer,  echarse una guácara
ser devuelto a
dar como salida

反义词
engullir,  tragar,  deglutir,  beber a grandes tragos,  pasar de un solo trago,  tomar de un golpe,  tragar a la fuerza,  tragarse de un solo,  tragarse de una sola vez,  tragarse de una vez,  ingurgitar,  papar,  empiparse

联想词
recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;restituir;devolución;recobrar失而复得;entregar交给,交出;reclamar反对,抗议;restaurar修复, 恢复, 复辟;cobrar收,要,索取;rescatar赎回;pagar支付;retornar使放回;

Tengo el compromiso de devolverle el libro dentro de dos días.

好两天之内把书

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario.

于没有找到收信人,把信件了.

Hay que devolver los libros a su sitio después de usarlos.

书籍用完之后应该原处.

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件科威特,而且不得征收税款和关税。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放了司机,却没有汽车。

Tres de los niños han sido devueltos a sus padres o tutores

有三个孩子被交给他们的父母或监护人。

Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.

然后案文下议院,以便最后批准。

Deben ser devueltos al Japón de inmediato y en condiciones de seguridad.

应该立即将他们安全地送日本。

Otras tres reclamaciones se devolvieron a los Grupos "D" por razones técnicas.

有3件索赔于技术原因被“D”小组。

El asunto fue devuelto entonces al Ministerio del Interior para una segunda vista.

此事随后被内政部进行第二次听证。

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提出难民地位申请,因此于第二天被遣返墨西哥。

El Tribunal de Circuito devolvió el caso al Tribunal de Distrito para nuevo examen.

巡回法庭将此案区法院重审。

El espejo devuelve la imagen.

镜子可以照出人来。

La mercancía defectuosa será devuelta.

有毛病的商品可以

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

们呼吁以色列收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。

La alianza mundial comprende devolver las cuestiones de desarrollo al punto central de las negociaciones comerciales.

这种全球伙伴关系要求使发展问题重新成为贸易谈判的核心。

El autor ya no tiene autorización para permanecer en Suiza y podría ser devuelto al Pakistán en cualquier momento.

申诉人目前经没有在瑞士居留的授权,任何时候都可能被遣返巴基斯坦。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho a preparar y conservar copias o fotocopias de todos los documentos que devuelva al cliente.

客户的任何文件,审计员都可制作并保留副本或复印件。

También hemos intentado devolver a las instituciones, prisioneras de intereses personales y partidarios, su independencia e integridad.

此外,们努力使被私人和党派利益把持的机构恢复独立性和公信力。

Myanmar ha logrado poner fin al conflicto armado y devolver la paz y la estabilidad al país.

缅甸经结束武装冲突,使恢复和平与稳定。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 devolver 的西班牙语例句

用户正在搜索


波兰, 波兰的, 波兰人, 波兰语, 波澜, 波澜壮阔, 波浪, 波浪的, 波浪鼓, 波浪滚滚的,

相似单词


devisar, devoción, devocionario, devolución, devolutivo, devolver, devolver el dinero, devolver la llamada, devoniano, devorador,


tr.

1. 归还:

~ a su dueño un objeto perdido 把失物归还原主.

2. «por» 回报,报答:

~ una visita 回访.
~ bien por mal 以德报怨.


3. 放回(原处):

Hay que ~ los libros a su sitio después de usarlos. 书籍用完之后应该放回原处.

4. 退回,退还:

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario. 由于没有找收信人,把信件退给我了.
Voy a ~ los zapatos a la tienda porque no me sientan bien. 我要把这双鞋退给商店,因为穿着不合脚.


5. 拒绝,不接受(礼物、工作等).
6. 反弹,反射,反映:

La pared devolvió la pelota. 墙把球弹了回来.
El espejo devuelve la imagen. 镜子可以照出人来.
El agua cristalina devuelve los sauces de ambas orillas del río. 清激的河水映出了两岸的垂柳.


7. 恢复;复原:

El reposo de unos cuantos días le ha devuelto la energía. 休息了几天之后,他又恢复了精力.
Han devuelto a su antigua prosperidad la ciudad devastada por el enemigo. 他们敌人严重破坏的城市又恢复了昔日的繁荣.


8.【口】呕出,吐出.




|→ intr.-prnl.

[拉丁美洲方言] 返回,回来. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ volv-()+ -er(动词后缀)→ 原指“动下落”→ 后引申为“归还,复原”等含义
volv-/volu(t)-/vuelt-
派生
  • revolver   tr.;intr. 翻, 搅, 拌, 动, 弄乱, 扰乱, 激怒
  • volver   tr. 翻, 翻, 动, , 还回, 反射, 翻译, 呕吐, 改变
  • revólver   m. 左轮手枪
  • devolución   f. 归还, 退还

近义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio
vomitar,  regurgitar,  arrojar,  gormar,  volver el estómago,  buitrear,  volver
corresponder
echar las entrañas,  tener vómitos,  cambiar la comida,  debocar,  echar las tripas,  cambiar la peseta,  deponer,  echarse una guácara
ser devuelto a
dar como salida

反义词
engullir,  tragar,  deglutir,  beber a grandes tragos,  pasar de un solo trago,  tomar de un golpe,  tragar a la fuerza,  tragarse de un solo,  tragarse de una sola vez,  tragarse de una vez,  ingurgitar,  papar,  empiparse

联想词
recuperar重新得,恢复,回收,重新利用;restituir归还;devolución归还;recobrar失而复得;entregar交给,交出;reclamar反对,抗议;restaurar修复, 恢复, 复辟;cobrar收,要,索取;rescatar赎回;pagar支付;retornar放回;

Tengo el compromiso de devolverle el libro dentro de dos días.

我已说好两天之内把书还给

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario.

由于没有找收信人,把信件退给我了.

Hay que devolver los libros a su sitio después de usarlos.

书籍用完之后应该原处.

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款和关税。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放了司机,却没有归还汽车。

Tres de los niños han sido devueltos a sus padres o tutores

有三个孩子已被交还给他们的父母或监护人。

Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.

然后案文交还下议院,以便最后批准。

Deben ser devueltos al Japón de inmediato y en condiciones de seguridad.

应该立即将他们安全地送日本。

Otras tres reclamaciones se devolvieron a los Grupos "D" por razones técnicas.

还有3件索赔由于技术原因被退回“D”小组。

El asunto fue devuelto entonces al Ministerio del Interior para una segunda vista.

此事随后被退回内政部进行第二次听证。

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提出难民地位申请,因此于第二天被遣返墨西哥。

El Tribunal de Circuito devolvió el caso al Tribunal de Distrito para nuevo examen.

巡回法庭将此案退回区法院重审。

El espejo devuelve la imagen.

镜子可以照出人来。

La mercancía defectuosa será devuelta.

有毛病的商品可以退还

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

我们呼吁以色列归还收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。

La alianza mundial comprende devolver las cuestiones de desarrollo al punto central de las negociaciones comerciales.

这种全球伙伴关系要求发展问题重新成为贸易谈判的核心。

El autor ya no tiene autorización para permanecer en Suiza y podría ser devuelto al Pakistán en cualquier momento.

申诉人目前已经没有在瑞士居留的授权,任何时候都可能被遣返巴基斯坦。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho a preparar y conservar copias o fotocopias de todos los documentos que devuelva al cliente.

归还客户的任何文件,审计员都可制作并保留副本或复印件。

También hemos intentado devolver a las instituciones, prisioneras de intereses personales y partidarios, su independencia e integridad.

此外,我们努力被私人和党派利益把持的机构恢复独立性和公信力。

Myanmar ha logrado poner fin al conflicto armado y devolver la paz y la estabilidad al país.

缅甸已经结束武装冲突,我国恢复和平与稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 devolver 的西班牙语例句

用户正在搜索


波斯尼亚的, 波斯尼亚和黑塞哥维纳, 波斯尼亚人, 波斯人, 波斯语, 波涛, 波涛汹涌, 波托西, 波纹, 波形,

相似单词


devisar, devoción, devocionario, devolución, devolutivo, devolver, devolver el dinero, devolver la llamada, devoniano, devorador,


tr.

1. 归还:

~ a su dueño un objeto perdido 把失物归还原主.

2. «por» 回报,报答:

~ una visita 回访.
~ bien por mal 以德报怨.


3. 放回(原处):

Hay que ~ los libros a su sitio después de usarlos. 书籍用完之后应该放回原处.

4. 退回,退还:

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario. 由于没有找到收信人,把信件退给我.
Voy a ~ los zapatos a la tienda porque no me sientan bien. 我要把这双鞋退给商店,因为穿着不合脚.


5. 拒绝,不接受(礼物、工作等).
6. 反,反射,反映:

La pared devolvió la pelota. 墙把回来.
El espejo devuelve la imagen. 镜子可以照出人来.
El agua cristalina devuelve los sauces de ambas orillas del río. 清激的河水映出两岸的垂柳.


7. 使恢复;使复原:

El reposo de unos cuantos días le ha devuelto la energía. 休息几天之后,他又恢复精力.
Han devuelto a su antigua prosperidad la ciudad devastada por el enemigo. 他们使遭到敌人严重破坏的城市又恢复昔日的繁荣.


8.【口】呕出,吐出.




|→ intr.-prnl.

[拉丁美洲方言] 返回,回来. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ volv-(卷,转)+ -er(动词后缀)→ 原指“转动下落”→ 后引申为“归还,使复原”等含义
词根
volv-/volu(t)-/vuelt- 卷,转
派生
  • revolver   tr.;intr. 翻, 搅, 拌, 使转动, 弄乱, 扰乱, 激怒
  • volver   tr. 翻, 翻转, 转动, 卷, 还回, 反射, 翻译, 呕吐, 使改变
  • revólver   m. 左轮手枪
  • devolución   f. 归还, 退还

近义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio
vomitar,  regurgitar,  arrojar,  gormar,  volver el estómago,  buitrear,  volver
corresponder
echar las entrañas,  tener vómitos,  cambiar la comida,  debocar,  echar las tripas,  cambiar la peseta,  deponer,  echarse una guácara
ser devuelto a
dar como salida

反义词
engullir,  tragar,  deglutir,  beber a grandes tragos,  pasar de un solo trago,  tomar de un golpe,  tragar a la fuerza,  tragarse de un solo,  tragarse de una sola vez,  tragarse de una vez,  ingurgitar,  papar,  empiparse

recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;restituir归还;devolución归还;recobrar失而复得;entregar交给,交出;reclamar反对,抗议;restaurar修复, 恢复, 复辟;cobrar收,要,索取;rescatar赎回;pagar支付;retornar使放回;

Tengo el compromiso de devolverle el libro dentro de dos días.

我已说好两天之内把书还给

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario.

由于没有找到收信人,把信件退给我.

Hay que devolver los libros a su sitio después de usarlos.

书籍用完之后应该原处.

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款和关税。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放司机,却没有归还汽车。

Tres de los niños han sido devueltos a sus padres o tutores

有三个孩子已被交还给他们的父母或监护人。

Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.

然后案文交还下议院,以便最后批准。

Deben ser devueltos al Japón de inmediato y en condiciones de seguridad.

应该立即将他们安全地送日本。

Otras tres reclamaciones se devolvieron a los Grupos "D" por razones técnicas.

还有3件索赔由于技术原因被退回“D”小组。

El asunto fue devuelto entonces al Ministerio del Interior para una segunda vista.

此事随后被退回内政部进行第二次听证。

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提出难民地位申请,因此于第二天被遣返墨西哥。

El Tribunal de Circuito devolvió el caso al Tribunal de Distrito para nuevo examen.

巡回法庭将此案退回区法院重审。

El espejo devuelve la imagen.

镜子可以照出人来。

La mercancía defectuosa será devuelta.

有毛病的商品可以退还

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

我们呼吁以色列归还收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。

La alianza mundial comprende devolver las cuestiones de desarrollo al punto central de las negociaciones comerciales.

这种全伙伴关系要求使发展问题重新成为贸易谈判的核心。

El autor ya no tiene autorización para permanecer en Suiza y podría ser devuelto al Pakistán en cualquier momento.

申诉人目前已经没有在瑞士居留的授权,任何时候都可能被遣返巴基斯坦。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho a preparar y conservar copias o fotocopias de todos los documentos que devuelva al cliente.

归还客户的任何文件,审计员都可制作并保留副本或复印件。

También hemos intentado devolver a las instituciones, prisioneras de intereses personales y partidarios, su independencia e integridad.

此外,我们努力使被私人和党派利益把持的机构恢复独立性和公信力。

Myanmar ha logrado poner fin al conflicto armado y devolver la paz y la estabilidad al país.

缅甸已经结束武装冲突,使我国恢复和平与稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 devolver 的西班牙语例句

用户正在搜索


玻璃厂, 玻璃厂工人, 玻璃橱, 玻璃橱窗, 玻璃窗, 玻璃的, 玻璃店, 玻璃工厂, 玻璃工业, 玻璃罐,

相似单词


devisar, devoción, devocionario, devolución, devolutivo, devolver, devolver el dinero, devolver la llamada, devoniano, devorador,


tr.

1. 归还:

~ a su dueño un objeto perdido 把失物归还原主.

2. «por» 回报,报答:

~ una visita 回访.
~ bien por mal 以德报怨.


3. 放回(原处):

Hay que ~ los libros a su sitio después de usarlos. 书籍用完之后应该放回原处.

4. 退回,退还:

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario. 由于没有找到收信人,把信件退我了.
Voy a ~ los zapatos a la tienda porque no me sientan bien. 我要把这双鞋退商店,因为合脚.


5. 拒绝,接受(礼物、工作等).
6. 反弹,反射,反映:

La pared devolvió la pelota. 墙把球弹了回来.
El espejo devuelve la imagen. 镜子可以照出人来.
El agua cristalina devuelve los sauces de ambas orillas del río. 清激的河水映出了两岸的垂柳.


7. 使恢复;使复原:

El reposo de unos cuantos días le ha devuelto la energía. 休息了几天之后,他又恢复了精力.
Han devuelto a su antigua prosperidad la ciudad devastada por el enemigo. 他们使遭到敌人严重破坏的城市又恢复了昔日的繁荣.


8.【口】呕出,吐出.




|→ intr.-prnl.

[拉丁美洲方言] 返回,回来. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ volv-(卷,转)+ -er(动词后缀)→ 原指“转动下落”→ 后引申为“归还,使复原”等含义
词根
volv-/volu(t)-/vuelt- 卷,转
派生
  • revolver   tr.;intr. 翻, 搅, 拌, 使转动, 弄乱, 扰乱, 激怒
  • volver   tr. 翻, 翻转, 转动, 卷, 还回, 反射, 翻译, 呕吐, 使改变
  • revólver   m. 左轮手枪
  • devolución   f. 归还, 退还

近义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio
vomitar,  regurgitar,  arrojar,  gormar,  volver el estómago,  buitrear,  volver
corresponder
echar las entrañas,  tener vómitos,  cambiar la comida,  debocar,  echar las tripas,  cambiar la peseta,  deponer,  echarse una guácara
ser devuelto a
dar como salida

反义词
engullir,  tragar,  deglutir,  beber a grandes tragos,  pasar de un solo trago,  tomar de un golpe,  tragar a la fuerza,  tragarse de un solo,  tragarse de una sola vez,  tragarse de una vez,  ingurgitar,  papar,  empiparse

联想词
recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;restituir归还;devolución归还;recobrar失而复得;entregar出;reclamar反对,抗议;restaurar修复, 恢复, 复辟;cobrar收,要,索取;rescatar赎回;pagar支付;retornar使放回;

Tengo el compromiso de devolverle el libro dentro de dos días.

我已说好两天之内把书

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario.

由于没有找到收信人,把信件退我了.

Hay que devolver los libros a su sitio después de usarlos.

书籍用完之后应该原处.

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件归还科威特,而且得征收税款和关税。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放了司机,却没有归还汽车。

Tres de los niños han sido devueltos a sus padres o tutores

有三个孩子已被他们的父母或监护人。

Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.

然后案文下议院,以便最后批准。

Deben ser devueltos al Japón de inmediato y en condiciones de seguridad.

应该立即将他们安全地送日本。

Otras tres reclamaciones se devolvieron a los Grupos "D" por razones técnicas.

还有3件索赔由于技术原因被退回“D”小组。

El asunto fue devuelto entonces al Ministerio del Interior para una segunda vista.

此事随后被退回内政部进行第二次听证。

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提出难民地位申请,因此于第二天被遣返墨西哥。

El Tribunal de Circuito devolvió el caso al Tribunal de Distrito para nuevo examen.

巡回法庭将此案退回区法院重审。

El espejo devuelve la imagen.

镜子可以照出人来。

La mercancía defectuosa será devuelta.

有毛病的商品可以退还

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

我们呼吁以色列归还收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。

La alianza mundial comprende devolver las cuestiones de desarrollo al punto central de las negociaciones comerciales.

这种全球伙伴关系要求使发展问题重新成为贸易谈判的核心。

El autor ya no tiene autorización para permanecer en Suiza y podría ser devuelto al Pakistán en cualquier momento.

申诉人目前已经没有在瑞士居留的授权,任何时候都可能被遣返巴基斯坦。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho a preparar y conservar copias o fotocopias de todos los documentos que devuelva al cliente.

归还客户的任何文件,审计员都可制作并保留副本或复印件。

También hemos intentado devolver a las instituciones, prisioneras de intereses personales y partidarios, su independencia e integridad.

此外,我们努力使被私人和党派利益把持的机构恢复独立性和公信力。

Myanmar ha logrado poner fin al conflicto armado y devolver la paz y la estabilidad al país.

缅甸已经结束武装冲突,使我国恢复和平与稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 devolver 的西班牙语例句

用户正在搜索


玻璃制品, 玻璃状的, 玻利瓦尔, 玻利维亚, 玻利维亚的, 玻利维亚人, , , 剥…的壳, 剥夺,

相似单词


devisar, devoción, devocionario, devolución, devolutivo, devolver, devolver el dinero, devolver la llamada, devoniano, devorador,


tr.

1. 归还:

~ a su dueño un objeto perdido 把失物归还原主.

2. «por» 回报,报答:

~ una visita 回访.
~ bien por mal 以德报怨.


3. 放回(原处):

Hay que ~ los libros a su sitio después de usarlos. 书籍用完之后应该放回原处.

4. 退回,退还:

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario. 由于没有找到收信人,把信件退给我了.
Voy a ~ los zapatos a la tienda porque no me sientan bien. 我要把这双鞋退给商店,因为穿着不合脚.


5. 拒绝,不接受(礼物、工作等).
6. 反弹,反射,反映:

La pared devolvió la pelota. 墙把球弹了回来.
El espejo devuelve la imagen. 镜子可以照出人来.
El agua cristalina devuelve los sauces de ambas orillas del río. 清激的河水映出了两岸的垂柳.


7. 使复;使复原:

El reposo de unos cuantos días le ha devuelto la energía. 休息了几天之后,复了精力.
Han devuelto a su antigua prosperidad la ciudad devastada por el enemigo. 们使遭到敌人严重破坏的城市复了昔日的繁荣.


8.【口】呕出,吐出.




|→ intr.-prnl.

[拉丁美洲方言] 返回,回来. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ volv-(卷,)+ -er(词后缀)→ 原指“下落”→ 后引申为“归还,使复原”等含义
词根
volv-/volu(t)-/vuelt- 卷,
派生
  • revolver   tr.;intr. 翻, 搅, 拌, 使, 乱, 扰乱, 激怒
  • volver   tr. 翻, 翻, , 卷, 还回, 反射, 翻译, 呕吐, 使改变
  • revólver   m. 左轮手枪
  • devolución   f. 归还, 退还

近义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio
vomitar,  regurgitar,  arrojar,  gormar,  volver el estómago,  buitrear,  volver
corresponder
echar las entrañas,  tener vómitos,  cambiar la comida,  debocar,  echar las tripas,  cambiar la peseta,  deponer,  echarse una guácara
ser devuelto a
dar como salida

反义词
engullir,  tragar,  deglutir,  beber a grandes tragos,  pasar de un solo trago,  tomar de un golpe,  tragar a la fuerza,  tragarse de un solo,  tragarse de una sola vez,  tragarse de una vez,  ingurgitar,  papar,  empiparse

联想词
recuperar重新得到,复,回收,重新利用;restituir归还;devolución归还;recobrar失而复得;entregar交给,交出;reclamar反对,抗议;restaurar修复, 复, 复辟;cobrar收,要,索取;rescatar赎回;pagar支付;retornar使放回;

Tengo el compromiso de devolverle el libro dentro de dos días.

我已说好两天之内把书还给

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario.

由于没有找到收信人,把信件退给我了.

Hay que devolver los libros a su sitio después de usarlos.

书籍用完之后应该原处.

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款和关税。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

们随后释放了司机,却没有归还汽车。

Tres de los niños han sido devueltos a sus padres o tutores

有三个孩子已被交还给们的父母或监护人。

Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.

然后案文交还下议院,以便最后批准。

Deben ser devueltos al Japón de inmediato y en condiciones de seguridad.

应该立即将们安全地送日本。

Otras tres reclamaciones se devolvieron a los Grupos "D" por razones técnicas.

还有3件索赔由于技术原因被退回“D”小组。

El asunto fue devuelto entonces al Ministerio del Interior para una segunda vista.

此事随后被退回内政部进行第二次听证。

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

未提出难民地位申请,因此于第二天被遣返墨西哥。

El Tribunal de Circuito devolvió el caso al Tribunal de Distrito para nuevo examen.

巡回法庭将此案退回区法院重审。

El espejo devuelve la imagen.

镜子可以照出人来。

La mercancía defectuosa será devuelta.

有毛病的商品可以退还

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

我们呼吁以色列归还收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。

La alianza mundial comprende devolver las cuestiones de desarrollo al punto central de las negociaciones comerciales.

这种全球伙伴关系要求使发展问题重新成为贸易谈判的核心。

El autor ya no tiene autorización para permanecer en Suiza y podría ser devuelto al Pakistán en cualquier momento.

申诉人目前已经没有在瑞士居留的授权,任何时候都可能被遣返巴基斯坦。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho a preparar y conservar copias o fotocopias de todos los documentos que devuelva al cliente.

归还客户的任何文件,审计员都可制作并保留副本或复印件。

También hemos intentado devolver a las instituciones, prisioneras de intereses personales y partidarios, su independencia e integridad.

此外,我们努力使被私人和党派利益把持的机构独立性和公信力。

Myanmar ha logrado poner fin al conflicto armado y devolver la paz y la estabilidad al país.

缅甸已经结束武装冲突,使我国和平与稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 devolver 的西班牙语例句

用户正在搜索


剥软木, 剥蚀, 剥削, 剥削阶级, 剥削者, 菠菜, 菠萝, , 播发, 播放,

相似单词


devisar, devoción, devocionario, devolución, devolutivo, devolver, devolver el dinero, devolver la llamada, devoniano, devorador,


tr.

1. 归还:

~ a su dueño un objeto perdido 把失物归还主.

2. «por» 报,报答:

~ una visita 访.
~ bien por mal 以德报怨.


3. 放):

Hay que ~ los libros a su sitio después de usarlos. 书籍用完后应该放.

4. 退,退还:

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario. 由于没有找到收信人,把信件退给我了.
Voy a ~ los zapatos a la tienda porque no me sientan bien. 我要把这双鞋退给商店,因为穿着不合脚.


5. 拒绝,不接受(礼物、工作等).
6. 反弹,反射,反映:

La pared devolvió la pelota. 墙把球弹了来.
El espejo devuelve la imagen. 镜子可以照出人来.
El agua cristalina devuelve los sauces de ambas orillas del río. 清激的河水映出了两岸的垂柳.


7. 使恢复;使复

El reposo de unos cuantos días le ha devuelto la energía. 休息了几后,他又恢复了精力.
Han devuelto a su antigua prosperidad la ciudad devastada por el enemigo. 他们使遭到敌人严重破坏的城市又恢复了昔日的繁荣.


8.【口】呕出,吐出.




|→ intr.-prnl.

[拉丁美洲方言] 返来. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ volv-(卷,转)+ -er(动词后缀)→ 指“转动下落”→ 后引申为“归还,使复”等含义
词根
volv-/volu(t)-/vuelt- 卷,转
派生
  • revolver   tr.;intr. 翻, 搅, 拌, 使转动, 弄乱, 扰乱, 激怒
  • volver   tr. 翻, 翻转, 转动, 卷, 还, 反射, 翻译, 呕吐, 使改变
  • revólver   m. 左轮手枪
  • devolución   f. 归还, 退还

近义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio
vomitar,  regurgitar,  arrojar,  gormar,  volver el estómago,  buitrear,  volver
corresponder
echar las entrañas,  tener vómitos,  cambiar la comida,  debocar,  echar las tripas,  cambiar la peseta,  deponer,  echarse una guácara
ser devuelto a
dar como salida

反义词
engullir,  tragar,  deglutir,  beber a grandes tragos,  pasar de un solo trago,  tomar de un golpe,  tragar a la fuerza,  tragarse de un solo,  tragarse de una sola vez,  tragarse de una vez,  ingurgitar,  papar,  empiparse

联想词
recuperar重新得到,恢复,收,重新利用;restituir归还;devolución归还;recobrar失而复得;entregar交给,交出;reclamar反对,抗议;restaurar修复, 恢复, 复辟;cobrar收,要,索取;rescatar;pagar支付;retornar使放;

Tengo el compromiso de devolverle el libro dentro de dos días.

我已说好两把书还给

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario.

由于没有找到收信人,把信件退给我了.

Hay que devolver los libros a su sitio después de usarlos.

书籍用完后应该.

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款和关税。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放了司机,却没有归还汽车。

Tres de los niños han sido devueltos a sus padres o tutores

有三个孩子已被交还给他们的父母或监护人。

Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.

然后案文交还下议院,以便最后批准。

Deben ser devueltos al Japón de inmediato y en condiciones de seguridad.

应该立即将他们安全地送日本。

Otras tres reclamaciones se devolvieron a los Grupos "D" por razones técnicas.

还有3件索赔由于技术因被退“D”小组。

El asunto fue devuelto entonces al Ministerio del Interior para una segunda vista.

此事随后被退政部进行第二次听证。

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提出难民地位申请,因此于第二遣返墨西哥。

El Tribunal de Circuito devolvió el caso al Tribunal de Distrito para nuevo examen.

法庭将此案退区法院重审。

El espejo devuelve la imagen.

镜子可以照出人来。

La mercancía defectuosa será devuelta.

有毛病的商品可以退还

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

我们呼吁以色列归还收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。

La alianza mundial comprende devolver las cuestiones de desarrollo al punto central de las negociaciones comerciales.

这种全球伙伴关系要求使发展问题重新成为贸易谈判的核心。

El autor ya no tiene autorización para permanecer en Suiza y podría ser devuelto al Pakistán en cualquier momento.

申诉人目前已经没有在瑞士居留的授权,任何时候都可能被遣返巴基斯坦。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho a preparar y conservar copias o fotocopias de todos los documentos que devuelva al cliente.

归还客户的任何文件,审计员都可制作并保留副本或复印件。

También hemos intentado devolver a las instituciones, prisioneras de intereses personales y partidarios, su independencia e integridad.

此外,我们努力使被私人和党派利益把持的机构恢复独立性和公信力。

Myanmar ha logrado poner fin al conflicto armado y devolver la paz y la estabilidad al país.

缅甸已经结束武装冲突,使我国恢复和平与稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 devolver 的西班牙语例句

用户正在搜索


伯尔尼, 伯父, 伯爵, 伯爵的, 伯爵夫人, 伯爵领地, 伯利尼西亚, 伯利尼西亚的, 伯利尼西亚人, 伯利尼西亚语,

相似单词


devisar, devoción, devocionario, devolución, devolutivo, devolver, devolver el dinero, devolver la llamada, devoniano, devorador,


tr.

1. 归还:

~ a su dueño un objeto perdido 把失物归还原主.

2. «por» 回报,报答:

~ una visita 回访.
~ bien por mal 以德报怨.


3. 放回(原处):

Hay que ~ los libros a su sitio después de usarlos. 书籍用完之后应该放回原处.

4. 退回,退还:

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario. 由于没有找收信人,把信件退给我了.
Voy a ~ los zapatos a la tienda porque no me sientan bien. 我要把这双鞋退给商店,因为穿着不合脚.


5. 拒绝,不接受(礼物、工作等).
6. 反弹,反射,反映:

La pared devolvió la pelota. 墙把球弹了回来.
El espejo devuelve la imagen. 镜子可以照出人来.
El agua cristalina devuelve los sauces de ambas orillas del río. 清激的河水映出了两岸的垂柳.


7. 使恢复;使复原:

El reposo de unos cuantos días le ha devuelto la energía. 休息了几天之后,他又恢复了精力.
Han devuelto a su antigua prosperidad la ciudad devastada por el enemigo. 他们使人严重破坏的城市又恢复了昔日的繁荣.


8.【口】呕出,吐出.




|→ intr.-prnl.

[拉丁美洲方言] 返回,回来. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ volv-(,转)+ -er(动词后缀)→ 原指“转动下落”→ 后引申为“归还,使复原”等含义
volv-/volu(t)-/vuelt- ,转
派生
  • revolver   tr.;intr. 翻, 搅, 拌, 使转动, 弄乱, 扰乱, 激怒
  • volver   tr. 翻, 翻转, 转动, , 还回, 反射, 翻译, 呕吐, 使改变
  • revólver   m. 左轮手枪
  • devolución   f. 归还, 退还

近义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio
vomitar,  regurgitar,  arrojar,  gormar,  volver el estómago,  buitrear,  volver
corresponder
echar las entrañas,  tener vómitos,  cambiar la comida,  debocar,  echar las tripas,  cambiar la peseta,  deponer,  echarse una guácara
ser devuelto a
dar como salida

反义词
engullir,  tragar,  deglutir,  beber a grandes tragos,  pasar de un solo trago,  tomar de un golpe,  tragar a la fuerza,  tragarse de un solo,  tragarse de una sola vez,  tragarse de una vez,  ingurgitar,  papar,  empiparse

联想词
recuperar重新得,恢复,回收,重新利用;restituir归还;devolución归还;recobrar失而复得;entregar交给,交出;reclamar反对,抗议;restaurar修复, 恢复, 复辟;cobrar收,要,索取;rescatar赎回;pagar支付;retornar使放回;

Tengo el compromiso de devolverle el libro dentro de dos días.

我已说好两天之内把书还给

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario.

由于没有找收信人,把信件退给我了.

Hay que devolver los libros a su sitio después de usarlos.

书籍用完之后应该原处.

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款和关税。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放了司机,却没有归还汽车。

Tres de los niños han sido devueltos a sus padres o tutores

有三个孩子已被交还给他们的父母或监护人。

Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.

然后案文交还下议院,以便最后批准。

Deben ser devueltos al Japón de inmediato y en condiciones de seguridad.

应该立即将他们安全地送日本。

Otras tres reclamaciones se devolvieron a los Grupos "D" por razones técnicas.

还有3件索赔由于技术原因被退回“D”小组。

El asunto fue devuelto entonces al Ministerio del Interior para una segunda vista.

此事随后被退回内政部进行第二次听证。

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提出难民地位申请,因此于第二天被遣返墨西哥。

El Tribunal de Circuito devolvió el caso al Tribunal de Distrito para nuevo examen.

巡回法庭将此案退回区法院重审。

El espejo devuelve la imagen.

镜子可以照出人来。

La mercancía defectuosa será devuelta.

有毛病的商品可以退还

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

我们呼吁以色列归还收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。

La alianza mundial comprende devolver las cuestiones de desarrollo al punto central de las negociaciones comerciales.

这种全球伙伴关系要求使发展问题重新成为贸易谈判的核心。

El autor ya no tiene autorización para permanecer en Suiza y podría ser devuelto al Pakistán en cualquier momento.

申诉人目前已经没有在瑞士居留的授权,任何时候都可能被遣返巴基斯坦。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho a preparar y conservar copias o fotocopias de todos los documentos que devuelva al cliente.

归还客户的任何文件,审计员都可制作并保留副本或复印件。

También hemos intentado devolver a las instituciones, prisioneras de intereses personales y partidarios, su independencia e integridad.

此外,我们努力使被私人和党派利益把持的机构恢复独立性和公信力。

Myanmar ha logrado poner fin al conflicto armado y devolver la paz y la estabilidad al país.

缅甸已经结束武装冲突,使我国恢复和平与稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 devolver 的西班牙语例句

用户正在搜索


泊位, , 勃勃, 勃发, 勃朗峰, 勃起, 勃然, , , ,

相似单词


devisar, devoción, devocionario, devolución, devolutivo, devolver, devolver el dinero, devolver la llamada, devoniano, devorador,


tr.

1. 还:

~ a su dueño un objeto perdido 把失物主.

2. «por» 回报,报答:

~ una visita 回访.
~ bien por mal 以德报怨.


3. 放回():

Hay que ~ los libros a su sitio después de usarlos. 书籍用完之后应该放回.

4. 退回,退还:

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario. 由于没有找到收信人,把信件退给我了.
Voy a ~ los zapatos a la tienda porque no me sientan bien. 我要把双鞋退给商店,因为穿着不合脚.


5. 拒绝,不接受(礼物、工作等).
6. 反弹,反射,反映:

La pared devolvió la pelota. 墙把球弹了回来.
El espejo devuelve la imagen. 镜子可以照出人来.
El agua cristalina devuelve los sauces de ambas orillas del río. 清激的河水映出了两岸的垂柳.


7. 使恢复;使复

El reposo de unos cuantos días le ha devuelto la energía. 休息了几天之后,他又恢复了精力.
Han devuelto a su antigua prosperidad la ciudad devastada por el enemigo. 他们使遭到敌人严重破坏的城市又恢复了昔日的繁荣.


8.【口】呕出,吐出.




|→ intr.-prnl.

[拉丁美洲方言] 返回,回来. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ volv-(卷,转)+ -er(动词后缀)→ 指“转动下落”→ 后引申为“还,使复”等含义
词根
volv-/volu(t)-/vuelt- 卷,转
派生
  • revolver   tr.;intr. 翻, 搅, 拌, 使转动, 弄乱, 扰乱, 激怒
  • volver   tr. 翻, 翻转, 转动, 卷, 还回, 反射, 翻译, 呕吐, 使改变
  • revólver   m. 左轮手枪
  • devolución   f. 还, 退还

近义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio
vomitar,  regurgitar,  arrojar,  gormar,  volver el estómago,  buitrear,  volver
corresponder
echar las entrañas,  tener vómitos,  cambiar la comida,  debocar,  echar las tripas,  cambiar la peseta,  deponer,  echarse una guácara
ser devuelto a
dar como salida

反义词
engullir,  tragar,  deglutir,  beber a grandes tragos,  pasar de un solo trago,  tomar de un golpe,  tragar a la fuerza,  tragarse de un solo,  tragarse de una sola vez,  tragarse de una vez,  ingurgitar,  papar,  empiparse

联想词
recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;restituir还;devolución还;recobrar失而复得;entregar交给,交出;reclamar反对,抗议;restaurar修复, 恢复, 复辟;cobrar收,要,索取;rescatar赎回;pagar支付;retornar使放回;

Tengo el compromiso de devolverle el libro dentro de dos días.

我已说好两天之内把书还给

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario.

由于没有找到收信人,把信件退给我了.

Hay que devolver los libros a su sitio después de usarlos.

书籍用完之后应该.

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

些物品必须无条件科威特,而且不得征收税款和关税。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放了司机,却没有汽车。

Tres de los niños han sido devueltos a sus padres o tutores

有三个孩子已被交还给他们的父母或监护人。

Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.

然后案文交还下议院,以便最后批准。

Deben ser devueltos al Japón de inmediato y en condiciones de seguridad.

应该立即将他们安全地送日本。

Otras tres reclamaciones se devolvieron a los Grupos "D" por razones técnicas.

还有3件索赔由于技术因被退回“D”小组。

El asunto fue devuelto entonces al Ministerio del Interior para una segunda vista.

此事随后被退回内政部进行第二次听证。

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提出难民地位申请,因此于第二天被遣返墨西哥。

El Tribunal de Circuito devolvió el caso al Tribunal de Distrito para nuevo examen.

巡回法庭将此案退回区法院重审。

El espejo devuelve la imagen.

镜子可以照出人来。

La mercancía defectuosa será devuelta.

有毛病的商品可以退还

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

我们呼吁以色列收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。

La alianza mundial comprende devolver las cuestiones de desarrollo al punto central de las negociaciones comerciales.

种全球伙伴关系要求使发展问题重新成为贸易谈判的核心。

El autor ya no tiene autorización para permanecer en Suiza y podría ser devuelto al Pakistán en cualquier momento.

申诉人目前已经没有在瑞士居留的授权,任何时候都可能被遣返巴基斯坦。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho a preparar y conservar copias o fotocopias de todos los documentos que devuelva al cliente.

客户的任何文件,审计员都可制作并保留副本或复印件。

También hemos intentado devolver a las instituciones, prisioneras de intereses personales y partidarios, su independencia e integridad.

此外,我们努力使被私人和党派利益把持的机构恢复独立性和公信力。

Myanmar ha logrado poner fin al conflicto armado y devolver la paz y la estabilidad al país.

缅甸已经结束武装冲突,使我国恢复和平与稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 devolver 的西班牙语例句

用户正在搜索


博客空间, 博览, 博览会, 博览群书的, 博利瓦, 博利瓦诺, 博取, 博取欢心的, 博士, 博士学位,

相似单词


devisar, devoción, devocionario, devolución, devolutivo, devolver, devolver el dinero, devolver la llamada, devoniano, devorador,


tr.

1. 归还:

~ a su dueño un objeto perdido 把失物归还原主.

2. «por» 回报,报答:

~ una visita 回访.
~ bien por mal 以德报怨.


3. 放回(原处):

Hay que ~ los libros a su sitio después de usarlos. 书籍用完之后应该放回原处.

4. 退回,退还:

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario. 由于没有找到收信人,把信件退给我了.
Voy a ~ los zapatos a la tienda porque no me sientan bien. 我要把这双鞋退给商店,因为穿着不合脚.


5. 拒绝,不接受(礼物、工作等).
6. 弹,射,映:

La pared devolvió la pelota. 墙把球弹了回来.
El espejo devuelve la imagen. 镜子可以照出人来.
El agua cristalina devuelve los sauces de ambas orillas del río. 清激的河水映出了两岸的垂柳.


7. 使恢复;使复原:

El reposo de unos cuantos días le ha devuelto la energía. 休息了几天之后,他又恢复了精力.
Han devuelto a su antigua prosperidad la ciudad devastada por el enemigo. 他们使遭到敌人严重破坏的城市又恢复了昔日的繁荣.


8.【口】呕出,吐出.




|→ intr.-prnl.

[拉丁美洲方言] 返回,回来. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ volv-(卷,转)+ -er(动词后缀)→ 原指“转动下落”→ 后引申为“归还,使复原”等含义
词根
volv-/volu(t)-/vuelt- 卷,转
派生
  • revolver   tr.;intr. 翻, 搅, 拌, 使转动, 弄乱, 扰乱, 激怒
  • volver   tr. 翻, 翻转, 转动, 卷, 还回, 射, 翻译, 呕吐, 使改变
  • revólver   m. 左轮手枪
  • devolución   f. 归还, 退还

义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio
vomitar,  regurgitar,  arrojar,  gormar,  volver el estómago,  buitrear,  volver
corresponder
echar las entrañas,  tener vómitos,  cambiar la comida,  debocar,  echar las tripas,  cambiar la peseta,  deponer,  echarse una guácara
ser devuelto a
dar como salida

义词
engullir,  tragar,  deglutir,  beber a grandes tragos,  pasar de un solo trago,  tomar de un golpe,  tragar a la fuerza,  tragarse de un solo,  tragarse de una sola vez,  tragarse de una vez,  ingurgitar,  papar,  empiparse

联想词
recuperar重新得到,恢复,回收,重新利用;restituir归还;devolución归还;recobrar失而复得;entregar交给,交出;reclamar对,抗议;restaurar修复, 恢复, 复辟;cobrar收,要,索取;rescatar赎回;pagar支付;retornar使放回;

Tengo el compromiso de devolverle el libro dentro de dos días.

我已说好两天之内把书还给

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario.

由于没有找到收信人,把信件退给我了.

Hay que devolver los libros a su sitio después de usarlos.

书籍用完之后应该原处.

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款和关税。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放了司机,却没有归还汽车。

Tres de los niños han sido devueltos a sus padres o tutores

有三个孩子已被交还给他们的父母或监护人。

Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.

然后案文交还下议院,以便最后批准。

Deben ser devueltos al Japón de inmediato y en condiciones de seguridad.

应该立即将他们安全地送日本。

Otras tres reclamaciones se devolvieron a los Grupos "D" por razones técnicas.

还有3件索赔由于技术原因被退回“D”小组。

El asunto fue devuelto entonces al Ministerio del Interior para una segunda vista.

此事随后被退回内政部进行第二次听证。

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提出难民地位申请,因此于第二天被遣返墨西哥。

El Tribunal de Circuito devolvió el caso al Tribunal de Distrito para nuevo examen.

巡回法庭将此案退回区法院重审。

El espejo devuelve la imagen.

镜子可以照出人来。

La mercancía defectuosa será devuelta.

有毛病的商品可以退还

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

我们呼吁以色列归还收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。

La alianza mundial comprende devolver las cuestiones de desarrollo al punto central de las negociaciones comerciales.

这种全球伙伴关系要求使发展问题重新成为贸易谈判的核心。

El autor ya no tiene autorización para permanecer en Suiza y podría ser devuelto al Pakistán en cualquier momento.

申诉人目前已经没有在瑞士居留的授权,任何时候都可能被遣返巴基斯坦。

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho a preparar y conservar copias o fotocopias de todos los documentos que devuelva al cliente.

归还客户的任何文件,审计员都可制作并保留副本或复印件。

También hemos intentado devolver a las instituciones, prisioneras de intereses personales y partidarios, su independencia e integridad.

此外,我们努力使被私人和党派利益把持的机构恢复独立性和公信力。

Myanmar ha logrado poner fin al conflicto armado y devolver la paz y la estabilidad al país.

缅甸已经结束武装冲突,使我国恢复和平与稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 devolver 的西班牙语例句

用户正在搜索


搏斗, 搏斗者, , 跛的, 跛行, 跛子, 跛足的, 簸荡, 簸箕, 簸扬,

相似单词


devisar, devoción, devocionario, devolución, devolutivo, devolver, devolver el dinero, devolver la llamada, devoniano, devorador,