tr. 1. 【乐】 使(弦乐器) 失调, 使不合调. 2. 使不协调, 使不和谐. 3. 使(白刃武器、刃具等) 退火. (也用动词): El acero calentado se destempla. 烧过软. 4. 浸, 泡. 5. 使感到不适: La tormenta me ha destemplado. 被雨淋过我有点不舒服. (也用动词): Me he destemplado con el baño en el mar. 在海里洗完澡之我有点不舒服. |→ prnl. 1. 【转】 (言行上) 失去节制. 2. [拉丁美洲方言] (听到尖叫刺耳声音或吃到酸物时) 感到牙根酸麻.
tr. 1. 【乐】 使(弦乐器) 失调, 使不合调. 2. 使不协调, 使不和谐. 3. 使(白刃武器、刃具等) 退. (作自复动词): El acero calentado se destempla. 烧过后要变软. 4. , . 5. 使感到不适: La tormenta me ha destemplado. 被雨淋过后我有点不舒服. (作自复动词): Me he destemplado con el baño en el mar. 在海里洗完澡之后我有点不舒服. |→ prnl. 1. 【转】 (言行上) 失去节制. 2. [拉丁美洲方言] (听到尖叫刺耳声音或吃到酸物时) 感到牙根酸麻.
tr. 1. 【乐】 使(弦乐器) 失调, 使合调. 2. 使协调, 使和谐. 3. 使(白刃武器、刃具等) 退火. (也用作自复动词): El acero calentado se destempla. 烧过后要变软. 4. 浸, 泡. 5. 使感到适: La tormenta me ha destemplado. 被雨淋过后我有舒服. (也用作自复动词): Me he destemplado con el baño en el mar. 在海里洗完澡之后我有舒服. |→ prnl. 1. 【转】 (言行上) 失去节制. 2. [拉丁美洲方言] (听到尖叫刺耳声音或吃到酸物时) 感到牙根酸麻.
tr. 1. 【乐】 (弦乐器) 失, 合. 2. 协, 和谐. 3. (白刃武器、刃具等) 退火. (也用作自复动词): El acero calentado se destempla. 烧过后要变软. 4. 浸, 泡. 5. 感到适: La tormenta me ha destemplado. 被雨淋过后我有舒服. (也用作自复动词): Me he destemplado con el baño en el mar. 在海里洗完澡之后我有舒服. |→ prnl. 1. 【转】 (言行上) 失去节制. 2. [拉丁美洲方言] (听到尖叫刺耳声音或吃到酸物时) 感到牙根酸麻.
tr. 1. 【乐】 使(弦乐器) 失调, 使不合调. 2. 使不协调, 使不和谐. 3. 使(白刃武器、刃具等) 退火. (也用作词): El acero calentado se destempla. 烧变软. 4. 浸, 泡. 5. 使感到不适: La tormenta me ha destemplado. 被雨淋我有点不舒服. (也用作词): Me he destemplado con el baño en el mar. 在海里洗完澡之我有点不舒服. |→ prnl. 1. 【转】 (言行上) 失去节制. 2. [拉丁美洲方言] (听到尖叫刺耳声音或吃到酸物时) 感到牙根酸麻.
tr. 1. 【乐】 使(弦乐器) 失调, 使合调. 2. 使协调, 使和谐. 3. 使(白武器、) 退火. (也用作自复动词): El acero calentado se destempla. 烧过后要变软. 4. 浸, 泡. 5. 使适: La tormenta me ha destemplado. 被雨淋过后我有点舒服. (也用作自复动词): Me he destemplado con el baño en el mar. 在海里洗完澡之后我有点舒服. |→ prnl. 1. 【转】 (言行上) 失去节制. 2. [拉丁美洲方言] (听尖叫刺耳声音或吃酸物时) 牙根酸麻.
tr. 1. 【乐】 使(弦乐) 失调, 使不合调. 2. 使不协调, 使不和谐. 3. 使(白、具等) 退火. (也用作自复动词): El acero calentado se destempla. 烧过后要变软. 4. 浸, 泡. 5. 使感到不: La tormenta me ha destemplado. 淋过后我有点不舒服. (也用作自复动词): Me he destemplado con el baño en el mar. 在海里洗完澡之后我有点不舒服. |→ prnl. 1. 【转】 (言行上) 失去节制. 2. [拉丁美洲方言] (听到尖叫刺耳声音或吃到酸物时) 感到牙根酸麻.
tr. 1. 【乐】 (弦乐器) 失调, 合调. 2. 调, 和谐. 3. (白刃武器、刃具等) 退火. (用作自复动词): El acero calentado se destempla. 烧过后要变软. 4. 浸, 泡. 5. 感到适: La tormenta me ha destemplado. 被雨淋过后我有点. (用作自复动词): Me he destemplado con el baño en el mar. 在海里洗完澡之后我有点. |→ prnl. 1. 【转】 (言行上) 失去节制. 2. [拉丁美洲方言] (听到尖叫刺耳声音或吃到酸物时) 感到牙根酸麻.
tr. 1. 【乐】 (弦乐器) 失调, 不合调. 2. 不协调, 不和谐. 3. (武器、具等) 退火. (也用作自复动词): El acero calentado se destempla. 烧后要变软. 4. 浸, 泡. 5. 感到不适: La tormenta me ha destemplado. 被后我有点不舒服. (也用作自复动词): Me he destemplado con el baño en el mar. 在海里洗完澡之后我有点不舒服. |→ prnl. 1. 【转】 (言行上) 失去节制. 2. [拉丁美洲方言] (听到尖叫刺耳声音或吃到酸物时) 感到牙根酸麻.