西语助手
  • 关闭

tr.

1. 腾出, 使空出;使没有人,使空无一物:

~la sala 腾空大厅.
~ el teatro 剧院清场.
~ la aldea 使居民撤离村子.
~el campo de tiro 扫清射界.
El viento despejó de nubes el cielo. 风吹散天空的云彩.


2. 【转】 澄清, 使

~ la situación 使形势.

3. 【数】 解(方程).


prnl.

1. .
2. .
3. 清醒.
4. 使头脑清新.
5. (在接谈中) 得自若, 不再拘谨.
6. 退烧.
7. 娱乐, 消谴.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
dilucidar,  solucionar,  clarificar,  esclarecer,  aclarar,  desenredar,  encontrar la solución a,  explicar,  ilustrar,  resolver,  dar por zanjado,  desenvolver,  poner en claro,  solventar,  zanjar,  explanar
librar de obstáculos,  librar,  desembarazar,  desocupar,  limpiar,  quitar de en medio,  quitar los estorbos de

联想词
disipar使消散;aclarar澄清;clarificar照亮;resolver解决;esclarecer照亮;eliminar排除,剔除;neutralizar使中立化;atajar抄近路;solucionar解决;limpiar使清洁,使干净;aliviar减轻;

Me voy a la calle para despejarme.

我去城镇放空自己

No conseguimos despejar la incógnita de la ecuación.

我们未能方程式的未知数。

Me encuentro muy despejada.

我一点睡意都没有

Debes tener la mente despejada y prestar mucha atención para no equivocarte.

你要保持头脑清醒,集中注意力以免弄错。

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎得更加

Se realizaron operaciones de desminado en 373 kilómetros de caminos y se despejaron 1,7 millones de metros cuadrados de zonas presuntamente peligrosas.

373公里的公路的雷已经排除,在170万平方公里可疑的危险区内也扫除雷。

El Equipo considera que la incorporación de cambios relativamente menores en el proceso de exclusión de nombres de la lista despejaría muchas de las preocupaciones generalizadas con respecto al procedimiento.

监测小组认为,若对这一程序再作一些相对较小的修改,解决许多广泛存在的程序问题。

Además, los gobiernos deben afrontar una serie de situaciones regionales preocupantes, haciendo uso de todas las opciones diplomáticas para encontrar soluciones viables y despejar las preocupaciones de la comunidad internacional.

此外,各国应该着手解决一些令人担忧的区域问题,通过各种外交手段寻找切实可的解决办法,消除国际社会的关切。

El Japón considera que para despejar todas las serias dudas que pueda tener la comunidad internacional, es fundamental que el Irán aplique todos los requisitos exigidos en las resoluciones pertinentes del OIEA.

日本认为,为了消除国际社会的深切忧虑,伊必须真诚原子能机构有关决议的所有规定。

El Reino Unido, Francia y Alemania, con el apoyo del Alto Representante de la Unión Europea, llevan a cabo intensas negociaciones con el Estado en cuestión para despejar la inquietud general, y el proceso de negociación ya ha dado fruto.

消除各国的关切,联合王国、法国和德国在欧洲联盟高级代表的协助下正在紧锣密鼓与该国谈判,谈判已经取得了一定的成果。

La cuarta campaña de sondeos en el Estrecho de Gibraltar fue la actividad más importante que se llevó a cabo durante el período de referencia con miras a despejar las incertidumbres geológicas que se plantean en la parte central del trazado.

报告所述期间完成的最重要工作是第四次直布罗陀海峡钻探作业,目的是消除轮廓图三分之一带在质上的不确性。

El Primer Ministro considera urgente esta tarea puesto que se ha convertido en una condición previa para garantizar la seguridad de los Ministros, los posibles futuros candidatos presidenciales y en general, para despejar el ambiente de amenazas al proceso de paz.

总理认为此项任务很紧迫,因为它已成为保障部长、未来总统候选人的安全以及普遍消除对和平进程的威胁的一个先决条件。

En materia de remoción de minas y restos explosivos de guerra, las Naciones Unidas han potenciado su apoyo a los Estados Miembros en aspectos técnicos de topografía y cartografía, marcación, remoción, documentación posterior a la remoción, enlace comunitario y devolución de la tierra despejada.

在扫雷和战争残留爆炸物领域,联合国加强了向会员国提供的技术勘察、绘图、标志、扫雷、扫雷后的文件记录、社区联系和转交已扫雷的支持

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,简单划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题

Ejemplos de esas aportaciones son el personal de mantenimiento de la paz que ayuda a despejar zonas minadas, la utilización de programas de cooperación en materia de defensa para formar a personal de países en desarrollo en las técnicas del desminado humanitario, la contribución de servicios de asesores especializados y la participación en proyectos de asistencia a las víctimas.

例如维和人员帮助清理雷区,实施各项用来培训发展中国家的人员从事人道主义排雷的防卫合作方案,提供专家顾问的实际服务,以及参加援助受害者的主动动等。

Además de atender a las necesidades inmediatas de despliegue de la Misión mediante el desminado de sendas y zonas, el componente de actividades relativas a las minas exige una mejor reunión de datos a fin de establecer el orden de prioridad en que se han de despejar las zonas de gran incidencia e incidencia mediana.

除了在公路和各区排雷之后需要解决部署特派团的各项直接需要之外,排雷动需要改进数据收集工作,以便确定排雷的高度优先和中度优先区的顺序。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


鱼饵, 鱼贩, 鱼粉, 鱼肝油, 鱼竿, 鱼缸, 鱼膏纸, 鱼钩, 鱼狗, 鱼贯,

相似单词


despegue, despeinado, despeinar, despeinarse, despejado, despejar, despeje, despejo, despellejar, despelotado,

tr.

1. 腾出, 使出;使没有人,使无一物:

~la sala 腾.
~ el teatro 剧院清场.
~ la aldea 使居民撤离村子.
~el campo de tiro 扫清射界.
El viento despejó de nubes el cielo. 风吹散天云彩.


2. 【转】 澄清, 使明朗:

~ la situación 使形势明朗.

3. 【数】 解(方程).


prnl.

1. 变明朗.
2. 变晴朗.
3. 清醒.
4. 使头脑清新.
5. (在接谈中) 变得自若, 不再拘谨.
6. 退烧.
7. 娱乐, 消谴.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
dilucidar,  solucionar,  clarificar,  esclarecer,  aclarar,  desenredar,  encontrar la solución a,  explicar,  ilustrar,  resolver,  dar por zanjado,  desenvolver,  poner en claro,  solventar,  zanjar,  explanar
librar de obstáculos,  librar,  desembarazar,  desocupar,  limpiar,  quitar de en medio,  quitar los estorbos de

联想词
disipar使消散;aclarar澄清;clarificar照亮;resolver解决;esclarecer照亮;eliminar排除,剔除;neutralizar使中立化;atajar抄近路;solucionar解决;limpiar使清洁,使干净;aliviar减轻;

Me voy a la calle para despejarme.

我去城镇自己

No conseguimos despejar la incógnita de la ecuación.

我们未能方程式未知数。

Me encuentro muy despejada.

我一点睡意都没有

Debes tener la mente despejada y prestar mucha atención para no equivocarte.

你要保持头脑清醒,集中注意力以免弄错。

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

Se realizaron operaciones de desminado en 373 kilómetros de caminos y se despejaron 1,7 millones de metros cuadrados de zonas presuntamente peligrosas.

373公里公路地雷已经排除,在170万平方公里可疑危险地区内也扫除了地雷。

El Equipo considera que la incorporación de cambios relativamente menores en el proceso de exclusión de nombres de la lista despejaría muchas de las preocupaciones generalizadas con respecto al procedimiento.

监测小组认为,若对这一程序再作一些相对较小修改,解决许多广泛存在程序问题。

Además, los gobiernos deben afrontar una serie de situaciones regionales preocupantes, haciendo uso de todas las opciones diplomáticas para encontrar soluciones viables y despejar las preocupaciones de la comunidad internacional.

此外,各国应该着手解决一些令人担忧区域问题,通过各种外交手段寻找切实可行解决办法,消除国际社会关切。

El Japón considera que para despejar todas las serias dudas que pueda tener la comunidad internacional, es fundamental que el Irán aplique todos los requisitos exigidos en las resoluciones pertinentes del OIEA.

日本认为,为了消除国际社会深切忧虑,伊朗必须真诚地执行原子能机构有关决议所有规定。

El Reino Unido, Francia y Alemania, con el apoyo del Alto Representante de la Unión Europea, llevan a cabo intensas negociaciones con el Estado en cuestión para despejar la inquietud general, y el proceso de negociación ya ha dado fruto.

消除各国关切,联合王国、法国和德国在欧洲联盟高级代助下正在紧锣密鼓地与该国谈判,谈判已经取得了一定成果。

La cuarta campaña de sondeos en el Estrecho de Gibraltar fue la actividad más importante que se llevó a cabo durante el período de referencia con miras a despejar las incertidumbres geológicas que se plantean en la parte central del trazado.

报告所述期间完成最重要工作是第四次直布罗陀海峡钻探作业,目消除轮廓图三分之一地带在地质上不明确性。

El Primer Ministro considera urgente esta tarea puesto que se ha convertido en una condición previa para garantizar la seguridad de los Ministros, los posibles futuros candidatos presidenciales y en general, para despejar el ambiente de amenazas al proceso de paz.

总理认为此项任务很紧迫,因为它已成为保障部长、未来总统候选人安全以及普遍消除对和平进程威胁一个先决条件。

En materia de remoción de minas y restos explosivos de guerra, las Naciones Unidas han potenciado su apoyo a los Estados Miembros en aspectos técnicos de topografía y cartografía, marcación, remoción, documentación posterior a la remoción, enlace comunitario y devolución de la tierra despejada.

在扫雷和战争残留爆炸物领域,联合国加强了向会员国提供技术勘察、绘图、标志、扫雷、扫雷后文件记录、社区联系和转交已扫雷土地支持

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题

Ejemplos de esas aportaciones son el personal de mantenimiento de la paz que ayuda a despejar zonas minadas, la utilización de programas de cooperación en materia de defensa para formar a personal de países en desarrollo en las técnicas del desminado humanitario, la contribución de servicios de asesores especializados y la participación en proyectos de asistencia a las víctimas.

例如维和人员帮助清理雷区,实施各项用来培训发展中国家人员从事人道主义排雷防卫合作方案,提供专家顾问实际服务,以及参加援助受害者主动行动等。

Además de atender a las necesidades inmediatas de despliegue de la Misión mediante el desminado de sendas y zonas, el componente de actividades relativas a las minas exige una mejor reunión de datos a fin de establecer el orden de prioridad en que se han de despejar las zonas de gran incidencia e incidencia mediana.

除了在公路和各地区排雷之后需要解决部署特派团各项直接需要之外,排雷行动需要改进数据收集工作,以便确定排雷高度优先和中度优先地区顺序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


鱼市, 鱼水, 鱼水情深, 鱼松, 鱼藤, 鱼藤精, 鱼藤酮, 鱼梯, 鱼网, 鱼尾号,

相似单词


despegue, despeinado, despeinar, despeinarse, despejado, despejar, despeje, despejo, despellejar, despelotado,

tr.

1. 腾出, 使空出;使没有人,使空无一物:

~la sala 腾空大厅.
~ el teatro 剧院清场.
~ la aldea 使居民撤离村子.
~el campo de tiro 扫清射界.
El viento despejó de nubes el cielo. 风吹散天空的云彩.


2. 【转】 澄清, 使明朗:

~ la situación 使形势明朗.

3. 【数】 (方程).


prnl.

1. 变明朗.
2. 变晴朗.
3. 清醒.
4. 使头脑清新.
5. (在接谈中) 变得自若, 不再拘谨.
6. 退烧.
7. 娱乐, 消谴.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
dilucidar,  solucionar,  clarificar,  esclarecer,  aclarar,  desenredar,  encontrar la solución a,  explicar,  ilustrar,  resolver,  dar por zanjado,  desenvolver,  poner en claro,  solventar,  zanjar,  explanar
librar de obstáculos,  librar,  desembarazar,  desocupar,  limpiar,  quitar de en medio,  quitar los estorbos de

联想词
disipar使消散;aclarar澄清;clarificar;resolver决;esclarecer;eliminar排除,剔除;neutralizar使中立化;atajar抄近路;solucionar决;limpiar使清洁,使干净;aliviar减轻;

Me voy a la calle para despejarme.

我去城镇放空自己

No conseguimos despejar la incógnita de la ecuación.

我们未能方程式的未知数。

Me encuentro muy despejada.

我一点睡意都没有

Debes tener la mente despejada y prestar mucha atención para no equivocarte.

你要保持头脑清醒,集中注意力以免弄错。

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

Se realizaron operaciones de desminado en 373 kilómetros de caminos y se despejaron 1,7 millones de metros cuadrados de zonas presuntamente peligrosas.

373公里的公路的地雷已经排除,在170万平方公里可疑的危险地区内也扫除了地雷。

El Equipo considera que la incorporación de cambios relativamente menores en el proceso de exclusión de nombres de la lista despejaría muchas de las preocupaciones generalizadas con respecto al procedimiento.

监测小组认为,若对这一程序再作一些相对较小的修改,许多广泛存在的程序

Además, los gobiernos deben afrontar una serie de situaciones regionales preocupantes, haciendo uso de todas las opciones diplomáticas para encontrar soluciones viables y despejar las preocupaciones de la comunidad internacional.

此外,各国应该着手决一些令人担忧的区域过各种外交手段寻找切实可行的决办法,消除国际社会的关切。

El Japón considera que para despejar todas las serias dudas que pueda tener la comunidad internacional, es fundamental que el Irán aplique todos los requisitos exigidos en las resoluciones pertinentes del OIEA.

日本认为,为了消除国际社会的深切忧虑,伊朗必须真诚地执行原子能机构有关决议的所有规定。

El Reino Unido, Francia y Alemania, con el apoyo del Alto Representante de la Unión Europea, llevan a cabo intensas negociaciones con el Estado en cuestión para despejar la inquietud general, y el proceso de negociación ya ha dado fruto.

消除各国的关切,联合王国、法国和德国在欧洲联盟高级代表的协助下正在紧锣密鼓地与该国谈判,谈判已经取得了一定的成果。

La cuarta campaña de sondeos en el Estrecho de Gibraltar fue la actividad más importante que se llevó a cabo durante el período de referencia con miras a despejar las incertidumbres geológicas que se plantean en la parte central del trazado.

报告所述期间完成的最重要工作是第四次直布罗陀海峡钻探作业,目的是消除轮廓图三分之一地带在地质上的不明确性。

El Primer Ministro considera urgente esta tarea puesto que se ha convertido en una condición previa para garantizar la seguridad de los Ministros, los posibles futuros candidatos presidenciales y en general, para despejar el ambiente de amenazas al proceso de paz.

总理认为此项任务很紧迫,因为它已成为保障部长、未来总统候选人的安全以及普遍消除对和平进程的威胁的一个先决条件。

En materia de remoción de minas y restos explosivos de guerra, las Naciones Unidas han potenciado su apoyo a los Estados Miembros en aspectos técnicos de topografía y cartografía, marcación, remoción, documentación posterior a la remoción, enlace comunitario y devolución de la tierra despejada.

在扫雷和战争残留爆炸物领域,联合国加强了向会员国提供的技术勘察、绘图、标志、扫雷、扫雷后的文件记录、社区联系和转交已扫雷土地的支持

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化

Ejemplos de esas aportaciones son el personal de mantenimiento de la paz que ayuda a despejar zonas minadas, la utilización de programas de cooperación en materia de defensa para formar a personal de países en desarrollo en las técnicas del desminado humanitario, la contribución de servicios de asesores especializados y la participación en proyectos de asistencia a las víctimas.

例如维和人员帮助清理雷区,实施各项用来培训发展中国家的人员从事人道主义排雷的防卫合作方案,提供专家顾的实际服务,以及参加援助受害者的主动行动等。

Además de atender a las necesidades inmediatas de despliegue de la Misión mediante el desminado de sendas y zonas, el componente de actividades relativas a las minas exige una mejor reunión de datos a fin de establecer el orden de prioridad en que se han de despejar las zonas de gran incidencia e incidencia mediana.

除了在公路和各地区排雷之后需要决部署特派团的各项直接需要之外,排雷行动需要改进数据收集工作,以便确定排雷的高度优先和中度优先地区的顺序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


鱼子酱, 谀辞, , 娱乐, 娱乐场, 娱乐场所, 娱乐的, 娱乐活动, 娱乐品, 娱乐中心,

相似单词


despegue, despeinado, despeinar, despeinarse, despejado, despejar, despeje, despejo, despellejar, despelotado,

tr.

1. 腾出, 使空出;使没有人,使空无一物:

~la sala 腾空大厅.
~ el teatro 剧院清场.
~ la aldea 使居民撤离村子.
~el campo de tiro 扫清射界.
El viento despejó de nubes el cielo. 风吹散天空云彩.


2. 【转】 澄清, 使明朗:

~ la situación 使形势明朗.

3. 【数】 (方程).


prnl.

1. 变明朗.
2. 变晴朗.
3. 清醒.
4. 使头脑清新.
5. (在接谈中) 变得自若, 不再拘谨.
6. 退烧.
7. 娱乐, 消谴.

西 语 助 手 版 权 所 有
义词
dilucidar,  solucionar,  clarificar,  esclarecer,  aclarar,  desenredar,  encontrar la solución a,  explicar,  ilustrar,  resolver,  dar por zanjado,  desenvolver,  poner en claro,  solventar,  zanjar,  explanar
librar de obstáculos,  librar,  desembarazar,  desocupar,  limpiar,  quitar de en medio,  quitar los estorbos de

联想词
disipar使消散;aclarar澄清;clarificar照亮;resolver;esclarecer照亮;eliminar排除,剔除;neutralizar使中立化;atajar路;solucionar;limpiar使清洁,使干净;aliviar减轻;

Me voy a la calle para despejarme.

我去城镇放空自己

No conseguimos despejar la incógnita de la ecuación.

我们未能方程式未知数。

Me encuentro muy despejada.

我一点睡意都没有

Debes tener la mente despejada y prestar mucha atención para no equivocarte.

你要保持头脑清醒,集中注意力以免弄错。

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

Se realizaron operaciones de desminado en 373 kilómetros de caminos y se despejaron 1,7 millones de metros cuadrados de zonas presuntamente peligrosas.

373公里公路地雷已经排除,在170万平方公里可疑危险地区内也扫除了地雷。

El Equipo considera que la incorporación de cambios relativamente menores en el proceso de exclusión de nombres de la lista despejaría muchas de las preocupaciones generalizadas con respecto al procedimiento.

监测小组认为,若对这一程序再作一些相对较小修改,许多广泛存在程序问题。

Además, los gobiernos deben afrontar una serie de situaciones regionales preocupantes, haciendo uso de todas las opciones diplomáticas para encontrar soluciones viables y despejar las preocupaciones de la comunidad internacional.

此外,各国应该着手一些令人担忧区域问题,通过各种外交手段寻找切实可行办法,消除国际社会关切。

El Japón considera que para despejar todas las serias dudas que pueda tener la comunidad internacional, es fundamental que el Irán aplique todos los requisitos exigidos en las resoluciones pertinentes del OIEA.

日本认为,为了消除国际社会深切忧虑,伊朗必须真诚地执行原子能机构有关所有规定。

El Reino Unido, Francia y Alemania, con el apoyo del Alto Representante de la Unión Europea, llevan a cabo intensas negociaciones con el Estado en cuestión para despejar la inquietud general, y el proceso de negociación ya ha dado fruto.

消除各国关切,联合王国、法国和德国在欧洲联盟高级代表协助下正在紧锣密鼓地与该国谈判,谈判已经取得了一定成果。

La cuarta campaña de sondeos en el Estrecho de Gibraltar fue la actividad más importante que se llevó a cabo durante el período de referencia con miras a despejar las incertidumbres geológicas que se plantean en la parte central del trazado.

报告所述期间完成最重要工作是第四次直布罗陀海峡钻探作业,目消除轮廓图三分之一地带在地质上不明确性。

El Primer Ministro considera urgente esta tarea puesto que se ha convertido en una condición previa para garantizar la seguridad de los Ministros, los posibles futuros candidatos presidenciales y en general, para despejar el ambiente de amenazas al proceso de paz.

总理认为此项任务很紧迫,因为它已成为保障部长、未来总统候选人安全以及普遍消除对和平进程威胁一个先条件。

En materia de remoción de minas y restos explosivos de guerra, las Naciones Unidas han potenciado su apoyo a los Estados Miembros en aspectos técnicos de topografía y cartografía, marcación, remoción, documentación posterior a la remoción, enlace comunitario y devolución de la tierra despejada.

在扫雷和战争残留爆炸物领域,联合国加强了向会员国提供技术勘察、绘图、标志、扫雷、扫雷后文件记录、社区联系和转交已扫雷土地支持

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题

Ejemplos de esas aportaciones son el personal de mantenimiento de la paz que ayuda a despejar zonas minadas, la utilización de programas de cooperación en materia de defensa para formar a personal de países en desarrollo en las técnicas del desminado humanitario, la contribución de servicios de asesores especializados y la participación en proyectos de asistencia a las víctimas.

例如维和人员帮助清理雷区,实施各项用来培训发展中国家人员从事人道主义排雷防卫合作方案,提供专家顾问实际服务,以及参加援助受害者主动行动等。

Además de atender a las necesidades inmediatas de despliegue de la Misión mediante el desminado de sendas y zonas, el componente de actividades relativas a las minas exige una mejor reunión de datos a fin de establecer el orden de prioridad en que se han de despejar las zonas de gran incidencia e incidencia mediana.

除了在公路和各地区排雷之后需要部署特派团各项直接需要之外,排雷行动需要改进数据收集工作,以便确定排雷高度优先和中度优先地区顺序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


逾分, 逾分的要求, 逾期, 逾越, 逾越常规, 逾越节, 逾越界限, 逾越权限, , ,

相似单词


despegue, despeinado, despeinar, despeinarse, despejado, despejar, despeje, despejo, despellejar, despelotado,

tr.

1. 腾出, 使空出;使没有人,使空无一物:

~la sala 腾空大厅.
~ el teatro 剧院清场.
~ la aldea 使居民撤离村子.
~el campo de tiro 扫清射界.
El viento despejó de nubes el cielo. 风吹散天空云彩.


2. 【转】 澄清, 使明朗:

~ la situación 使形势明朗.

3. 【数】 解(方程).


prnl.

1. 变明朗.
2. 变晴朗.
3. 清醒.
4. 使头脑清新.
5. (在) 变得自若, 不再拘谨.
6. 退烧.
7. 娱乐, 消谴.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
dilucidar,  solucionar,  clarificar,  esclarecer,  aclarar,  desenredar,  encontrar la solución a,  explicar,  ilustrar,  resolver,  dar por zanjado,  desenvolver,  poner en claro,  solventar,  zanjar,  explanar
librar de obstáculos,  librar,  desembarazar,  desocupar,  limpiar,  quitar de en medio,  quitar los estorbos de

联想词
disipar使消散;aclarar澄清;clarificar照亮;resolver解决;esclarecer照亮;eliminar排除,剔除;neutralizar使立化;atajar抄近路;solucionar解决;limpiar使清洁,使干净;aliviar减轻;

Me voy a la calle para despejarme.

我去城镇放空自己

No conseguimos despejar la incógnita de la ecuación.

我们未能方程式未知数。

Me encuentro muy despejada.

我一点睡意都没有

Debes tener la mente despejada y prestar mucha atención para no equivocarte.

你要保持头脑清醒,集注意力以免弄错。

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

Se realizaron operaciones de desminado en 373 kilómetros de caminos y se despejaron 1,7 millones de metros cuadrados de zonas presuntamente peligrosas.

373公里公路地雷已经排除,在170万平方公里可疑危险地区内也扫除了地雷。

El Equipo considera que la incorporación de cambios relativamente menores en el proceso de exclusión de nombres de la lista despejaría muchas de las preocupaciones generalizadas con respecto al procedimiento.

监测小组认为,若对这一程序再作一些相对较小修改,解决许多广泛存在程序问题。

Además, los gobiernos deben afrontar una serie de situaciones regionales preocupantes, haciendo uso de todas las opciones diplomáticas para encontrar soluciones viables y despejar las preocupaciones de la comunidad internacional.

此外,各国应该着手解决一些令人担忧区域问题,通过各种外交手段寻找切实可行解决办法,消除国际关切。

El Japón considera que para despejar todas las serias dudas que pueda tener la comunidad internacional, es fundamental que el Irán aplique todos los requisitos exigidos en las resoluciones pertinentes del OIEA.

日本认为,为了消除国际深切忧虑,伊朗必须真诚地执行原子能机构有关决议所有规定。

El Reino Unido, Francia y Alemania, con el apoyo del Alto Representante de la Unión Europea, llevan a cabo intensas negociaciones con el Estado en cuestión para despejar la inquietud general, y el proceso de negociación ya ha dado fruto.

消除各国关切,联合王国、法国和德国在欧洲联盟高级代表协助下正在紧锣密鼓地与该国判,判已经取得了一定成果。

La cuarta campaña de sondeos en el Estrecho de Gibraltar fue la actividad más importante que se llevó a cabo durante el período de referencia con miras a despejar las incertidumbres geológicas que se plantean en la parte central del trazado.

报告所述期间完成最重要工作是第四次直布罗陀海峡钻探作业,目消除轮廓图三分之一地带在地质上不明确性。

El Primer Ministro considera urgente esta tarea puesto que se ha convertido en una condición previa para garantizar la seguridad de los Ministros, los posibles futuros candidatos presidenciales y en general, para despejar el ambiente de amenazas al proceso de paz.

总理认为此项任务很紧迫,因为它已成为保障部长、未来总统候选人安全以及普遍消除对和平进程威胁一个先决条件。

En materia de remoción de minas y restos explosivos de guerra, las Naciones Unidas han potenciado su apoyo a los Estados Miembros en aspectos técnicos de topografía y cartografía, marcación, remoción, documentación posterior a la remoción, enlace comunitario y devolución de la tierra despejada.

在扫雷和战争残留爆炸物领域,联合国加强了向员国提供技术勘察、绘图、标志、扫雷、扫雷后文件记录、区联系和转交已扫雷土地支持

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题

Ejemplos de esas aportaciones son el personal de mantenimiento de la paz que ayuda a despejar zonas minadas, la utilización de programas de cooperación en materia de defensa para formar a personal de países en desarrollo en las técnicas del desminado humanitario, la contribución de servicios de asesores especializados y la participación en proyectos de asistencia a las víctimas.

例如维和人员帮助清理雷区,实施各项用来培训发展国家人员从事人道主义排雷防卫合作方案,提供专家顾问实际服务,以及参加援助受害者主动行动等。

Además de atender a las necesidades inmediatas de despliegue de la Misión mediante el desminado de sendas y zonas, el componente de actividades relativas a las minas exige una mejor reunión de datos a fin de establecer el orden de prioridad en que se han de despejar las zonas de gran incidencia e incidencia mediana.

除了在公路和各地区排雷之后需要解决部署特派团各项直需要之外,排雷行动需要改进数据收集工作,以便确定排雷高度优先和度优先地区顺序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


与...一样, 与...有牵连的, 与…侧面临着, 与…搭挡, 与…对阵, 与…见面, 与…交配, 与…接壤, 与…结合, 与…结盟,

相似单词


despegue, despeinado, despeinar, despeinarse, despejado, despejar, despeje, despejo, despellejar, despelotado,

tr.

1. 腾出, 空出;没有人,空无一物:

~la sala 腾空大厅.
~ el teatro 剧院清场.
~ la aldea 居民撤离村子.
~el campo de tiro 扫清射界.
El viento despejó de nubes el cielo. 风吹散天空的云彩.


2. 【转】 澄清, 明朗:

~ la situación 形势明朗.

3. 【数】 解(方程).


prnl.

1. 变明朗.
2. 变晴朗.
3. 清醒.
4. 头脑清新.
5. (在接谈中) 变得自若, 不再拘谨.
6. 退烧.
7. 娱乐, 消谴.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
dilucidar,  solucionar,  clarificar,  esclarecer,  aclarar,  desenredar,  encontrar la solución a,  explicar,  ilustrar,  resolver,  dar por zanjado,  desenvolver,  poner en claro,  solventar,  zanjar,  explanar
librar de obstáculos,  librar,  desembarazar,  desocupar,  limpiar,  quitar de en medio,  quitar los estorbos de

联想词
disipar消散;aclarar澄清;clarificar照亮;resolver解决;esclarecer照亮;eliminar排除,剔除;neutralizar中立化;atajar抄近路;solucionar解决;limpiar清洁,;aliviar减轻;

Me voy a la calle para despejarme.

我去城镇放空自己

No conseguimos despejar la incógnita de la ecuación.

我们未能方程式的未知数。

Me encuentro muy despejada.

我一点睡意都没有

Debes tener la mente despejada y prestar mucha atención para no equivocarte.

你要保持头脑清醒,集中注意力以免弄错。

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

Se realizaron operaciones de desminado en 373 kilómetros de caminos y se despejaron 1,7 millones de metros cuadrados de zonas presuntamente peligrosas.

373公里的公路的地雷已经排除,在170万平方公里可疑的危险地区内也扫除了地雷。

El Equipo considera que la incorporación de cambios relativamente menores en el proceso de exclusión de nombres de la lista despejaría muchas de las preocupaciones generalizadas con respecto al procedimiento.

监测小组认为,若对这一程再作一些相对较小的修改,解决许多广泛存在的程

Además, los gobiernos deben afrontar una serie de situaciones regionales preocupantes, haciendo uso de todas las opciones diplomáticas para encontrar soluciones viables y despejar las preocupaciones de la comunidad internacional.

此外,各国应该着手解决一些令人担忧的区域,通过各种外交手段寻找切实可行的解决办法,消除国际社会的关切。

El Japón considera que para despejar todas las serias dudas que pueda tener la comunidad internacional, es fundamental que el Irán aplique todos los requisitos exigidos en las resoluciones pertinentes del OIEA.

日本认为,为了消除国际社会的深切忧虑,伊朗必须真诚地执行原子能机构有关决议的所有规定。

El Reino Unido, Francia y Alemania, con el apoyo del Alto Representante de la Unión Europea, llevan a cabo intensas negociaciones con el Estado en cuestión para despejar la inquietud general, y el proceso de negociación ya ha dado fruto.

消除各国的关切,联合王国、法国和德国在欧洲联盟高级代表的协助下正在紧锣密鼓地与该国谈判,谈判已经取得了一定的成果。

La cuarta campaña de sondeos en el Estrecho de Gibraltar fue la actividad más importante que se llevó a cabo durante el período de referencia con miras a despejar las incertidumbres geológicas que se plantean en la parte central del trazado.

报告所述期间完成的最重要工作是第四次直布罗陀海峡钻探作业,目的是消除轮廓图三分之一地带在地质上的不明确性。

El Primer Ministro considera urgente esta tarea puesto que se ha convertido en una condición previa para garantizar la seguridad de los Ministros, los posibles futuros candidatos presidenciales y en general, para despejar el ambiente de amenazas al proceso de paz.

总理认为此项任务很紧迫,因为它已成为保障部长、未来总统候选人的安全以及普遍消除对和平进程的威胁的一个先决条件。

En materia de remoción de minas y restos explosivos de guerra, las Naciones Unidas han potenciado su apoyo a los Estados Miembros en aspectos técnicos de topografía y cartografía, marcación, remoción, documentación posterior a la remoción, enlace comunitario y devolución de la tierra despejada.

在扫雷和战争残留爆炸物领域,联合国加强了向会员国提供的技术勘察、绘图、标志、扫雷、扫雷后的文件记录、社区联系和转交已扫雷土地的支持

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化

Ejemplos de esas aportaciones son el personal de mantenimiento de la paz que ayuda a despejar zonas minadas, la utilización de programas de cooperación en materia de defensa para formar a personal de países en desarrollo en las técnicas del desminado humanitario, la contribución de servicios de asesores especializados y la participación en proyectos de asistencia a las víctimas.

例如维和人员帮助清理雷区,实施各项用来培训发展中国家的人员从事人道主义排雷的防卫合作方案,提供专家顾的实际服务,以及参加援助受害者的主动行动等。

Además de atender a las necesidades inmediatas de despliegue de la Misión mediante el desminado de sendas y zonas, el componente de actividades relativas a las minas exige una mejor reunión de datos a fin de establecer el orden de prioridad en que se han de despejar las zonas de gran incidencia e incidencia mediana.

除了在公路和各地区排雷之后需要解决部署特派团的各项直接需要之外,排雷行动需要改进数据收集工作,以便确定排雷的高度优先和中度优先地区的顺

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


雨林, 雨露, 雨帽, 雨棚, 雨坡, 雨前, 雨情, 雨区, 雨伞, 雨声,

相似单词


despegue, despeinado, despeinar, despeinarse, despejado, despejar, despeje, despejo, despellejar, despelotado,

tr.

1. 腾出, 使空出;使没有人,使空无一物:

~la sala 腾空大厅.
~ el teatro 剧院清场.
~ la aldea 使居民撤离村子.
~el campo de tiro 清射界.
El viento despejó de nubes el cielo. 风吹散天空的云彩.


2. 【转】 澄清, 使明朗:

~ la situación 使形势明朗.

3. 【数】 解(方程).


prnl.

1. 变明朗.
2. 变晴朗.
3. 清醒.
4. 使头脑清新.
5. (在接谈中) 变得自若, 不再拘谨.
6. 退烧.
7. 娱乐, 消谴.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
dilucidar,  solucionar,  clarificar,  esclarecer,  aclarar,  desenredar,  encontrar la solución a,  explicar,  ilustrar,  resolver,  dar por zanjado,  desenvolver,  poner en claro,  solventar,  zanjar,  explanar
librar de obstáculos,  librar,  desembarazar,  desocupar,  limpiar,  quitar de en medio,  quitar los estorbos de

联想词
disipar使消散;aclarar澄清;clarificar照亮;resolver解决;esclarecer照亮;eliminar,剔;neutralizar使中立化;atajar抄近路;solucionar解决;limpiar使清洁,使干净;aliviar减轻;

Me voy a la calle para despejarme.

我去城镇放空自己

No conseguimos despejar la incógnita de la ecuación.

我们未能方程式的未知数。

Me encuentro muy despejada.

我一点睡意都没有

Debes tener la mente despejada y prestar mucha atención para no equivocarte.

头脑清醒,集中注意力以免弄错。

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

Se realizaron operaciones de desminado en 373 kilómetros de caminos y se despejaron 1,7 millones de metros cuadrados de zonas presuntamente peligrosas.

373公里的公路的地雷已经排,在170万平方公里可疑的危险地区内了地雷。

El Equipo considera que la incorporación de cambios relativamente menores en el proceso de exclusión de nombres de la lista despejaría muchas de las preocupaciones generalizadas con respecto al procedimiento.

监测小组认为,若对这一程序再作一些相对较小的修改,解决许多广泛存在的程序问题。

Además, los gobiernos deben afrontar una serie de situaciones regionales preocupantes, haciendo uso de todas las opciones diplomáticas para encontrar soluciones viables y despejar las preocupaciones de la comunidad internacional.

此外,各国应该着手解决一些令人担忧的区域问题,通过各种外交手段寻找切实可行的解决办法,国际社会的关切。

El Japón considera que para despejar todas las serias dudas que pueda tener la comunidad internacional, es fundamental que el Irán aplique todos los requisitos exigidos en las resoluciones pertinentes del OIEA.

日本认为,为了国际社会的深切忧虑,伊朗必须真诚地执行原子能机构有关决议的所有规定。

El Reino Unido, Francia y Alemania, con el apoyo del Alto Representante de la Unión Europea, llevan a cabo intensas negociaciones con el Estado en cuestión para despejar la inquietud general, y el proceso de negociación ya ha dado fruto.

各国的关切,联合王国、法国和德国在欧洲联盟高级代表的协助下正在紧锣密鼓地与该国谈判,谈判已经取得了一定的成果。

La cuarta campaña de sondeos en el Estrecho de Gibraltar fue la actividad más importante que se llevó a cabo durante el período de referencia con miras a despejar las incertidumbres geológicas que se plantean en la parte central del trazado.

报告所述期间完成的最重工作是第四次直布罗陀海峡钻探作业,目的是轮廓图三分之一地带在地质上的不明确性。

El Primer Ministro considera urgente esta tarea puesto que se ha convertido en una condición previa para garantizar la seguridad de los Ministros, los posibles futuros candidatos presidenciales y en general, para despejar el ambiente de amenazas al proceso de paz.

总理认为此项任务很紧迫,因为它已成为障部长、未来总统候选人的安全以及普遍对和平进程的威胁的一个先决条件。

En materia de remoción de minas y restos explosivos de guerra, las Naciones Unidas han potenciado su apoyo a los Estados Miembros en aspectos técnicos de topografía y cartografía, marcación, remoción, documentación posterior a la remoción, enlace comunitario y devolución de la tierra despejada.

雷和战争残留爆炸物领域,联合国加强了向会员国提供的技术勘察、绘图、标志、雷、雷后的文件记录、社区联系和转交已土地的支

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题

Ejemplos de esas aportaciones son el personal de mantenimiento de la paz que ayuda a despejar zonas minadas, la utilización de programas de cooperación en materia de defensa para formar a personal de países en desarrollo en las técnicas del desminado humanitario, la contribución de servicios de asesores especializados y la participación en proyectos de asistencia a las víctimas.

例如维和人员帮助清理雷区,实施各项用来培训发展中国家的人员从事人道主义排雷的防卫合作方案,提供专家顾问的实际服务,以及参加援助受害者的主动行动等。

Además de atender a las necesidades inmediatas de despliegue de la Misión mediante el desminado de sendas y zonas, el componente de actividades relativas a las minas exige una mejor reunión de datos a fin de establecer el orden de prioridad en que se han de despejar las zonas de gran incidencia e incidencia mediana.

了在公路和各地区排雷之后需解决部署特派团的各项直接需之外,排雷行动需改进数据收集工作,以便确定排雷的高度优先和中度优先地区的顺序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


语族, , 瘐死, , 窳败, 窳劣, , 玉版宣, 玉帛, 玉成,

相似单词


despegue, despeinado, despeinar, despeinarse, despejado, despejar, despeje, despejo, despellejar, despelotado,

tr.

1. 腾出, 使空出;使没有人,使空无一物:

~la sala 腾空大厅.
~ el teatro 剧院清场.
~ la aldea 使居民撤离村子.
~el campo de tiro 扫清.
El viento despejó de nubes el cielo. 吹散天空的云彩.


2. 【转】 澄清, 使明朗:

~ la situación 使形势明朗.

3. 【数】 解(方程).


prnl.

1. 变明朗.
2. 变晴朗.
3. 清醒.
4. 使头脑清新.
5. (在接谈中) 变得自若, 不再拘谨.
6. 退烧.
7. 娱乐, 消谴.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
dilucidar,  solucionar,  clarificar,  esclarecer,  aclarar,  desenredar,  encontrar la solución a,  explicar,  ilustrar,  resolver,  dar por zanjado,  desenvolver,  poner en claro,  solventar,  zanjar,  explanar
librar de obstáculos,  librar,  desembarazar,  desocupar,  limpiar,  quitar de en medio,  quitar los estorbos de

联想词
disipar使消散;aclarar澄清;clarificar照亮;resolver解决;esclarecer照亮;eliminar排除,剔除;neutralizar使中立化;atajar抄近路;solucionar解决;limpiar使清洁,使干净;aliviar减轻;

Me voy a la calle para despejarme.

我去城镇放空自己

No conseguimos despejar la incógnita de la ecuación.

我们未能方程式的未知数。

Me encuentro muy despejada.

我一点睡意都没有

Debes tener la mente despejada y prestar mucha atención para no equivocarte.

你要保持头脑清醒,集中注意力以免弄错。

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

Se realizaron operaciones de desminado en 373 kilómetros de caminos y se despejaron 1,7 millones de metros cuadrados de zonas presuntamente peligrosas.

373公里的公路的地雷已经排除,在170万平方公里可疑的危险地区内也扫除了地雷。

El Equipo considera que la incorporación de cambios relativamente menores en el proceso de exclusión de nombres de la lista despejaría muchas de las preocupaciones generalizadas con respecto al procedimiento.

监测小组认为,若对这一程序再作一些相对较小的修改,解决许多广泛存在的程序问题。

Además, los gobiernos deben afrontar una serie de situaciones regionales preocupantes, haciendo uso de todas las opciones diplomáticas para encontrar soluciones viables y despejar las preocupaciones de la comunidad internacional.

此外,各应该着手解决一些令人担忧的区域问题,通过各种外交手段寻找切实可行的解决办法,消除际社会的关切。

El Japón considera que para despejar todas las serias dudas que pueda tener la comunidad internacional, es fundamental que el Irán aplique todos los requisitos exigidos en las resoluciones pertinentes del OIEA.

日本认为,为了消除际社会的深切忧虑,伊朗必须真诚地执行原子能机构有关决议的所有规定。

El Reino Unido, Francia y Alemania, con el apoyo del Alto Representante de la Unión Europea, llevan a cabo intensas negociaciones con el Estado en cuestión para despejar la inquietud general, y el proceso de negociación ya ha dado fruto.

消除的关切,联、法和德在欧洲联盟高级代表的协助下正在紧锣密鼓地与该谈判,谈判已经取得了一定的成果。

La cuarta campaña de sondeos en el Estrecho de Gibraltar fue la actividad más importante que se llevó a cabo durante el período de referencia con miras a despejar las incertidumbres geológicas que se plantean en la parte central del trazado.

报告所述期间完成的最重要工作是第四次直布罗陀海峡钻探作业,目的是消除轮廓图三分之一地带在地质上的不明确性。

El Primer Ministro considera urgente esta tarea puesto que se ha convertido en una condición previa para garantizar la seguridad de los Ministros, los posibles futuros candidatos presidenciales y en general, para despejar el ambiente de amenazas al proceso de paz.

总理认为此项任务很紧迫,因为它已成为保障部长、未来总统候选人的安全以及普遍消除对和平进程的威胁的一个先决条件。

En materia de remoción de minas y restos explosivos de guerra, las Naciones Unidas han potenciado su apoyo a los Estados Miembros en aspectos técnicos de topografía y cartografía, marcación, remoción, documentación posterior a la remoción, enlace comunitario y devolución de la tierra despejada.

在扫雷和战争残留爆炸物领域,联加强了向会员提供的技术勘察、绘图、标志、扫雷、扫雷后的文件记录、社区联系和转交已扫雷土地的支持

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题

Ejemplos de esas aportaciones son el personal de mantenimiento de la paz que ayuda a despejar zonas minadas, la utilización de programas de cooperación en materia de defensa para formar a personal de países en desarrollo en las técnicas del desminado humanitario, la contribución de servicios de asesores especializados y la participación en proyectos de asistencia a las víctimas.

例如维和人员帮助清理雷区,实施各项用来培训发展中家的人员从事人道主义排雷的防卫作方案,提供专家顾问的实际服务,以及参加援助受害者的主动行动等。

Además de atender a las necesidades inmediatas de despliegue de la Misión mediante el desminado de sendas y zonas, el componente de actividades relativas a las minas exige una mejor reunión de datos a fin de establecer el orden de prioridad en que se han de despejar las zonas de gran incidencia e incidencia mediana.

除了在公路和各地区排雷之后需要解决部署特派团的各项直接需要之外,排雷行动需要改进数据收集工作,以便确定排雷的高度优先和中度优先地区的顺序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


玉米饼, 玉米醇溶蛋白, 玉米地, 玉米淀粉, 玉米核儿, 玉米花, 玉米黄质, 玉米酒, 玉米粒, 玉米面,

相似单词


despegue, despeinado, despeinar, despeinarse, despejado, despejar, despeje, despejo, despellejar, despelotado,

tr.

1. 腾出, 空出;没有人,空无一物:

~la sala 腾空大厅.
~ el teatro 剧院清场.
~ la aldea 居民撤离村子.
~el campo de tiro 扫清射界.
El viento despejó de nubes el cielo. 风吹散天空的云彩.


2. 【转】 澄清, 明朗:

~ la situación 形势明朗.

3. 【数】 解(方程).


prnl.

1. 变明朗.
2. 变晴朗.
3. 清醒.
4. 头脑清新.
5. (在接谈中) 变得自若, 不再拘谨.
6. 退烧.
7. 娱乐, 消谴.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
dilucidar,  solucionar,  clarificar,  esclarecer,  aclarar,  desenredar,  encontrar la solución a,  explicar,  ilustrar,  resolver,  dar por zanjado,  desenvolver,  poner en claro,  solventar,  zanjar,  explanar
librar de obstáculos,  librar,  desembarazar,  desocupar,  limpiar,  quitar de en medio,  quitar los estorbos de

disipar消散;aclarar澄清;clarificar照亮;resolver解决;esclarecer照亮;eliminar排除,剔除;neutralizar中立化;atajar抄近路;solucionar解决;limpiar清洁,干净;aliviar减轻;

Me voy a la calle para despejarme.

我去城镇放空自己

No conseguimos despejar la incógnita de la ecuación.

我们未能方程式的未知数。

Me encuentro muy despejada.

我一点睡意都没有

Debes tener la mente despejada y prestar mucha atención para no equivocarte.

你要保持头脑清醒,集中注意力以免弄错。

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

Se realizaron operaciones de desminado en 373 kilómetros de caminos y se despejaron 1,7 millones de metros cuadrados de zonas presuntamente peligrosas.

373公里的公路的地雷已经排除,在170万平方公里可疑的危险地区内也扫除了地雷。

El Equipo considera que la incorporación de cambios relativamente menores en el proceso de exclusión de nombres de la lista despejaría muchas de las preocupaciones generalizadas con respecto al procedimiento.

监测小组认为,若对这一程序再作一些相对较小的修改,解决许多广泛存在的程序问题。

Además, los gobiernos deben afrontar una serie de situaciones regionales preocupantes, haciendo uso de todas las opciones diplomáticas para encontrar soluciones viables y despejar las preocupaciones de la comunidad internacional.

此外,各国应该着手解决一些令人担忧的区域问题,通过各种外寻找切实可行的解决办法,消除国际社会的关切。

El Japón considera que para despejar todas las serias dudas que pueda tener la comunidad internacional, es fundamental que el Irán aplique todos los requisitos exigidos en las resoluciones pertinentes del OIEA.

日本认为,为了消除国际社会的深切忧虑,伊朗必须真诚地执行原子能机构有关决议的所有规定。

El Reino Unido, Francia y Alemania, con el apoyo del Alto Representante de la Unión Europea, llevan a cabo intensas negociaciones con el Estado en cuestión para despejar la inquietud general, y el proceso de negociación ya ha dado fruto.

消除各国的关切,联合王国、法国和德国在欧洲联盟高级代表的协助下正在紧锣密鼓地与该国谈判,谈判已经取得了一定的成果。

La cuarta campaña de sondeos en el Estrecho de Gibraltar fue la actividad más importante que se llevó a cabo durante el período de referencia con miras a despejar las incertidumbres geológicas que se plantean en la parte central del trazado.

报告所述期间完成的最重要工作是第四次直布罗陀海峡钻探作业,目的是消除轮廓图三分之一地带在地质上的不明确性。

El Primer Ministro considera urgente esta tarea puesto que se ha convertido en una condición previa para garantizar la seguridad de los Ministros, los posibles futuros candidatos presidenciales y en general, para despejar el ambiente de amenazas al proceso de paz.

总理认为此项任务很紧迫,因为它已成为保障部长、未来总统候选人的安全以及普遍消除对和平进程的威胁的一个先决条件。

En materia de remoción de minas y restos explosivos de guerra, las Naciones Unidas han potenciado su apoyo a los Estados Miembros en aspectos técnicos de topografía y cartografía, marcación, remoción, documentación posterior a la remoción, enlace comunitario y devolución de la tierra despejada.

在扫雷和战争残留爆炸物领域,联合国加强了向会员国提供的技术勘察、绘图、标志、扫雷、扫雷后的文件记录、社区联系和转扫雷土地的支持

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题

Ejemplos de esas aportaciones son el personal de mantenimiento de la paz que ayuda a despejar zonas minadas, la utilización de programas de cooperación en materia de defensa para formar a personal de países en desarrollo en las técnicas del desminado humanitario, la contribución de servicios de asesores especializados y la participación en proyectos de asistencia a las víctimas.

例如维和人员帮助清理雷区,实施各项用来培训发展中国家的人员从事人道主义排雷的防卫合作方案,提供专家顾问的实际服务,以及参加援助受害者的主动行动等。

Además de atender a las necesidades inmediatas de despliegue de la Misión mediante el desminado de sendas y zonas, el componente de actividades relativas a las minas exige una mejor reunión de datos a fin de establecer el orden de prioridad en que se han de despejar las zonas de gran incidencia e incidencia mediana.

除了在公路和各地区排雷之后需要解决部署特派团的各项直接需要之外,排雷行动需要改进数据收集工作,以便确定排雷的高度优先和中度优先地区的顺序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


玉器厂, 玉人, 玉色, 玉石, 玉石俱焚, 玉蜀黍, 玉髓, 玉兔, 玉玺, 玉言,

相似单词


despegue, despeinado, despeinar, despeinarse, despejado, despejar, despeje, despejo, despellejar, despelotado,

tr.

1. 腾出, 使空出;使没有人,使空无一物:

~la sala 腾空大厅.
~ el teatro 剧院清场.
~ la aldea 使居民撤离村子.
~el campo de tiro 清射界.
El viento despejó de nubes el cielo. 风吹散天空的云彩.


2. 【转】 澄清, 使明朗:

~ la situación 使形势明朗.

3. 【数】 解(方程).


prnl.

1. 变明朗.
2. 变晴朗.
3. 清醒.
4. 使头脑清新.
5. (在接谈中) 变得自若, 不再拘谨.
6. 退烧.
7. 娱乐, 消谴.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
dilucidar,  solucionar,  clarificar,  esclarecer,  aclarar,  desenredar,  encontrar la solución a,  explicar,  ilustrar,  resolver,  dar por zanjado,  desenvolver,  poner en claro,  solventar,  zanjar,  explanar
librar de obstáculos,  librar,  desembarazar,  desocupar,  limpiar,  quitar de en medio,  quitar los estorbos de

联想词
disipar使消散;aclarar澄清;clarificar照亮;resolver解决;esclarecer照亮;eliminar,剔;neutralizar使中立化;atajar抄近路;solucionar解决;limpiar使清洁,使干净;aliviar减轻;

Me voy a la calle para despejarme.

我去城镇放空自己

No conseguimos despejar la incógnita de la ecuación.

我们未能方程式的未知数。

Me encuentro muy despejada.

我一点睡意都没有

Debes tener la mente despejada y prestar mucha atención para no equivocarte.

持头脑清醒,集中注意力以免弄错。

Así, el panorama político en Haití parecería despejarse.

政治景观似乎变得更加明朗

Se realizaron operaciones de desminado en 373 kilómetros de caminos y se despejaron 1,7 millones de metros cuadrados de zonas presuntamente peligrosas.

373公里的公路的地雷已经排,在170万平方公里可疑的危险地区内也地雷。

El Equipo considera que la incorporación de cambios relativamente menores en el proceso de exclusión de nombres de la lista despejaría muchas de las preocupaciones generalizadas con respecto al procedimiento.

监测小组认为,若对这一程序再作一些相对较小的修改,解决许多广泛存在的程序问题。

Además, los gobiernos deben afrontar una serie de situaciones regionales preocupantes, haciendo uso de todas las opciones diplomáticas para encontrar soluciones viables y despejar las preocupaciones de la comunidad internacional.

此外,各国应该着手解决一些令人担忧的区域问题,通过各种外交手段寻找切实可行的解决办法,国际社会的关切。

El Japón considera que para despejar todas las serias dudas que pueda tener la comunidad internacional, es fundamental que el Irán aplique todos los requisitos exigidos en las resoluciones pertinentes del OIEA.

日本认为,为国际社会的深切忧虑,伊朗必须真诚地执行原子能机构有关决议的所有规定。

El Reino Unido, Francia y Alemania, con el apoyo del Alto Representante de la Unión Europea, llevan a cabo intensas negociaciones con el Estado en cuestión para despejar la inquietud general, y el proceso de negociación ya ha dado fruto.

各国的关切,联合王国、法国和德国在欧洲联盟高级代表的协助下正在紧锣密鼓地与该国谈判,谈判已经取得一定的成果。

La cuarta campaña de sondeos en el Estrecho de Gibraltar fue la actividad más importante que se llevó a cabo durante el período de referencia con miras a despejar las incertidumbres geológicas que se plantean en la parte central del trazado.

报告所述期间完成的最重工作是第四次直布罗陀海峡钻探作业,目的是轮廓图三分之一地带在地质上的不明确性。

El Primer Ministro considera urgente esta tarea puesto que se ha convertido en una condición previa para garantizar la seguridad de los Ministros, los posibles futuros candidatos presidenciales y en general, para despejar el ambiente de amenazas al proceso de paz.

总理认为此项任务很紧迫,因为它已成为障部长、未来总统候选人的安全以及普遍对和平进程的威胁的一个先决条件。

En materia de remoción de minas y restos explosivos de guerra, las Naciones Unidas han potenciado su apoyo a los Estados Miembros en aspectos técnicos de topografía y cartografía, marcación, remoción, documentación posterior a la remoción, enlace comunitario y devolución de la tierra despejada.

雷和战争残留爆炸物领域,联合国加强向会员国提供的技术勘察、绘图、标志、雷、雷后的文件记录、社区联系和转交已土地的支持

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题

Ejemplos de esas aportaciones son el personal de mantenimiento de la paz que ayuda a despejar zonas minadas, la utilización de programas de cooperación en materia de defensa para formar a personal de países en desarrollo en las técnicas del desminado humanitario, la contribución de servicios de asesores especializados y la participación en proyectos de asistencia a las víctimas.

例如维和人员帮助清理雷区,实施各项用来培训发展中国家的人员从事人道主义排雷的防卫合作方案,提供专家顾问的实际服务,以及参加援助受害者的主动行动等。

Además de atender a las necesidades inmediatas de despliegue de la Misión mediante el desminado de sendas y zonas, el componente de actividades relativas a las minas exige una mejor reunión de datos a fin de establecer el orden de prioridad en que se han de despejar las zonas de gran incidencia e incidencia mediana.

在公路和各地区排雷之后需解决部署特派团的各项直接需之外,排雷行动需改进数据收集工作,以便确定排雷的高度优先和中度优先地区的顺序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despejar 的西班牙语例句

用户正在搜索


育婴堂, 育种, , 狱吏, 狱卒, , , , 浴场, 浴场的,

相似单词


despegue, despeinado, despeinar, despeinarse, despejado, despejar, despeje, despejo, despellejar, despelotado,