El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领的西撒哈拉是

 后一片殖民地。
后一片殖民地。
 殖民地化.
殖民地化.El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领的西撒哈拉是

 后一片殖民地。
后一片殖民地。
Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.
大会和本委员会就此行动已发出许多声明。
También hay que descolonizar las mentes de la gente, para que pueda superar su miedo a la libertad.
人民的头脑也需要 殖民化,以消除他们对
殖民化,以消除他们对 由的恐惧。
由的恐惧。
Este pueblo anhela y merece que su territorio no autónomo sea ya descolonizado.
撒哈拉人民希望并需要使他们的
 治领土实现
治领土实现 殖民化。
殖民化。
La Asamblea General concluye de este modo el examen de todos los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) que tuvo a la vista.
大会从而结束对其面前的中的特别政治和 殖民化委员会(第四委员会)所有报告的审议。
殖民化委员会(第四委员会)所有报告的审议。
El orador está de acuerdo con el Presidente del Comité Especial de Descolonización en que es necesario formular para cada Territorio programas de trabajo adecuados a su situación.
他同意 殖民化特别委员会主席的观点,认为必须为每个领土制定专
殖民化特别委员会主席的观点,认为必须为每个领土制定专 的工作计划。
的工作计划。
Teniendo en cuenta las decisiones acabadas de adoptar, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de los temas propuestos para la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión)?
考虑到刚才通过的各项 定,我是否可以认为大会核准建议给特别政治和
定,我是否可以认为大会核准建议给特别政治和 殖民化委员会(第四委员会)的项目分配?
殖民化委员会(第四委员会)的项目分配?
El Comité Especial da cuenta de su labor al Secretario General. Los informes del Comité se examinan en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) de la Asamblea General.
特别委员会负责向秘书长提出报告,其报告由大会的特别政治和 殖民化委员会(第四委员会)审议。
殖民化委员会(第四委员会)审议。
Además, los miembros del Comité Especial asisten a las deliberaciones de la Cuarta Comisión (Comisión Política Especial y de Descolonización) de la Asamblea General cuando se examinan los informes del Comité Especial.
此外,特别委员会成员参加大会第四(政治和 殖民化)委员会审议特别委员会报告时的讨论。
殖民化)委员会审议特别委员会报告时的讨论。
Por consiguiente, Gibraltar no debe ser descolonizado sobre la base del principio de la libre determinación sino de conformidad con el principio de la integridad territorial.
因此,无论是依

 原则,还是领土完整原则,都必须将直布罗陀从殖民地中解放出来。
原则,还是领土完整原则,都必须将直布罗陀从殖民地中解放出来。
El Presidente (habla en francés): Doy la palabra al Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), Sr. Kais Kabtani, de Túnez, para que presente el informe de la Comisión.
主席(以法语发言):我请特别政治和 殖化委员会(第四委员会)报告员、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该委员会的报告。
殖化委员会(第四委员会)报告员、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该委员会的报告。
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda que se asignen a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) bajo todos los epígrafes pertinentes.
主席(以英语发言):我们现在审议总务委员会建议分配给特别政治和 殖民化委员会(第四委员会)的所有相关标题之下的项目清单。
殖民化委员会(第四委员会)的所有相关标题之下的项目清单。
Su país preferiría trabajar con el Comité Especial de Descolonización sobre cuestiones relativas a los territorios que administra el Reino Unido a fin de eliminarlas con el tiempo del programa de ese Comité. El Sr.
联合王国代表团希望与 殖民化特别委员会合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题
殖民化特别委员会合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题 终不再列入特别委员会的议程。
终不再列入特别委员会的议程。
Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.
我高兴地向这次 殖民化问题加勒比区域讨论会的与会者道贺,这次讨论会是在援声
殖民化问题加勒比区域讨论会的与会者道贺,这次讨论会是在援声
 治领土人民周之际举办的。
治领土人民周之际举办的。
En la misma sesión, la Sra. Maria Maldonado, Jefa de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, dio lectura a un mensaje del Secretario General (véase el apéndice IV).
在同次会议上,联合国秘书处政治事务部 殖民化股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录四)。
殖民化股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录四)。
El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.
他重申,请求委员会在 议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括
议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括 殖民化特别委员会前往直布罗陀考察,根
殖民化特别委员会前往直布罗陀考察,根 亲眼所见的情况作出判断。
亲眼所见的情况作出判断。
Tras un proceso de registro de votantes organizado por la Comisión Electoral de Guam, la Comisión de Descolonización había de supervisar una votación por la que el pueblo chamorro decidiría si prefiere la independencia, la integración o la libre asociación con arreglo a las normas internacionales.
该委员会协同关岛选举委员会合格选民的登记进程,将监督举行一次合法表 ,以
,以 定查莫洛人根
定查莫洛人根 国际标准在独立、合并或
国际标准在独立、合并或 由联系方面的地位取向。
由联系方面的地位取向。
China espera que, en el espíritu de la Carta y de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización, la Argentina y el Reino Unido continúen su diálogo constructivo y lleguen a una solución justa y pacífica del problema.
中国希望阿根廷和联合王国本着宪章精神和根 大会和
大会和 殖民化特别委员会的有关
殖民化特别委员会的有关 议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解
议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解 。
。
Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.
大会及特别政治和 殖民化委员会的许多
殖民化委员会的许多 议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解
议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解 。
。
Tengo el honor de adjuntar a la presente las decisiones adoptadas hoy por la Asamblea General en la 17a sesión plenaria de su sexagésimo período de sesiones, con relación a la asignación de temas a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (véase el anexo).
谨随函附上大会第六十届会议今日举行的第17次全体会议就分配给特别政治和 殖民化委员会(第四委员会)的项目所作的
殖民化委员会(第四委员会)的项目所作的 定(见附件)。
定(见附件)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源 动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 殖民地化.
殖民地化.El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领的西撒哈拉是

 后一片殖民地。
后一片殖民地。
Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.
大会和本委员会就此行动已发出许多声明。
También hay que descolonizar las mentes de la gente, para que pueda superar su miedo a la libertad.
人民的头脑也需要 殖民化,以消除他们对
殖民化,以消除他们对 由的恐惧。
由的恐惧。
Este pueblo anhela y merece que su territorio no autónomo sea ya descolonizado.
撒哈拉人民希望并需要使他们的
 治领土实现
治领土实现 殖民化。
殖民化。
La Asamblea General concluye de este modo el examen de todos los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) que tuvo a la vista.
大会从而结束对其面前的中的特别政治和 殖民化委员会(第四委员会)所有报告的审议。
殖民化委员会(第四委员会)所有报告的审议。
El orador está de acuerdo con el Presidente del Comité Especial de Descolonización en que es necesario formular para cada Territorio programas de trabajo adecuados a su situación.
他同意 殖民化特别委员会主席的观点,认为必须为每个领土制定专
殖民化特别委员会主席的观点,认为必须为每个领土制定专 的工作计划。
的工作计划。
Teniendo en cuenta las decisiones acabadas de adoptar, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de los temas propuestos para la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión)?
考虑到刚才通过的各项 定,我是否可以认为大会核准建议给特别政治和
定,我是否可以认为大会核准建议给特别政治和 殖民化委员会(第四委员会)的项目分配?
殖民化委员会(第四委员会)的项目分配?
El Comité Especial da cuenta de su labor al Secretario General. Los informes del Comité se examinan en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) de la Asamblea General.
特别委员会负责向秘书长提出报告,其报告由大会的特别政治和 殖民化委员会(第四委员会)审议。
殖民化委员会(第四委员会)审议。
Además, los miembros del Comité Especial asisten a las deliberaciones de la Cuarta Comisión (Comisión Política Especial y de Descolonización) de la Asamblea General cuando se examinan los informes del Comité Especial.
此外,特别委员会成员参加大会第四(政治和 殖民化)委员会审议特别委员会报告时的讨论。
殖民化)委员会审议特别委员会报告时的讨论。
Por consiguiente, Gibraltar no debe ser descolonizado sobre la base del principio de la libre determinación sino de conformidad con el principio de la integridad territorial.
因此,无论是依

 原则,还是领土完整原则,都必须将直布罗陀从殖民地中解放出来。
原则,还是领土完整原则,都必须将直布罗陀从殖民地中解放出来。
El Presidente (habla en francés): Doy la palabra al Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), Sr. Kais Kabtani, de Túnez, para que presente el informe de la Comisión.
主席(以法语发言):我请特别政治和 殖化委员会(第四委员会)报告员、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该委员会的报告。
殖化委员会(第四委员会)报告员、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该委员会的报告。
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda que se asignen a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) bajo todos los epígrafes pertinentes.
主席(以英语发言):我们现在审议总务委员会建议分配给特别政治和 殖民化委员会(第四委员会)的所有相关标题之下的项目清单。
殖民化委员会(第四委员会)的所有相关标题之下的项目清单。
Su país preferiría trabajar con el Comité Especial de Descolonización sobre cuestiones relativas a los territorios que administra el Reino Unido a fin de eliminarlas con el tiempo del programa de ese Comité. El Sr.
联合王国代表团希望与 殖民化特别委员会合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题
殖民化特别委员会合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题 终不再列入特别委员会的议程。
终不再列入特别委员会的议程。
Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.
我高兴地向这次 殖民化问题加勒比区域讨论会的与会者道贺,这次讨论会是在援声
殖民化问题加勒比区域讨论会的与会者道贺,这次讨论会是在援声
 治领土人民周之际举办的。
治领土人民周之际举办的。
En la misma sesión, la Sra. Maria Maldonado, Jefa de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, dio lectura a un mensaje del Secretario General (véase el apéndice IV).
在同次会议上,联合国秘书处政治事务部 殖民化股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录四)。
殖民化股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录四)。
El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.
他重申,请求委员会在 议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括
议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括 殖民化特别委员会前往直布罗陀考察,根
殖民化特别委员会前往直布罗陀考察,根 亲眼所见的情况作出判断。
亲眼所见的情况作出判断。
Tras un proceso de registro de votantes organizado por la Comisión Electoral de Guam, la Comisión de Descolonización había de supervisar una votación por la que el pueblo chamorro decidiría si prefiere la independencia, la integración o la libre asociación con arreglo a las normas internacionales.
该委员会协同关岛选举委员会合格选民的登记进程,将监督举行一次合法表 ,以
,以 定查莫洛人根
定查莫洛人根 国际标准在独立、合并或
国际标准在独立、合并或 由联系方面的地位取向。
由联系方面的地位取向。
China espera que, en el espíritu de la Carta y de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización, la Argentina y el Reino Unido continúen su diálogo constructivo y lleguen a una solución justa y pacífica del problema.
中国希望阿根廷和联合王国本着宪章精神和根 大会和
大会和 殖民化特别委员会的有关
殖民化特别委员会的有关 议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解
议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解 。
。
Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.
大会及特别政治和 殖民化委员会的许多
殖民化委员会的许多 议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解
议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解 。
。
Tengo el honor de adjuntar a la presente las decisiones adoptadas hoy por la Asamblea General en la 17a sesión plenaria de su sexagésimo período de sesiones, con relación a la asignación de temas a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (véase el anexo).
谨随函附上大会第六十届会议今日举行的第17次全体会议就分配给特别政治和 殖民化委员会(第四委员会)的项目所作的
殖民化委员会(第四委员会)的项目所作的 定(见附件)。
定(见附件)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源 动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 地化.
地化.El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领的西撒哈拉是 洲最后一片
洲最后一片
 地。
地。
Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.
大 和本
和本

 就此行动已发出许多声明。
就此行动已发出许多声明。
También hay que descolonizar las mentes de la gente, para que pueda superar su miedo a la libertad.
人 的头脑也需要
的头脑也需要

 化,以消除他们对自由的恐惧。
化,以消除他们对自由的恐惧。
Este pueblo anhela y merece que su territorio no autónomo sea ya descolonizado.
撒哈拉人 希望并需要使他们的
希望并需要使他们的 自治领土实现
自治领土实现

 化。
化。
La Asamblea General concluye de este modo el examen de todos los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) que tuvo a la vista.
大 从而结束对其面前的中的特别政治和
从而结束对其面前的中的特别政治和

 化
化

 (第四
(第四

 )所有报告的审议。
)所有报告的审议。
El orador está de acuerdo con el Presidente del Comité Especial de Descolonización en que es necesario formular para cada Territorio programas de trabajo adecuados a su situación.
他同意

 化特别
化特别

 主席的观点,认为必须为每个领土制定专
主席的观点,认为必须为每个领土制定专 的工作计划。
的工作计划。
Teniendo en cuenta las decisiones acabadas de adoptar, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de los temas propuestos para la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión)?
考虑到刚才通过的各项决定,我是否可以认为大 核准建议给特别政治和
核准建议给特别政治和

 化
化

 (第四
(第四

 )的项目分配?
)的项目分配?
El Comité Especial da cuenta de su labor al Secretario General. Los informes del Comité se examinan en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) de la Asamblea General.
特别

 负责向秘书长提出报告,其报告由大
负责向秘书长提出报告,其报告由大 的特别政治和
的特别政治和

 化
化

 (第四
(第四

 )审议。
)审议。
Además, los miembros del Comité Especial asisten a las deliberaciones de la Cuarta Comisión (Comisión Política Especial y de Descolonización) de la Asamblea General cuando se examinan los informes del Comité Especial.
此外,特别

 成
成 参加大
参加大 第四(政治和
第四(政治和

 化)
化)

 审议特别
审议特别

 报告时的讨论。
报告时的讨论。
Por consiguiente, Gibraltar no debe ser descolonizado sobre la base del principio de la libre determinación sino de conformidad con el principio de la integridad territorial.
因此,无论是依据自决原则,还是领土完整原则,都必须将直布罗陀从
 地中解放出来。
地中解放出来。
El Presidente (habla en francés): Doy la palabra al Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), Sr. Kais Kabtani, de Túnez, para que presente el informe de la Comisión.
主席(以法语发言):我请特别政治和
 化
化

 (第四
(第四

 )报告
)报告 、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该
、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该

 的报告。
的报告。
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda que se asignen a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) bajo todos los epígrafes pertinentes.
主席(以英语发言):我们现在审议总务

 建议分配给特别政治和
建议分配给特别政治和

 化
化

 (第四
(第四

 )的所有相关标题之下的项目清单。
)的所有相关标题之下的项目清单。
Su país preferiría trabajar con el Comité Especial de Descolonización sobre cuestiones relativas a los territorios que administra el Reino Unido a fin de eliminarlas con el tiempo del programa de ese Comité. El Sr.
联合王国代表团希望与

 化特别
化特别

 合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题最终不再列入特别
合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题最终不再列入特别

 的议程。
的议程。
Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.
我高兴地向这次

 化问题加勒比区域讨论
化问题加勒比区域讨论 的与
的与 者道贺,这次讨论
者道贺,这次讨论 是在援声
是在援声 自治领土人
自治领土人 周之际举办的。
周之际举办的。
En la misma sesión, la Sra. Maria Maldonado, Jefa de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, dio lectura a un mensaje del Secretario General (véase el apéndice IV).
在同次 议上,联合国秘书处政治事务部
议上,联合国秘书处政治事务部

 化股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录四)。
化股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录四)。
El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.
他重申,请求

 在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括
在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括

 化特别
化特别

 前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。
前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。
Tras un proceso de registro de votantes organizado por la Comisión Electoral de Guam, la Comisión de Descolonización había de supervisar una votación por la que el pueblo chamorro decidiría si prefiere la independencia, la integración o la libre asociación con arreglo a las normas internacionales.
该

 协同关岛选举
协同关岛选举

 合格选
合格选 的登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或自由联系方面的地位取向。
的登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或自由联系方面的地位取向。
China espera que, en el espíritu de la Carta y de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización, la Argentina y el Reino Unido continúen su diálogo constructivo y lleguen a una solución justa y pacífica del problema.
中国希望阿根廷和联合王国本着宪章精神和根据大 和
和

 化特别
化特别

 的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.
大 及特别政治和
及特别政治和

 化
化

 的许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊
的许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊
 地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
Tengo el honor de adjuntar a la presente las decisiones adoptadas hoy por la Asamblea General en la 17a sesión plenaria de su sexagésimo período de sesiones, con relación a la asignación de temas a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (véase el anexo).
谨随函附上大 第六十届
第六十届 议今日举行的第17次全体
议今日举行的第17次全体 议就分配给特别政治和
议就分配给特别政治和

 化
化

 (第四
(第四

 )的项目所作的决定(见附件)。
)的项目所作的决定(见附件)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领 西撒哈拉是非洲最后一片殖民地。
西撒哈拉是非洲最后一片殖民地。
Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.
大会和本委员会就 行动已发出许多声明。
行动已发出许多声明。
También hay que descolonizar las mentes de la gente, para que pueda superar su miedo a la libertad.
人民 头脑也需要非殖民化,以消除他们对
头脑也需要非殖民化,以消除他们对

 恐惧。
恐惧。
Este pueblo anhela y merece que su territorio no autónomo sea ya descolonizado.
撒哈拉人民希望并需要使他们 非
非 治领土实现非殖民化。
治领土实现非殖民化。
La Asamblea General concluye de este modo el examen de todos los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) que tuvo a la vista.
大会从而结束对其面前 中
中 特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)所有报告
特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)所有报告 审
审 。
。
El orador está de acuerdo con el Presidente del Comité Especial de Descolonización en que es necesario formular para cada Territorio programas de trabajo adecuados a su situación.
他同意非殖民化特别委员会主席 观点,认为必须为每个领土制定专
观点,认为必须为每个领土制定专
 工作计划。
工作计划。
Teniendo en cuenta las decisiones acabadas de adoptar, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de los temas propuestos para la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión)?
考虑到刚才通过 各项决定,我是否可以认为大会核准建
各项决定,我是否可以认为大会核准建 给特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)
给特别政治和非殖民化委员会(第四委员会) 项目分配?
项目分配?
El Comité Especial da cuenta de su labor al Secretario General. Los informes del Comité se examinan en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) de la Asamblea General.
特别委员会负责向秘书长提出报告,其报告 大会
大会 特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)审
特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)审 。
。
Además, los miembros del Comité Especial asisten a las deliberaciones de la Cuarta Comisión (Comisión Política Especial y de Descolonización) de la Asamblea General cuando se examinan los informes del Comité Especial.

 ,特别委员会成员参加大会第四(政治和非殖民化)委员会审
,特别委员会成员参加大会第四(政治和非殖民化)委员会审 特别委员会报告时
特别委员会报告时 讨论。
讨论。
Por consiguiente, Gibraltar no debe ser descolonizado sobre la base del principio de la libre determinación sino de conformidad con el principio de la integridad territorial.
因 ,无论是依据
,无论是依据 决原则,还是领土完整原则,都必须将直布罗陀从殖民地中解放出来。
决原则,还是领土完整原则,都必须将直布罗陀从殖民地中解放出来。
El Presidente (habla en francés): Doy la palabra al Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), Sr. Kais Kabtani, de Túnez, para que presente el informe de la Comisión.
主席(以法语发言):我请特别政治和非殖化委员会(第四委员会)报告员、突尼斯 凯斯·卡布塔尼先生介绍该委员会
凯斯·卡布塔尼先生介绍该委员会 报告。
报告。
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda que se asignen a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) bajo todos los epígrafes pertinentes.
主席(以英语发言):我们现在审 总务委员会建
总务委员会建 分配给特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)
分配给特别政治和非殖民化委员会(第四委员会) 所有相关标题之下
所有相关标题之下 项目清单。
项目清单。
Su país preferiría trabajar con el Comité Especial de Descolonización sobre cuestiones relativas a los territorios que administra el Reino Unido a fin de eliminarlas con el tiempo del programa de ese Comité. El Sr.
联合王国代表团希望与非殖民化特别委员会合作,共同处理与联合王国管理 具体领土有关
具体领土有关 各项问题,使这些问题最终不再列入特别委员会
各项问题,使这些问题最终不再列入特别委员会
 程。
程。
Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.
我高兴地向这次非殖民化问题加勒比区域讨论会 与会者道贺,这次讨论会是在援声非
与会者道贺,这次讨论会是在援声非 治领土人民周之际举办
治领土人民周之际举办 。
。
En la misma sesión, la Sra. Maria Maldonado, Jefa de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, dio lectura a un mensaje del Secretario General (véase el apéndice IV).
在同次会 上,联合国秘书处政治事务部非殖民化股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长
上,联合国秘书处政治事务部非殖民化股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长 贺电(见附录四)。
贺电(见附录四)。
El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.
他重申,请求委员会在决 中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括非殖民化特别委员会前往直布罗陀考察,根据亲眼所见
中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括非殖民化特别委员会前往直布罗陀考察,根据亲眼所见 情况作出判断。
情况作出判断。
Tras un proceso de registro de votantes organizado por la Comisión Electoral de Guam, la Comisión de Descolonización había de supervisar una votación por la que el pueblo chamorro decidiría si prefiere la independencia, la integración o la libre asociación con arreglo a las normas internacionales.
该委员会协同关岛选举委员会合格选民 登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或
登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或
 联系方面
联系方面 地位取向。
地位取向。
China espera que, en el espíritu de la Carta y de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización, la Argentina y el Reino Unido continúen su diálogo constructivo y lleguen a una solución justa y pacífica del problema.
中国希望阿根廷和联合王国本着宪章精神和根据大会和非殖民化特别委员会 有关决
有关决 继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.
大会及特别政治和非殖民化委员会 许多决
许多决 已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
Tengo el honor de adjuntar a la presente las decisiones adoptadas hoy por la Asamblea General en la 17a sesión plenaria de su sexagésimo período de sesiones, con relación a la asignación de temas a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (véase el anexo).
谨随函附上大会第六十届会 今日举行
今日举行 第17次全体会
第17次全体会 就分配给特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)
就分配给特别政治和非殖民化委员会(第四委员会) 项目所作
项目所作 决定(见附件)。
决定(见附件)。
声明:以上例句、词性分类均 互联网资源
互联网资源 动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 地
地 .
.El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领的西撒哈拉是非洲最后一片殖 地。
地。
Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.
大会和本 员会就此行动已发出许多声明。
员会就此行动已发出许多声明。
También hay que descolonizar las mentes de la gente, para que pueda superar su miedo a la libertad.
人 的头脑也需要非殖
的头脑也需要非殖
 ,以消除他们对自由的恐惧。
,以消除他们对自由的恐惧。
Este pueblo anhela y merece que su territorio no autónomo sea ya descolonizado.
撒哈拉人 希望并需要使他们的非自治领土实现非殖
希望并需要使他们的非自治领土实现非殖
 。
。
La Asamblea General concluye de este modo el examen de todos los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) que tuvo a la vista.
大会从而结束对其面前的中的特别政治和非殖

 员会(
员会(

 员会)所有报告的审议。
员会)所有报告的审议。
El orador está de acuerdo con el Presidente del Comité Especial de Descolonización en que es necesario formular para cada Territorio programas de trabajo adecuados a su situación.
他同意非殖
 特别
特别 员会主席的观点,认为必须为每个领土制定专
员会主席的观点,认为必须为每个领土制定专 的工作计划。
的工作计划。
Teniendo en cuenta las decisiones acabadas de adoptar, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de los temas propuestos para la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión)?
考虑到刚才通过的各项决定,我是否可以认为大会核准建议给特别政治和非殖

 员会(
员会(

 员会)的项目分配?
员会)的项目分配?
El Comité Especial da cuenta de su labor al Secretario General. Los informes del Comité se examinan en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) de la Asamblea General.
特别 员会负责向秘书长提出报告,其报告由大会的特别政治和非殖
员会负责向秘书长提出报告,其报告由大会的特别政治和非殖

 员会(
员会(

 员会)审议。
员会)审议。
Además, los miembros del Comité Especial asisten a las deliberaciones de la Cuarta Comisión (Comisión Política Especial y de Descolonización) de la Asamblea General cuando se examinan los informes del Comité Especial.
此外,特别 员会成员参加大会
员会成员参加大会
 (政治和非殖
(政治和非殖
 )
) 员会审议特别
员会审议特别 员会报告时的讨论。
员会报告时的讨论。
Por consiguiente, Gibraltar no debe ser descolonizado sobre la base del principio de la libre determinación sino de conformidad con el principio de la integridad territorial.
因此,无论是依据自决原则,还是领土完整原则,都必须将直布罗陀从殖 地中解放出来。
地中解放出来。
El Presidente (habla en francés): Doy la palabra al Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), Sr. Kais Kabtani, de Túnez, para que presente el informe de la Comisión.
主席(以法语发言):我请特别政治和非殖
 员会(
员会(

 员会)报告员、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该
员会)报告员、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该 员会的报告。
员会的报告。
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda que se asignen a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) bajo todos los epígrafes pertinentes.
主席(以英语发言):我们现在审议总务 员会建议分配给特别政治和非殖
员会建议分配给特别政治和非殖

 员会(
员会(

 员会)的所有相关标题之下的项目清单。
员会)的所有相关标题之下的项目清单。
Su país preferiría trabajar con el Comité Especial de Descolonización sobre cuestiones relativas a los territorios que administra el Reino Unido a fin de eliminarlas con el tiempo del programa de ese Comité. El Sr.
联合王国代表团希望与非殖
 特别
特别 员会合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题最终不再列入特别
员会合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题最终不再列入特别 员会的议程。
员会的议程。
Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.
我高兴地向这次非殖
 问题加勒比区域讨论会的与会者道贺,这次讨论会是在援声非自治领土人
问题加勒比区域讨论会的与会者道贺,这次讨论会是在援声非自治领土人 周之际举办的。
周之际举办的。
En la misma sesión, la Sra. Maria Maldonado, Jefa de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, dio lectura a un mensaje del Secretario General (véase el apéndice IV).
在同次会议上,联合国秘书处政治事务部非殖
 股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录
股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录 )。
)。
El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.
他重申,请求 员会在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括非殖
员会在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括非殖
 特别
特别 员会前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。
员会前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。
Tras un proceso de registro de votantes organizado por la Comisión Electoral de Guam, la Comisión de Descolonización había de supervisar una votación por la que el pueblo chamorro decidiría si prefiere la independencia, la integración o la libre asociación con arreglo a las normas internacionales.
该 员会协同关岛选举
员会协同关岛选举 员会合格选
员会合格选 的登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或自由联系方面的地位取向。
的登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或自由联系方面的地位取向。
China espera que, en el espíritu de la Carta y de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización, la Argentina y el Reino Unido continúen su diálogo constructivo y lleguen a una solución justa y pacífica del problema.
中国希望阿根廷和联合王国本着宪章精神和根据大会和非殖
 特别
特别 员会的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
员会的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.
大会及特别政治和非殖

 员会的许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖
员会的许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖 地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
Tengo el honor de adjuntar a la presente las decisiones adoptadas hoy por la Asamblea General en la 17a sesión plenaria de su sexagésimo período de sesiones, con relación a la asignación de temas a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (véase el anexo).
谨随函附上大会 六十届会议今日举行的
六十届会议今日举行的 17次全体会议就分配给特别政治和非殖
17次全体会议就分配给特别政治和非殖

 员会(
员会(

 员会)的项目所作的决定(见附件)。
员会)的项目所作的决定(见附件)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 殖民地化.
殖民地化.El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领的西撒哈拉是 洲最后一片殖民地。
洲最后一片殖民地。
Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.
大
 本委员
本委员 就此行动已发出许多声明。
就此行动已发出许多声明。
También hay que descolonizar las mentes de la gente, para que pueda superar su miedo a la libertad.
人民的头脑也需要 殖民化,以消除他们对自由的恐惧。
殖民化,以消除他们对自由的恐惧。
Este pueblo anhela y merece que su territorio no autónomo sea ya descolonizado.
撒哈拉人民希望并需要使他们的 自
自 领土实现
领土实现 殖民化。
殖民化。
La Asamblea General concluye de este modo el examen de todos los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) que tuvo a la vista.
大 从而结束对其面前的中的特别政
从而结束对其面前的中的特别政

 殖民化委员
殖民化委员 (第四委员
(第四委员 )所有报告的审议。
)所有报告的审议。
El orador está de acuerdo con el Presidente del Comité Especial de Descolonización en que es necesario formular para cada Territorio programas de trabajo adecuados a su situación.
他同意 殖民化特别委员
殖民化特别委员 主席的观点,认为必须为每个领土制定专
主席的观点,认为必须为每个领土制定专 的工作计划。
的工作计划。
Teniendo en cuenta las decisiones acabadas de adoptar, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de los temas propuestos para la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión)?
考虑到刚才通过的各项决定,我是否可以认为大 核准建议给特别政
核准建议给特别政

 殖民化委员
殖民化委员 (第四委员
(第四委员 )的项目分配?
)的项目分配?
El Comité Especial da cuenta de su labor al Secretario General. Los informes del Comité se examinan en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) de la Asamblea General.
特别委员 负责向秘书长提出报告,其报告由大
负责向秘书长提出报告,其报告由大 的特别政
的特别政

 殖民化委员
殖民化委员 (第四委员
(第四委员 )审议。
)审议。
Además, los miembros del Comité Especial asisten a las deliberaciones de la Cuarta Comisión (Comisión Política Especial y de Descolonización) de la Asamblea General cuando se examinan los informes del Comité Especial.
此外,特别委员 成员参加大
成员参加大 第四(政
第四(政

 殖民化)委员
殖民化)委员 审议特别委员
审议特别委员 报告时的讨论。
报告时的讨论。
Por consiguiente, Gibraltar no debe ser descolonizado sobre la base del principio de la libre determinación sino de conformidad con el principio de la integridad territorial.
因此,无论是依据自决原则,还是领土完整原则,都必须将直布罗陀从殖民地中解放出来。
El Presidente (habla en francés): Doy la palabra al Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), Sr. Kais Kabtani, de Túnez, para que presente el informe de la Comisión.
主席(以法语发言):我请特别政

 殖化委员
殖化委员 (第四委员
(第四委员 )报告员、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该委员
)报告员、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该委员 的报告。
的报告。
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda que se asignen a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) bajo todos los epígrafes pertinentes.
主席(以英语发言):我们现在审议总务委员 建议分配给特别政
建议分配给特别政

 殖民化委员
殖民化委员 (第四委员
(第四委员 )的所有相关标题之下的项目清单。
)的所有相关标题之下的项目清单。
Su país preferiría trabajar con el Comité Especial de Descolonización sobre cuestiones relativas a los territorios que administra el Reino Unido a fin de eliminarlas con el tiempo del programa de ese Comité. El Sr.
联合王国代表团希望与 殖民化特别委员
殖民化特别委员 合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题最终不再列入特别委员
合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题最终不再列入特别委员 的议程。
的议程。
Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.
我高兴地向这次 殖民化问题加勒比区域讨论
殖民化问题加勒比区域讨论 的与
的与 者道贺,这次讨论
者道贺,这次讨论 是在援声
是在援声 自
自 领土人民周之际举办的。
领土人民周之际举办的。
En la misma sesión, la Sra. Maria Maldonado, Jefa de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, dio lectura a un mensaje del Secretario General (véase el apéndice IV).
在同次 议上,联合国秘书处政
议上,联合国秘书处政 事务部
事务部 殖民化股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录四)。
殖民化股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录四)。
El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.
他重申,请求委员 在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括
在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括 殖民化特别委员
殖民化特别委员 前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。
前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。
Tras un proceso de registro de votantes organizado por la Comisión Electoral de Guam, la Comisión de Descolonización había de supervisar una votación por la que el pueblo chamorro decidiría si prefiere la independencia, la integración o la libre asociación con arreglo a las normas internacionales.
该委员 协同关岛选举委员
协同关岛选举委员 合格选民的登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或自由联系方面的地位取向。
合格选民的登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或自由联系方面的地位取向。
China espera que, en el espíritu de la Carta y de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización, la Argentina y el Reino Unido continúen su diálogo constructivo y lleguen a una solución justa y pacífica del problema.
中国希望阿根廷 联合王国本着宪章精神
联合王国本着宪章精神 根据大
根据大

 殖民化特别委员
殖民化特别委员 的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、
的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、 平解决。
平解决。
Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.
大 及特别政
及特别政

 殖民化委员
殖民化委员 的许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔
的许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔 亚岛
亚岛 南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
Tengo el honor de adjuntar a la presente las decisiones adoptadas hoy por la Asamblea General en la 17a sesión plenaria de su sexagésimo período de sesiones, con relación a la asignación de temas a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (véase el anexo).
谨随函附上大 第六十届
第六十届 议今日举行的第17次全体
议今日举行的第17次全体 议就分配给特别政
议就分配给特别政

 殖民化委员
殖民化委员 (第四委员
(第四委员 )的项目所作的决定(见附件)。
)的项目所作的决定(见附件)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 .
.El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领的西撒哈拉是非洲最后一片殖民地。
Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.
大会和本委员会就此行动已发出许多声明。
También hay que descolonizar las mentes de la gente, para que pueda superar su miedo a la libertad.
人民的头脑也需要非殖民 ,
, 消除他们对自由的恐惧。
消除他们对自由的恐惧。
Este pueblo anhela y merece que su territorio no autónomo sea ya descolonizado.
撒哈拉人民希望并需要使他们的非自治领土实现非殖民 。
。
La Asamblea General concluye de este modo el examen de todos los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) que tuvo a la vista.
大会从而结束对其面前的中的
 政治和非殖民
政治和非殖民 委员会(第四委员会)所有报告的审议。
委员会(第四委员会)所有报告的审议。
El orador está de acuerdo con el Presidente del Comité Especial de Descolonización en que es necesario formular para cada Territorio programas de trabajo adecuados a su situación.
他同意非殖民

 委员会主席的观点,
委员会主席的观点, 为必须为每个领土制定专
为必须为每个领土制定专 的工作计划。
的工作计划。
Teniendo en cuenta las decisiones acabadas de adoptar, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de los temas propuestos para la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión)?
考虑到刚才通过的各项决定,我是否

 为大会核准建议给
为大会核准建议给
 政治和非殖民
政治和非殖民 委员会(第四委员会)的项目分配?
委员会(第四委员会)的项目分配?
El Comité Especial da cuenta de su labor al Secretario General. Los informes del Comité se examinan en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) de la Asamblea General.

 委员会负责向秘书长提出报告,其报告由大会的
委员会负责向秘书长提出报告,其报告由大会的
 政治和非殖民
政治和非殖民 委员会(第四委员会)审议。
委员会(第四委员会)审议。
Además, los miembros del Comité Especial asisten a las deliberaciones de la Cuarta Comisión (Comisión Política Especial y de Descolonización) de la Asamblea General cuando se examinan los informes del Comité Especial.
此外,
 委员会成员参加大会第四(政治和非殖民
委员会成员参加大会第四(政治和非殖民 )委员会审议
)委员会审议
 委员会报告时的讨论。
委员会报告时的讨论。
Por consiguiente, Gibraltar no debe ser descolonizado sobre la base del principio de la libre determinación sino de conformidad con el principio de la integridad territorial.
因此,无论是依据自决原则,还是领土完整原则,都必须将直布罗陀从殖民地中解放出来。
El Presidente (habla en francés): Doy la palabra al Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), Sr. Kais Kabtani, de Túnez, para que presente el informe de la Comisión.
主席( 法语发言):我请
法语发言):我请
 政治和非殖
政治和非殖 委员会(第四委员会)报告员、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该委员会的报告。
委员会(第四委员会)报告员、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该委员会的报告。
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda que se asignen a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) bajo todos los epígrafes pertinentes.
主席( 英语发言):我们现在审议总务委员会建议分配给
英语发言):我们现在审议总务委员会建议分配给
 政治和非殖民
政治和非殖民 委员会(第四委员会)的所有相关标题之下的项目清单。
委员会(第四委员会)的所有相关标题之下的项目清单。
Su país preferiría trabajar con el Comité Especial de Descolonización sobre cuestiones relativas a los territorios que administra el Reino Unido a fin de eliminarlas con el tiempo del programa de ese Comité. El Sr.
联合王国代表团希望与非殖民

 委员会合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题最终不再列入
委员会合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题最终不再列入
 委员会的议程。
委员会的议程。
Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.
我高兴地向这次非殖民 问题加勒比区域讨论会的与会者道贺,这次讨论会是在援声非自治领土人民周之际举办的。
问题加勒比区域讨论会的与会者道贺,这次讨论会是在援声非自治领土人民周之际举办的。
En la misma sesión, la Sra. Maria Maldonado, Jefa de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, dio lectura a un mensaje del Secretario General (véase el apéndice IV).
在同次会议上,联合国秘书处政治事务部非殖民 股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录四)。
股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录四)。
El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.
他重申,请求委员会在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括非殖民

 委员会前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。
委员会前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。
Tras un proceso de registro de votantes organizado por la Comisión Electoral de Guam, la Comisión de Descolonización había de supervisar una votación por la que el pueblo chamorro decidiría si prefiere la independencia, la integración o la libre asociación con arreglo a las normas internacionales.
该委员会协同关岛选举委员会合格选民的登记进程,将监督举行一次合法表决, 决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或自由联系方面的地位取向。
决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或自由联系方面的地位取向。
China espera que, en el espíritu de la Carta y de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización, la Argentina y el Reino Unido continúen su diálogo constructivo y lleguen a una solución justa y pacífica del problema.
中国希望阿根廷和联合王国本着宪章精神和根据大会和非殖民

 委员会的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
委员会的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.
大会及
 政治和非殖民
政治和非殖民 委员会的许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于
委员会的许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于 殊殖民地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
殊殖民地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
Tengo el honor de adjuntar a la presente las decisiones adoptadas hoy por la Asamblea General en la 17a sesión plenaria de su sexagésimo período de sesiones, con relación a la asignación de temas a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (véase el anexo).
谨随函附上大会第六十届会议今日举行的第17次全体会议就分配给
 政治和非殖民
政治和非殖民 委员会(第四委员会)的项目所作的决定(见附件)。
委员会(第四委员会)的项目所作的决定(见附件)。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领的西撒哈拉是非洲最后一片殖民地。
Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.
大会和本委员会就此行动已发出许多声明。
También hay que descolonizar las mentes de la gente, para que pueda superar su miedo a la libertad.
人民的头

 要非殖民化,以消除他们对自由的恐惧。
要非殖民化,以消除他们对自由的恐惧。
Este pueblo anhela y merece que su territorio no autónomo sea ya descolonizado.
撒哈拉人民希望并 要使他们的非自治领土实现非殖民化。
要使他们的非自治领土实现非殖民化。
La Asamblea General concluye de este modo el examen de todos los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) que tuvo a la vista.
大会从而结束对其面前的中的特别 治和非殖民化委员会(
治和非殖民化委员会(
 委员会)所有报告的审议。
委员会)所有报告的审议。
El orador está de acuerdo con el Presidente del Comité Especial de Descolonización en que es necesario formular para cada Territorio programas de trabajo adecuados a su situación.
他同意非殖民化特别委员会主席的观点,认为必须为每个领土制定专 的工作计划。
的工作计划。
Teniendo en cuenta las decisiones acabadas de adoptar, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de los temas propuestos para la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión)?
考虑到刚才通过的各项决定,我是否可以认为大会核准建议给特别 治和非殖民化委员会(
治和非殖民化委员会(
 委员会)的项目分配?
委员会)的项目分配?
El Comité Especial da cuenta de su labor al Secretario General. Los informes del Comité se examinan en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) de la Asamblea General.
特别委员会负责向秘书长提出报告,其报告由大会的特别 治和非殖民化委员会(
治和非殖民化委员会(
 委员会)审议。
委员会)审议。
Además, los miembros del Comité Especial asisten a las deliberaciones de la Cuarta Comisión (Comisión Política Especial y de Descolonización) de la Asamblea General cuando se examinan los informes del Comité Especial.
此外,特别委员会成员参加大会
 (
( 治和非殖民化)委员会审议特别委员会报告时的讨论。
治和非殖民化)委员会审议特别委员会报告时的讨论。
Por consiguiente, Gibraltar no debe ser descolonizado sobre la base del principio de la libre determinación sino de conformidad con el principio de la integridad territorial.
因此,无论是依据自决原则,还是领土完整原则,都必须将直布罗陀从殖民地中解放出来。
El Presidente (habla en francés): Doy la palabra al Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), Sr. Kais Kabtani, de Túnez, para que presente el informe de la Comisión.
主席(以法语发言):我请特别 治和非殖化委员会(
治和非殖化委员会(
 委员会)报告员、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该委员会的报告。
委员会)报告员、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该委员会的报告。
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda que se asignen a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) bajo todos los epígrafes pertinentes.
主席(以英语发言):我们现在审议总务委员会建议分配给特别 治和非殖民化委员会(
治和非殖民化委员会(
 委员会)的所有相关标题之下的项目清单。
委员会)的所有相关标题之下的项目清单。
Su país preferiría trabajar con el Comité Especial de Descolonización sobre cuestiones relativas a los territorios que administra el Reino Unido a fin de eliminarlas con el tiempo del programa de ese Comité. El Sr.
联合王国代表团希望与非殖民化特别委员会合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题最终不再列入特别委员会的议程。
Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.
我高兴地向这次非殖民化问题加勒比区域讨论会的与会者道贺,这次讨论会是在援声非自治领土人民周之际举办的。
En la misma sesión, la Sra. Maria Maldonado, Jefa de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, dio lectura a un mensaje del Secretario General (véase el apéndice IV).
在同次会议上,联合国秘书处 治事务部非殖民化股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录
治事务部非殖民化股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录 )。
)。
El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.
他重申,请求委员会在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括非殖民化特别委员会前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。
Tras un proceso de registro de votantes organizado por la Comisión Electoral de Guam, la Comisión de Descolonización había de supervisar una votación por la que el pueblo chamorro decidiría si prefiere la independencia, la integración o la libre asociación con arreglo a las normas internacionales.
该委员会协同关岛选举委员会合格选民的登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或自由联系方面的地位取向。
China espera que, en el espíritu de la Carta y de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización, la Argentina y el Reino Unido continúen su diálogo constructivo y lleguen a una solución justa y pacífica del problema.
中国希望阿根廷和联合王国本着宪章精神和根据大会和非殖民化特别委员会的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.
大会及特别 治和非殖民化委员会的许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
治和非殖民化委员会的许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
Tengo el honor de adjuntar a la presente las decisiones adoptadas hoy por la Asamblea General en la 17a sesión plenaria de su sexagésimo período de sesiones, con relación a la asignación de temas a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (véase el anexo).
谨随函附上大会 六十届会议今日举行的
六十届会议今日举行的 17次全体会议就分配给特别
17次全体会议就分配给特别 治和非殖民化委员会(
治和非殖民化委员会(
 委员会)的项目所作的决定(见附件)。
委员会)的项目所作的决定(见附件)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领的西撒哈拉 非洲
非洲

 片殖民地。
片殖民地。
Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.
大会和本委员会就此行动已发出许多声明。
También hay que descolonizar las mentes de la gente, para que pueda superar su miedo a la libertad.
人民的头脑也需要非殖民化,以消除他们对自由的恐惧。
Este pueblo anhela y merece que su territorio no autónomo sea ya descolonizado.
撒哈拉人民希望并需要使他们的非自治领土实现非殖民化。
La Asamblea General concluye de este modo el examen de todos los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) que tuvo a la vista.
大会从而结束对其面前的中的特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)所有报告的审议。
El orador está de acuerdo con el Presidente del Comité Especial de Descolonización en que es necesario formular para cada Territorio programas de trabajo adecuados a su situación.
他同意非殖民化特别委员会主席的观点,认为必须为每个领土制定专 的工作计划。
的工作计划。
Teniendo en cuenta las decisiones acabadas de adoptar, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de los temas propuestos para la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión)?
考虑到刚才通过的各项决定,我 否可以认为大会核准建议给特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)的项目分配?
否可以认为大会核准建议给特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)的项目分配?
El Comité Especial da cuenta de su labor al Secretario General. Los informes del Comité se examinan en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) de la Asamblea General.
特别委员会负责向秘书长提出报告,其报告由大会的特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)审议。
Además, los miembros del Comité Especial asisten a las deliberaciones de la Cuarta Comisión (Comisión Política Especial y de Descolonización) de la Asamblea General cuando se examinan los informes del Comité Especial.
此外,特别委员会成员参加大会第四(政治和非殖民化)委员会审议特别委员会报告时的讨论。
Por consiguiente, Gibraltar no debe ser descolonizado sobre la base del principio de la libre determinación sino de conformidad con el principio de la integridad territorial.
因此,无论

 自决原则,还
自决原则,还 领土完整原则,都必须将直布罗陀从殖民地中解放出来。
领土完整原则,都必须将直布罗陀从殖民地中解放出来。
El Presidente (habla en francés): Doy la palabra al Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), Sr. Kais Kabtani, de Túnez, para que presente el informe de la Comisión.
主席(以法语发言):我请特别政治和非殖化委员会(第四委员会)报告员、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该委员会的报告。
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda que se asignen a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) bajo todos los epígrafes pertinentes.
主席(以英语发言):我们现在审议总务委员会建议分配给特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)的所有相关标题之下的项目清单。
Su país preferiría trabajar con el Comité Especial de Descolonización sobre cuestiones relativas a los territorios que administra el Reino Unido a fin de eliminarlas con el tiempo del programa de ese Comité. El Sr.
联合王国代表团希望与非殖民化特别委员会合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题 终不再列入特别委员会的议程。
终不再列入特别委员会的议程。
Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.
我高兴地向这次非殖民化问题加勒比区域讨论会的与会者道贺,这次讨论会 在援声非自治领土人民周之际举办的。
在援声非自治领土人民周之际举办的。
En la misma sesión, la Sra. Maria Maldonado, Jefa de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, dio lectura a un mensaje del Secretario General (véase el apéndice IV).
在同次会议上,联合国秘书处政治事务部非殖民化股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录四)。
El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.
他重申,请求委员会在决议中呼吁就直布罗陀问题制订 个行动方案,其中包括非殖民化特别委员会前往直布罗陀考察,根
个行动方案,其中包括非殖民化特别委员会前往直布罗陀考察,根 亲眼所见的情况作出判断。
亲眼所见的情况作出判断。
Tras un proceso de registro de votantes organizado por la Comisión Electoral de Guam, la Comisión de Descolonización había de supervisar una votación por la que el pueblo chamorro decidiría si prefiere la independencia, la integración o la libre asociación con arreglo a las normas internacionales.
该委员会协同关岛选举委员会合格选民的登记进程,将监督举行 次合法表决,以决定查莫洛人根
次合法表决,以决定查莫洛人根 国际标准在独立、合并或自由联系方面的地位取向。
国际标准在独立、合并或自由联系方面的地位取向。
China espera que, en el espíritu de la Carta y de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización, la Argentina y el Reino Unido continúen su diálogo constructivo y lleguen a una solución justa y pacífica del problema.
中国希望阿根廷和联合王国本着宪章精神和根 大会和非殖民化特别委员会的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
大会和非殖民化特别委员会的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.
大会及特别政治和非殖民化委员会的许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
Tengo el honor de adjuntar a la presente las decisiones adoptadas hoy por la Asamblea General en la 17a sesión plenaria de su sexagésimo período de sesiones, con relación a la asignación de temas a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (véase el anexo).
谨随函附上大会第六十届会议今日举行的第17次全体会议就分配给特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)的项目所作的决定(见附件)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。