西语助手
  • 关闭

tr.

1. «de» 使分离,使分开; 使脱落:
~una manga de un vestido 拆下衣服一只袖子.
~un sello de un sobre 从信封上揭下邮票.
La serpiente desprende su piel periódicamente. 蛇周期性地蜕皮.


2. 发出, 放出, 散出 (气味等):

Esta leche desprende un olor agrio. 这牛奶有酸味.
El pedernal desprende chispas. 燧石迸出火星.
(也用作自复动词): De la pared se desprende humedad. 墙壁散发潮气.

|→ prnl. «de»
1. 脱落.
2. 献出, 让出, 拿出.
3. 抛弃, 放弃, 舍弃.
4. 引伸出, 推断出: De lo que ha dicho se desprende que está muy contento. 从他言谈可以看出他很高兴.
派生

近义词
desamarrar,  desatar,  separar,  zafar,  desabrochar,  desconectar,  desenlazar,  despegar,  soltar,  desceñir,  desfijar
despedir,  emitir,  dimanar,  emanar,  radiar,  echar,  dejar escapar,  dirigir emisiones de,  irradiar,  manar

联想词
extraer取出;soltar撒手放掉;desechar丢弃;quitar拿走;separar使分开;agarrar抓住;estropear损坏;retirar挪开;absorber吸收;romper弄破,撕破;dañar损伤;

De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.

可把这归结为一整套原则目标。

De las experiencias de esos países se desprendía un ejemplo de éxito común.

从这些国家经验中可以发现一个共同成功故事。

Toda combustión desprende calor.

一切燃烧都散发热量。

Del proyecto de texto se desprende que persisten divergencias de opinión sobre algunas cuestiones.

不过,从该案文草稿可以看出,各国对某些有歧见。

De ellos se desprende que estos países siguen empeñados en la lucha contra la desertificación.

这些国家目前显然在为促进荒漠化防治工作继续做出努力。

Ello se desprende también del párrafo 4 del artículo 8 de la Declaración (véase infra).

根据《宣言》第8.4条 (见下文)也是如此。

La serpiente desprende su piel periódicamente

蛇会周期性蜕皮。

Observamos que del informe del Secretario General se desprende que aún deben completarse numerosas tareas en sectores importantes.

我们在秘书长报告中注意到,重要领域许多任务还没有完成。

Así se desprende de la información facilitada a la secretaría durante las consultas mantenidas con expertos.

正如秘书处在与专家磋商中所得到那样。

De los informes recibidos de distintos países se desprende que la revitalización es una operación onerosa.

各国报告都肯定振兴是一个耗资巨作业。

De la lectura del informe se desprende claramente que se necesitan medidas adicionales para promover el diálogo.

从报告中可以清楚地看到,必须进一步采取措施,促进这一对话。

Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.

同样,与工作人员交往表明确存在着一种讲操守和讲道德文化。

De hecho, del informe se desprende que el Estado parte no comprende cabalmente varios de sus artículos.

实际上,报告显示,其中有量条款缔约国都没有完全理解。

Se desprende del informe que para poder responder a determinadas inquietudes, será necesario tomar medidas en varias esferas.

根据报告所述情况,为了处理若干倍受关注,应当在几个领域作出努力。

Como claramente se desprende del cuadro 22, el número de heridos y muertos aumentó en los cinco últimos años.

从表22中可以明显看出死伤人数在过去五年中没有增加。

Del examen se desprendió que, a nivel internacional, la pobreza persistía tanto en los países desarrollados como en desarrollo.

审查认为,在国际一级,发达国家和发展中国家都存在贫穷问

De ello se desprende que el Gobierno de Francia todavía se reserva el derecho de realizar ensayos nucleares atmosféricos.

可以推论,法国政府在为自己保留进行气层核试验权利。

Aunque del informe parecía desprenderse la intención de incluir tales expulsiones en masa, se puso en duda la conveniencia de hacerlo.

报告所提到内容似乎包括这种规模驱逐外国人情况,有人却对这样做适当性表示怀疑。

Sin embargo, de la información obtenida se desprende también que el problema es incluso mayor de lo que se había pensado.

但是,获得情报进一步表明,问严重性甚至超过以前想象。

De lo anterior se desprende que esta parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择定书》第一条规定,显然这部份来文不可受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desprender 的西班牙语例句

用户正在搜索


chalet, chalilones, chalina, challa, challenge, challenger, challulla, chalón, chalona, chalota,

相似单词


despreciable, despreciar, despreciativo, desprecio, desprejuiciarse, desprender, desprenderse de, desprendido, desprendimiento, desprendimiento de tierras,

tr.

1. «de» 使分离,使分开; 使脱落:
~una manga de un vestido 拆下衣服一只袖子.
~un sello de un sobre 从信封上揭下邮票.
La serpiente desprende su piel periódicamente. 蛇周期性地蜕皮.


2. 发, 放, 散 (气味等):

Esta leche desprende un olor agrio. 这牛奶有酸味.
El pedernal desprende chispas. 燧火星.
(也用作自复动词): De la pared se desprende humedad. 墙壁散发潮气.

|→ prnl. «de»
1. 脱落.
2. 献, 让, 拿.
3. 抛弃, 放弃, 舍弃.
4. 引伸, 推断: De lo que ha dicho se desprende que está muy contento. 从他的言谈可以看他很高兴.
派生

近义词
desamarrar,  desatar,  separar,  zafar,  desabrochar,  desconectar,  desenlazar,  despegar,  soltar,  desceñir,  desfijar
despedir,  emitir,  dimanar,  emanar,  radiar,  echar,  dejar escapar,  dirigir emisiones de,  irradiar,  manar

联想词
extraer;soltar撒手放掉;desechar丢弃;quitar拿走;separar使分开;agarrar抓住;estropear损坏;retirar挪开;absorber吸收;romper弄破,撕破;dañar损伤;

De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.

可把这归结为一整套原则目标。

De las experiencias de esos países se desprendía un ejemplo de éxito común.

从这些国家的经验中可以发现一个共同的成功故事。

Toda combustión desprende calor.

一切燃烧都散发热量。

Del proyecto de texto se desprende que persisten divergencias de opinión sobre algunas cuestiones.

不过,从该案文草稿可以,各国对某些议题仍有歧见。

De ellos se desprende que estos países siguen empeñados en la lucha contra la desertificación.

这些国家目前显然在为促进荒漠化防治工作继续做努力。

Ello se desprende también del párrafo 4 del artículo 8 de la Declaración (véase infra).

根据《宣言》第8.4条 (见下文)也是如此。

La serpiente desprende su piel periódicamente

蛇会周期性蜕皮。

Observamos que del informe del Secretario General se desprende que aún deben completarse numerosas tareas en sectores importantes.

我们在秘书长的报告中注意到,重要领任务还没有完成。

Así se desprende de la información facilitada a la secretaría durante las consultas mantenidas con expertos.

正如秘书处在与专家磋商中所得到的建议那样。

De los informes recibidos de distintos países se desprende que la revitalización es una operación onerosa.

各国的报告都肯定振兴是一个耗资巨大的作业。

De la lectura del informe se desprende claramente que se necesitan medidas adicionales para promover el diálogo.

从报告中可以清楚地看到,必须进一步采取措施,促进这一对话。

Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.

同样,与工作人员的交往表明的确存在着一种讲操守和讲道德的文化。

De hecho, del informe se desprende que el Estado parte no comprende cabalmente varios de sus artículos.

实际上,报告显示,其中有大量条款缔约国都没有完全理解。

Se desprende del informe que para poder responder a determinadas inquietudes, será necesario tomar medidas en varias esferas.

根据报告所述情况,为了处理若干倍受关注的问题,应当在几个领努力。

Como claramente se desprende del cuadro 22, el número de heridos y muertos aumentó en los cinco últimos años.

从表22中可以明显死伤人数在过去五年中没有增加。

Del examen se desprendió que, a nivel internacional, la pobreza persistía tanto en los países desarrollados como en desarrollo.

审查认为,在国际一级,发达国家和发展中国家都存在贫穷问题。

De ello se desprende que el Gobierno de Francia todavía se reserva el derecho de realizar ensayos nucleares atmosféricos.

可以推论,法国政府仍在为自己保留进行大气层核试验的权利。

Aunque del informe parecía desprenderse la intención de incluir tales expulsiones en masa, se puso en duda la conveniencia de hacerlo.

报告所提到的内容似乎包括这种大规模驱逐外国人的情况,有人却对这样做的适当性表示怀疑。

Sin embargo, de la información obtenida se desprende también que el problema es incluso mayor de lo que se había pensado.

但是,获得的情报进一步表明,问题的严重性甚至超过以前的想象。

De lo anterior se desprende que esta parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议定书》第一条的规定,显然这部份来文不可受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desprender 的西班牙语例句

用户正在搜索


chamán, chamanismo, chamanto, chamar, chámara, chamarilear, chamarilero, chamarillero, chamarillón, chamarín,

相似单词


despreciable, despreciar, despreciativo, desprecio, desprejuiciarse, desprender, desprenderse de, desprendido, desprendimiento, desprendimiento de tierras,

tr.

1. «de» 使离,使; 使脱落:
~una manga de un vestido 拆下衣服一只袖子.
~un sello de un sobre 从信封上揭下邮票.
La serpiente desprende su piel periódicamente. 蛇周期性地蜕皮.


2. 出, 放出, 出 (气味等):

Esta leche desprende un olor agrio. 这牛奶有酸味.
El pedernal desprende chispas. 燧石迸出火星.
(也用作自复动词): De la pared se desprende humedad. 墙壁潮气.

|→ prnl. «de»
1. 脱落.
2. 献出, 让出, 拿出.
3. 抛弃, 放弃, 舍弃.
4. 引伸出, 推断出: De lo que ha dicho se desprende que está muy contento. 从他的言谈可以看出他很高兴.
派生

近义词
desamarrar,  desatar,  separar,  zafar,  desabrochar,  desconectar,  desenlazar,  despegar,  soltar,  desceñir,  desfijar
despedir,  emitir,  dimanar,  emanar,  radiar,  echar,  dejar escapar,  dirigir emisiones de,  irradiar,  manar

联想词
extraer取出;soltar撒手放掉;desechar丢弃;quitar拿走;separar使;agarrar住;estropear损坏;retirar;absorber吸收;romper弄破,撕破;dañar损伤;

De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.

可把这归结为一整套原则目标。

De las experiencias de esos países se desprendía un ejemplo de éxito común.

从这些国家的经验中可以一个共同的成功故事。

Toda combustión desprende calor.

一切燃烧都量。

Del proyecto de texto se desprende que persisten divergencias de opinión sobre algunas cuestiones.

不过,从该案文草稿可以看出,各国对某些议题仍有歧见。

De ellos se desprende que estos países siguen empeñados en la lucha contra la desertificación.

这些国家目前显然在为促进荒漠化防治工作继续做出努力。

Ello se desprende también del párrafo 4 del artículo 8 de la Declaración (véase infra).

根据《宣言》第8.4条 (见下文)也是如此。

La serpiente desprende su piel periódicamente

蛇会周期性蜕皮。

Observamos que del informe del Secretario General se desprende que aún deben completarse numerosas tareas en sectores importantes.

我们在秘书长的报告中注意到,重要领域许多任务还没有完成。

Así se desprende de la información facilitada a la secretaría durante las consultas mantenidas con expertos.

正如秘书处在与专家磋商中所得到的建议那样。

De los informes recibidos de distintos países se desprende que la revitalización es una operación onerosa.

各国的报告都肯定振兴是一个耗资巨大的作业。

De la lectura del informe se desprende claramente que se necesitan medidas adicionales para promover el diálogo.

从报告中可以清楚地看到,必须进一步采取措施,促进这一对话。

Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.

同样,与工作人员的交往表明的确存在着一种讲操守和讲道德的文化。

De hecho, del informe se desprende que el Estado parte no comprende cabalmente varios de sus artículos.

实际上,报告显示,其中有大量条款缔约国都没有完全理解。

Se desprende del informe que para poder responder a determinadas inquietudes, será necesario tomar medidas en varias esferas.

根据报告所述情况,为了处理若干倍受关注的问题,应当在几个领域作出努力。

Como claramente se desprende del cuadro 22, el número de heridos y muertos aumentó en los cinco últimos años.

从表22中可以明显看出死伤人数在过去五年中没有增加。

Del examen se desprendió que, a nivel internacional, la pobreza persistía tanto en los países desarrollados como en desarrollo.

审查认为,在国际一级,达国家和展中国家都存在贫穷问题。

De ello se desprende que el Gobierno de Francia todavía se reserva el derecho de realizar ensayos nucleares atmosféricos.

可以推论,法国政府仍在为自己保留进行大气层核试验的权利。

Aunque del informe parecía desprenderse la intención de incluir tales expulsiones en masa, se puso en duda la conveniencia de hacerlo.

报告所提到的内容似乎包括这种大规模驱逐外国人的情况,有人却对这样做的适当性表示怀疑。

Sin embargo, de la información obtenida se desprende también que el problema es incluso mayor de lo que se había pensado.

但是,获得的情报进一步表明,问题的严重性甚至超过以前的想象。

De lo anterior se desprende que esta parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议定书》第一条的规定,显然这部份来文不可受理。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desprender 的西班牙语例句

用户正在搜索


chamberga, chambergo, chamberí, chamberinada, chambilla, chambo, chambón, chambonada, chambonear, chamborote,

相似单词


despreciable, despreciar, despreciativo, desprecio, desprejuiciarse, desprender, desprenderse de, desprendido, desprendimiento, desprendimiento de tierras,

tr.

1. «de» 离,脱落:
~una manga de un vestido 拆下衣服一只袖子.
~un sello de un sobre 从信封上揭下邮票.
La serpiente desprende su piel periódicamente. 蛇周期性地蜕皮.


2. 发出, 放出, 散出 (气味等):

Esta leche desprende un olor agrio. 这牛奶有酸味.
El pedernal desprende chispas. 燧石迸出火星.
(也用作自复动词): De la pared se desprende humedad. 墙壁散发潮气.

|→ prnl. «de»
1. 脱落.
2. 献出, 让出, 拿出.
3. 抛弃, 放弃, 舍弃.
4. 引伸出, 推断出: De lo que ha dicho se desprende que está muy contento. 从他的言谈可以看出他很高兴.
派生

近义词
desamarrar,  desatar,  separar,  zafar,  desabrochar,  desconectar,  desenlazar,  despegar,  soltar,  desceñir,  desfijar
despedir,  emitir,  dimanar,  emanar,  radiar,  echar,  dejar escapar,  dirigir emisiones de,  irradiar,  manar

联想词
extraer取出;soltar撒手放掉;desechar丢弃;quitar拿走;separar;agarrar抓住;estropear损坏;retirar;absorber吸收;romper弄破,撕破;dañar损伤;

De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.

可把这归结为一整套原则目标。

De las experiencias de esos países se desprendía un ejemplo de éxito común.

从这些国家的经验中可以发现一个共同的成功故事。

Toda combustión desprende calor.

一切燃烧都散发热量。

Del proyecto de texto se desprende que persisten divergencias de opinión sobre algunas cuestiones.

不过,从该案文草稿可以看出,各国对某些议题仍有歧见。

De ellos se desprende que estos países siguen empeñados en la lucha contra la desertificación.

这些国家目前显然在为促进荒漠化防治工作继续做出努力。

Ello se desprende también del párrafo 4 del artículo 8 de la Declaración (véase infra).

根据《宣言》第8.4条 (见下文)也是如此。

La serpiente desprende su piel periódicamente

蛇会周期性蜕皮。

Observamos que del informe del Secretario General se desprende que aún deben completarse numerosas tareas en sectores importantes.

我们在秘书长的报告中注意到,重要领域许多任务还没有完成。

Así se desprende de la información facilitada a la secretaría durante las consultas mantenidas con expertos.

正如秘书处在与专家磋商中所得到的建议那样。

De los informes recibidos de distintos países se desprende que la revitalización es una operación onerosa.

各国的报告都肯定振兴是一个耗的作业。

De la lectura del informe se desprende claramente que se necesitan medidas adicionales para promover el diálogo.

从报告中可以清楚地看到,必须进一步采取措施,促进这一对话。

Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.

同样,与工作人员的交往表明的确存在着一种讲操守和讲道德的文化。

De hecho, del informe se desprende que el Estado parte no comprende cabalmente varios de sus artículos.

实际上,报告显示,其中有量条款缔约国都没有完全理解。

Se desprende del informe que para poder responder a determinadas inquietudes, será necesario tomar medidas en varias esferas.

根据报告所述情况,为了处理若干倍受关注的问题,应当在几个领域作出努力。

Como claramente se desprende del cuadro 22, el número de heridos y muertos aumentó en los cinco últimos años.

从表22中可以明显看出死伤人数在过去五年中没有增加。

Del examen se desprendió que, a nivel internacional, la pobreza persistía tanto en los países desarrollados como en desarrollo.

审查认为,在国际一级,发达国家和发展中国家都存在贫穷问题。

De ello se desprende que el Gobierno de Francia todavía se reserva el derecho de realizar ensayos nucleares atmosféricos.

可以推论,法国政府仍在为自己保留进行气层核试验的权利。

Aunque del informe parecía desprenderse la intención de incluir tales expulsiones en masa, se puso en duda la conveniencia de hacerlo.

报告所提到的内容似乎包括这种规模驱逐外国人的情况,有人却对这样做的适当性表示怀疑。

Sin embargo, de la información obtenida se desprende también que el problema es incluso mayor de lo que se había pensado.

但是,获得的情报进一步表明,问题的严重性甚至超过以前的想象。

De lo anterior se desprende que esta parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议定书》第一条的规定,显然这部份来文不可受理。

声明:以上例句、词性类均由互联网源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desprender 的西班牙语例句

用户正在搜索


chamicero, chamico, chamiza, chamizar, chamizo, chamoisita, chamón, chamonear, chamorra, chamorro,

相似单词


despreciable, despreciar, despreciativo, desprecio, desprejuiciarse, desprender, desprenderse de, desprendido, desprendimiento, desprendimiento de tierras,

tr.

1. «de» 使分离,使分开; 使脱:
~una manga de un vestido 衣服只袖子.
~un sello de un sobre 从信封上揭邮票.
La serpiente desprende su piel periódicamente. 蛇周期性地蜕皮.


2. 发出, 放出, 散出 (气味等):

Esta leche desprende un olor agrio. 这牛奶有酸味.
El pedernal desprende chispas. 燧石迸出火星.
(也用作自复动词): De la pared se desprende humedad. 墙壁散发潮气.

|→ prnl. «de»
1. 脱.
2. 献出, 让出, 拿出.
3. 抛弃, 放弃, 舍弃.
4. 引伸出, 推断出: De lo que ha dicho se desprende que está muy contento. 从他的言谈可以看出他很高兴.
派生

近义词
desamarrar,  desatar,  separar,  zafar,  desabrochar,  desconectar,  desenlazar,  despegar,  soltar,  desceñir,  desfijar
despedir,  emitir,  dimanar,  emanar,  radiar,  echar,  dejar escapar,  dirigir emisiones de,  irradiar,  manar

联想词
extraer取出;soltar撒手放掉;desechar丢弃;quitar拿走;separar使分开;agarrar抓住;estropear损坏;retirar挪开;absorber吸收;romper弄破,撕破;dañar损伤;

De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.

可把这归结为整套原则目标。

De las experiencias de esos países se desprendía un ejemplo de éxito común.

从这些国家的经验中可以发现共同的成功故事。

Toda combustión desprende calor.

切燃烧都散发热量。

Del proyecto de texto se desprende que persisten divergencias de opinión sobre algunas cuestiones.

不过,从该案文草稿可以看出,各国对某些议题仍有歧见。

De ellos se desprende que estos países siguen empeñados en la lucha contra la desertificación.

这些国家目前显然在为促进荒漠化防治工作继续做出努力。

Ello se desprende también del párrafo 4 del artículo 8 de la Declaración (véase infra).

根据《宣言》第8.4条 (见文)也如此。

La serpiente desprende su piel periódicamente

蛇会周期性蜕皮。

Observamos que del informe del Secretario General se desprende que aún deben completarse numerosas tareas en sectores importantes.

我们在秘书长的报告中注意到,重要领域许多任务还没有完成。

Así se desprende de la información facilitada a la secretaría durante las consultas mantenidas con expertos.

正如秘书处在与专家磋商中所得到的建议那样。

De los informes recibidos de distintos países se desprende que la revitalización es una operación onerosa.

各国的报告都肯定振兴耗资巨大的作业。

De la lectura del informe se desprende claramente que se necesitan medidas adicionales para promover el diálogo.

从报告中可以清楚地看到,必须进步采取措施,促进这对话。

Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.

同样,与工作人员的交往表明的确存在着种讲操守和讲道德的文化。

De hecho, del informe se desprende que el Estado parte no comprende cabalmente varios de sus artículos.

实际上,报告显示,其中有大量条款缔约国都没有完全理解。

Se desprende del informe que para poder responder a determinadas inquietudes, será necesario tomar medidas en varias esferas.

根据报告所述情况,为了处理若干倍受关注的问题,应当在几领域作出努力。

Como claramente se desprende del cuadro 22, el número de heridos y muertos aumentó en los cinco últimos años.

从表22中可以明显看出死伤人数在过去五年中没有增加。

Del examen se desprendió que, a nivel internacional, la pobreza persistía tanto en los países desarrollados como en desarrollo.

审查认为,在国际级,发达国家和发展中国家都存在贫穷问题。

De ello se desprende que el Gobierno de Francia todavía se reserva el derecho de realizar ensayos nucleares atmosféricos.

可以推论,法国政府仍在为自己保留进行大气层核试验的权利。

Aunque del informe parecía desprenderse la intención de incluir tales expulsiones en masa, se puso en duda la conveniencia de hacerlo.

报告所提到的内容似乎包括这种大规模驱逐外国人的情况,有人却对这样做的适当性表示怀疑。

Sin embargo, de la información obtenida se desprende también que el problema es incluso mayor de lo que se había pensado.

,获得的情报进表明,问题的严重性甚至超过以前的想象。

De lo anterior se desprende que esta parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议定书》第条的规定,显然这部份来文不可受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desprender 的西班牙语例句

用户正在搜索


champú, champurrado, champurrar, champurro, champús, chamuchina, chamula, chamullar, chamurrina, chamuscado,

相似单词


despreciable, despreciar, despreciativo, desprecio, desprejuiciarse, desprender, desprenderse de, desprendido, desprendimiento, desprendimiento de tierras,

tr.

1. «de» 使分离,使分开; 使脱落:
~una manga de un vestido 拆下衣服一只袖子.
~un sello de un sobre 从信封上揭下邮票.
La serpiente desprende su piel periódicamente. 蛇周期性地蜕皮.


2. 发 (气味等):

Esta leche desprende un olor agrio. 这牛奶有酸味.
El pedernal desprende chispas. 燧石迸火星.
(也用作自复动词): De la pared se desprende humedad. 墙壁发潮气.

|→ prnl. «de»
1. 脱落.
2. 献, 让, 拿.
3. 抛弃, 弃, 舍弃.
4. 引伸, 推断: De lo que ha dicho se desprende que está muy contento. 从他的言谈可以看他很高兴.
派生

近义词
desamarrar,  desatar,  separar,  zafar,  desabrochar,  desconectar,  desenlazar,  despegar,  soltar,  desceñir,  desfijar
despedir,  emitir,  dimanar,  emanar,  radiar,  echar,  dejar escapar,  dirigir emisiones de,  irradiar,  manar

联想词
extraer;soltar撒手掉;desechar丢弃;quitar拿走;separar使分开;agarrar抓住;estropear损坏;retirar挪开;absorber吸收;romper弄破,撕破;dañar损伤;

De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.

可把这归结为一整套原则目标。

De las experiencias de esos países se desprendía un ejemplo de éxito común.

从这些国家的经验中可以发现一个共同的成功故事。

Toda combustión desprende calor.

一切燃烧都热量。

Del proyecto de texto se desprende que persisten divergencias de opinión sobre algunas cuestiones.

不过,从该案文草稿可以,各国对某些议题仍有歧见。

De ellos se desprende que estos países siguen empeñados en la lucha contra la desertificación.

这些国家目前显然为促进荒漠化防治工作继续做努力。

Ello se desprende también del párrafo 4 del artículo 8 de la Declaración (véase infra).

根据《宣言》第8.4条 (见下文)也是如此。

La serpiente desprende su piel periódicamente

蛇会周期性蜕皮。

Observamos que del informe del Secretario General se desprende que aún deben completarse numerosas tareas en sectores importantes.

我们秘书长的报告中注意到,重要领域许多任务还没有完成。

Así se desprende de la información facilitada a la secretaría durante las consultas mantenidas con expertos.

正如秘书专家磋商中所得到的建议那样。

De los informes recibidos de distintos países se desprende que la revitalización es una operación onerosa.

各国的报告都肯定振兴是一个耗资巨大的作业。

De la lectura del informe se desprende claramente que se necesitan medidas adicionales para promover el diálogo.

从报告中可以清楚地看到,必须进一步采取措施,促进这一对话。

Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.

同样,工作人员的交往表明的确存着一种讲操守和讲道德的文化。

De hecho, del informe se desprende que el Estado parte no comprende cabalmente varios de sus artículos.

实际上,报告显示,其中有大量条款缔约国都没有完全理解。

Se desprende del informe que para poder responder a determinadas inquietudes, será necesario tomar medidas en varias esferas.

根据报告所述情况,为了理若干倍受关注的问题,应当几个领域作努力。

Como claramente se desprende del cuadro 22, el número de heridos y muertos aumentó en los cinco últimos años.

从表22中可以明显死伤人数过去五年中没有增加。

Del examen se desprendió que, a nivel internacional, la pobreza persistía tanto en los países desarrollados como en desarrollo.

审查认为国际一级,发达国家和发展中国家都存贫穷问题。

De ello se desprende que el Gobierno de Francia todavía se reserva el derecho de realizar ensayos nucleares atmosféricos.

可以推论,法国政府仍为自己保留进行大气层核试验的权利。

Aunque del informe parecía desprenderse la intención de incluir tales expulsiones en masa, se puso en duda la conveniencia de hacerlo.

报告所提到的内容似乎包括这种大规模驱逐外国人的情况,有人却对这样做的适当性表示怀疑。

Sin embargo, de la información obtenida se desprende también que el problema es incluso mayor de lo que se había pensado.

但是,获得的情报进一步表明,问题的严重性甚至超过以前的想象。

De lo anterior se desprende que esta parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议定书》第一条的规定,显然这部份来文不可受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desprender 的西班牙语例句

用户正在搜索


chañar, chanca, chancaca, chancadora, chancaquitas, chancay, chance, chancear, chancero, chancha,

相似单词


despreciable, despreciar, despreciativo, desprecio, desprejuiciarse, desprender, desprenderse de, desprendido, desprendimiento, desprendimiento de tierras,

tr.

1. «de» 使分离,使分开; 使脱落:
~una manga de un vestido 拆下衣服一只袖子.
~un sello de un sobre 从信封上揭下邮票.
La serpiente desprende su piel periódicamente. 蛇周期性地蜕皮.


2. 发出, 放出, 散出 (气味等):

Esta leche desprende un olor agrio. 牛奶有酸味.
El pedernal desprende chispas. 燧石迸出火星.
(也用作自复动词): De la pared se desprende humedad. 墙壁散发潮气.

|→ prnl. «de»
1. 脱落.
2. 献出, 让出, 拿出.
3. 抛弃, 放弃, 舍弃.
4. 引伸出, 推断出: De lo que ha dicho se desprende que está muy contento. 从他的言谈可以看出他很高兴.
派生

近义词
desamarrar,  desatar,  separar,  zafar,  desabrochar,  desconectar,  desenlazar,  despegar,  soltar,  desceñir,  desfijar
despedir,  emitir,  dimanar,  emanar,  radiar,  echar,  dejar escapar,  dirigir emisiones de,  irradiar,  manar

联想词
extraer取出;soltar撒手放掉;desechar丢弃;quitar拿走;separar使分开;agarrar抓住;estropear损坏;retirar挪开;absorber吸收;romper弄破,撕破;dañar损伤;

De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.

可把归结为一整套原则目标。

De las experiencias de esos países se desprendía un ejemplo de éxito común.

国家的经验中可以发现一个共同的成功故事。

Toda combustión desprende calor.

一切燃烧都散发热量。

Del proyecto de texto se desprende que persisten divergencias de opinión sobre algunas cuestiones.

不过,从该案文草稿可以看出,各国对某议题仍有歧

De ellos se desprende que estos países siguen empeñados en la lucha contra la desertificación.

国家目前显然在为促进荒漠化防治工作继续做出努力。

Ello se desprende también del párrafo 4 del artículo 8 de la Declaración (véase infra).

根据《宣言》第8.4条 (下文)也是如此。

La serpiente desprende su piel periódicamente

蛇会周期性蜕皮。

Observamos que del informe del Secretario General se desprende que aún deben completarse numerosas tareas en sectores importantes.

我们在秘书长的报告中注意到,重要领域许多任务还没有完成。

Así se desprende de la información facilitada a la secretaría durante las consultas mantenidas con expertos.

正如秘书处在与专家磋商中所得到的建议那样。

De los informes recibidos de distintos países se desprende que la revitalización es una operación onerosa.

各国的报告都肯定振兴是一个耗资巨大的作业。

De la lectura del informe se desprende claramente que se necesitan medidas adicionales para promover el diálogo.

从报告中可以清楚地看到,必须进一步采取措施,促进一对话。

Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.

同样,与工作人员的交往表明的确存在着一种讲操守和讲道德的文化。

De hecho, del informe se desprende que el Estado parte no comprende cabalmente varios de sus artículos.

实际上,报告显示,其中有大量条款缔约国都没有完全理解。

Se desprende del informe que para poder responder a determinadas inquietudes, será necesario tomar medidas en varias esferas.

根据报告所述情况,为了处理若干倍受关注的问题,应当在几个领域作出努力。

Como claramente se desprende del cuadro 22, el número de heridos y muertos aumentó en los cinco últimos años.

从表22中可以明显看出死伤人数在过去五年中没有增加。

Del examen se desprendió que, a nivel internacional, la pobreza persistía tanto en los países desarrollados como en desarrollo.

审查认为,在国际一级,发达国家和发展中国家都存在贫穷问题。

De ello se desprende que el Gobierno de Francia todavía se reserva el derecho de realizar ensayos nucleares atmosféricos.

可以推论,法国政府仍在为自己保留进行大气层核试验的权利。

Aunque del informe parecía desprenderse la intención de incluir tales expulsiones en masa, se puso en duda la conveniencia de hacerlo.

报告所提到的内容似乎包括种大规模驱逐外国人的情况,有人却对样做的适当性表示怀疑。

Sin embargo, de la información obtenida se desprende también que el problema es incluso mayor de lo que se había pensado.

但是,获得的情报进一步表明,问题的严重性甚至超过以前的想象。

De lo anterior se desprende que esta parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议定书》第一条的规定,显然部份来文不可受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desprender 的西班牙语例句

用户正在搜索


chanciller, chancillería, chancla, chancleta, chancletazo, chancletear, chancleteo, chancletero, chancletudo, chanclo,

相似单词


despreciable, despreciar, despreciativo, desprecio, desprejuiciarse, desprender, desprenderse de, desprendido, desprendimiento, desprendimiento de tierras,

tr.

1. «de» 使分离,使分开; 使脱落:
~una manga de un vestido 拆下衣服一只袖子.
~un sello de un sobre 从信封上揭下邮票.
La serpiente desprende su piel periódicamente. 蛇周期性地蜕皮.


2. 发出, 放出, 散出 (气味等):

Esta leche desprende un olor agrio. 这牛奶有酸味.
El pedernal desprende chispas. 燧石迸出火星.
(也用作自复动词): De la pared se desprende humedad. 墙壁散发潮气.

|→ prnl. «de»
1. 脱落.
2. 献出, 让出, 拿出.
3. 抛弃, 放弃, 舍弃.
4. 引伸出, 推断出: De lo que ha dicho se desprende que está muy contento. 从他的言谈可以看出他很高兴.
派生

近义词
desamarrar,  desatar,  separar,  zafar,  desabrochar,  desconectar,  desenlazar,  despegar,  soltar,  desceñir,  desfijar
despedir,  emitir,  dimanar,  emanar,  radiar,  echar,  dejar escapar,  dirigir emisiones de,  irradiar,  manar

联想词
extraer取出;soltar撒手放掉;desechar丢弃;quitar拿走;separar使分开;agarrar抓住;estropear损坏;retirar挪开;absorber吸收;romper弄破,撕破;dañar损伤;

De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.

可把这归结为一整套原则目标。

De las experiencias de esos países se desprendía un ejemplo de éxito común.

从这些国家的经验可以发现一个共同的成功故事。

Toda combustión desprende calor.

一切燃烧都散发热量。

Del proyecto de texto se desprende que persisten divergencias de opinión sobre algunas cuestiones.

不过,从该案文草稿可以看出,各国对某些议题仍有歧见。

De ellos se desprende que estos países siguen empeñados en la lucha contra la desertificación.

这些国家目前显然在为促进荒漠化防治工作继续做出努力。

Ello se desprende también del párrafo 4 del artículo 8 de la Declaración (véase infra).

根据《宣言》第8.4条 (见下文)也是如此。

La serpiente desprende su piel periódicamente

蛇会周期性蜕皮。

Observamos que del informe del Secretario General se desprende que aún deben completarse numerosas tareas en sectores importantes.

我们在秘书长的注意到,重要领域许多任务还没有完成。

Así se desprende de la información facilitada a la secretaría durante las consultas mantenidas con expertos.

正如秘书处在与专家磋商所得到的建议那样。

De los informes recibidos de distintos países se desprende que la revitalización es una operación onerosa.

各国的都肯定振兴是一个耗资巨大的作业。

De la lectura del informe se desprende claramente que se necesitan medidas adicionales para promover el diálogo.

可以清楚地看到,必须进一步采取措施,促进这一对话。

Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.

同样,与工作人员的交往表明的确存在着一种讲操守和讲道德的文化。

De hecho, del informe se desprende que el Estado parte no comprende cabalmente varios de sus artículos.

实际上,显示,其有大量条款缔约国都没有完全理解。

Se desprende del informe que para poder responder a determinadas inquietudes, será necesario tomar medidas en varias esferas.

根据所述情况,为了处理若干倍受关注的问题,应当在几个领域作出努力。

Como claramente se desprende del cuadro 22, el número de heridos y muertos aumentó en los cinco últimos años.

从表22可以明显看出死伤人数在过去五年没有增加。

Del examen se desprendió que, a nivel internacional, la pobreza persistía tanto en los países desarrollados como en desarrollo.

审查认为,在国际一级,发达国家和发展国家都存在贫穷问题。

De ello se desprende que el Gobierno de Francia todavía se reserva el derecho de realizar ensayos nucleares atmosféricos.

可以推论,法国政府仍在为自己保留进行大气层核试验的权利。

Aunque del informe parecía desprenderse la intención de incluir tales expulsiones en masa, se puso en duda la conveniencia de hacerlo.

所提到的内容似乎包括这种大规模驱逐外国人的情况,有人却对这样做的适当性表示怀疑。

Sin embargo, de la información obtenida se desprende también que el problema es incluso mayor de lo que se había pensado.

但是,获得的情进一步表明,问题的严重性甚至超过以前的想象。

De lo anterior se desprende que esta parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议定书》第一条的规定,显然这部份来文不可受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desprender 的西班牙语例句

用户正在搜索


chanelar, chaneque, chanfaina, chanfle, chanflón, changa, changador, changalla, changango, changanguiar,

相似单词


despreciable, despreciar, despreciativo, desprecio, desprejuiciarse, desprender, desprenderse de, desprendido, desprendimiento, desprendimiento de tierras,

tr.

1. «de» 使分离,使分开; 使脱落:
~una manga de un vestido 拆下衣服一只袖子.
~un sello de un sobre 从信封上揭下邮票.
La serpiente desprende su piel periódicamente. 蛇周期性地蜕皮.


2. 发出, 放出, 散出 (气味等):

Esta leche desprende un olor agrio. 这牛奶有酸味.
El pedernal desprende chispas. 燧石迸出火星.
(也用作自复动词): De la pared se desprende humedad. 墙壁散发潮气.

|→ prnl. «de»
1. 脱落.
2. 献出, 让出, 拿出.
3. 抛弃, 放弃, 舍弃.
4. 引伸出, 推断出: De lo que ha dicho se desprende que está muy contento. 从他的言看出他很高兴.
派生

近义词
desamarrar,  desatar,  separar,  zafar,  desabrochar,  desconectar,  desenlazar,  despegar,  soltar,  desceñir,  desfijar
despedir,  emitir,  dimanar,  emanar,  radiar,  echar,  dejar escapar,  dirigir emisiones de,  irradiar,  manar

联想词
extraer取出;soltar撒手放掉;desechar丢弃;quitar拿走;separar使分开;agarrar抓住;estropear损坏;retirar挪开;absorber吸收;romper弄破,撕破;dañar损伤;

De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.

把这归结为一整套原则目标。

De las experiencias de esos países se desprendía un ejemplo de éxito común.

从这些国家的经验中发现一个共同的成功故事。

Toda combustión desprende calor.

一切燃烧都散发热量。

Del proyecto de texto se desprende que persisten divergencias de opinión sobre algunas cuestiones.

不过,从该案文草稿看出,各国对某些议题仍有歧见。

De ellos se desprende que estos países siguen empeñados en la lucha contra la desertificación.

这些国家目前显然在为促进荒漠化防治工作出努力。

Ello se desprende también del párrafo 4 del artículo 8 de la Declaración (véase infra).

根据《宣言》第8.4条 (见下文)也是如此。

La serpiente desprende su piel periódicamente

蛇会周期性蜕皮。

Observamos que del informe del Secretario General se desprende que aún deben completarse numerosas tareas en sectores importantes.

我们在秘书长的报告中注意到,重要领域许多任务还没有完成。

Así se desprende de la información facilitada a la secretaría durante las consultas mantenidas con expertos.

正如秘书处在与专家磋商中所得到的建议那样。

De los informes recibidos de distintos países se desprende que la revitalización es una operación onerosa.

各国的报告都肯定振兴是一个耗资巨大的作业。

De la lectura del informe se desprende claramente que se necesitan medidas adicionales para promover el diálogo.

从报告中清楚地看到,必须进一步采取措施,促进这一对话。

Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.

同样,与工作人员的交往表明的确存在着一种讲操守和讲道德的文化。

De hecho, del informe se desprende que el Estado parte no comprende cabalmente varios de sus artículos.

实际上,报告显示,其中有大量条款缔约国都没有完全理解。

Se desprende del informe que para poder responder a determinadas inquietudes, será necesario tomar medidas en varias esferas.

根据报告所述情况,为了处理若干倍受关注的问题,应当在几个领域作出努力。

Como claramente se desprende del cuadro 22, el número de heridos y muertos aumentó en los cinco últimos años.

从表22中明显看出死伤人数在过去五年中没有增加。

Del examen se desprendió que, a nivel internacional, la pobreza persistía tanto en los países desarrollados como en desarrollo.

审查认为,在国际一级,发达国家和发展中国家都存在贫穷问题。

De ello se desprende que el Gobierno de Francia todavía se reserva el derecho de realizar ensayos nucleares atmosféricos.

推论,法国政府仍在为自己保留进行大气层核试验的权利。

Aunque del informe parecía desprenderse la intención de incluir tales expulsiones en masa, se puso en duda la conveniencia de hacerlo.

报告所提到的内容似乎包括这种大规模驱逐外国人的情况,有人却对这样的适当性表示怀疑。

Sin embargo, de la información obtenida se desprende también que el problema es incluso mayor de lo que se había pensado.

但是,获得的情报进一步表明,问题的严重性甚至超过前的想象。

De lo anterior se desprende que esta parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议定书》第一条的规定,显然这部份来文不受理。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desprender 的西班牙语例句

用户正在搜索


chaño, chano chano, chanquete, chansonnier, chantaje, chantajear, chantajista, chantar, chantillí, chantre,

相似单词


despreciable, despreciar, despreciativo, desprecio, desprejuiciarse, desprender, desprenderse de, desprendido, desprendimiento, desprendimiento de tierras,