Se ha instalado en el emplazamiento un moderno sistema de vigilancia y detección de desviaciones.
在该埋存站安装了现代化的监测和挪移侦查
 。
。
 、 线路等的) 支岔, 分支, 分线.
、 线路等的) 支岔, 分支, 分线.   路, 线路, 交通线, 铁路, 管
路, 线路, 交通线, 铁路, 管 , 手
, 手
 路
路 ;
; 动;
动;Se ha instalado en el emplazamiento un moderno sistema de vigilancia y detección de desviaciones.
在该埋存站安装了现代化的监测和挪移侦查
 。
。
Los Estados Unidos entienden que estas desviaciones del derecho internacional consuetudinario carecen de fundamento.
 种偏离习惯国际法的做法是没有根据的。
种偏离习惯国际法的做法是没有根据的。
No debería sorprender este inventario de desviaciones
没必要对清单上的偏差感到惊讶。
Habría que poner fin a las desviaciones semánticas y seguir utilizando la terminología relativa a la "mutilación genital femenina".
必须停止玩弄文字游戏的做法,保留与“女性外阴残割”有关的术语。
Esa producción y ese consumo constituían desviaciones de la obligación de la Parte de ceñirse a una eliminación total.
 一生产与消费数字表明该缔约方偏离了其保持全面淘汰的义务。
一生产与消费数字表明该缔约方偏离了其保持全面淘汰的义务。
En general, la desviación de precursores se produce siempre que los mecanismos de fiscalización son deficientes o no existen.
前体转移通常发生在管制机制不存在或有缺陷的地方。
Otra consecuencia era la desorganización de los sistemas de pagos y la desviación de la actividad económica del sistema financiero oficial.
此类犯罪造成的另一个后果是使支付
 中断并将经济活动从正规金融
中断并将经济活动从正规金融
 中转移出去。
中转移出去。
En particular, los Estados deberían seguir incorporando sanciones en su legislación a fin de prevenir, detectar y penalizar la desviación de precursores.
尤其是,各国应当继续在其法律中引入处罚措施,以防止、发现并惩罚前体转移行为。
El Grupo conviene en que toda desviación de las modalidades para la realización del estudio necesitará la aprobación previa de la Comisión.
集团认为,任何偏离研究方式的做法必须事先征得委员会的批准。
Existen controles del Gobierno para evitar la desviación de cualquier material que pueda utilizarse para la fabricación de armas químicas o biológicas.
政府作出管制以防止可用于制造生化武器的任何材料被转用。
La Conferencia observa que el artículo III del Tratado tiene por objeto descubrir y prevenir la desviación de material, equipo y tecnología nucleares.
审议大会注意到,条约第三条的目的是查明和防止核材料、设备和技术的转用。
Más de un tercio de los Estados informantes había introducido en su legislación sanciones penales como medio para prevenir la desviación de precursores.
三分之一以上的答复国在法律中规定了刑事惩罚作为预防前体转入非法渠 的一种手
的一种手 。
。
La lex specialis regional raras veces aparecía como una aplicación o modificación de una norma general o como una desviación de esa norma.
区域特别法很少是作为一个普遍规则的应用版、修订版或偏离版而产生的。
Hay desviaciones considerables entre las misiones de mantenimiento de la paz en la relación entre el personal de apoyo civil y los efectivos militares.
各特派团在文职支助人员与军事人员的比例方面有很大的差异。
Sobre todo, esos delitos tienen a menudo graves repercusiones en la población pobre, dado que se traducen en la desviación de recursos del gobierno.
尤其是,由于 类犯罪导致资源从政府手中转移出去,因此它们常常对穷人造成重大影响。
类犯罪导致资源从政府手中转移出去,因此它们常常对穷人造成重大影响。
En esa labor, se ha preparado un conjunto de programas informáticos para simular un posible peligro de impacto y determinar una estrategia óptima de desviación.
在 一工作期间,为了对可能造成的碰撞危害进行模拟和确定最佳偏转策略,研究所为此开发了一个软件包。
一工作期间,为了对可能造成的碰撞危害进行模拟和确定最佳偏转策略,研究所为此开发了一个软件包。
La Administración debe cumplir las decisiones adoptadas por la Asamblea General y cualquier desviación de dichas decisiones ha de ser aprobada por los Estados Miembros.
行政当局必须遵循大会的决定,任何偏离都必须得到会员国的批准。
El OIEA ha emitido todos los años un dictamen positivo sobre la no desviación de materiales nucleares declarados en el Canadá de conformidad con dicho acuerdo.
原子能机构每年都对加拿大根据该协定不将已申报的核材料挪作他用的情况做出积极评估。
Aumentaría el riesgo de desviación, pues no hay manera de garantizar que el plutonio procesado en plantas de energía eléctrica no sea utilizado con fines militares.
 将增加转用危险,而且也无法确保生产电力的钚加工设施不会用于军事目的。
将增加转用危险,而且也无法确保生产电力的钚加工设施不会用于军事目的。
El Gobierno de Indonesia había establecido un equipo de tareas de fiscalización de precursores para vigilar y fiscalizar la distribución y las posibles desviaciones de precursores.
印度尼西亚政府设立了前体管制工作队,以监测和管制前体的销售和可能的转移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 位.
位.  差; 支节.
差; 支节.  斜.
斜.  向.
向.
 ;劝阻
;劝阻

 误
误 地方;荒唐言行
地方;荒唐言行 差;
差; 开正道;
开正道; 动;
动;Se ha instalado en el emplazamiento un moderno sistema de vigilancia y detección de desviaciones.
在该埋存站安装 现代化的监测和挪移侦查系统。
现代化的监测和挪移侦查系统。
Los Estados Unidos entienden que estas desviaciones del derecho internacional consuetudinario carecen de fundamento.
这种
 习惯国际法的做法是没有根据的。
习惯国际法的做法是没有根据的。
No debería sorprender este inventario de desviaciones
没必要对清单上的 差感到惊讶。
差感到惊讶。
Habría que poner fin a las desviaciones semánticas y seguir utilizando la terminología relativa a la "mutilación genital femenina".
必须停止玩弄文字游戏的做法,保留与“女性外阴残割”有关的术语。
Esa producción y ese consumo constituían desviaciones de la obligación de la Parte de ceñirse a una eliminación total.
这一生产与消费数字表明该缔约方

 其保持全面淘汰的义务。
其保持全面淘汰的义务。
En general, la desviación de precursores se produce siempre que los mecanismos de fiscalización son deficientes o no existen.
前体转移通常发生在管制机制不存在或有缺陷的地方。
Otra consecuencia era la desorganización de los sistemas de pagos y la desviación de la actividad económica del sistema financiero oficial.
此类犯罪造成的另一个后果是使支付系统中断并将经济活动从正规金融系统中转移出去。
En particular, los Estados deberían seguir incorporando sanciones en su legislación a fin de prevenir, detectar y penalizar la desviación de precursores.
尤其是,各国应当继续在其法律中 入处罚措施,以防止、发现并惩罚前体转移行为。
入处罚措施,以防止、发现并惩罚前体转移行为。
El Grupo conviene en que toda desviación de las modalidades para la realización del estudio necesitará la aprobación previa de la Comisión.
集团认为,任何
 研究方式的做法必须事先征得委员会的批准。
研究方式的做法必须事先征得委员会的批准。
Existen controles del Gobierno para evitar la desviación de cualquier material que pueda utilizarse para la fabricación de armas químicas o biológicas.
政府作出管制以防止可用于制造生化武器的任何材料被转用。
La Conferencia observa que el artículo III del Tratado tiene por objeto descubrir y prevenir la desviación de material, equipo y tecnología nucleares.
审议大会注意到,条约第三条的目的是查明和防止核材料、设备和技术的转用。
Más de un tercio de los Estados informantes había introducido en su legislación sanciones penales como medio para prevenir la desviación de precursores.
三分之一以上的答复国在法律中规定 刑事惩罚作为预防前体转入非法渠道的一种手段。
刑事惩罚作为预防前体转入非法渠道的一种手段。
La lex specialis regional raras veces aparecía como una aplicación o modificación de una norma general o como una desviación de esa norma.
区域特别法很少是作为一个普遍规则的应用版、修订版或
 版而产生的。
版而产生的。
Hay desviaciones considerables entre las misiones de mantenimiento de la paz en la relación entre el personal de apoyo civil y los efectivos militares.
各特派团在文职支助人员与军事人员的比例方面有很大的差异。
Sobre todo, esos delitos tienen a menudo graves repercusiones en la población pobre, dado que se traducen en la desviación de recursos del gobierno.
尤其是,由于这类犯罪导致资源从政府手中转移出去,因此它们常常对穷人造成重大影响。
En esa labor, se ha preparado un conjunto de programas informáticos para simular un posible peligro de impacto y determinar una estrategia óptima de desviación.
在这一工作期间,为 对可能造成的碰撞危害进行模拟和确定最佳
对可能造成的碰撞危害进行模拟和确定最佳 转策略,研究所为此开发
转策略,研究所为此开发 一个软件包。
一个软件包。
La Administración debe cumplir las decisiones adoptadas por la Asamblea General y cualquier desviación de dichas decisiones ha de ser aprobada por los Estados Miembros.
行政当局必须遵循大会的决定,任何
 都必须得到会员国的批准。
都必须得到会员国的批准。
El OIEA ha emitido todos los años un dictamen positivo sobre la no desviación de materiales nucleares declarados en el Canadá de conformidad con dicho acuerdo.
原子能机构每年都对加拿大根据该协定不将已申报的核材料挪作他用的情况做出积极评估。
Aumentaría el riesgo de desviación, pues no hay manera de garantizar que el plutonio procesado en plantas de energía eléctrica no sea utilizado con fines militares.
这将增加转用危险,而且也无法确保生产电力的钚加工设施不会用于军事目的。
El Gobierno de Indonesia había establecido un equipo de tareas de fiscalización de precursores para vigilar y fiscalizar la distribución y las posibles desviaciones de precursores.
印度尼西亚政府设立 前体管制工作队,以监测和管制前体的销售和可能的转移。
前体管制工作队,以监测和管制前体的销售和可能的转移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 路;使引起错误
路;使引起错误 路,
路,  落;放错地方;荒唐言行
落;放错地方;荒唐言行 动;
动;Se ha instalado en el emplazamiento un moderno sistema de vigilancia y detección de desviaciones.
在该埋存站安装了现代化的监测和挪移侦查系统。
Los Estados Unidos entienden que estas desviaciones del derecho internacional consuetudinario carecen de fundamento.
这种偏离习惯国际法的做法是没有根据的。
No debería sorprender este inventario de desviaciones
没 要对清单上的偏差感到
要对清单上的偏差感到
 。
。
Habría que poner fin a las desviaciones semánticas y seguir utilizando la terminología relativa a la "mutilación genital femenina".
 须停止玩弄文字游戏的做法,保留与“女性外阴残割”有关的术语。
须停止玩弄文字游戏的做法,保留与“女性外阴残割”有关的术语。
Esa producción y ese consumo constituían desviaciones de la obligación de la Parte de ceñirse a una eliminación total.
这一生产与消费数字表明该缔约方偏离了其保持全面淘汰的义务。
En general, la desviación de precursores se produce siempre que los mecanismos de fiscalización son deficientes o no existen.
前体转移通常发生在管制机制不存在或有缺陷的地方。
Otra consecuencia era la desorganización de los sistemas de pagos y la desviación de la actividad económica del sistema financiero oficial.
此类犯罪造成的另一个后果是使支付系统中断并将经济活动从正规金融系统中转移出去。
En particular, los Estados deberían seguir incorporando sanciones en su legislación a fin de prevenir, detectar y penalizar la desviación de precursores.
尤其是,各国应当继续在其法律中引入处罚措施,以防止、发现并惩罚前体转移行为。
El Grupo conviene en que toda desviación de las modalidades para la realización del estudio necesitará la aprobación previa de la Comisión.
集团认为,任何偏离研究方式的做法 须事先征得委员会的批准。
须事先征得委员会的批准。
Existen controles del Gobierno para evitar la desviación de cualquier material que pueda utilizarse para la fabricación de armas químicas o biológicas.
政府作出管制以防止可用于制造生化武器的任何材料被转用。
La Conferencia observa que el artículo III del Tratado tiene por objeto descubrir y prevenir la desviación de material, equipo y tecnología nucleares.
审议大会注意到,条约第三条的目的是查明和防止核材料、设备和技术的转用。
Más de un tercio de los Estados informantes había introducido en su legislación sanciones penales como medio para prevenir la desviación de precursores.
三分之一以上的答复国在法律中规定了刑事惩罚作为预防前体转入非法渠道的一种手段。
La lex specialis regional raras veces aparecía como una aplicación o modificación de una norma general o como una desviación de esa norma.
区域特别法很少是作为一个普遍规则的应用版、修订版或偏离版而产生的。
Hay desviaciones considerables entre las misiones de mantenimiento de la paz en la relación entre el personal de apoyo civil y los efectivos militares.
各特派团在文职支助人员与军事人员的比例方面有很大的差异。
Sobre todo, esos delitos tienen a menudo graves repercusiones en la población pobre, dado que se traducen en la desviación de recursos del gobierno.
尤其是,由于这类犯罪导致资源从政府手中转移出去,因此它们常常对穷人造成重大影响。
En esa labor, se ha preparado un conjunto de programas informáticos para simular un posible peligro de impacto y determinar una estrategia óptima de desviación.
在这一工作期间,为了对可能造成的碰撞危害进行模拟和确定最佳偏转策略,研究所为此开发了一个软件包。
La Administración debe cumplir las decisiones adoptadas por la Asamblea General y cualquier desviación de dichas decisiones ha de ser aprobada por los Estados Miembros.
行政当局 须遵循大会的决定,任何偏离都
须遵循大会的决定,任何偏离都 须得到会员国的批准。
须得到会员国的批准。
El OIEA ha emitido todos los años un dictamen positivo sobre la no desviación de materiales nucleares declarados en el Canadá de conformidad con dicho acuerdo.
原子能机构每年都对加拿大根据该协定不将已申报的核材料挪作他用的情况做出积极评估。
Aumentaría el riesgo de desviación, pues no hay manera de garantizar que el plutonio procesado en plantas de energía eléctrica no sea utilizado con fines militares.
这将增加转用危险,而且也无法确保生产电力的钚加工设施不会用于军事目的。
El Gobierno de Indonesia había establecido un equipo de tareas de fiscalización de precursores para vigilar y fiscalizar la distribución y las posibles desviaciones de precursores.
印度尼西亚政府设立了前体管制工作队,以监测和管制前体的销售和可能的转移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ) 支岔, 分支, 分线.
) 支岔, 分支, 分线.   )
)  位.
位.  差; 支节.
差; 支节.  斜.
斜.  向.
向. 离;劝阻
离;劝阻 ; 有轨电车职工.
; 有轨电车职工. 词
词 差;
差; ;
; 动;
动;Se ha instalado en el emplazamiento un moderno sistema de vigilancia y detección de desviaciones.
在该埋存站安装了现

 监测和挪移侦查系统。
监测和挪移侦查系统。
Los Estados Unidos entienden que estas desviaciones del derecho internacional consuetudinario carecen de fundamento.
这种 离习惯国际法
离习惯国际法 做法是没有根据
做法是没有根据 。
。
No debería sorprender este inventario de desviaciones
没必要对清单上
 差感到惊讶。
差感到惊讶。
Habría que poner fin a las desviaciones semánticas y seguir utilizando la terminología relativa a la "mutilación genital femenina".
必须停止玩弄文字游戏 做法,保留与“女性外阴残割”有关
做法,保留与“女性外阴残割”有关 术语。
术语。
Esa producción y ese consumo constituían desviaciones de la obligación de la Parte de ceñirse a una eliminación total.
这一生产与消费数字表明该缔约方 离了其保持全面淘汰
离了其保持全面淘汰 义务。
义务。
En general, la desviación de precursores se produce siempre que los mecanismos de fiscalización son deficientes o no existen.
前体转移通常发生在管制机制不存在或有缺陷 地方。
地方。
Otra consecuencia era la desorganización de los sistemas de pagos y la desviación de la actividad económica del sistema financiero oficial.
此类犯罪造成 另一个后果是使支付系统中断并将经济活动从正规金融系统中转移出去。
另一个后果是使支付系统中断并将经济活动从正规金融系统中转移出去。
En particular, los Estados deberían seguir incorporando sanciones en su legislación a fin de prevenir, detectar y penalizar la desviación de precursores.
尤其是,各国应当继续在其法律中引入处罚措施,以防止、发现并惩罚前体转移行为。
El Grupo conviene en que toda desviación de las modalidades para la realización del estudio necesitará la aprobación previa de la Comisión.
集团认为,任何 离研究方式
离研究方式 做法必须事先征得委员会
做法必须事先征得委员会 批准。
批准。
Existen controles del Gobierno para evitar la desviación de cualquier material que pueda utilizarse para la fabricación de armas químicas o biológicas.
政府作出管制以防止可用于制造生 武器
武器 任何材料被转用。
任何材料被转用。
La Conferencia observa que el artículo III del Tratado tiene por objeto descubrir y prevenir la desviación de material, equipo y tecnología nucleares.
审议大会注意到,条约第三条 目
目 是查明和防止核材料、设备和技术
是查明和防止核材料、设备和技术 转用。
转用。
Más de un tercio de los Estados informantes había introducido en su legislación sanciones penales como medio para prevenir la desviación de precursores.
三分之一以上 答复国在法律中规定了刑事惩罚作为预防前体转入非法渠道
答复国在法律中规定了刑事惩罚作为预防前体转入非法渠道 一种手段。
一种手段。
La lex specialis regional raras veces aparecía como una aplicación o modificación de una norma general o como una desviación de esa norma.
区域特别法很少是作为一个普遍规则 应用版、修订版或
应用版、修订版或 离版而产生
离版而产生 。
。
Hay desviaciones considerables entre las misiones de mantenimiento de la paz en la relación entre el personal de apoyo civil y los efectivos militares.
各特派团在文职支助人员与军事人员 比例方面有很大
比例方面有很大 差异。
差异。
Sobre todo, esos delitos tienen a menudo graves repercusiones en la población pobre, dado que se traducen en la desviación de recursos del gobierno.
尤其是,由于这类犯罪导致资源从政府手中转移出去,因此它们常常对穷人造成重大影响。
En esa labor, se ha preparado un conjunto de programas informáticos para simular un posible peligro de impacto y determinar una estrategia óptima de desviación.
在这一工作期间,为了对可能造成 碰撞危害进行模拟和确定最佳
碰撞危害进行模拟和确定最佳 转策略,研究所为此开发了一个软件包。
转策略,研究所为此开发了一个软件包。
La Administración debe cumplir las decisiones adoptadas por la Asamblea General y cualquier desviación de dichas decisiones ha de ser aprobada por los Estados Miembros.
行政当局必须遵循大会 决定,任何
决定,任何 离都必须得到会员国
离都必须得到会员国 批准。
批准。
El OIEA ha emitido todos los años un dictamen positivo sobre la no desviación de materiales nucleares declarados en el Canadá de conformidad con dicho acuerdo.
原子能机构每年都对加拿大根据该协定不将已申报 核材料挪作他用
核材料挪作他用 情况做出积极评估。
情况做出积极评估。
Aumentaría el riesgo de desviación, pues no hay manera de garantizar que el plutonio procesado en plantas de energía eléctrica no sea utilizado con fines militares.
这将增加转用危险,而且也无法确保生产电力 钚加工设施不会用于军事目
钚加工设施不会用于军事目 。
。
El Gobierno de Indonesia había establecido un equipo de tareas de fiscalización de precursores para vigilar y fiscalizar la distribución y las posibles desviaciones de precursores.
印度尼西亚政府设立了前体管制工作队,以监测和管制前体 销售和可能
销售和可能 转移。
转移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不 表本软件
表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 偏离;劝阻
偏离;劝阻 遣, 差遣, 送到, 邮寄
遣, 差遣, 送到, 邮寄 迷路;
迷路; 引起错误
引起错误 者,信
者,信 ;大
;大
 遣, 寄, 送, 邮寄之物
遣, 寄, 送, 邮寄之物 动;
动;Se ha instalado en el emplazamiento un moderno sistema de vigilancia y detección de desviaciones.
 该埋存站安装了现代化的监测和挪移侦查系统。
该埋存站安装了现代化的监测和挪移侦查系统。
Los Estados Unidos entienden que estas desviaciones del derecho internacional consuetudinario carecen de fundamento.
这种偏离习惯国际法的做法是没有根据的。
No debería sorprender este inventario de desviaciones
没必要对清单上的偏差感到惊讶。
Habría que poner fin a las desviaciones semánticas y seguir utilizando la terminología relativa a la "mutilación genital femenina".
必须停止玩弄文字游戏的做法,保留与“女性外阴残割”有关的术语。
Esa producción y ese consumo constituían desviaciones de la obligación de la Parte de ceñirse a una eliminación total.
这一 产与消费数字表明该缔约方偏离了其保持全面淘汰的义务。
产与消费数字表明该缔约方偏离了其保持全面淘汰的义务。
En general, la desviación de precursores se produce siempre que los mecanismos de fiscalización son deficientes o no existen.
前体转移通常

 管制机制不存
管制机制不存 或有缺陷的地方。
或有缺陷的地方。
Otra consecuencia era la desorganización de los sistemas de pagos y la desviación de la actividad económica del sistema financiero oficial.
此类犯罪造成的另一个后果是 支付系统中断并将经济活动从正规金融系统中转移出去。
支付系统中断并将经济活动从正规金融系统中转移出去。
En particular, los Estados deberían seguir incorporando sanciones en su legislación a fin de prevenir, detectar y penalizar la desviación de precursores.
尤其是,各国应当继续 其法律中引入处罚措施,以防止、
其法律中引入处罚措施,以防止、 现并惩罚前体转移行为。
现并惩罚前体转移行为。
El Grupo conviene en que toda desviación de las modalidades para la realización del estudio necesitará la aprobación previa de la Comisión.
集团认为,任何偏离研究方式的做法必须事先征得委员会的批准。
Existen controles del Gobierno para evitar la desviación de cualquier material que pueda utilizarse para la fabricación de armas químicas o biológicas.
政府作出管制以防止可用于制造 化武器的任何材料被转用。
化武器的任何材料被转用。
La Conferencia observa que el artículo III del Tratado tiene por objeto descubrir y prevenir la desviación de material, equipo y tecnología nucleares.
审议大会注意到,条约第三条的目的是查明和防止核材料、设备和技术的转用。
Más de un tercio de los Estados informantes había introducido en su legislación sanciones penales como medio para prevenir la desviación de precursores.
三分之一以上的答复国 法律中规定了刑事惩罚作为预防前体转入非法渠道的一种手段。
法律中规定了刑事惩罚作为预防前体转入非法渠道的一种手段。
La lex specialis regional raras veces aparecía como una aplicación o modificación de una norma general o como una desviación de esa norma.
区域特别法很少是作为一个普遍规则的应用版、修订版或偏离版而产 的。
的。
Hay desviaciones considerables entre las misiones de mantenimiento de la paz en la relación entre el personal de apoyo civil y los efectivos militares.
各特 团
团 文职支助人员与军事人员的比例方面有很大的差异。
文职支助人员与军事人员的比例方面有很大的差异。
Sobre todo, esos delitos tienen a menudo graves repercusiones en la población pobre, dado que se traducen en la desviación de recursos del gobierno.
尤其是,由于这类犯罪导致资源从政府手中转移出去,因此它们常常对穷人造成重大影响。
En esa labor, se ha preparado un conjunto de programas informáticos para simular un posible peligro de impacto y determinar una estrategia óptima de desviación.
 这一工作期间,为了对可能造成的碰撞危害进行模拟和确定最佳偏转策略,研究所为此开
这一工作期间,为了对可能造成的碰撞危害进行模拟和确定最佳偏转策略,研究所为此开 了一个软件包。
了一个软件包。
La Administración debe cumplir las decisiones adoptadas por la Asamblea General y cualquier desviación de dichas decisiones ha de ser aprobada por los Estados Miembros.
行政当局必须遵循大会的决定,任何偏离都必须得到会员国的批准。
El OIEA ha emitido todos los años un dictamen positivo sobre la no desviación de materiales nucleares declarados en el Canadá de conformidad con dicho acuerdo.
原子能机构每年都对加拿大根据该协定不将已申报的核材料挪作他用的情况做出积极评估。
Aumentaría el riesgo de desviación, pues no hay manera de garantizar que el plutonio procesado en plantas de energía eléctrica no sea utilizado con fines militares.
这将增加转用危险,而且也无法确保 产电力的钚加工设施不会用于军事目的。
产电力的钚加工设施不会用于军事目的。
El Gobierno de Indonesia había establecido un equipo de tareas de fiscalización de precursores para vigilar y fiscalizar la distribución y las posibles desviaciones de precursores.
印度尼西亚政府设立了前体管制工作队,以监测和管制前体的销售和可能的转移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若 现问题,欢迎向我们指正。
现问题,欢迎向我们指正。
 )
) 
 .
.  动;
动;Se ha instalado en el emplazamiento un moderno sistema de vigilancia y detección de desviaciones.
在该埋存站安装了现代化的监测和挪移侦查系统。
Los Estados Unidos entienden que estas desviaciones del derecho internacional consuetudinario carecen de fundamento.
这种偏离习惯国际法的做法是没有根据的。
No debería sorprender este inventario de desviaciones
没必要对清单上的偏差感到惊讶。
Habría que poner fin a las desviaciones semánticas y seguir utilizando la terminología relativa a la "mutilación genital femenina".
必须停止玩弄文字游戏的做法,保留与“女性 阴残割”有关的术语。
阴残割”有关的术语。
Esa producción y ese consumo constituían desviaciones de la obligación de la Parte de ceñirse a una eliminación total.
这一生产与消费数字表明该缔约方偏离了其保持全面淘汰的义务。
En general, la desviación de precursores se produce siempre que los mecanismos de fiscalización son deficientes o no existen.
前体转移通常发生在管制机制不存在或有缺陷的地方。
Otra consecuencia era la desorganización de los sistemas de pagos y la desviación de la actividad económica del sistema financiero oficial.
此类

 成的另一个后果是使支付系统中断并将经济活动从正规金融系统中转移出去。
成的另一个后果是使支付系统中断并将经济活动从正规金融系统中转移出去。
En particular, los Estados deberían seguir incorporando sanciones en su legislación a fin de prevenir, detectar y penalizar la desviación de precursores.
尤其是,各国应当继续在其法律中引入处罚措施,以防止、发现并惩罚前体转移行为。
El Grupo conviene en que toda desviación de las modalidades para la realización del estudio necesitará la aprobación previa de la Comisión.
集团认为,任何偏离研究方式的做法必须事先征得委员会的批准。
Existen controles del Gobierno para evitar la desviación de cualquier material que pueda utilizarse para la fabricación de armas químicas o biológicas.
政府作出管制以防止可用于制 生化武器的任何材料被转用。
生化武器的任何材料被转用。
La Conferencia observa que el artículo III del Tratado tiene por objeto descubrir y prevenir la desviación de material, equipo y tecnología nucleares.
审议大会注意到,条约第三条的目的是查明和防止核材料、设备和技术的转用。
Más de un tercio de los Estados informantes había introducido en su legislación sanciones penales como medio para prevenir la desviación de precursores.
三分之一以上的答复国在法律中规定了刑事惩罚作为预防前体转入非法渠道的一种手段。
La lex specialis regional raras veces aparecía como una aplicación o modificación de una norma general o como una desviación de esa norma.
区域特别法很少是作为一个普遍规则的应用版、修订版或偏离版而产生的。
Hay desviaciones considerables entre las misiones de mantenimiento de la paz en la relación entre el personal de apoyo civil y los efectivos militares.
各特派团在文职支助人员与军事人员的比例方面有很大的差异。
Sobre todo, esos delitos tienen a menudo graves repercusiones en la población pobre, dado que se traducen en la desviación de recursos del gobierno.
尤其是,由于这类
 导致资源从政府手中转移出去,因此它们常常对穷人
导致资源从政府手中转移出去,因此它们常常对穷人 成重大影响。
成重大影响。
En esa labor, se ha preparado un conjunto de programas informáticos para simular un posible peligro de impacto y determinar una estrategia óptima de desviación.
在这一工作期间,为了对可能 成的碰撞危害进行模拟和确定最佳偏转策略,研究所为此开发了一个软件包。
成的碰撞危害进行模拟和确定最佳偏转策略,研究所为此开发了一个软件包。
La Administración debe cumplir las decisiones adoptadas por la Asamblea General y cualquier desviación de dichas decisiones ha de ser aprobada por los Estados Miembros.
行政当局必须遵循大会的决定,任何偏离都必须得到会员国的批准。
El OIEA ha emitido todos los años un dictamen positivo sobre la no desviación de materiales nucleares declarados en el Canadá de conformidad con dicho acuerdo.
原子能机构每年都对加拿大根据该协定不将已申报的核材料挪作他用的情况做出积极评估。
Aumentaría el riesgo de desviación, pues no hay manera de garantizar que el plutonio procesado en plantas de energía eléctrica no sea utilizado con fines militares.
这将增加转用危险,而且也无法确保生产电力的钚加工设施不会用于军事目的。
El Gobierno de Indonesia había establecido un equipo de tareas de fiscalización de precursores para vigilar y fiscalizar la distribución y las posibles desviaciones de precursores.
印度尼西亚政府设立了前体管制工作队,以监测和管制前体的销售和可能的转移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ) 支岔, 分支, 分线.
) 支岔, 分支, 分线.   ) 偏位.
) 偏位.  生
生 偏离;劝阻
偏离;劝阻 遣, 差遣, 送到, 邮寄
遣, 差遣, 送到, 邮寄 迷路;
迷路; 引起错误
引起错误 ; 有轨电车职工.
; 有轨电车职工. 者
者 者,信
者,信 ;
;

 遣, 寄, 送, 邮寄之物
遣, 寄, 送, 邮寄之物 动;
动;Se ha instalado en el emplazamiento un moderno sistema de vigilancia y detección de desviaciones.
在该埋存站安装了现代化 监测和挪移侦查系统。
监测和挪移侦查系统。
Los Estados Unidos entienden que estas desviaciones del derecho internacional consuetudinario carecen de fundamento.
这种偏离习惯国际法 做法是没有根据
做法是没有根据 。
。
No debería sorprender este inventario de desviaciones
没必要对清单上 偏差感到惊讶。
偏差感到惊讶。
Habría que poner fin a las desviaciones semánticas y seguir utilizando la terminología relativa a la "mutilación genital femenina".
必须停止玩弄文字

 做法,保留与“女性外阴残割”有关
做法,保留与“女性外阴残割”有关 术语。
术语。
Esa producción y ese consumo constituían desviaciones de la obligación de la Parte de ceñirse a una eliminación total.
这一生产与消费数字表明该缔约方偏离了其保持全面淘汰 义务。
义务。
En general, la desviación de precursores se produce siempre que los mecanismos de fiscalización son deficientes o no existen.
前体转移通常发生在管制机制不存在或有缺陷 地方。
地方。
Otra consecuencia era la desorganización de los sistemas de pagos y la desviación de la actividad económica del sistema financiero oficial.
此类犯罪造成 另一个后果是
另一个后果是 支付系统中断并将经济活动从正规金融系统中转移出去。
支付系统中断并将经济活动从正规金融系统中转移出去。
En particular, los Estados deberían seguir incorporando sanciones en su legislación a fin de prevenir, detectar y penalizar la desviación de precursores.
尤其是,各国应当继续在其法律中引入处罚措施,以防止、发现并惩罚前体转移行为。
El Grupo conviene en que toda desviación de las modalidades para la realización del estudio necesitará la aprobación previa de la Comisión.
集团认为,任何偏离研究方式 做法必须事先征得委员会
做法必须事先征得委员会 批准。
批准。
Existen controles del Gobierno para evitar la desviación de cualquier material que pueda utilizarse para la fabricación de armas químicas o biológicas.
政府作出管制以防止可用于制造生化武器 任何材料被转用。
任何材料被转用。
La Conferencia observa que el artículo III del Tratado tiene por objeto descubrir y prevenir la desviación de material, equipo y tecnología nucleares.
审议 会注意到,条约第三条
会注意到,条约第三条 目
目 是查明和防止核材料、设备和技术
是查明和防止核材料、设备和技术 转用。
转用。
Más de un tercio de los Estados informantes había introducido en su legislación sanciones penales como medio para prevenir la desviación de precursores.
三分之一以上 答复国在法律中规定了刑事惩罚作为预防前体转入非法渠道
答复国在法律中规定了刑事惩罚作为预防前体转入非法渠道 一种手段。
一种手段。
La lex specialis regional raras veces aparecía como una aplicación o modificación de una norma general o como una desviación de esa norma.
区域特别法很少是作为一个普遍规则 应用版、修订版或偏离版而产生
应用版、修订版或偏离版而产生 。
。
Hay desviaciones considerables entre las misiones de mantenimiento de la paz en la relación entre el personal de apoyo civil y los efectivos militares.
各特 团在文职支助人员与军事人员
团在文职支助人员与军事人员 比例方面有很
比例方面有很
 差异。
差异。
Sobre todo, esos delitos tienen a menudo graves repercusiones en la población pobre, dado que se traducen en la desviación de recursos del gobierno.
尤其是,由于这类犯罪导致资源从政府手中转移出去,因此它们常常对穷人造成重 影响。
影响。
En esa labor, se ha preparado un conjunto de programas informáticos para simular un posible peligro de impacto y determinar una estrategia óptima de desviación.
在这一工作期间,为了对可能造成 碰撞危害进行模拟和确定最佳偏转策略,研究所为此开发了一个软件包。
碰撞危害进行模拟和确定最佳偏转策略,研究所为此开发了一个软件包。
La Administración debe cumplir las decisiones adoptadas por la Asamblea General y cualquier desviación de dichas decisiones ha de ser aprobada por los Estados Miembros.
行政当局必须遵循 会
会 决定,任何偏离都必须得到会员国
决定,任何偏离都必须得到会员国 批准。
批准。
El OIEA ha emitido todos los años un dictamen positivo sobre la no desviación de materiales nucleares declarados en el Canadá de conformidad con dicho acuerdo.
原子能机构每年都对加拿 根据该协定不将已申报
根据该协定不将已申报 核材料挪作他用
核材料挪作他用 情况做出积极评估。
情况做出积极评估。
Aumentaría el riesgo de desviación, pues no hay manera de garantizar que el plutonio procesado en plantas de energía eléctrica no sea utilizado con fines militares.
这将增加转用危险,而且也无法确保生产电力 钚加工设施不会用于军事目
钚加工设施不会用于军事目 。
。
El Gobierno de Indonesia había establecido un equipo de tareas de fiscalización de precursores para vigilar y fiscalizar la distribución y las posibles desviaciones de precursores.
印度尼西亚政府设立了前体管制工作队,以监测和管制前体 销售和可能
销售和可能 转移。
转移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ;
;
 ;
; 动;
动; 坏;
坏; ;
;Se ha instalado en el emplazamiento un moderno sistema de vigilancia y detección de desviaciones.
在该

 安装了现代
安装了现代 的监测和挪移侦查系统。
的监测和挪移侦查系统。
Los Estados Unidos entienden que estas desviaciones del derecho internacional consuetudinario carecen de fundamento.
这种偏离习惯国际法的做法是没有根据的。
No debería sorprender este inventario de desviaciones
没必要对清单上的偏差感到惊讶。
Habría que poner fin a las desviaciones semánticas y seguir utilizando la terminología relativa a la "mutilación genital femenina".
必须停止玩弄文字游戏的做法,保留与“女性外阴残割”有关的术语。
Esa producción y ese consumo constituían desviaciones de la obligación de la Parte de ceñirse a una eliminación total.
这一生产与消费数字表明该缔约方偏离了其保持全面淘汰的义务。
En general, la desviación de precursores se produce siempre que los mecanismos de fiscalización son deficientes o no existen.
前体转移通常发生在管制机制不 在或有缺陷的地方。
在或有缺陷的地方。
Otra consecuencia era la desorganización de los sistemas de pagos y la desviación de la actividad económica del sistema financiero oficial.
此类犯罪造成的另一个后果是使支付系统中断并将经济活动从正 金融系统中转移出去。
金融系统中转移出去。
En particular, los Estados deberían seguir incorporando sanciones en su legislación a fin de prevenir, detectar y penalizar la desviación de precursores.
尤其是,各国应当继续在其法律中引入处罚措施,以防止、发现并惩罚前体转移行为。
El Grupo conviene en que toda desviación de las modalidades para la realización del estudio necesitará la aprobación previa de la Comisión.
集团认为,任何偏离研究方式的做法必须事先征得委员会的批准。
Existen controles del Gobierno para evitar la desviación de cualquier material que pueda utilizarse para la fabricación de armas químicas o biológicas.
政府作出管制以防止可用于制造生 武器的任何材料被转用。
武器的任何材料被转用。
La Conferencia observa que el artículo III del Tratado tiene por objeto descubrir y prevenir la desviación de material, equipo y tecnología nucleares.
审议大会注意到,条约第三条的目的是查明和防止核材料、设备和技术的转用。
Más de un tercio de los Estados informantes había introducido en su legislación sanciones penales como medio para prevenir la desviación de precursores.
三分之一以上的答复国在法律中 定了刑事惩罚作为预防前体转入非法渠道的一种手段。
定了刑事惩罚作为预防前体转入非法渠道的一种手段。
La lex specialis regional raras veces aparecía como una aplicación o modificación de una norma general o como una desviación de esa norma.
区域特别法很少是作为一个普遍 则的应用版、修订版或偏离版而产生的。
则的应用版、修订版或偏离版而产生的。
Hay desviaciones considerables entre las misiones de mantenimiento de la paz en la relación entre el personal de apoyo civil y los efectivos militares.
各特派团在文职支助人员与军事人员的比例方面有很大的差异。
Sobre todo, esos delitos tienen a menudo graves repercusiones en la población pobre, dado que se traducen en la desviación de recursos del gobierno.
尤其是,由于这类犯罪导致资源从政府手中转移出去,因此它们常常对穷人造成重大影响。
En esa labor, se ha preparado un conjunto de programas informáticos para simular un posible peligro de impacto y determinar una estrategia óptima de desviación.
在这一工作期间,为了对可能造成的碰撞危害进行模拟和确定最佳偏转策略,研究所为此开发了一个软件包。
La Administración debe cumplir las decisiones adoptadas por la Asamblea General y cualquier desviación de dichas decisiones ha de ser aprobada por los Estados Miembros.
行政当局必须遵循大会的决定,任何偏离都必须得到会员国的批准。
El OIEA ha emitido todos los años un dictamen positivo sobre la no desviación de materiales nucleares declarados en el Canadá de conformidad con dicho acuerdo.
原子能机构每年都对加拿大根据该协定不将已申报的核材料挪作他用的情况做出积极评估。
Aumentaría el riesgo de desviación, pues no hay manera de garantizar que el plutonio procesado en plantas de energía eléctrica no sea utilizado con fines militares.
这将增加转用危险,而且也无法确保生产电力的钚加工设施不会用于军事目的。
El Gobierno de Indonesia había establecido un equipo de tareas de fiscalización de precursores para vigilar y fiscalizar la distribución y las posibles desviaciones de precursores.
印度尼西亚政府设立了前体管制工作队,以监测和管制前体的销售和可能的转移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 】 (
】 (
 交叉后) 偏向.
交叉后) 偏向. ;荒唐言行
;荒唐言行 动;
动;Se ha instalado en el emplazamiento un moderno sistema de vigilancia y detección de desviaciones.
在该埋存站安装了现代化的监测和挪移侦查系统。
Los Estados Unidos entienden que estas desviaciones del derecho internacional consuetudinario carecen de fundamento.
这种偏离习惯国际法的做法是没有根据的。
No debería sorprender este inventario de desviaciones
没必要对清单上的偏差感到惊讶。
Habría que poner fin a las desviaciones semánticas y seguir utilizando la terminología relativa a la "mutilación genital femenina".
必须停止玩弄文字游戏的做法,保留与“女性外阴残割”有关的术语。
Esa producción y ese consumo constituían desviaciones de la obligación de la Parte de ceñirse a una eliminación total.
这一生产与消费数字表明该缔约 偏离了其保持全面淘汰的义务。
偏离了其保持全面淘汰的义务。
En general, la desviación de precursores se produce siempre que los mecanismos de fiscalización son deficientes o no existen.
前体转移通常发生在管制机制不存在或有缺陷的地 。
。
Otra consecuencia era la desorganización de los sistemas de pagos y la desviación de la actividad económica del sistema financiero oficial.

 犯罪造成的另一个后果是使支付系统中断并将经济活动从正规金融系统中转移出去。
犯罪造成的另一个后果是使支付系统中断并将经济活动从正规金融系统中转移出去。
En particular, los Estados deberían seguir incorporando sanciones en su legislación a fin de prevenir, detectar y penalizar la desviación de precursores.
尤其是,各国应当继续在其法律中引入处罚措施,以防止、发现并惩罚前体转移行为。
El Grupo conviene en que toda desviación de las modalidades para la realización del estudio necesitará la aprobación previa de la Comisión.
集团认为,任何偏离研究 式的做法必须事先征得委员会的批准。
式的做法必须事先征得委员会的批准。
Existen controles del Gobierno para evitar la desviación de cualquier material que pueda utilizarse para la fabricación de armas químicas o biológicas.
政府作出管制以防止可用于制造生化武器的任何材料被转用。
La Conferencia observa que el artículo III del Tratado tiene por objeto descubrir y prevenir la desviación de material, equipo y tecnología nucleares.
审议大会注意到,条约第三条的目的是查明和防止核材料、设备和技术的转用。
Más de un tercio de los Estados informantes había introducido en su legislación sanciones penales como medio para prevenir la desviación de precursores.
三分之一以上的答复国在法律中规定了刑事惩罚作为预防前体转入非法渠道的一种手段。
La lex specialis regional raras veces aparecía como una aplicación o modificación de una norma general o como una desviación de esa norma.
区域特别法很少是作为一个普遍规则的应用版、修订版或偏离版而产生的。
Hay desviaciones considerables entre las misiones de mantenimiento de la paz en la relación entre el personal de apoyo civil y los efectivos militares.
各特派团在文职支助人员与军事人员的比例 面有很大的差异。
面有很大的差异。
Sobre todo, esos delitos tienen a menudo graves repercusiones en la población pobre, dado que se traducen en la desviación de recursos del gobierno.
尤其是,由于这 犯罪导致资源从政府手中转移出去,因
犯罪导致资源从政府手中转移出去,因 它们常常对穷人造成重大影响。
它们常常对穷人造成重大影响。
En esa labor, se ha preparado un conjunto de programas informáticos para simular un posible peligro de impacto y determinar una estrategia óptima de desviación.
在这一工作期间,为了对可能造成的碰撞危害进行模拟和确定最佳偏转策略,研究所为 开发了一个软件包。
开发了一个软件包。
La Administración debe cumplir las decisiones adoptadas por la Asamblea General y cualquier desviación de dichas decisiones ha de ser aprobada por los Estados Miembros.
行政当局必须遵循大会的决定,任何偏离都必须得到会员国的批准。
El OIEA ha emitido todos los años un dictamen positivo sobre la no desviación de materiales nucleares declarados en el Canadá de conformidad con dicho acuerdo.
原子能机构每年都对加拿大根据该协定不将已申报的核材料挪作他用的情况做出积极评估。
Aumentaría el riesgo de desviación, pues no hay manera de garantizar que el plutonio procesado en plantas de energía eléctrica no sea utilizado con fines militares.
这将增加转用危险,而且也无法确保生产电力的钚加工设施不会用于军事目的。
El Gobierno de Indonesia había establecido un equipo de tareas de fiscalización de precursores para vigilar y fiscalizar la distribución y las posibles desviaciones de precursores.
印度尼西亚政府设立了前体管制工作队,以监测和管制前体的销售和可能的转移。
声明:以上例句、词性分 均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。