La construcción del muro equivale a un despojo en gran escala.
建造隔离墙造成大规模流离失所。
族灭绝;La construcción del muro equivale a un despojo en gran escala.
建造隔离墙造成大规模流离失所。
Tales actos, junto con muchas otras formas de despojo y destrucción de los bienes, han dejado al pueblo palestino completamente desamparado.
这
行为连同其他多
形式的强占和毁坏财产令巴勒斯坦人民无依无靠。
La vulnerabilidad de la mujer a la violencia, su falta de instrucción y su creciente papel de dispensadora de cuidados se suman al despojo de sus bienes, en detrimento de su situación socioeconómica, exponiéndola así a más violencia y discriminación.
妇女

暴力、缺乏教育以及照顾病人的任务加大,与她们缺乏财产权相互交织,使妇女的社会经济地位保持低下,从而使她们
到更多的暴力和歧视。
El despojo de sus tierras y territorios, así como de los recursos en los que se basa su economía de subsistencia, ha debilitado su continuidad social y cultural y las políticas asimiladoras de los gobiernos han contribuido a la pérdida de su identidad cultural.
土著人民的土地和赖以生存的经济资源惨
掠夺,他们的社会和文化延续性日渐削弱,政府的同化政策导致他们的文化特性丧失。
Los puertorriqueños están entre los primeros que se envía a la guerra, se priva de representación en las Cámaras de Representantes y Senadores de los Estados Unidos, se espía cuando la Potencia Administradora considera que constituyen una amenaza para el statu quo colonial y se despoja del derecho de controlar sus propias tierras y trabajar por su desarrollo económico.
如果管理国认为波多黎各人威胁到了殖民现状,并否认他们有管理自己的土地和实现经济发展的权利,那么波多黎各人将是最先被送往战场、被剥夺在美国国会和参议院的代表权和
到监视的民族之一。
Sin embargo, aun si se lograra eliminar ese injusto privilegio, nada cambiaría si se mantiene vigente tanto la inaceptable conducta de agresividad y búsqueda de hegemonía global del país más poderoso en el orden económico y militar como la lógica de dominación y despojo que regula los procesos esenciales de la economía y las finanzas internacionales, el desarme y los equilibrios precarios y momentáneos en los esquemas de seguridad internacional.
但是,如果改革不触及世界上在军事和经济上最强大的国家的不能接
的侵略行为和霸权野心,如果改革不处理主宰国际经济和金融体系、裁军以及国际安全制度的岌岌可危的暂时平衡的基本进程的支配和掠夺逻辑的话,即使取消了这个不公正的特权,局面也不会有任何改观。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
族灭绝;
;La construcción del muro equivale a un despojo en gran escala.
建造隔离墙造成大规模流离失所。
Tales actos, junto con muchas otras formas de despojo y destrucción de los bienes, han dejado al pueblo palestino completamente desamparado.

行为连同其他多
形式的强占和毁

令巴勒斯坦人民无依无靠。
La vulnerabilidad de la mujer a la violencia, su falta de instrucción y su creciente papel de dispensadora de cuidados se suman al despojo de sus bienes, en detrimento de su situación socioeconómica, exponiéndola así a más violencia y discriminación.
妇女易遭受暴力、缺乏教育以及照顾病人的任务加大,与她们缺乏
权相互交织,使妇女的社会经济地位保持低下,从而使她们受到更多的暴力和歧视。
El despojo de sus tierras y territorios, así como de los recursos en los que se basa su economía de subsistencia, ha debilitado su continuidad social y cultural y las políticas asimiladoras de los gobiernos han contribuido a la pérdida de su identidad cultural.
土著人民的土地和赖以生存的经济资源惨遭掠夺,他们的社会和文化延续性日渐削弱,政府的同化政策导致他们的文化特性丧失。
Los puertorriqueños están entre los primeros que se envía a la guerra, se priva de representación en las Cámaras de Representantes y Senadores de los Estados Unidos, se espía cuando la Potencia Administradora considera que constituyen una amenaza para el statu quo colonial y se despoja del derecho de controlar sus propias tierras y trabajar por su desarrollo económico.
如果管理国认为波多黎各人威胁到了殖民现状,并否认他们有管理自己的土地和实现经济发展的权利,那么波多黎各人将是最先被送往战场、被剥夺在美国国会和参议院的代表权和遭到监视的民族之一。
Sin embargo, aun si se lograra eliminar ese injusto privilegio, nada cambiaría si se mantiene vigente tanto la inaceptable conducta de agresividad y búsqueda de hegemonía global del país más poderoso en el orden económico y militar como la lógica de dominación y despojo que regula los procesos esenciales de la economía y las finanzas internacionales, el desarme y los equilibrios precarios y momentáneos en los esquemas de seguridad internacional.
但是,如果改革不触及世界上在军事和经济上最强大的国家的不能接受的侵略行为和霸权野心,如果改革不处理主宰国际经济和金融体系、裁军以及国际安全制度的岌岌可危的暂时平衡的基本进程的支配和掠夺逻辑的话,即使取消了
个不公正的特权,局面也不会有任何改观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
筑物中可利用的) 废料.
族灭绝;La construcción del muro equivale a un despojo en gran escala.
造隔离墙造成大规模流离失所。
Tales actos, junto con muchas otras formas de despojo y destrucción de los bienes, han dejado al pueblo palestino completamente desamparado.
这
行为连同其他多
形式的强占和毁坏财产令巴勒斯坦人民无依无靠。
La vulnerabilidad de la mujer a la violencia, su falta de instrucción y su creciente papel de dispensadora de cuidados se suman al despojo de sus bienes, en detrimento de su situación socioeconómica, exponiéndola así a más violencia y discriminación.
妇

受暴力、缺乏教育以及照顾病人的任务加大,与她们缺乏财产权相互交织,使妇
的社会经济地位保持低下,从而使她们受到更多的暴力和歧视。
El despojo de sus tierras y territorios, así como de los recursos en los que se basa su economía de subsistencia, ha debilitado su continuidad social y cultural y las políticas asimiladoras de los gobiernos han contribuido a la pérdida de su identidad cultural.
土著人民的土地和赖以生存的经济资源惨
掠夺,他们的社会和文化延续性日渐削弱,政府的同化政策导致他们的文化特性丧失。
Los puertorriqueños están entre los primeros que se envía a la guerra, se priva de representación en las Cámaras de Representantes y Senadores de los Estados Unidos, se espía cuando la Potencia Administradora considera que constituyen una amenaza para el statu quo colonial y se despoja del derecho de controlar sus propias tierras y trabajar por su desarrollo económico.
如果管理国认为波多黎各人威胁到了殖民现状,并否认他们有管理自己的土地和实现经济发展的权利,那么波多黎各人将是最先被送往战场、被剥夺在美国国会和参议院的代表权和
到监视的民族之一。
Sin embargo, aun si se lograra eliminar ese injusto privilegio, nada cambiaría si se mantiene vigente tanto la inaceptable conducta de agresividad y búsqueda de hegemonía global del país más poderoso en el orden económico y militar como la lógica de dominación y despojo que regula los procesos esenciales de la economía y las finanzas internacionales, el desarme y los equilibrios precarios y momentáneos en los esquemas de seguridad internacional.
但是,如果改革不触及世界上在军事和经济上最强大的国家的不能接受的侵略行为和霸权野心,如果改革不处理主宰国际经济和金融体系、裁军以及国际安全制度的岌岌可危的暂时平衡的基本进程的支配和掠夺逻辑的话,即使取消了这个不公正的特权,局面也不会有任何改观。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词
想词
族灭绝;La construcción del muro equivale a un despojo en gran escala.
建造隔离墙造成大规模流离失所。
Tales actos, junto con muchas otras formas de despojo y destrucción de los bienes, han dejado al pueblo palestino completamente desamparado.
这
行为连同其他多
形式的强占和毁坏财产令巴勒斯坦人民无依无靠。
La vulnerabilidad de la mujer a la violencia, su falta de instrucción y su creciente papel de dispensadora de cuidados se suman al despojo de sus bienes, en detrimento de su situación socioeconómica, exponiéndola así a más violencia y discriminación.
妇女易遭受暴力、缺乏教育以及照顾病人的任务加大,与她们缺乏财产权相互交织,使妇女的社会

位保持低下,从而使她们受到更多的暴力和歧视。
El despojo de sus tierras y territorios, así como de los recursos en los que se basa su economía de subsistencia, ha debilitado su continuidad social y cultural y las políticas asimiladoras de los gobiernos han contribuido a la pérdida de su identidad cultural.
土著人民的土
和赖以生存的
资源惨遭掠夺,他们的社会和文化延续性日渐削弱,政府的同化政策导致他们的文化特性丧失。
Los puertorriqueños están entre los primeros que se envía a la guerra, se priva de representación en las Cámaras de Representantes y Senadores de los Estados Unidos, se espía cuando la Potencia Administradora considera que constituyen una amenaza para el statu quo colonial y se despoja del derecho de controlar sus propias tierras y trabajar por su desarrollo económico.
如果管理国认为波多黎各人威胁到了殖民现状,并否认他们有管理自己的土
和实现
发展的权利,那么波多黎各人将是最先被送往战场、被剥夺在美国国会和参议院的代表权和遭到监视的民族之一。
Sin embargo, aun si se lograra eliminar ese injusto privilegio, nada cambiaría si se mantiene vigente tanto la inaceptable conducta de agresividad y búsqueda de hegemonía global del país más poderoso en el orden económico y militar como la lógica de dominación y despojo que regula los procesos esenciales de la economía y las finanzas internacionales, el desarme y los equilibrios precarios y momentáneos en los esquemas de seguridad internacional.
但是,如果改革不触及世界上在军事和
上最强大的国家的不能接受的侵略行为和霸权野心,如果改革不处理主宰国际
和金融体系、裁军以及国际安全制度的岌岌可危的暂时平衡的基本进程的支配和掠夺逻辑的话,即使取消了这个不公正的特权,局面也不会有任何改观。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) 头、蹄、下水.
) 头、 颈、 翅、 爪、脸. (也用作复数)
) 牺牲品:
终结.
) 废料. 

) 贫矿石.
族灭绝;La construcción del muro equivale a un despojo en gran escala.
建造隔离墙造成大规模流离失所。
Tales actos, junto con muchas otras formas de despojo y destrucción de los bienes, han dejado al pueblo palestino completamente desamparado.
这
行为连同其他多
形式
强占
毁坏财产令巴勒斯坦人民无依无靠。
La vulnerabilidad de la mujer a la violencia, su falta de instrucción y su creciente papel de dispensadora de cuidados se suman al despojo de sus bienes, en detrimento de su situación socioeconómica, exponiéndola así a más violencia y discriminación.
妇女易遭受
、缺乏教育以及照顾病人
任务加大,与她们缺乏财产权相互交织,使妇女
社会经济地位保持低下,从而使她们受到更多


歧视。
El despojo de sus tierras y territorios, así como de los recursos en los que se basa su economía de subsistencia, ha debilitado su continuidad social y cultural y las políticas asimiladoras de los gobiernos han contribuido a la pérdida de su identidad cultural.
土著人民
土地
赖以生存
经济资源惨遭掠夺,他们
社会
文化延续性日渐削弱,政府
同化政策导致他们
文化特性丧失。
Los puertorriqueños están entre los primeros que se envía a la guerra, se priva de representación en las Cámaras de Representantes y Senadores de los Estados Unidos, se espía cuando la Potencia Administradora considera que constituyen una amenaza para el statu quo colonial y se despoja del derecho de controlar sus propias tierras y trabajar por su desarrollo económico.
如果管理国认为波多黎各人威胁到了殖民现状,并否认他们有管理自己
土地
实现经济发展
权利,那么波多黎各人将是最先被送往战场、被剥夺在美国国会
参议院
代表权
遭到监视
民族之一。
Sin embargo, aun si se lograra eliminar ese injusto privilegio, nada cambiaría si se mantiene vigente tanto la inaceptable conducta de agresividad y búsqueda de hegemonía global del país más poderoso en el orden económico y militar como la lógica de dominación y despojo que regula los procesos esenciales de la economía y las finanzas internacionales, el desarme y los equilibrios precarios y momentáneos en los esquemas de seguridad internacional.
但是,如果改革不触及世界上在军事
经济上最强大
国家
不能接受
侵略行为
霸权野心,如果改革不处理主宰国际经济
金融体系、裁军以及国际安全制度
岌岌可危
暂时平衡
基本进程
支配
掠夺逻辑
话,即使取消了这个不公正
特权,局面也不会有任何改观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

.
族灭绝;La construcción del muro equivale a un despojo en gran escala.
建造隔离墙造成大规模流离失所。
Tales actos, junto con muchas otras formas de despojo y destrucción de los bienes, han dejado al pueblo palestino completamente desamparado.
这
行为连同其他多
形式的强占和毁坏财产令巴勒斯坦人民无依无靠。
La vulnerabilidad de la mujer a la violencia, su falta de instrucción y su creciente papel de dispensadora de cuidados se suman al despojo de sus bienes, en detrimento de su situación socioeconómica, exponiéndola así a más violencia y discriminación.
妇女易遭
暴力、缺乏教育以及照顾病人的任务加大,与
缺乏财产权相互交织,使妇女的社会经济地位保持低下,从而使

到更多的暴力和歧视。
El despojo de sus tierras y territorios, así como de los recursos en los que se basa su economía de subsistencia, ha debilitado su continuidad social y cultural y las políticas asimiladoras de los gobiernos han contribuido a la pérdida de su identidad cultural.
土著人民的土地和赖以生存的经济资源惨遭掠夺,他
的社会和文化延续性日渐削弱,政府的同化政策导致他
的文化特性丧失。
Los puertorriqueños están entre los primeros que se envía a la guerra, se priva de representación en las Cámaras de Representantes y Senadores de los Estados Unidos, se espía cuando la Potencia Administradora considera que constituyen una amenaza para el statu quo colonial y se despoja del derecho de controlar sus propias tierras y trabajar por su desarrollo económico.
如果管理国认为波多黎各人威胁到了殖民现状,并否认他
有管理自己的土地和实现经济发展的权利,那么波多黎各人将是最先被送往战场、被剥夺在美国国会和参议院的代表权和遭到监视的民族之一。
Sin embargo, aun si se lograra eliminar ese injusto privilegio, nada cambiaría si se mantiene vigente tanto la inaceptable conducta de agresividad y búsqueda de hegemonía global del país más poderoso en el orden económico y militar como la lógica de dominación y despojo que regula los procesos esenciales de la economía y las finanzas internacionales, el desarme y los equilibrios precarios y momentáneos en los esquemas de seguridad internacional.
但是,如果改革不触及世界上在军事和经济上最强大的国家的不能接
的侵略行为和霸权野心,如果改革不处理主宰国际经济和金融体系、裁军以及国际安全制度的岌岌可危的暂时平衡的基本进程的支配和掠夺逻辑的话,即使取消了这个不公正的特权,局面也不会有任何改观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
作复数)
的) 废料.
族灭绝;
;
;La construcción del muro equivale a un despojo en gran escala.
建造隔离墙造成大规模流离失所。
Tales actos, junto con muchas otras formas de despojo y destrucción de los bienes, han dejado al pueblo palestino completamente desamparado.
这
行为连同其他多
形式的强占和毁
财产令巴勒斯坦人民无依无靠。
La vulnerabilidad de la mujer a la violencia, su falta de instrucción y su creciente papel de dispensadora de cuidados se suman al despojo de sus bienes, en detrimento de su situación socioeconómica, exponiéndola así a más violencia y discriminación.
妇女易遭受暴力、缺乏教

照顾病人的任务加大,与她们缺乏财产权相互交织,使妇女的社会经济地位保持低下,从而使她们受到更多的暴力和歧视。
El despojo de sus tierras y territorios, así como de los recursos en los que se basa su economía de subsistencia, ha debilitado su continuidad social y cultural y las políticas asimiladoras de los gobiernos han contribuido a la pérdida de su identidad cultural.
土著人民的土地和赖
生存的经济资源惨遭掠夺,他们的社会和文化延续性日渐削弱,政府的同化政策导致他们的文化特性丧失。
Los puertorriqueños están entre los primeros que se envía a la guerra, se priva de representación en las Cámaras de Representantes y Senadores de los Estados Unidos, se espía cuando la Potencia Administradora considera que constituyen una amenaza para el statu quo colonial y se despoja del derecho de controlar sus propias tierras y trabajar por su desarrollo económico.
如果管理国认为波多黎各人威胁到了殖民现状,并否认他们有管理自己的土地和实现经济发展的权利,那么波多黎各人将是最先被送往战场、被剥夺在美国国会和参议院的代表权和遭到监视的民族之一。
Sin embargo, aun si se lograra eliminar ese injusto privilegio, nada cambiaría si se mantiene vigente tanto la inaceptable conducta de agresividad y búsqueda de hegemonía global del país más poderoso en el orden económico y militar como la lógica de dominación y despojo que regula los procesos esenciales de la economía y las finanzas internacionales, el desarme y los equilibrios precarios y momentáneos en los esquemas de seguridad internacional.
但是,如果改革不触
世界上在军事和经济上最强大的国家的不能接受的侵略行为和霸权野心,如果改革不处理主宰国际经济和金融体系、裁军
国际安全制度的岌岌可危的暂时平衡的基本进程的支配和掠夺逻辑的话,即使取消了这个不公正的特权,局面也不会有任何改观。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


) 头、蹄、下水. 

) 头、 颈、 翅、 爪、脸. (也用作复数)
) 牺牲品:
终结.
) 废料.
) 贫矿石.
族灭绝;La construcción del muro equivale a un despojo en gran escala.
建造隔离墙造成大规模流离失所。
Tales actos, junto con muchas otras formas de despojo y destrucción de los bienes, han dejado al pueblo palestino completamente desamparado.
这
行为连同其他多
形式
强占和毁坏财产令巴勒斯坦
民无依无靠。
La vulnerabilidad de la mujer a la violencia, su falta de instrucción y su creciente papel de dispensadora de cuidados se suman al despojo de sus bienes, en detrimento de su situación socioeconómica, exponiéndola así a más violencia y discriminación.
妇女易遭受暴力、缺乏教育以及照顾病
任务加大,与她们缺乏财产权相互交织,使妇女
社会经济地位保持低下,从而使她们受到更多
暴力和歧视。
El despojo de sus tierras y territorios, así como de los recursos en los que se basa su economía de subsistencia, ha debilitado su continuidad social y cultural y las políticas asimiladoras de los gobiernos han contribuido a la pérdida de su identidad cultural.
土著
民
土地和赖以生存
经济资源惨遭掠夺,他们
社会和文化延续性日渐削弱,政府
同化政策导致他们
文化特性丧失。
Los puertorriqueños están entre los primeros que se envía a la guerra, se priva de representación en las Cámaras de Representantes y Senadores de los Estados Unidos, se espía cuando la Potencia Administradora considera que constituyen una amenaza para el statu quo colonial y se despoja del derecho de controlar sus propias tierras y trabajar por su desarrollo económico.
如果管理国认为波多

威胁到了殖民现状,并否认他们有管理自己
土地和实现经济发展
权利,那么波多

将是最先被送往战场、被剥夺在美国国会和参议院
代表权和遭到监视
民族之一。
Sin embargo, aun si se lograra eliminar ese injusto privilegio, nada cambiaría si se mantiene vigente tanto la inaceptable conducta de agresividad y búsqueda de hegemonía global del país más poderoso en el orden económico y militar como la lógica de dominación y despojo que regula los procesos esenciales de la economía y las finanzas internacionales, el desarme y los equilibrios precarios y momentáneos en los esquemas de seguridad internacional.
但是,如果改革不触及世界上在军事和经济上最强大
国家
不能接受
侵略行为和霸权野心,如果改革不处理主宰国际经济和金融体系、裁军以及国际安全制度
岌岌可危
暂时平衡
基本进程
支配和掠夺逻辑
话,即使取消了这个不公正
特权,局面也不会有任何改观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

)
、蹄、下水. 
)
、 颈、 翅、 爪、脸. (也用作复数)
) 牺牲品:
终结.
) 废料.
) 贫矿石.
族灭绝;La construcción del muro equivale a un despojo en gran escala.
建造隔离墙造成大规模流离失所。
Tales actos, junto con muchas otras formas de despojo y destrucción de los bienes, han dejado al pueblo palestino completamente desamparado.
这
行为连同其他
形式
强占和毁坏财产令巴勒斯坦人民无依无靠。
La vulnerabilidad de la mujer a la violencia, su falta de instrucción y su creciente papel de dispensadora de cuidados se suman al despojo de sus bienes, en detrimento de su situación socioeconómica, exponiéndola así a más violencia y discriminación.
妇女易遭受暴力、缺乏教育以及照顾病人
任务加大,与她们缺乏财产权相互交织,使妇女
社会经济地位保持低下,从而使她们受到更
暴力和歧视。
El despojo de sus tierras y territorios, así como de los recursos en los que se basa su economía de subsistencia, ha debilitado su continuidad social y cultural y las políticas asimiladoras de los gobiernos han contribuido a la pérdida de su identidad cultural.
土著人民
土地和赖以生存
经济资源惨遭掠夺,他们
社会和文化延续性日渐削弱,政府
同化政策导致他们
文化特性丧失。
Los puertorriqueños están entre los primeros que se envía a la guerra, se priva de representación en las Cámaras de Representantes y Senadores de los Estados Unidos, se espía cuando la Potencia Administradora considera que constituyen una amenaza para el statu quo colonial y se despoja del derecho de controlar sus propias tierras y trabajar por su desarrollo económico.
如果管理国认为波

人威胁到了殖民现状,并否认他们有管理自己
土地和实现经济发展
权利,那么波

人将是最先被送往战场、被剥夺在美国国会和参议院
代表权和遭到监视
民族之一。
Sin embargo, aun si se lograra eliminar ese injusto privilegio, nada cambiaría si se mantiene vigente tanto la inaceptable conducta de agresividad y búsqueda de hegemonía global del país más poderoso en el orden económico y militar como la lógica de dominación y despojo que regula los procesos esenciales de la economía y las finanzas internacionales, el desarme y los equilibrios precarios y momentáneos en los esquemas de seguridad internacional.
但是,如果改革不触及世界上在军事和经济上最强大
国家
不能接受
侵略行为和霸权野心,如果改革不处理主宰国际经济和金融体系、裁军以及国际安全制度
岌岌可危
暂时平衡
基本进程
支配和掠夺逻辑
话,即使取消了这个不公正
特权,局面也不会有任何改观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。