西语助手
  • 关闭


tr.

1. 照料, 管理; 心, 经心, 用心思:

No pensaba más que en trabajar y descuidaba su salud. 他只想着工作而顾自己的身体.
No hay que ~la educación de los niños. 心对孩子的教育.


2. 使疏忽, 使. (也用作及物动词)
3. 使摆脱, 使解脱.



|→ intr.
[用命令式] 必担心, 请放心:
Descuide, llegaré a tiempo. 请您必担心, 我会准时到的.
No te olvides de cerrar la llave del gas. — Descuida. 你别忘了上煤气. —— 请放心吧. (也用作自复动词)



|→ prnl.
«de, en»
1. 疏忽, 大, 当心:

Me descuidé y quemó la comida. 我一疏忽饭就煳了. (也用作及物动词)

2. 着急, 抓紧:

Si te descuidas, perderás el tren. 你如果抓紧点会误车的.

3. 身体,健康:

No debes ~te en esta temporada. 在这个季节你当心身体.

a poco que me descuide < te descuides … >/ en cuanto me descuido < te descuidas ... >
,一小心.

no descuidarse en algo
, 警惕.

Si me descuido < te descuidas ... >
差一点儿.
西 语 助 手
助记
des-(表否定)+ cuidar(tr.-intr. 心,;照顾,照料)
派生
  • cuidar   tr. 心, , 照料
  • cuidado   m. 小心, , 照料, 责任
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小心的
  • descuidado   adj. 粗心大的, 邋遢的,

近义词
desatender,  olvidar,  abandonar,  omitir,  pasar por alto,  arrinconar,  dejar pasar,  descuidarse de,  hacer poco caso a,  pasarse por alto
tener el descuido de no

联想词
cuidar;olvidar忘;preocuparse心,,担心;obviar排除;exagerar夸张;ocuparse忙于;perder丢失;despreciar轻视;cuidado安;renunciar放弃;preocupar先占,占取;

Me descuidé un momento y tropecé con un árbol.

我一留心就撞到树上了。

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

她总是自己的体形,于是越来越胖。

Me descuidé y quemó la comida.

我一疏忽饭就煳了。

Incluso en los llamamientos bien financiados se descuidan algunos sectores.

即使在得到资金很多的呼吁中,有些部门也被忽视了。

El crecimiento no puede ser sostenido si descuidamos el medio ambiente.

如果我们忽视环境,增长也是法持续的。

El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.

排雷行动应转移人们对这一领域里其他重要活动的

Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.

我们现在面对的挑战,就是在这最敏感的问题上取得进展而忽视整体改革的问题。

Los fenómenos naturales también destacan los riesgos que se corren cuando descuidamos la preservación de la naturaleza.

自然现象也强烈显示,如果我们保护自然,我们将遇到什么样的风险。

En otros casos se descuida a los miembros de las minorías en la vida económica de la sociedad.

在其他情况中,属于少数群体的人在社会经济生活中遭到忽视

Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.

条约机构主持人着重介绍了既要简化报告程序,又忽略每项条约特点必须应对的挑战。

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区的局势将仍然暗淡。

Ya proporciona productos sostenibles que no tienen que recorrer grandes distancias antes de llegar a sus destinatarios, sin descuidar la protección del medio ambiente.

已经在以很低的耕作面积提供着可持续的农产品,同时又保护着环境。

No obstante, hay pocos estudios socioeconómicos y estos aspectos se suelen subestimar o descuidar en los debates sobre la ordenación de la pesca de altura.

但是,目前进行的社会经济研究寥寥几,因此在公海渔业管理辩论中这些问题往往得到重视、甚至遭到忽视。

Como las intervenciones tienden a centrarse en los niños más jóvenes, se suele descuidar a los niños y niñas adolescentes en la planificación y la programación.

由于有措施通常侧重于年龄较小的儿童,因此男女青少年在规划和方案拟订中常常被忽视

No obstante, no se deben descuidar los medios de comunicación tradicionales, en particular la radio, que sigue siendo el medio más eficaz, rentable y de mayor alcance.

应该忽视传统传播媒介,特别是电台,它仍然是最有效、有产出和覆盖面最广的媒体。

Se han dado muchos casos en que esa colaboración descuidaba los intereses de las minorías o iba directamente en su contra.

过去有许多此种合作忽视或直接违背少数群体利益的事项。

Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.

正如历史和痛苦经验向我们展示的那样,如果忽视冲突后建设和平,即使最好的维持和平努力也会一所获。

Las cuestiones técnicas y normativas son aspectos integrales y complementarios de la revisión trienal amplia y, por consiguiente, no se debe descuidar ninguno de los dos para no comprometer la eficacia de dichas actividades.

技术和规范问题是三年期全面政策审查中可缺少的补充内容,因此,要想保障活动效率,就忽略任何一项。

De ninguna manera quiero negar la urgencia y la amenaza —potencialmente incluso mayor— del terrorismo mundial. No obstante, sostengo con plena responsabilidad que no podremos abordarlo una manera eficaz si descuidamos la cuestión del desarrollo.

我决想要否认全球恐怖主义的紧迫性和甚至更大的潜在威胁,但是我完全负责地指出,如果我们忽视发展问题,我们将法有效处理恐怖主义。

La experiencia enseña que, en las sociedades donde coexisten diferentes grupos nacionales, étnicos, religiosos o lingüísticos, a menudo se descuidan la cultura, la historia y las tradiciones de los grupos minoritarios y la mayoría ignora frecuentemente esas tradiciones y culturas.

经验表明,在同的民族、族裔、宗教或语言群体共存的社会中,少数群体的文化、历史和传统常常遭到忽略,多数群体常常忽视这些传统和文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descuidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


叶芽, 叶缘, 叶状体, 叶子, 叶座, , 页边, 页码, 页面, 页面表,

相似单词


descuerar, descuernacabras, descuerno, descuidadamente, descuidado, descuidar, descuidarse, descuidero, descuido, descuitado,


tr.

1. 照料, 管理; 心, 经心, 用心思:

No pensaba más que en trabajar y descuidaba su salud. 他只想着工作而顾自己的身体.
No hay que ~la educación de los niños. 心对孩子的教育.


2. 使, 使在意. (也用作及物动词)
3. 使摆脱, 使解脱.



|→ intr.
[用命令式] 必担心, 请放心:
Descuide, llegaré a tiempo. 请您必担心, 我会准时到的.
No te olvides de cerrar la llave del gas. — Descuida. 你别忘了上煤气. —— 请放心吧. (也用作自复动词)



|→ prnl.
«de, en»
1. , 大意, 注意, 当心:

Me descuidé y quemó la comida. 我饭就煳了. (也用作及物动词)

2. 着急, 抓紧:

Si te descuidas, perderás el tren. 你如果抓紧点会误车的.

3. 注意身体,注意健康:

No debes ~te en esta temporada. 在这个季节你当心身体.

a poco que me descuide < te descuides … >/ en cuanto me descuido < te descuidas ... >
注意,心.

no descuidarse en algo
提防, 警惕.

Si me descuido < te descuidas ... >
点儿.
西 语 助 手
助记
des-(表否定)+ cuidar(tr.-intr. 心,注意;照顾,照料)
派生
  • cuidar   tr. 心, 注意, 照料
  • cuidado   m. 心, 注意, 照料, 责
  • descuido   m. , 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 心的
  • descuidado   adj. 粗心大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
desatender,  olvidar,  abandonar,  omitir,  pasar por alto,  arrinconar,  dejar pasar,  descuidarse de,  hacer poco caso a,  pasarse por alto
tener el descuido de no

联想词
cuidar注意;olvidar忘;preocuparse心,注意,担心;obviar排除;exagerar夸张;ocuparse忙于;perder丢失;despreciar轻视;cuidado安;renunciar放弃;preocupar先占,占取;

Me descuidé un momento y tropecé con un árbol.

留心就撞到树上了。

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

她总是注意自己的体形,于是越来越胖。

Me descuidé y quemó la comida.

饭就煳了。

Incluso en los llamamientos bien financiados se descuidan algunos sectores.

即使在得到资金很多的呼吁中,有些部门也了。

El crecimiento no puede ser sostenido si descuidamos el medio ambiente.

如果我们环境,增长也是无法持续的。

El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.

排雷行动应转移人们对这领域里其他重要活动的注意

Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.

我们现在面对的挑战,就是在这最敏感的问题上取得进展而整体改革的问题。

Los fenómenos naturales también destacan los riesgos que se corren cuando descuidamos la preservación de la naturaleza.

自然现象也强烈显示,如果我们保护自然,我们将遇到什么样的风险。

En otros casos se descuida a los miembros de las minorías en la vida económica de la sociedad.

在其他情况中,属于少数群体的人在社会经济生活中遭到

Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.

条约机构主持人着重介绍了既要简化报告程序,又每项条约特点必须应对的挑战。

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们公正和正确地履行这个责,这个动荡地区的局势将仍然暗淡。

Ya proporciona productos sostenibles que no tienen que recorrer grandes distancias antes de llegar a sus destinatarios, sin descuidar la protección del medio ambiente.

已经在以很低的耕作面积提供着可持续的农产品,同时又保护着环境。

No obstante, hay pocos estudios socioeconómicos y estos aspectos se suelen subestimar o descuidar en los debates sobre la ordenación de la pesca de altura.

但是,目前进行的社会经济研究寥寥无几,因此在公海渔业管理辩论中这些问题往往得到重视、甚至遭到视。

Como las intervenciones tienden a centrarse en los niños más jóvenes, se suele descuidar a los niños y niñas adolescentes en la planificación y la programación.

由于有措施通常侧重于年龄较的儿童,因此男女青少年在规划和方案拟订中常常

No obstante, no se deben descuidar los medios de comunicación tradicionales, en particular la radio, que sigue siendo el medio más eficaz, rentable y de mayor alcance.

应该传统传播媒介,特别是电台,它仍然是最有效、有产出和覆盖面最广的媒体。

Se han dado muchos casos en que esa colaboración descuidaba los intereses de las minorías o iba directamente en su contra.

过去有许多此种合作或直接违背少数群体利益的事项。

Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.

正如历史和痛苦经验向我们展示的那样,如果冲突后建设和平,即使最好的维持和平努力也会无所获。

Las cuestiones técnicas y normativas son aspectos integrales y complementarios de la revisión trienal amplia y, por consiguiente, no se debe descuidar ninguno de los dos para no comprometer la eficacia de dichas actividades.

技术和规范问题是三年期全面政策审查中可缺少的补充内容,因此,要想保障活动效率,就项。

De ninguna manera quiero negar la urgencia y la amenaza —potencialmente incluso mayor— del terrorismo mundial. No obstante, sostengo con plena responsabilidad que no podremos abordarlo una manera eficaz si descuidamos la cuestión del desarrollo.

我决想要否认全球恐怖主义的紧迫性和甚至更大的潜在威胁,但是我完全负责地指出,如果我们发展问题,我们将无法有效处理恐怖主义。

La experiencia enseña que, en las sociedades donde coexisten diferentes grupos nacionales, étnicos, religiosos o lingüísticos, a menudo se descuidan la cultura, la historia y las tradiciones de los grupos minoritarios y la mayoría ignora frecuentemente esas tradiciones y culturas.

经验表明,在同的民族、族裔、宗教或语言群体共存的社会中,少数群体的文化、历史和传统常常遭到,多数群体常常视这些传统和文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descuidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


夜壶, 夜间, 夜间的, 夜间发生的, 夜间活动的, 夜间演习, 夜间值勤, 夜禁, 夜景, 夜来香,

相似单词


descuerar, descuernacabras, descuerno, descuidadamente, descuidado, descuidar, descuidarse, descuidero, descuido, descuitado,


tr.

1. 照料, 管理; 思:

No pensaba más que en trabajar y descuidaba su salud. 他只想着工作而顾自己身体.
No hay que ~la educación de los niños. 孩子教育.


2. 使疏忽, 使在意. (也用作及物动词)
3. 使摆脱, 使解脱.



|→ intr.
[用命令式] 必担, 请放
Descuide, llegaré a tiempo. 请您必担, 我会准时到.
No te olvides de cerrar la llave del gas. — Descuida. 你别忘了上煤气. —— 请放吧. (也用作自复动词)



|→ prnl.
«de, en»
1. 疏忽, 大意, 注意,

Me descuidé y quemó la comida. 我一疏忽饭就煳了. (也用作及物动词)

2. 着急, 抓紧:

Si te descuidas, perderás el tren. 你如果抓紧点会误车.

3. 注意身体,注意健康:

No debes ~te en esta temporada. 在这个季节你身体.

a poco que me descuide < te descuides … >/ en cuanto me descuido < te descuidas ... >
注意,一.

no descuidarse en algo
提防, 警惕.

Si me descuido < te descuidas ... >
差一点儿.
西 语 助 手
助记
des-(表否定)+ cuidar(tr.-intr. ,注意;照顾,照料)
派生
  • cuidar   tr. , 注意, 照料
  • cuidado   m. 小, 注意, 照料, 责任
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小
  • descuidado   adj. 粗大意, 邋遢, 无防备

近义词
desatender,  olvidar,  abandonar,  omitir,  pasar por alto,  arrinconar,  dejar pasar,  descuidarse de,  hacer poco caso a,  pasarse por alto
tener el descuido de no

联想词
cuidar注意;olvidar忘;preocuparse,注意,担;obviar排除;exagerar夸张;ocuparse忙于;perder丢失;despreciar轻视;cuidado安;renunciar放弃;preocupar先占,占取;

Me descuidé un momento y tropecé con un árbol.

我一就撞到树上了。

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

她总是注意自己体形,于是越来越胖。

Me descuidé y quemó la comida.

我一疏忽饭就煳了。

Incluso en los llamamientos bien financiados se descuidan algunos sectores.

即使在得到资金很多呼吁中,有些部门也被忽视了。

El crecimiento no puede ser sostenido si descuidamos el medio ambiente.

如果我们忽视环境,增长也是无法持续

El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.

排雷行动应转移人们这一领域里其他重要活动注意

Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.

我们现在挑战,就是在这最敏感问题上取得进展而忽视整体改革问题。

Los fenómenos naturales también destacan los riesgos que se corren cuando descuidamos la preservación de la naturaleza.

自然现象也强烈显示,如果我们保护自然,我们将遇到什么样风险。

En otros casos se descuida a los miembros de las minorías en la vida económica de la sociedad.

在其他情况中,属于少数群体人在社会经济生活中遭到忽视

Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.

条约机构主持人着重介绍了既要简化报告程序,又忽略每项条约特点必须应挑战。

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区局势将仍然暗淡。

Ya proporciona productos sostenibles que no tienen que recorrer grandes distancias antes de llegar a sus destinatarios, sin descuidar la protección del medio ambiente.

已经在以很低耕作积提供着可持续农产品,同时又保护着环境。

No obstante, hay pocos estudios socioeconómicos y estos aspectos se suelen subestimar o descuidar en los debates sobre la ordenación de la pesca de altura.

但是,目前进行社会经济研究寥寥无几,因此在公海渔业管理辩论中这些问题往往得到重视、甚至遭到忽视。

Como las intervenciones tienden a centrarse en los niños más jóvenes, se suele descuidar a los niños y niñas adolescentes en la planificación y la programación.

由于有措施通常侧重于年龄较小儿童,因此男女青少年在规划和方案拟订中常常被忽视

No obstante, no se deben descuidar los medios de comunicación tradicionales, en particular la radio, que sigue siendo el medio más eficaz, rentable y de mayor alcance.

应该忽视传统传播媒介,特别是电台,它仍然是最有效、有产出和覆盖最广媒体。

Se han dado muchos casos en que esa colaboración descuidaba los intereses de las minorías o iba directamente en su contra.

过去有许多此种合作忽视或直接违背少数群体利益事项。

Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.

正如历史和痛苦经验向我们展示那样,如果忽视冲突后建设和平,即使最好维持和平努力也会一无所获。

Las cuestiones técnicas y normativas son aspectos integrales y complementarios de la revisión trienal amplia y, por consiguiente, no se debe descuidar ninguno de los dos para no comprometer la eficacia de dichas actividades.

技术和规范问题是三年期全政策审查中可缺少补充内容,因此,要想保障活动效率,就忽略任何一项。

De ninguna manera quiero negar la urgencia y la amenaza —potencialmente incluso mayor— del terrorismo mundial. No obstante, sostengo con plena responsabilidad que no podremos abordarlo una manera eficaz si descuidamos la cuestión del desarrollo.

我决想要否认全球恐怖主义紧迫性和甚至更大潜在威胁,但是我完全负责地指出,如果我们忽视发展问题,我们将无法有效处理恐怖主义。

La experiencia enseña que, en las sociedades donde coexisten diferentes grupos nacionales, étnicos, religiosos o lingüísticos, a menudo se descuidan la cultura, la historia y las tradiciones de los grupos minoritarios y la mayoría ignora frecuentemente esas tradiciones y culturas.

经验表明,在民族、族裔、宗教或语言群体共存社会中,少数群体文化、历史和传统常常遭到忽略,多数群体常常忽视这些传统和文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descuidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


液力机械, 液力挖掘机, 液力制动器, 液泡, 液态, 液态的, 液态空气, 液体, 液体比重计, 液体的,

相似单词


descuerar, descuernacabras, descuerno, descuidadamente, descuidado, descuidar, descuidarse, descuidero, descuido, descuitado,


tr.

1. 照料, 管理; 思:

No pensaba más que en trabajar y descuidaba su salud. 他只想着工作而顾自己的身体.
No hay que ~la educación de los niños. 孩子的教育.


2. 使疏忽, 使在意. (也用作及物词)
3. 使摆脱, 使解脱.



|→ intr.
[用命令式] 必担, 请放
Descuide, llegaré a tiempo. 请您必担, 我会准时到的.
No te olvides de cerrar la llave del gas. — Descuida. 你别忘了上煤气. —— 请放吧. (也用作自复词)



|→ prnl.
«de, en»
1. 疏忽, 大意, 注意,

Me descuidé y quemó la comida. 我一疏忽饭就煳了. (也用作及物词)

2. 着急, 抓紧:

Si te descuidas, perderás el tren. 你如果抓紧点会误车的.

3. 注意身体,注意健康:

No debes ~te en esta temporada. 在这个季节你身体.

a poco que me descuide < te descuides … >/ en cuanto me descuido < te descuidas ... >
注意,一.

no descuidarse en algo
提防, 警惕.

Si me descuido < te descuidas ... >
差一点儿.
西 语 助 手
助记
des-(表否定)+ cuidar(tr.-intr. ,注意;照顾,照料)
派生
  • cuidar   tr. , 注意, 照料
  • cuidado   m. 小, 注意, 照料, 责任
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小
  • descuidado   adj. 粗大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
desatender,  olvidar,  abandonar,  omitir,  pasar por alto,  arrinconar,  dejar pasar,  descuidarse de,  hacer poco caso a,  pasarse por alto
tener el descuido de no

联想词
cuidar注意;olvidar忘;preocuparse,注意,担;obviar排除;exagerar夸张;ocuparse忙于;perder丢失;despreciar轻视;cuidado安;renunciar放弃;preocupar先占,占取;

Me descuidé un momento y tropecé con un árbol.

我一就撞到树上了。

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

她总是注意自己的体形,于是越来越胖。

Me descuidé y quemó la comida.

我一疏忽饭就煳了。

Incluso en los llamamientos bien financiados se descuidan algunos sectores.

即使在得到资金很多的呼吁中,有些部门也被忽视了。

El crecimiento no puede ser sostenido si descuidamos el medio ambiente.

如果我们忽视环境,增长也是无法持续的。

El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.

排雷应转移人们这一领域里其他重要活注意

Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.

我们现在面的挑战,就是在这最敏感的问题上取得进展而忽视整体改革的问题。

Los fenómenos naturales también destacan los riesgos que se corren cuando descuidamos la preservación de la naturaleza.

自然现象也强烈显示,如果我们保护自然,我们将遇到什么样的风险。

En otros casos se descuida a los miembros de las minorías en la vida económica de la sociedad.

在其他情况中,属于少数群体的人在社会经济生活中遭到忽视

Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.

条约机构主持人着重介绍了既要简化报告程序,又忽略每项条约特点必须应的挑战。

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们公正和正确地履这个责任,这个荡地区的局势将仍然暗淡。

Ya proporciona productos sostenibles que no tienen que recorrer grandes distancias antes de llegar a sus destinatarios, sin descuidar la protección del medio ambiente.

已经在以很低的耕作面积提供着可持续的农产品,同时又保护着环境。

No obstante, hay pocos estudios socioeconómicos y estos aspectos se suelen subestimar o descuidar en los debates sobre la ordenación de la pesca de altura.

但是,目前进的社会经济研究寥寥无几,因此在公海渔业管理辩论中这些问题往往得到重视、甚至遭到忽视。

Como las intervenciones tienden a centrarse en los niños más jóvenes, se suele descuidar a los niños y niñas adolescentes en la planificación y la programación.

由于有措施通常侧重于年龄较小的儿童,因此男女青少年在规划和方案拟订中常常被忽视

No obstante, no se deben descuidar los medios de comunicación tradicionales, en particular la radio, que sigue siendo el medio más eficaz, rentable y de mayor alcance.

应该忽视传统传播媒介,特别是电台,它仍然是最有效、有产出和覆盖面最广的媒体。

Se han dado muchos casos en que esa colaboración descuidaba los intereses de las minorías o iba directamente en su contra.

过去有许多此种合作忽视或直接违背少数群体利益的事项。

Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.

正如历史和痛苦经验向我们展示的那样,如果忽视冲突后建设和平,即使最好的维持和平努力也会一无所获。

Las cuestiones técnicas y normativas son aspectos integrales y complementarios de la revisión trienal amplia y, por consiguiente, no se debe descuidar ninguno de los dos para no comprometer la eficacia de dichas actividades.

技术和规范问题是三年期全面政策审查中可缺少的补充内容,因此,要想保障活效率,就忽略任何一项。

De ninguna manera quiero negar la urgencia y la amenaza —potencialmente incluso mayor— del terrorismo mundial. No obstante, sostengo con plena responsabilidad que no podremos abordarlo una manera eficaz si descuidamos la cuestión del desarrollo.

我决想要否认全球恐怖主义的紧迫性和甚至更大的潜在威胁,但是我完全负责地指出,如果我们忽视发展问题,我们将无法有效处理恐怖主义。

La experiencia enseña que, en las sociedades donde coexisten diferentes grupos nacionales, étnicos, religiosos o lingüísticos, a menudo se descuidan la cultura, la historia y las tradiciones de los grupos minoritarios y la mayoría ignora frecuentemente esas tradiciones y culturas.

经验表明,在同的民族、族裔、宗教或语言群体共存的社会中,少数群体的文化、历史和传统常常遭到忽略,多数群体常常忽视这些传统和文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descuidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


一般做法, 一板一眼, 一半, 一半的, 一半天, 一半以上, 一报还一报, 一抱, 一暴十寒, 一辈子,

相似单词


descuerar, descuernacabras, descuerno, descuidadamente, descuidado, descuidar, descuidarse, descuidero, descuido, descuitado,


tr.

1. 不照料, 不管理; 不心, 不经心, 不用心思:

No pensaba más que en trabajar y descuidaba su salud. 他只想着工作而不顾自己的身体.
No hay que ~la educación de los niños. 不能不心对孩子的教育.


2. 不在意. (用作不及物动词)
3. 摆脱, 解脱.



|→ intr.
[用命令式] 不必担心, 请放心:
Descuide, llegaré a tiempo. 请您不必担心, 我会准时到的.
No te olvides de cerrar la llave del gas. — Descuida. 你别忘了上煤气. —— 请放心吧. (用作自复动词)



|→ prnl.
«de, en»
1. , 大意, 不注意, 不当心:

Me descuidé y quemó la comida. 我一饭就煳了. (用作不及物动词)

2. 不着急, 不抓紧:

Si te descuidas, perderás el tren. 你如果不抓紧点会误车的.

3. 不注意身体,不注意健康:

No debes ~te en esta temporada. 在这个季节你不能不当心身体.

a poco que me descuide < te descuides … >/ en cuanto me descuido < te descuidas ... >
稍不注意,一不小心.

no descuidarse en algo
提防, 警惕.

Si me descuido < te descuidas ... >
差一点儿.
西 语 助 手
助记
des-(表否定)+ cuidar(tr.-intr. 心,注意;照顾,照料)
派生
  • cuidar   tr. 心, 注意, 照料
  • cuidado   m. 小心, 注意, 照料, 责任
  • descuido   m. , 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小心的
  • descuidado   adj. 粗心大意的, 邋遢的, 防备的

近义词
desatender,  olvidar,  abandonar,  omitir,  pasar por alto,  arrinconar,  dejar pasar,  descuidarse de,  hacer poco caso a,  pasarse por alto
tener el descuido de no

联想词
cuidar注意;olvidar忘;preocuparse心,注意,担心;obviar排除;exagerar夸张;ocuparse忙于;perder丢失;despreciar轻视;cuidado不安;renunciar放弃;preocupar先占,占取;

Me descuidé un momento y tropecé con un árbol.

我一不留心就撞到树上了。

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

她总注意自己的体形,于越来越胖。

Me descuidé y quemó la comida.

我一饭就煳了。

Incluso en los llamamientos bien financiados se descuidan algunos sectores.

在得到资金很多的呼吁中,有些部门了。

El crecimiento no puede ser sostenido si descuidamos el medio ambiente.

如果我们环境,增长法持续的。

El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.

排雷行动不应转移人们对这一领域里其他重要活动的注意

Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.

我们现在面对的挑战,就在这最敏感的问题上取得进展而不整体改革的问题。

Los fenómenos naturales también destacan los riesgos que se corren cuando descuidamos la preservación de la naturaleza.

自然现象强烈显示,如果我们保护自然,我们将遇到什么样的风险。

En otros casos se descuida a los miembros de las minorías en la vida económica de la sociedad.

在其他情况中,属于少数群体的人在社会经济生活中遭到

Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.

条约机构主持人着重介绍了既要简化报告程序,又不能每项条约特点必须应对的挑战。

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区的局势将仍然暗淡。

Ya proporciona productos sostenibles que no tienen que recorrer grandes distancias antes de llegar a sus destinatarios, sin descuidar la protección del medio ambiente.

已经在以很低的耕作面积提供着可持续的农产品,同时又保护着环境。

No obstante, hay pocos estudios socioeconómicos y estos aspectos se suelen subestimar o descuidar en los debates sobre la ordenación de la pesca de altura.

,目前进行的社会经济研究寥寥几,因此在公海渔业管理辩论中这些问题往往得不到重视、甚至遭到视。

Como las intervenciones tienden a centrarse en los niños más jóvenes, se suele descuidar a los niños y niñas adolescentes en la planificación y la programación.

由于有措施通常侧重于年龄较小的儿童,因此男女青少年在规划和方案拟订中常常

No obstante, no se deben descuidar los medios de comunicación tradicionales, en particular la radio, que sigue siendo el medio más eficaz, rentable y de mayor alcance.

但不应该传统传播媒介,特别电台,它仍然最有效、有产出和覆盖面最广的媒体。

Se han dado muchos casos en que esa colaboración descuidaba los intereses de las minorías o iba directamente en su contra.

过去有许多此种合作或直接违背少数群体利益的事项。

Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.

正如历史和痛苦经验向我们展示的那样,如果冲突后建设和平,即最好的维持和平努力会一所获。

Las cuestiones técnicas y normativas son aspectos integrales y complementarios de la revisión trienal amplia y, por consiguiente, no se debe descuidar ninguno de los dos para no comprometer la eficacia de dichas actividades.

技术和规范问题三年期全面政策审查中不可缺少的补充内容,因此,要想保障活动效率,就不能任何一项。

De ninguna manera quiero negar la urgencia y la amenaza —potencialmente incluso mayor— del terrorismo mundial. No obstante, sostengo con plena responsabilidad que no podremos abordarlo una manera eficaz si descuidamos la cuestión del desarrollo.

我决不想要否认全球恐怖主义的紧迫性和甚至更大的潜在威胁,但我完全负责地指出,如果我们发展问题,我们将法有效处理恐怖主义。

La experiencia enseña que, en las sociedades donde coexisten diferentes grupos nacionales, étnicos, religiosos o lingüísticos, a menudo se descuidan la cultura, la historia y las tradiciones de los grupos minoritarios y la mayoría ignora frecuentemente esas tradiciones y culturas.

经验表明,在不同的民族、族裔、宗教或语言群体共存的社会中,少数群体的文化、历史和传统常常遭到,多数群体常常视这些传统和文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descuidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


一共, 一股, 一股脑儿, 一鼓作气, 一贯, 一贯如此, 一贯政策, 一贯主张, 一贯作业, 一棍子打死,

相似单词


descuerar, descuernacabras, descuerno, descuidadamente, descuidado, descuidar, descuidarse, descuidero, descuido, descuitado,


tr.

1. 不照料, 不管理; 不, 不经, 不用思:

No pensaba más que en trabajar y descuidaba su salud. 他只想着工作而不顾自己的身体.
No hay que ~la educación de los niños. 不能不对孩子的教育.


2. 使疏忽, 使不在意. (也用作不及物动词)
3. 使摆脱, 使解脱.



|→ intr.
[用命令式] 不必担
Descuide, llegaré a tiempo. 您不必担, 我会准时的.
No te olvides de cerrar la llave del gas. — Descuida. 你别忘了上煤气. —— 吧. (也用作自复动词)



|→ prnl.
«de, en»
1. 疏忽, 大意, 不注意, 不当

Me descuidé y quemó la comida. 我一疏忽饭就煳了. (也用作不及物动词)

2. 不着急, 不抓紧:

Si te descuidas, perderás el tren. 你如果不抓紧点会误车的.

3. 不注意身体,不注意健康:

No debes ~te en esta temporada. 在这个季节你不能不当身体.

a poco que me descuide < te descuides … >/ en cuanto me descuido < te descuidas ... >
稍不注意,一不小.

no descuidarse en algo
提防, 警惕.

Si me descuido < te descuidas ... >
差一点儿.
西 语 助 手
助记
des-(表否定)+ cuidar(tr.-intr. ,注意;照顾,照料)
派生
  • cuidar   tr. , 注意, 照料
  • cuidado   m. 小, 注意, 照料, 责任
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小
  • descuidado   adj. 粗大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
desatender,  olvidar,  abandonar,  omitir,  pasar por alto,  arrinconar,  dejar pasar,  descuidarse de,  hacer poco caso a,  pasarse por alto
tener el descuido de no

联想词
cuidar注意;olvidar忘;preocuparse,注意,担;obviar排除;exagerar夸张;ocuparse忙于;perder丢失;despreciar轻视;cuidado不安;renunciar弃;preocupar先占,占取;

Me descuidé un momento y tropecé con un árbol.

我一不留就撞树上了。

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

她总是注意自己的体形,于是越来越胖。

Me descuidé y quemó la comida.

我一疏忽饭就煳了。

Incluso en los llamamientos bien financiados se descuidan algunos sectores.

即使在金很多的呼吁中,有些部门也被忽视了。

El crecimiento no puede ser sostenido si descuidamos el medio ambiente.

如果我们忽视环境,增长也是无法持续的。

El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.

排雷行动不应转移人们对这一领域里其他重要活动的注意

Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.

我们现在面对的挑战,就是在这最敏感的问题上取进展而不忽视整体改革的问题。

Los fenómenos naturales también destacan los riesgos que se corren cuando descuidamos la preservación de la naturaleza.

自然现象也强烈显示,如果我们保护自然,我们将遇什么样的风险。

En otros casos se descuida a los miembros de las minorías en la vida económica de la sociedad.

在其他情况中,属于少数群体的人在社会经济生活中遭忽视

Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.

条约机构主持人着重介绍了既要简化报告程序,又不能忽略每项条约特点必须应对的挑战。

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区的局势将仍然暗淡。

Ya proporciona productos sostenibles que no tienen que recorrer grandes distancias antes de llegar a sus destinatarios, sin descuidar la protección del medio ambiente.

已经在以很低的耕作面积提供着可持续的农产品,同时又保护着环境。

No obstante, hay pocos estudios socioeconómicos y estos aspectos se suelen subestimar o descuidar en los debates sobre la ordenación de la pesca de altura.

但是,目前进行的社会经济研究寥寥无几,因此在公海渔业管理辩论中这些问题往往重视、甚至遭忽视。

Como las intervenciones tienden a centrarse en los niños más jóvenes, se suele descuidar a los niños y niñas adolescentes en la planificación y la programación.

由于有措施通常侧重于年龄较小的儿童,因此男女青少年在规划和方案拟订中常常被忽视

No obstante, no se deben descuidar los medios de comunicación tradicionales, en particular la radio, que sigue siendo el medio más eficaz, rentable y de mayor alcance.

但不应该忽视传统传播媒介,特别是电台,它仍然是最有效、有产出和覆盖面最广的媒体。

Se han dado muchos casos en que esa colaboración descuidaba los intereses de las minorías o iba directamente en su contra.

过去有许多此种合作忽视或直接违背少数群体利益的事项。

Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.

正如历史和痛苦经验向我们展示的那样,如果忽视冲突后建设和平,即使最好的维持和平努力也会一无所获。

Las cuestiones técnicas y normativas son aspectos integrales y complementarios de la revisión trienal amplia y, por consiguiente, no se debe descuidar ninguno de los dos para no comprometer la eficacia de dichas actividades.

技术和规范问题是三年期全面政策审查中不可缺少的补充内容,因此,要想保障活动效率,就不能忽略任何一项。

De ninguna manera quiero negar la urgencia y la amenaza —potencialmente incluso mayor— del terrorismo mundial. No obstante, sostengo con plena responsabilidad que no podremos abordarlo una manera eficaz si descuidamos la cuestión del desarrollo.

我决不想要否认全球恐怖主义的紧迫性和甚至更大的潜在威胁,但是我完全负责地指出,如果我们忽视发展问题,我们将无法有效处理恐怖主义。

La experiencia enseña que, en las sociedades donde coexisten diferentes grupos nacionales, étnicos, religiosos o lingüísticos, a menudo se descuidan la cultura, la historia y las tradiciones de los grupos minoritarios y la mayoría ignora frecuentemente esas tradiciones y culturas.

经验表明,在不同的民族、族裔、宗教或语言群体共存的社会中,少数群体的文化、历史和传统常常遭忽略,多数群体常常忽视这些传统和文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descuidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


一律, 一马当先, 一马平川, 一脉相承, 一毛不拔, 一秘, 一面, 一面教一面学, 一面之词, 一面之交,

相似单词


descuerar, descuernacabras, descuerno, descuidadamente, descuidado, descuidar, descuidarse, descuidero, descuido, descuitado,


tr.

1. 照料, 管理; 心, 经心, 用心思:

No pensaba más que en trabajar y descuidaba su salud. 他只想着工作而顾自己的身体.
No hay que ~la educación de los niños. 心对孩子的教育.


2. 使疏忽, 使. (也用作及物动词)
3. 使摆脱, 使解脱.



|→ intr.
[用命令式] 必担心, 请放心:
Descuide, llegaré a tiempo. 请您必担心, 我会准时到的.
No te olvides de cerrar la llave del gas. — Descuida. 你别忘了上煤气. —— 请放心吧. (也用作自复动词)



|→ prnl.
«de, en»
1. 疏忽, 大, 当心:

Me descuidé y quemó la comida. 我一疏忽饭就煳了. (也用作及物动词)

2. 着急, 抓紧:

Si te descuidas, perderás el tren. 你如果抓紧点会误车的.

3. 身体,健康:

No debes ~te en esta temporada. 在这个季节你当心身体.

a poco que me descuide < te descuides … >/ en cuanto me descuido < te descuidas ... >
,一小心.

no descuidarse en algo
提防, 警惕.

Si me descuido < te descuidas ... >
差一点儿.
西 语 助 手
助记
des-(表否定)+ cuidar(tr.-intr. 心,;照顾,照料)
派生
  • cuidar   tr. 心, , 照料
  • cuidado   m. 小心, , 照料, 责任
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小心的
  • descuidado   adj. 粗心大的, 邋遢的, 无防备的

desatender,  olvidar,  abandonar,  omitir,  pasar por alto,  arrinconar,  dejar pasar,  descuidarse de,  hacer poco caso a,  pasarse por alto
tener el descuido de no

想词
cuidar;olvidar忘;preocuparse心,,担心;obviar排除;exagerar夸张;ocuparse忙于;perder丢失;despreciar轻视;cuidado安;renunciar放弃;preocupar先占,占取;

Me descuidé un momento y tropecé con un árbol.

我一留心就撞到树上了。

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

她总是自己的体形,于是越来越胖。

Me descuidé y quemó la comida.

我一疏忽饭就煳了。

Incluso en los llamamientos bien financiados se descuidan algunos sectores.

即使在得到资金很多的呼吁中,有些部门也被忽视了。

El crecimiento no puede ser sostenido si descuidamos el medio ambiente.

如果我们忽视环境,增长也是无法持续的。

El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.

排雷行动应转移人们对这一领域里其他重要活动的

Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.

我们现在面对的挑战,就是在这最敏感的问题上取得进展而忽视整体改革的问题。

Los fenómenos naturales también destacan los riesgos que se corren cuando descuidamos la preservación de la naturaleza.

自然现象也强烈显示,如果我们保护自然,我们将遇到什么样的风险。

En otros casos se descuida a los miembros de las minorías en la vida económica de la sociedad.

在其他情况中,属于少数群体的人在社会经济生活中遭到忽视

Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.

条约机构主持人着重介绍了既要简化报告程序,又忽略每项条约特点必须应对的挑战。

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区的局势将仍然暗淡。

Ya proporciona productos sostenibles que no tienen que recorrer grandes distancias antes de llegar a sus destinatarios, sin descuidar la protección del medio ambiente.

已经在以很低的耕作面积提供着可持续的农产品,同时又保护着环境。

No obstante, hay pocos estudios socioeconómicos y estos aspectos se suelen subestimar o descuidar en los debates sobre la ordenación de la pesca de altura.

但是,目前进行的社会经济研究寥寥无几,因此在公海渔业管理辩论中这些问题往往得到重视、甚至遭到忽视。

Como las intervenciones tienden a centrarse en los niños más jóvenes, se suele descuidar a los niños y niñas adolescentes en la planificación y la programación.

由于有措施通常侧重于年龄较小的儿童,因此男女青少年在规划和方案拟订中常常被忽视

No obstante, no se deben descuidar los medios de comunicación tradicionales, en particular la radio, que sigue siendo el medio más eficaz, rentable y de mayor alcance.

应该忽视传统传播媒介,特别是电台,它仍然是最有效、有产出和覆盖面最广的媒体。

Se han dado muchos casos en que esa colaboración descuidaba los intereses de las minorías o iba directamente en su contra.

过去有许多此种合作忽视或直接违背少数群体利益的事项。

Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.

正如历史和痛苦经验向我们展示的那样,如果忽视冲突后建设和平,即使最好的维持和平努力也会一无所获。

Las cuestiones técnicas y normativas son aspectos integrales y complementarios de la revisión trienal amplia y, por consiguiente, no se debe descuidar ninguno de los dos para no comprometer la eficacia de dichas actividades.

技术和规范问题是三年期全面政策审查中可缺少的补充内容,因此,要想保障活动效率,就忽略任何一项。

De ninguna manera quiero negar la urgencia y la amenaza —potencialmente incluso mayor— del terrorismo mundial. No obstante, sostengo con plena responsabilidad que no podremos abordarlo una manera eficaz si descuidamos la cuestión del desarrollo.

我决想要否认全球恐怖主的紧迫性和甚至更大的潜在威胁,但是我完全负责地指出,如果我们忽视发展问题,我们将无法有效处理恐怖主

La experiencia enseña que, en las sociedades donde coexisten diferentes grupos nacionales, étnicos, religiosos o lingüísticos, a menudo se descuidan la cultura, la historia y las tradiciones de los grupos minoritarios y la mayoría ignora frecuentemente esas tradiciones y culturas.

经验表明,在同的民族、族裔、宗教或语言群体共存的社会中,少数群体的文化、历史和传统常常遭到忽略,多数群体常常忽视这些传统和文化。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descuidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


一年的, 一年生, 一年生植物, 一年四次的, 一年四季, 一年又一年, 一年之计在于春, 一念之差, 一怒之下, 一诺千金,

相似单词


descuerar, descuernacabras, descuerno, descuidadamente, descuidado, descuidar, descuidarse, descuidero, descuido, descuitado,


tr.

1. 不照料, 不管理; 不心, 不经心, 不用心思:

No pensaba más que en trabajar y descuidaba su salud. 他只想着工作而不顾自己的身体.
No hay que ~la educación de los niños. 不能不心对孩子的教育.


2. 使, 使不在意. (也用作不及物动词)
3. 使摆脱, 使解脱.



|→ intr.
[用命令式] 不必担心, 请放心:
Descuide, llegaré a tiempo. 请您不必担心, 我到的.
No te olvides de cerrar la llave del gas. — Descuida. 你别忘了上煤气. —— 请放心吧. (也用作自复动词)



|→ prnl.
«de, en»
1. , 大意, 不注意, 不当心:

Me descuidé y quemó la comida. 我一就煳了. (也用作不及物动词)

2. 不着急, 不抓紧:

Si te descuidas, perderás el tren. 你如果不抓紧点误车的.

3. 不注意身体,不注意健康:

No debes ~te en esta temporada. 在这个季节你不能不当心身体.

a poco que me descuide < te descuides … >/ en cuanto me descuido < te descuidas ... >
稍不注意,一不小心.

no descuidarse en algo
提防, 警惕.

Si me descuido < te descuidas ... >
差一点儿.
西 语 助 手
助记
des-(表否定)+ cuidar(tr.-intr. 心,注意;照顾,照料)
派生
  • cuidar   tr. 心, 注意, 照料
  • cuidado   m. 小心, 注意, 照料, 责任
  • descuido   m. , 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小心的
  • descuidado   adj. 粗心大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
desatender,  olvidar,  abandonar,  omitir,  pasar por alto,  arrinconar,  dejar pasar,  descuidarse de,  hacer poco caso a,  pasarse por alto
tener el descuido de no

联想词
cuidar注意;olvidar忘;preocuparse心,注意,担心;obviar排除;exagerar夸张;ocuparse忙于;perder丢失;despreciar轻视;cuidado不安;renunciar放弃;preocupar先占,占取;

Me descuidé un momento y tropecé con un árbol.

我一不留心就撞到树上了。

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

她总是注意自己的体形,于是越来越胖。

Me descuidé y quemó la comida.

我一就煳了。

Incluso en los llamamientos bien financiados se descuidan algunos sectores.

即使在得到资金很多的呼吁中,有些部门也了。

El crecimiento no puede ser sostenido si descuidamos el medio ambiente.

如果我们环境,增长也是无法持续的。

El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.

排雷行动不应转移人们对这一领域里其他重要活动的注意

Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.

我们现在面对的挑战,就是在这最敏感的问题上取得进展而不整体改革的问题。

Los fenómenos naturales también destacan los riesgos que se corren cuando descuidamos la preservación de la naturaleza.

自然现象也强烈显示,如果我们保护自然,我们将遇到什么样的风险。

En otros casos se descuida a los miembros de las minorías en la vida económica de la sociedad.

在其他情况中,属于少数群体的人在社经济生活中遭到

Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.

条约机构主持人着重介绍了既要简化报告程序,又不能每项条约特点必须应对的挑战。

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区的局势将仍然暗淡。

Ya proporciona productos sostenibles que no tienen que recorrer grandes distancias antes de llegar a sus destinatarios, sin descuidar la protección del medio ambiente.

已经在以很低的耕作面积提供着可持续的农产品,同又保护着环境。

No obstante, hay pocos estudios socioeconómicos y estos aspectos se suelen subestimar o descuidar en los debates sobre la ordenación de la pesca de altura.

但是,目前进行的社经济研究寥寥无几,因此在公海渔业管理辩论中这些问题往往得不到重视、甚至遭到视。

Como las intervenciones tienden a centrarse en los niños más jóvenes, se suele descuidar a los niños y niñas adolescentes en la planificación y la programación.

由于有措施通常侧重于年龄较小的儿童,因此男女青少年在规划和方案拟订中常常

No obstante, no se deben descuidar los medios de comunicación tradicionales, en particular la radio, que sigue siendo el medio más eficaz, rentable y de mayor alcance.

但不应该传统传播媒介,特别是电台,它仍然是最有效、有产出和覆盖面最广的媒体。

Se han dado muchos casos en que esa colaboración descuidaba los intereses de las minorías o iba directamente en su contra.

过去有许多此种合作或直接违背少数群体利益的事项。

Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.

正如历史和痛苦经验向我们展示的那样,如果冲突后建设和平,即使最好的维持和平努力也一无所获。

Las cuestiones técnicas y normativas son aspectos integrales y complementarios de la revisión trienal amplia y, por consiguiente, no se debe descuidar ninguno de los dos para no comprometer la eficacia de dichas actividades.

技术和规范问题是三年期全面政策审查中不可缺少的补充内容,因此,要想保障活动效率,就不能任何一项。

De ninguna manera quiero negar la urgencia y la amenaza —potencialmente incluso mayor— del terrorismo mundial. No obstante, sostengo con plena responsabilidad que no podremos abordarlo una manera eficaz si descuidamos la cuestión del desarrollo.

我决不想要否认全球恐怖主义的紧迫性和甚至更大的潜在威胁,但是我完全负责地指出,如果我们发展问题,我们将无法有效处理恐怖主义。

La experiencia enseña que, en las sociedades donde coexisten diferentes grupos nacionales, étnicos, religiosos o lingüísticos, a menudo se descuidan la cultura, la historia y las tradiciones de los grupos minoritarios y la mayoría ignora frecuentemente esas tradiciones y culturas.

经验表明,在不同的民族、族裔、宗教或语言群体共存的社中,少数群体的文化、历史和传统常常遭到,多数群体常常视这些传统和文化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descuidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


一抔黄土, 一妻多夫, 一妻多夫制, 一齐, 一起, 一起聚餐的人, 一气, 一气呵成, 一千年, 一钱不值,

相似单词


descuerar, descuernacabras, descuerno, descuidadamente, descuidado, descuidar, descuidarse, descuidero, descuido, descuitado,


tr.

1. 不照料, 不管理; 不心, 不经心, 不用心思:

No pensaba más que en trabajar y descuidaba su salud. 他只想着工作而不顾自己的身体.
No hay que ~la educación de los niños. 不能不心对孩子的教育.


2. 使, 使不在意. (也用作不及物动词)
3. 使摆脱, 使解脱.



|→ intr.
[用命令式] 不必担心, 请放心:
Descuide, llegaré a tiempo. 请您不必担心, 我会准时到的.
No te olvides de cerrar la llave del gas. — Descuida. 你别忘了上煤气. —— 请放心吧. (也用作自复动词)



|→ prnl.
«de, en»
1. , 大意, 不注意, 不当心:

Me descuidé y quemó la comida. 我饭就煳了. (也用作不及物动词)

2. 不着急, 不抓紧:

Si te descuidas, perderás el tren. 你如果不抓紧点会误车的.

3. 不注意身体,不注意健康:

No debes ~te en esta temporada. 在这个季节你不能不当心身体.

a poco que me descuide < te descuides … >/ en cuanto me descuido < te descuidas ... >
稍不注意,不小心.

no descuidarse en algo
提防, 警惕.

Si me descuido < te descuidas ... >
点儿.
西 语 助 手
助记
des-(表否定)+ cuidar(tr.-intr. 心,注意;照顾,照料)
派生
  • cuidar   tr. 心, 注意, 照料
  • cuidado   m. 小心, 注意, 照料, 责任
  • descuido   m. , 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小心的
  • descuidado   adj. 粗心大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
desatender,  olvidar,  abandonar,  omitir,  pasar por alto,  arrinconar,  dejar pasar,  descuidarse de,  hacer poco caso a,  pasarse por alto
tener el descuido de no

联想词
cuidar注意;olvidar忘;preocuparse心,注意,担心;obviar排除;exagerar夸张;ocuparse忙于;perder丢失;despreciar轻视;cuidado不安;renunciar放弃;preocupar先占,占取;

Me descuidé un momento y tropecé con un árbol.

不留心就撞到树上了。

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

她总是注意自己的体形,于是越来越胖。

Me descuidé y quemó la comida.

饭就煳了。

Incluso en los llamamientos bien financiados se descuidan algunos sectores.

即使在得到资金很多的呼吁中,有些部门也了。

El crecimiento no puede ser sostenido si descuidamos el medio ambiente.

如果我们环境,增长也是无法持续的。

El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.

排雷行动不应转移人们对这领域里其他重要活动的注意

Enfrentamos ahora el reto de avanzar en este delicado asunto sin descuidar el conjunto de la reforma.

我们现在面对的挑战,就是在这最敏感的问题上取得进展而不整体改革的问题。

Los fenómenos naturales también destacan los riesgos que se corren cuando descuidamos la preservación de la naturaleza.

自然现象也强烈显示,如果我们保护自然,我们将遇到什么样的风险。

En otros casos se descuida a los miembros de las minorías en la vida económica de la sociedad.

在其他情况中,属于少数群体的人在社会经济生活中遭到

Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.

条约机构主持人着重介绍了既要简化报告程序,又不能每项条约特点必须应对的挑战。

En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.

如果我们公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区的局势将仍然暗淡。

Ya proporciona productos sostenibles que no tienen que recorrer grandes distancias antes de llegar a sus destinatarios, sin descuidar la protección del medio ambiente.

已经在以很低的耕作面积提供着可持续的农产品,同时又保护着环境。

No obstante, hay pocos estudios socioeconómicos y estos aspectos se suelen subestimar o descuidar en los debates sobre la ordenación de la pesca de altura.

但是,目前进行的社会经济研究寥寥无几,因此在公海渔业管理辩论中这些问题往往得不到重视、甚至遭到视。

Como las intervenciones tienden a centrarse en los niños más jóvenes, se suele descuidar a los niños y niñas adolescentes en la planificación y la programación.

由于有措施通常侧重于年龄较小的儿童,因此男女青少年在规划和方案拟订中常常

No obstante, no se deben descuidar los medios de comunicación tradicionales, en particular la radio, que sigue siendo el medio más eficaz, rentable y de mayor alcance.

但不应该传统传播媒介,特别是电台,它仍然是最有效、有产出和覆盖面最广的媒体。

Se han dado muchos casos en que esa colaboración descuidaba los intereses de las minorías o iba directamente en su contra.

过去有许多此种合作或直接违背少数群体利益的事项。

Como nos muestran la historia y la amarga experiencia, aún los mejores esfuerzos de mantenimiento de la paz pueden fracasar si se descuida la consolidación de la paz después del conflicto.

正如历史和痛苦经验向我们展示的那样,如果冲突后建设和平,即使最好的维持和平努力也会无所获。

Las cuestiones técnicas y normativas son aspectos integrales y complementarios de la revisión trienal amplia y, por consiguiente, no se debe descuidar ninguno de los dos para no comprometer la eficacia de dichas actividades.

技术和规范问题是三年期全面政策审查中不可缺少的补充内容,因此,要想保障活动效率,就不能任何项。

De ninguna manera quiero negar la urgencia y la amenaza —potencialmente incluso mayor— del terrorismo mundial. No obstante, sostengo con plena responsabilidad que no podremos abordarlo una manera eficaz si descuidamos la cuestión del desarrollo.

我决不想要否认全球恐怖主义的紧迫性和甚至更大的潜在威胁,但是我完全负责地指出,如果我们发展问题,我们将无法有效处理恐怖主义。

La experiencia enseña que, en las sociedades donde coexisten diferentes grupos nacionales, étnicos, religiosos o lingüísticos, a menudo se descuidan la cultura, la historia y las tradiciones de los grupos minoritarios y la mayoría ignora frecuentemente esas tradiciones y culturas.

经验表明,在不同的民族、族裔、宗教或语言群体共存的社会中,少数群体的文化、历史和传统常常遭到,多数群体常常视这些传统和文化。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descuidar 的西班牙语例句

用户正在搜索


一去不复返, 一圈, 一瘸一拐, 一群孩子, 一群蜜蜂, 一群人拥着他走出来, 一群羊, 一让再让, 一人得道,鸡犬升天, 一任,

相似单词


descuerar, descuernacabras, descuerno, descuidadamente, descuidado, descuidar, descuidarse, descuidero, descuido, descuitado,