El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领的西撒哈拉是非洲最后一片殖民地。
El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领的西撒哈拉是非洲最后一片殖民地。
Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.
大 和本委员
和本委员 就此行动已发出许多声明。
就此行动已发出许多声明。
También hay que descolonizar las mentes de la gente, para que pueda superar su miedo a la libertad.
人民的头脑也需要非殖民化,以消除他们对自由的恐惧。
Este pueblo anhela y merece que su territorio no autónomo sea ya descolonizado.
撒哈拉人民希望并需要使他们的非自治领土实现非殖民化。
La Asamblea General concluye de este modo el examen de todos los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) que tuvo a la vista.
大 从
从

 对其面前的中的特别政治和非殖民化委员
对其面前的中的特别政治和非殖民化委员 (
(
 委员
委员 )所有报告的审议。
)所有报告的审议。
El orador está de acuerdo con el Presidente del Comité Especial de Descolonización en que es necesario formular para cada Territorio programas de trabajo adecuados a su situación.
他同意非殖民化特别委员 主席的观点,认为必
主席的观点,认为必 为每个领土制定专门的工作计划。
为每个领土制定专门的工作计划。
Teniendo en cuenta las decisiones acabadas de adoptar, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de los temas propuestos para la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión)?
考虑到刚才通过的各项决定,我是否可以认为大 核准建议给特别政治和非殖民化委员
核准建议给特别政治和非殖民化委员 (
(
 委员
委员 )的项目分配?
)的项目分配?
El Comité Especial da cuenta de su labor al Secretario General. Los informes del Comité se examinan en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) de la Asamblea General.
特别委员 负责向秘书长提出报告,其报告由大
负责向秘书长提出报告,其报告由大 的特别政治和非殖民化委员
的特别政治和非殖民化委员 (
(
 委员
委员 )审议。
)审议。
Además, los miembros del Comité Especial asisten a las deliberaciones de la Cuarta Comisión (Comisión Política Especial y de Descolonización) de la Asamblea General cuando se examinan los informes del Comité Especial.
此外,特别委员 成员参加大
成员参加大

 (政治和非殖民化)委员
(政治和非殖民化)委员 审议特别委员
审议特别委员 报告时的讨论。
报告时的讨论。
Por consiguiente, Gibraltar no debe ser descolonizado sobre la base del principio de la libre determinación sino de conformidad con el principio de la integridad territorial.
因此,无论是依据自决原则,还是领土完整原则,都必 将直布罗陀从殖民地中解放出来。
将直布罗陀从殖民地中解放出来。
El Presidente (habla en francés): Doy la palabra al Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), Sr. Kais Kabtani, de Túnez, para que presente el informe de la Comisión.
主席(以法语发言):我请特别政治和非殖化委员 (
(
 委员
委员 )报告员、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该委员
)报告员、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该委员 的报告。
的报告。
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda que se asignen a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) bajo todos los epígrafes pertinentes.
主席(以英语发言):我们现在审议总务委员 建议分配给特别政治和非殖民化委员
建议分配给特别政治和非殖民化委员 (
(
 委员
委员 )的所有相关标题之下的项目清单。
)的所有相关标题之下的项目清单。
Su país preferiría trabajar con el Comité Especial de Descolonización sobre cuestiones relativas a los territorios que administra el Reino Unido a fin de eliminarlas con el tiempo del programa de ese Comité. El Sr.
联合王国代表团希望与非殖民化特别委员 合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题最终不再列入特别委员
合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题最终不再列入特别委员 的议程。
的议程。
Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.
我高兴地向这次非殖民化问题加勒比区域讨论 的与
的与 者道贺,这次讨论
者道贺,这次讨论 是在援声非自治领土人民周之际举办的。
是在援声非自治领土人民周之际举办的。
En la misma sesión, la Sra. Maria Maldonado, Jefa de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, dio lectura a un mensaje del Secretario General (véase el apéndice IV).
在同次 议上,联合国秘书处政治事务部非殖民化股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录
议上,联合国秘书处政治事务部非殖民化股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录 )。
)。
El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.
他重申,请求委员 在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括非殖民化特别委员
在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括非殖民化特别委员 前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。
前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。
Tras un proceso de registro de votantes organizado por la Comisión Electoral de Guam, la Comisión de Descolonización había de supervisar una votación por la que el pueblo chamorro decidiría si prefiere la independencia, la integración o la libre asociación con arreglo a las normas internacionales.
该委员 协同关岛选举委员
协同关岛选举委员 合格选民的登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或自由联系方面的地位取向。
合格选民的登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或自由联系方面的地位取向。
China espera que, en el espíritu de la Carta y de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización, la Argentina y el Reino Unido continúen su diálogo constructivo y lleguen a una solución justa y pacífica del problema.
中国希望阿根廷和联合王国本着宪章精神和根据大 和非殖民化特别委员
和非殖民化特别委员 的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.
大 及特别政治和非殖民化委员
及特别政治和非殖民化委员 的许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必
的许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必 通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
Tengo el honor de adjuntar a la presente las decisiones adoptadas hoy por la Asamblea General en la 17a sesión plenaria de su sexagésimo período de sesiones, con relación a la asignación de temas a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (véase el anexo).
谨随函附上大
 六十届
六十届 议今日举行的
议今日举行的 17次全体
17次全体 议就分配给特别政治和非殖民化委员
议就分配给特别政治和非殖民化委员 (
(
 委员
委员 )的项目所作的决定(见附件)。
)的项目所作的决定(见附件)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领的西撒哈拉是 洲最后一片殖民地。
洲最后一片殖民地。
Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.
大

 委员
委员 就此行动已发出许多声明。
就此行动已发出许多声明。
También hay que descolonizar las mentes de la gente, para que pueda superar su miedo a la libertad.
人民的头脑也需要 殖民化,以消除他们对自由的恐惧。
殖民化,以消除他们对自由的恐惧。
Este pueblo anhela y merece que su territorio no autónomo sea ya descolonizado.
撒哈拉人民希望并需要使他们的 自
自 领土实现
领土实现 殖民化。
殖民化。
La Asamblea General concluye de este modo el examen de todos los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) que tuvo a la vista.
大 从而结束对其面前的中的特别政
从而结束对其面前的中的特别政

 殖民化委员
殖民化委员 (第四委员
(第四委员 )所有报告的审议。
)所有报告的审议。
El orador está de acuerdo con el Presidente del Comité Especial de Descolonización en que es necesario formular para cada Territorio programas de trabajo adecuados a su situación.
他同意 殖民化特别委员
殖民化特别委员 主席的观点,认为必
主席的观点,认为必 为每个领土制定专门的工作计划。
为每个领土制定专门的工作计划。
Teniendo en cuenta las decisiones acabadas de adoptar, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de los temas propuestos para la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión)?
考虑到刚才通过的各项决定,我是否可以认为大 核准建议给特别政
核准建议给特别政

 殖民化委员
殖民化委员 (第四委员
(第四委员 )的项目分配?
)的项目分配?
El Comité Especial da cuenta de su labor al Secretario General. Los informes del Comité se examinan en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) de la Asamblea General.
特别委员 负责向秘书长提出报告,其报告由大
负责向秘书长提出报告,其报告由大 的特别政
的特别政

 殖民化委员
殖民化委员 (第四委员
(第四委员 )审议。
)审议。
Además, los miembros del Comité Especial asisten a las deliberaciones de la Cuarta Comisión (Comisión Política Especial y de Descolonización) de la Asamblea General cuando se examinan los informes del Comité Especial.
此外,特别委员 成员参加大
成员参加大 第四(政
第四(政

 殖民化)委员
殖民化)委员 审议特别委员
审议特别委员 报告时的讨论。
报告时的讨论。
Por consiguiente, Gibraltar no debe ser descolonizado sobre la base del principio de la libre determinación sino de conformidad con el principio de la integridad territorial.
因此,无论是依据自决原则,还是领土完整原则,都必 将直布罗陀从殖民地中解放出来。
将直布罗陀从殖民地中解放出来。
El Presidente (habla en francés): Doy la palabra al Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), Sr. Kais Kabtani, de Túnez, para que presente el informe de la Comisión.
主席(以法语发言):我请特别政

 殖化委员
殖化委员 (第四委员
(第四委员 )报告员、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该委员
)报告员、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该委员 的报告。
的报告。
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda que se asignen a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) bajo todos los epígrafes pertinentes.
主席(以英语发言):我们现在审议总务委员 建议分配给特别政
建议分配给特别政

 殖民化委员
殖民化委员 (第四委员
(第四委员 )的所有相关标题之下的项目清单。
)的所有相关标题之下的项目清单。
Su país preferiría trabajar con el Comité Especial de Descolonización sobre cuestiones relativas a los territorios que administra el Reino Unido a fin de eliminarlas con el tiempo del programa de ese Comité. El Sr.
联合王国代表团希望与 殖民化特别委员
殖民化特别委员 合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题最终不再列入特别委员
合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题最终不再列入特别委员 的议程。
的议程。
Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.
我高兴地向这次 殖民化问题加勒比区域讨论
殖民化问题加勒比区域讨论 的与
的与 者道贺,这次讨论
者道贺,这次讨论 是在援声
是在援声 自
自 领土人民周之际举办的。
领土人民周之际举办的。
En la misma sesión, la Sra. Maria Maldonado, Jefa de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, dio lectura a un mensaje del Secretario General (véase el apéndice IV).
在同次 议上,联合国秘书处政
议上,联合国秘书处政 事务部
事务部 殖民化股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录四)。
殖民化股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录四)。
El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.
他重申,请求委员 在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括
在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括 殖民化特别委员
殖民化特别委员 前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。
前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。
Tras un proceso de registro de votantes organizado por la Comisión Electoral de Guam, la Comisión de Descolonización había de supervisar una votación por la que el pueblo chamorro decidiría si prefiere la independencia, la integración o la libre asociación con arreglo a las normas internacionales.
该委员 协同关岛选举委员
协同关岛选举委员 合格选民的登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或自由联系方面的地位取向。
合格选民的登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或自由联系方面的地位取向。
China espera que, en el espíritu de la Carta y de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización, la Argentina y el Reino Unido continúen su diálogo constructivo y lleguen a una solución justa y pacífica del problema.
中国希望阿根廷 联合王国
联合王国 着宪章精神
着宪章精神 根据大
根据大

 殖民化特别委员
殖民化特别委员 的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、
的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、 平解决。
平解决。
Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.
大 及特别政
及特别政

 殖民化委员
殖民化委员 的许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔
的许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔 亚岛
亚岛 南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必
南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必 通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
Tengo el honor de adjuntar a la presente las decisiones adoptadas hoy por la Asamblea General en la 17a sesión plenaria de su sexagésimo período de sesiones, con relación a la asignación de temas a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (véase el anexo).
谨随函附上大 第六十届
第六十届 议今日举行的第17次全体
议今日举行的第17次全体 议就分配给特别政
议就分配给特别政

 殖民化委员
殖民化委员 (第四委员
(第四委员 )的项目所作的决定(见附件)。
)的项目所作的决定(见附件)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表 软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领的西撒哈拉是非洲最后一片殖民地。
Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.
大会和本
 会就此行动已发出
会就此行动已发出

 明。
明。
También hay que descolonizar las mentes de la gente, para que pueda superar su miedo a la libertad.
人民的头脑也需要非殖民化,以消除他们对自由的恐惧。
Este pueblo anhela y merece que su territorio no autónomo sea ya descolonizado.
撒哈拉人民希望并需要使他们的非自治领土实现非殖民化。
La Asamblea General concluye de este modo el examen de todos los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) que tuvo a la vista.
大会从而结束对其面前的中的特 政治和非殖民化
政治和非殖民化
 会(第四
会(第四
 会)所有报告的审议。
会)所有报告的审议。
El orador está de acuerdo con el Presidente del Comité Especial de Descolonización en que es necesario formular para cada Territorio programas de trabajo adecuados a su situación.
他同意非殖民化特

 会主席的观点,认为必
会主席的观点,认为必 为每个领土制定专门的工作计划。
为每个领土制定专门的工作计划。
Teniendo en cuenta las decisiones acabadas de adoptar, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de los temas propuestos para la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión)?
考虑到刚才通过的各项决定,我是否可以认为大会核准建议给特 政治和非殖民化
政治和非殖民化
 会(第四
会(第四
 会)的项目分配?
会)的项目分配?
El Comité Especial da cuenta de su labor al Secretario General. Los informes del Comité se examinan en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) de la Asamblea General.
特

 会负责向秘书长提出报告,其报告由大会的特
会负责向秘书长提出报告,其报告由大会的特 政治和非殖民化
政治和非殖民化
 会(第四
会(第四
 会)审议。
会)审议。
Además, los miembros del Comité Especial asisten a las deliberaciones de la Cuarta Comisión (Comisión Política Especial y de Descolonización) de la Asamblea General cuando se examinan los informes del Comité Especial.
此外,特

 会成
会成 参加大会第四(政治和非殖民化)
参加大会第四(政治和非殖民化)
 会审议特
会审议特

 会报告时的讨论。
会报告时的讨论。
Por consiguiente, Gibraltar no debe ser descolonizado sobre la base del principio de la libre determinación sino de conformidad con el principio de la integridad territorial.
因此,无论是依据自决原则,还是领土完整原则,都必 将直布罗陀从殖民地中解放出来。
将直布罗陀从殖民地中解放出来。
El Presidente (habla en francés): Doy la palabra al Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), Sr. Kais Kabtani, de Túnez, para que presente el informe de la Comisión.
主席(以法语发言):我请特 政治和非殖化
政治和非殖化
 会(第四
会(第四
 会)报告
会)报告 、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该
、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该
 会的报告。
会的报告。
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda que se asignen a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) bajo todos los epígrafes pertinentes.
主席(以英语发言):我们现在审议总务
 会建议分配给特
会建议分配给特 政治和非殖民化
政治和非殖民化
 会(第四
会(第四
 会)的所有相关标题之下的项目清单。
会)的所有相关标题之下的项目清单。
Su país preferiría trabajar con el Comité Especial de Descolonización sobre cuestiones relativas a los territorios que administra el Reino Unido a fin de eliminarlas con el tiempo del programa de ese Comité. El Sr.
联合王国代表团希望与非殖民化特

 会合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题最终不再列入特
会合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题最终不再列入特

 会的议程。
会的议程。
Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.
我高兴地向这次非殖民化问题加勒比区域讨论会的与会者道贺,这次讨论会是在援 非自治领土人民周之际举办的。
非自治领土人民周之际举办的。
En la misma sesión, la Sra. Maria Maldonado, Jefa de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, dio lectura a un mensaje del Secretario General (véase el apéndice IV).
在同次会议上,联合国秘书处政治事务部非殖民化股股长玛利亚·马尔 纳
纳 宣读了秘书长的贺电(见附录四)。
宣读了秘书长的贺电(见附录四)。
El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.
他重申,请求
 会在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括非殖民化特
会在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括非殖民化特

 会前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。
会前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。
Tras un proceso de registro de votantes organizado por la Comisión Electoral de Guam, la Comisión de Descolonización había de supervisar una votación por la que el pueblo chamorro decidiría si prefiere la independencia, la integración o la libre asociación con arreglo a las normas internacionales.
该
 会协同关岛选举
会协同关岛选举
 会合格选民的登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或自由联系方面的地位取向。
会合格选民的登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或自由联系方面的地位取向。
China espera que, en el espíritu de la Carta y de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización, la Argentina y el Reino Unido continúen su diálogo constructivo y lleguen a una solución justa y pacífica del problema.
中国希望阿根廷和联合王国本着宪章精神和根据大会和非殖民化特

 会的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
会的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.
大会及特 政治和非殖民化
政治和非殖民化
 会的
会的
 决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必
决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必 通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
Tengo el honor de adjuntar a la presente las decisiones adoptadas hoy por la Asamblea General en la 17a sesión plenaria de su sexagésimo período de sesiones, con relación a la asignación de temas a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (véase el anexo).
谨随函附上大会第六十届会议今日举行的第17次全体会议就分配给特 政治和非殖民化
政治和非殖民化
 会(第四
会(第四
 会)的项目所作的决定(见附件)。
会)的项目所作的决定(见附件)。
 明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩

 队占领的西撒哈拉是非洲最后一片殖民地。
队占领的西撒哈拉是非洲最后一片殖民地。
Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.
大会和本委员会就 行动已发出许多声明。
行动已发出许多声明。
También hay que descolonizar las mentes de la gente, para que pueda superar su miedo a la libertad.
人民的头脑也需要非殖民化,以消除他们对自由的恐惧。
Este pueblo anhela y merece que su territorio no autónomo sea ya descolonizado.
撒哈拉人民希望并需要使他们的非自治领土实现非殖民化。
La Asamblea General concluye de este modo el examen de todos los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) que tuvo a la vista.
大会从而结束对其面前的中的特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)所有报告的审议。
El orador está de acuerdo con el Presidente del Comité Especial de Descolonización en que es necesario formular para cada Territorio programas de trabajo adecuados a su situación.
他同意非殖民化特别委员会主席的观点,认为必 为每个领土制定专门的工作计划。
为每个领土制定专门的工作计划。
Teniendo en cuenta las decisiones acabadas de adoptar, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de los temas propuestos para la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión)?
考虑到刚才通过的各项决定,我是否可以认为大会核准建议给特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)的项目分配?
El Comité Especial da cuenta de su labor al Secretario General. Los informes del Comité se examinan en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) de la Asamblea General.
特别委员会负责向秘书长提出报告,其报告由大会的特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)审议。
Además, los miembros del Comité Especial asisten a las deliberaciones de la Cuarta Comisión (Comisión Política Especial y de Descolonización) de la Asamblea General cuando se examinan los informes del Comité Especial.
 外,特别委员会成员参加大会第四(政治和非殖民化)委员会审议特别委员会报告时的讨论。
外,特别委员会成员参加大会第四(政治和非殖民化)委员会审议特别委员会报告时的讨论。
Por consiguiente, Gibraltar no debe ser descolonizado sobre la base del principio de la libre determinación sino de conformidad con el principio de la integridad territorial.

 ,
, 论是依据自决原则,还是领土完整原则,都必
论是依据自决原则,还是领土完整原则,都必 将直布罗陀从殖民地中解放出来。
将直布罗陀从殖民地中解放出来。
El Presidente (habla en francés): Doy la palabra al Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), Sr. Kais Kabtani, de Túnez, para que presente el informe de la Comisión.
主席(以法语发言):我请特别政治和非殖化委员会(第四委员会)报告员、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该委员会的报告。
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda que se asignen a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) bajo todos los epígrafes pertinentes.
主席(以英语发言):我们现在审议总务委员会建议分配给特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)的所有相关标题之下的项目清单。
Su país preferiría trabajar con el Comité Especial de Descolonización sobre cuestiones relativas a los territorios que administra el Reino Unido a fin de eliminarlas con el tiempo del programa de ese Comité. El Sr.
联合王国代表团希望与非殖民化特别委员会合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题最终不再列入特别委员会的议程。
Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.
我高兴地向这次非殖民化问题加勒比区域讨论会的与会者道贺,这次讨论会是在援声非自治领土人民周之际举办的。
En la misma sesión, la Sra. Maria Maldonado, Jefa de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, dio lectura a un mensaje del Secretario General (véase el apéndice IV).
在同次会议上,联合国秘书处政治事务部非殖民化股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录四)。
El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.
他重申,请求委员会在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括非殖民化特别委员会前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。
Tras un proceso de registro de votantes organizado por la Comisión Electoral de Guam, la Comisión de Descolonización había de supervisar una votación por la que el pueblo chamorro decidiría si prefiere la independencia, la integración o la libre asociación con arreglo a las normas internacionales.
该委员会协同关岛选举委员会合格选民的登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫 人根据国际标准在独立、合并或自由联系方面的地位取向。
人根据国际标准在独立、合并或自由联系方面的地位取向。
China espera que, en el espíritu de la Carta y de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización, la Argentina y el Reino Unido continúen su diálogo constructivo y lleguen a una solución justa y pacífica del problema.
中国希望阿根廷和联合王国本着宪章精神和根据大会和非殖民化特别委员会的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.
大会及特别政治和非殖民化委员会的许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必 通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
Tengo el honor de adjuntar a la presente las decisiones adoptadas hoy por la Asamblea General en la 17a sesión plenaria de su sexagésimo período de sesiones, con relación a la asignación de temas a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (véase el anexo).
谨随函附上大会第六十届会议今日举行的第17次全体会议就分配给特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)的项目所作的决定(见附件)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占 的西撒哈拉是非洲最后一片殖民地。
的西撒哈拉是非洲最后一片殖民地。
Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.
大 和本
和本

 就此行动已发出许多声明。
就此行动已发出许多声明。
También hay que descolonizar las mentes de la gente, para que pueda superar su miedo a la libertad.
人民的头脑也需要非殖民化,以消除他们对 由的恐惧。
由的恐惧。
Este pueblo anhela y merece que su territorio no autónomo sea ya descolonizado.
撒哈拉人民希望并需要使他们的非

 土实现非殖民化。
土实现非殖民化。
La Asamblea General concluye de este modo el examen de todos los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) que tuvo a la vista.
大 从而结束对其面前的中的特别政
从而结束对其面前的中的特别政 和非殖民化
和非殖民化

 (第四
(第四

 )所有报告的审议。
)所有报告的审议。
El orador está de acuerdo con el Presidente del Comité Especial de Descolonización en que es necesario formular para cada Territorio programas de trabajo adecuados a su situación.
他同意非殖民化特别

 主席的观点,认为必
主席的观点,认为必 为每个
为每个 土制定专门的工作计划。
土制定专门的工作计划。
Teniendo en cuenta las decisiones acabadas de adoptar, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de los temas propuestos para la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión)?
考虑到刚才通过的各项决定,我是否可以认为大 核准建议给特别政
核准建议给特别政 和非殖民化
和非殖民化

 (第四
(第四

 )的项目分配?
)的项目分配?
El Comité Especial da cuenta de su labor al Secretario General. Los informes del Comité se examinan en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) de la Asamblea General.
特别

 负责向秘书长提出报告,其报告由大
负责向秘书长提出报告,其报告由大 的特别政
的特别政 和非殖民化
和非殖民化

 (第四
(第四

 )审议。
)审议。
Además, los miembros del Comité Especial asisten a las deliberaciones de la Cuarta Comisión (Comisión Política Especial y de Descolonización) de la Asamblea General cuando se examinan los informes del Comité Especial.
此外,特别

 成
成 参加大
参加大 第四(政
第四(政 和非殖民化)
和非殖民化)

 审议特别
审议特别

 报告时的讨论。
报告时的讨论。
Por consiguiente, Gibraltar no debe ser descolonizado sobre la base del principio de la libre determinación sino de conformidad con el principio de la integridad territorial.
因此,无论是依据 决原则,还是
决原则,还是 土完整原则,都必
土完整原则,都必 将直布罗陀从殖民地中解放出来。
将直布罗陀从殖民地中解放出来。
El Presidente (habla en francés): Doy la palabra al Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), Sr. Kais Kabtani, de Túnez, para que presente el informe de la Comisión.
主席(以法语发言):我请特别政 和非殖化
和非殖化

 (第四
(第四

 )报告
)报告 、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该
、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该

 的报告。
的报告。
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda que se asignen a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) bajo todos los epígrafes pertinentes.
主席(以英语发言):我们现在审议总务

 建议分配给特别政
建议分配给特别政 和非殖民化
和非殖民化

 (第四
(第四

 )的所有相关标题之下的项目清单。
)的所有相关标题之下的项目清单。
Su país preferiría trabajar con el Comité Especial de Descolonización sobre cuestiones relativas a los territorios que administra el Reino Unido a fin de eliminarlas con el tiempo del programa de ese Comité. El Sr.
联合王国代表团希望与非殖民化特别

 合作,共同处理与联合王国管理的具体
合作,共同处理与联合王国管理的具体 土有关的各项问题,使这些问题最终不再列入特别
土有关的各项问题,使这些问题最终不再列入特别

 的议程。
的议程。
Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.
我高兴地向这次非殖民化问题加勒比区域讨论 的与
的与 者道贺,这次讨论
者道贺,这次讨论 是在援声非
是在援声非

 土人民周之际举办的。
土人民周之际举办的。
En la misma sesión, la Sra. Maria Maldonado, Jefa de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, dio lectura a un mensaje del Secretario General (véase el apéndice IV).
在同次 议上,联合国秘书处政
议上,联合国秘书处政 事务部非殖民化股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录四)。
事务部非殖民化股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录四)。
El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.
他重申,请求

 在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括非殖民化特别
在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括非殖民化特别

 前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。
前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。
Tras un proceso de registro de votantes organizado por la Comisión Electoral de Guam, la Comisión de Descolonización había de supervisar una votación por la que el pueblo chamorro decidiría si prefiere la independencia, la integración o la libre asociación con arreglo a las normas internacionales.
该

 协同关岛选举
协同关岛选举

 合格选民的登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或
合格选民的登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或 由联系方面的地位取向。
由联系方面的地位取向。
China espera que, en el espíritu de la Carta y de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización, la Argentina y el Reino Unido continúen su diálogo constructivo y lleguen a una solución justa y pacífica del problema.
中国希望阿根廷和联合王国本着宪章精神和根据大 和非殖民化特别
和非殖民化特别

 的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.
大 及特别政
及特别政 和非殖民化
和非殖民化

 的许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔
的许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔 亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必
亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必 通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
Tengo el honor de adjuntar a la presente las decisiones adoptadas hoy por la Asamblea General en la 17a sesión plenaria de su sexagésimo período de sesiones, con relación a la asignación de temas a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (véase el anexo).
谨随函附上大 第六十届
第六十届 议今日举行的第17次全体
议今日举行的第17次全体 议就分配给特别政
议就分配给特别政 和非殖民化
和非殖民化

 (第四
(第四

 )的项目所作的决定(见附件)。
)的项目所作的决定(见附件)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源 动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领的西撒哈拉是非洲最后一片殖民地。
Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.
大会和本委员会就此行动已发出许多
 。
。
También hay que descolonizar las mentes de la gente, para que pueda superar su miedo a la libertad.
 民的头脑也需要非殖民化,以消除他们对自由的恐惧。
民的头脑也需要非殖民化,以消除他们对自由的恐惧。
Este pueblo anhela y merece que su territorio no autónomo sea ya descolonizado.
撒哈拉 民希望并需要使他们的非自治领土实现非殖民化。
民希望并需要使他们的非自治领土实现非殖民化。
La Asamblea General concluye de este modo el examen de todos los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) que tuvo a la vista.
大会从而结束对其面前的中的
 政治和非殖民化委员会(第四委员会)所有报告的审议。
政治和非殖民化委员会(第四委员会)所有报告的审议。
El orador está de acuerdo con el Presidente del Comité Especial de Descolonización en que es necesario formular para cada Territorio programas de trabajo adecuados a su situación.
他同意非殖民化
 委员会主席的观点,认为必
委员会主席的观点,认为必 为每个领土制定专门的工作计划。
为每个领土制定专门的工作计划。
Teniendo en cuenta las decisiones acabadas de adoptar, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de los temas propuestos para la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión)?
考虑到刚才通过的各项决定,我是否可以认为大会核准建议给
 政治和非殖民化委员会(第四委员会)的项目分配?
政治和非殖民化委员会(第四委员会)的项目分配?
El Comité Especial da cuenta de su labor al Secretario General. Los informes del Comité se examinan en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) de la Asamblea General.

 委员会负责向秘书长提出报告,其报告由大会的
委员会负责向秘书长提出报告,其报告由大会的
 政治和非殖民化委员会(第四委员会)审议。
政治和非殖民化委员会(第四委员会)审议。
Además, los miembros del Comité Especial asisten a las deliberaciones de la Cuarta Comisión (Comisión Política Especial y de Descolonización) de la Asamblea General cuando se examinan los informes del Comité Especial.
此 ,
,
 委员会成员参加大会第四(政治和非殖民化)委员会审议
委员会成员参加大会第四(政治和非殖民化)委员会审议
 委员会报告时的讨论。
委员会报告时的讨论。
Por consiguiente, Gibraltar no debe ser descolonizado sobre la base del principio de la libre determinación sino de conformidad con el principio de la integridad territorial.
因此,无论是依据自决原则,还是领土完整原则,都必 将直布罗陀从殖民地中解放出来。
将直布罗陀从殖民地中解放出来。
El Presidente (habla en francés): Doy la palabra al Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), Sr. Kais Kabtani, de Túnez, para que presente el informe de la Comisión.
主席(以法语发言):我请
 政治和非殖化委员会(第四委员会)报告员、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该委员会的报告。
政治和非殖化委员会(第四委员会)报告员、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该委员会的报告。
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda que se asignen a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) bajo todos los epígrafes pertinentes.
主席(以英语发言):我们现在审议总务委员会建议分配给
 政治和非殖民化委员会(第四委员会)的所有相关标题之下的项目清单。
政治和非殖民化委员会(第四委员会)的所有相关标题之下的项目清单。
Su país preferiría trabajar con el Comité Especial de Descolonización sobre cuestiones relativas a los territorios que administra el Reino Unido a fin de eliminarlas con el tiempo del programa de ese Comité. El Sr.
联合王国代表团希望与非殖民化
 委员会合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题最终不再列入
委员会合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题最终不再列入
 委员会的议程。
委员会的议程。
Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.
我高兴地向这次非殖民化问题加勒比区域讨论会的与会者道贺,这次讨论会是在援 非自治领土
非自治领土 民周之际举办的。
民周之际举办的。
En la misma sesión, la Sra. Maria Maldonado, Jefa de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, dio lectura a un mensaje del Secretario General (véase el apéndice IV).
在同次会议上,联合国秘书处政治事务部非殖民化股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录四)。
El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.
他重申,请求委员会在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括非殖民化
 委员会前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。
委员会前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。
Tras un proceso de registro de votantes organizado por la Comisión Electoral de Guam, la Comisión de Descolonización había de supervisar una votación por la que el pueblo chamorro decidiría si prefiere la independencia, la integración o la libre asociación con arreglo a las normas internacionales.
该委员会协同关岛选举委员会合格选民的登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛 根据国际标准在独立、合并或自由联系方面的地位取向。
根据国际标准在独立、合并或自由联系方面的地位取向。
China espera que, en el espíritu de la Carta y de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización, la Argentina y el Reino Unido continúen su diálogo constructivo y lleguen a una solución justa y pacífica del problema.
中国希望阿根廷和联合王国本着宪章精神和根据大会和非殖民化
 委员会的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
委员会的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.
大会及
 政治和非殖民化委员会的许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于
政治和非殖民化委员会的许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于 殊殖民地问题,必
殊殖民地问题,必 通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
Tengo el honor de adjuntar a la presente las decisiones adoptadas hoy por la Asamblea General en la 17a sesión plenaria de su sexagésimo período de sesiones, con relación a la asignación de temas a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (véase el anexo).
谨随函附上大会第六十届会议今日举行的第17次全体会议就分配给
 政治和非殖民化委员会(第四委员会)的项目所作的决定(见附件)。
政治和非殖民化委员会(第四委员会)的项目所作的决定(见附件)。

 :以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领的西撒哈拉是非洲最后一片殖 地。
地。
Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.
大会和本委员会就此行动已发出许多声明。
También hay que descolonizar las mentes de la gente, para que pueda superar su miedo a la libertad.
人 的头脑也需要非殖
的头脑也需要非殖 化,以消除他们对自由的恐惧。
化,以消除他们对自由的恐惧。
Este pueblo anhela y merece que su territorio no autónomo sea ya descolonizado.
撒哈拉人

 并需要使他们的非自治领土实现非殖
并需要使他们的非自治领土实现非殖 化。
化。
La Asamblea General concluye de este modo el examen de todos los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) que tuvo a la vista.
大会从而结束对 面前的中的特别政治和非殖
面前的中的特别政治和非殖 化委员会(第四委员会)所有
化委员会(第四委员会)所有
 的审议。
的审议。
El orador está de acuerdo con el Presidente del Comité Especial de Descolonización en que es necesario formular para cada Territorio programas de trabajo adecuados a su situación.
他同意非殖 化特别委员会主席的观点,认为必
化特别委员会主席的观点,认为必 为每个领土制定专门的工作计划。
为每个领土制定专门的工作计划。
Teniendo en cuenta las decisiones acabadas de adoptar, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de los temas propuestos para la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión)?
考虑到刚才通过的各项决定,我是否可以认为大会核准建议给特别政治和非殖 化委员会(第四委员会)的项目分配?
化委员会(第四委员会)的项目分配?
El Comité Especial da cuenta de su labor al Secretario General. Los informes del Comité se examinan en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) de la Asamblea General.
特别委员会负责向秘书长提出
 ,
,

 由大会的特别政治和非殖
由大会的特别政治和非殖 化委员会(第四委员会)审议。
化委员会(第四委员会)审议。
Además, los miembros del Comité Especial asisten a las deliberaciones de la Cuarta Comisión (Comisión Política Especial y de Descolonización) de la Asamblea General cuando se examinan los informes del Comité Especial.
此外,特别委员会成员参加大会第四(政治和非殖 化)委员会审议特别委员会
化)委员会审议特别委员会
 时的讨论。
时的讨论。
Por consiguiente, Gibraltar no debe ser descolonizado sobre la base del principio de la libre determinación sino de conformidad con el principio de la integridad territorial.
因此,无论是依据自决原则,还是领土完整原则,都必 将直布罗陀从殖
将直布罗陀从殖 地中解放出来。
地中解放出来。
El Presidente (habla en francés): Doy la palabra al Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), Sr. Kais Kabtani, de Túnez, para que presente el informe de la Comisión.
主席(以法语发言):我请特别政治和非殖化委员会(第四委员会)
 员、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该委员会的
员、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该委员会的
 。
。
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda que se asignen a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) bajo todos los epígrafes pertinentes.
主席(以英语发言):我们现在审议总务委员会建议分配给特别政治和非殖 化委员会(第四委员会)的所有相关标题之下的项目清单。
化委员会(第四委员会)的所有相关标题之下的项目清单。
Su país preferiría trabajar con el Comité Especial de Descolonización sobre cuestiones relativas a los territorios que administra el Reino Unido a fin de eliminarlas con el tiempo del programa de ese Comité. El Sr.
联合王国代表团
 与非殖
与非殖 化特别委员会合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题最终不再列入特别委员会的议程。
化特别委员会合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题最终不再列入特别委员会的议程。
Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.
我高兴地向这次非殖 化问题加勒比区域讨论会的与会者道贺,这次讨论会是在援声非自治领土人
化问题加勒比区域讨论会的与会者道贺,这次讨论会是在援声非自治领土人 周之际举办的。
周之际举办的。
En la misma sesión, la Sra. Maria Maldonado, Jefa de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, dio lectura a un mensaje del Secretario General (véase el apéndice IV).
在同次会议上,联合国秘书处政治事务部非殖 化股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录四)。
化股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录四)。
El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.
他重申,请求委员会在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案, 中包括非殖
中包括非殖 化特别委员会前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。
化特别委员会前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。
Tras un proceso de registro de votantes organizado por la Comisión Electoral de Guam, la Comisión de Descolonización había de supervisar una votación por la que el pueblo chamorro decidiría si prefiere la independencia, la integración o la libre asociación con arreglo a las normas internacionales.
该委员会协同关岛选举委员会合格选 的登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或自由联系方面的地位取向。
的登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或自由联系方面的地位取向。
China espera que, en el espíritu de la Carta y de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización, la Argentina y el Reino Unido continúen su diálogo constructivo y lleguen a una solución justa y pacífica del problema.
中国
 阿根廷和联合王国本着宪章精神和根据大会和非殖
阿根廷和联合王国本着宪章精神和根据大会和非殖 化特别委员会的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
化特别委员会的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.
大会及特别政治和非殖 化委员会的许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖
化委员会的许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖 地问题,必
地问题,必 通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
Tengo el honor de adjuntar a la presente las decisiones adoptadas hoy por la Asamblea General en la 17a sesión plenaria de su sexagésimo período de sesiones, con relación a la asignación de temas a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (véase el anexo).
谨随函附上大会第六十届会议今日举行的第17次全体会议就分配给特别政治和非殖 化委员会(第四委员会)的项目所作的决定(见附件)。
化委员会(第四委员会)的项目所作的决定(见附件)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核, 表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领 西撒哈拉是非洲最后一片殖
西撒哈拉是非洲最后一片殖 地。
地。
Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.

 和本委员
和本委员 就此行动已发出许多声明。
就此行动已发出许多声明。
También hay que descolonizar las mentes de la gente, para que pueda superar su miedo a la libertad.
人
 头脑也需要非殖
头脑也需要非殖
 ,以消除他们对自由
,以消除他们对自由 恐惧。
恐惧。
Este pueblo anhela y merece que su territorio no autónomo sea ya descolonizado.
撒哈拉人 希望并需要使他们
希望并需要使他们 非自治领土实现非殖
非自治领土实现非殖
 。
。
La Asamblea General concluye de este modo el examen de todos los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) que tuvo a la vista.

 从而结束对其面前
从而结束对其面前 中
中 特别政治和非殖
特别政治和非殖
 委员
委员 (第四委员
(第四委员 )所有报告
)所有报告 审议。
审议。
El orador está de acuerdo con el Presidente del Comité Especial de Descolonización en que es necesario formular para cada Territorio programas de trabajo adecuados a su situación.
他同意非殖
 特别委员
特别委员 主席
主席 观点,认为必
观点,认为必 为每个领土制定专门
为每个领土制定专门 工作计划。
工作计划。
Teniendo en cuenta las decisiones acabadas de adoptar, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de los temas propuestos para la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión)?
考虑到刚才通过 各
各 决定,我是否可以认为
决定,我是否可以认为
 核准建议给特别政治和非殖
核准建议给特别政治和非殖
 委员
委员 (第四委员
(第四委员 )
)
 目分配?
目分配?
El Comité Especial da cuenta de su labor al Secretario General. Los informes del Comité se examinan en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) de la Asamblea General.
特别委员 负责向秘书长提出报告,其报告由
负责向秘书长提出报告,其报告由

 特别政治和非殖
特别政治和非殖
 委员
委员 (第四委员
(第四委员 )审议。
)审议。
Además, los miembros del Comité Especial asisten a las deliberaciones de la Cuarta Comisión (Comisión Política Especial y de Descolonización) de la Asamblea General cuando se examinan los informes del Comité Especial.
此外,特别委员 成员参加
成员参加
 第四(政治和非殖
第四(政治和非殖
 )委员
)委员 审议特别委员
审议特别委员 报告时
报告时 讨论。
讨论。
Por consiguiente, Gibraltar no debe ser descolonizado sobre la base del principio de la libre determinación sino de conformidad con el principio de la integridad territorial.
因此,无论是依据自决原则,还是领土完整原则,都必 将直布罗陀从殖
将直布罗陀从殖 地中解放出来。
地中解放出来。
El Presidente (habla en francés): Doy la palabra al Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), Sr. Kais Kabtani, de Túnez, para que presente el informe de la Comisión.
主席(以法语发言):我请特别政治和非殖 委员
委员 (第四委员
(第四委员 )报告员、突尼斯
)报告员、突尼斯 凯斯·卡布塔尼先生介绍该委员
凯斯·卡布塔尼先生介绍该委员
 报告。
报告。
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda que se asignen a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) bajo todos los epígrafes pertinentes.
主席(以英语发言):我们现在审议总务委员 建议分配给特别政治和非殖
建议分配给特别政治和非殖
 委员
委员 (第四委员
(第四委员 )
) 所有相关标题之下
所有相关标题之下
 目清单。
目清单。
Su país preferiría trabajar con el Comité Especial de Descolonización sobre cuestiones relativas a los territorios que administra el Reino Unido a fin de eliminarlas con el tiempo del programa de ese Comité. El Sr.
联合王国代表团希望与非殖
 特别委员
特别委员 合作,共同处理与联合王国管理
合作,共同处理与联合王国管理 具体领土有关
具体领土有关 各
各 问题,使这些问题最终不再列入特别委员
问题,使这些问题最终不再列入特别委员
 议程。
议程。
Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.
我高兴地向这次非殖
 问题加勒比区域讨论
问题加勒比区域讨论
 与
与 者道贺,这次讨论
者道贺,这次讨论 是在援声非自治领土人
是在援声非自治领土人 周之际举办
周之际举办 。
。
En la misma sesión, la Sra. Maria Maldonado, Jefa de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, dio lectura a un mensaje del Secretario General (véase el apéndice IV).
在同次 议上,联合国秘书处政治事务部非殖
议上,联合国秘书处政治事务部非殖
 股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长
股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长 贺电(见附录四)。
贺电(见附录四)。
El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.
他重申,请求委员 在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括非殖
在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括非殖
 特别委员
特别委员 前往直布罗陀考察,根据亲眼所见
前往直布罗陀考察,根据亲眼所见 情况作出判断。
情况作出判断。
Tras un proceso de registro de votantes organizado por la Comisión Electoral de Guam, la Comisión de Descolonización había de supervisar una votación por la que el pueblo chamorro decidiría si prefiere la independencia, la integración o la libre asociación con arreglo a las normas internacionales.
该委员 协同关岛选举委员
协同关岛选举委员 合格选
合格选
 登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或自由联系方面
登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或自由联系方面 地位取向。
地位取向。
China espera que, en el espíritu de la Carta y de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización, la Argentina y el Reino Unido continúen su diálogo constructivo y lleguen a una solución justa y pacífica del problema.
中国希望阿根廷和联合王国本着宪章精神和根据
 和非殖
和非殖
 特别委员
特别委员
 有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.

 及特别政治和非殖
及特别政治和非殖
 委员
委员
 许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖
许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖 地问题,必
地问题,必 通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
Tengo el honor de adjuntar a la presente las decisiones adoptadas hoy por la Asamblea General en la 17a sesión plenaria de su sexagésimo período de sesiones, con relación a la asignación de temas a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (véase el anexo).
谨随函附上
 第六十届
第六十届 议今日举行
议今日举行 第17次全体
第17次全体 议就分配给特别政治和非殖
议就分配给特别政治和非殖
 委员
委员 (第四委员
(第四委员 )
)
 目所作
目所作 决定(见附件)。
决定(见附件)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领的西撒哈拉是非洲最后一片殖民地。
Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.
大会和本委员会就此行动已发出许多声明。
También hay que descolonizar las mentes de la gente, para que pueda superar su miedo a la libertad.
人民的头脑也需要非殖民化,以消除他们对自由的恐惧。
Este pueblo anhela y merece que su territorio no autónomo sea ya descolonizado.
撒哈拉人民希望并需要使他们的非自治领土实现非殖民化。
La Asamblea General concluye de este modo el examen de todos los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) que tuvo a la vista.
大会从而结束对其面前的中的特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)所有报告的审议。
El orador está de acuerdo con el Presidente del Comité Especial de Descolonización en que es necesario formular para cada Territorio programas de trabajo adecuados a su situación.
他同意非殖民化特别委员会主席的观 ,认为必
,认为必 为每个领土制定专门的工作计划。
为每个领土制定专门的工作计划。
Teniendo en cuenta las decisiones acabadas de adoptar, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de los temas propuestos para la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión)?
考虑到刚才通过的各项决定,我是否可以认为大会核准建议给特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)的项目分配?
El Comité Especial da cuenta de su labor al Secretario General. Los informes del Comité se examinan en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) de la Asamblea General.
特别委员会负责向秘书长 出报告,其报告由大会的特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)审议。
出报告,其报告由大会的特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)审议。
Además, los miembros del Comité Especial asisten a las deliberaciones de la Cuarta Comisión (Comisión Política Especial y de Descolonización) de la Asamblea General cuando se examinan los informes del Comité Especial.
此外,特别委员会成员参加大会第四(政治和非殖民化)委员会审议特别委员会报告时的讨论。
Por consiguiente, Gibraltar no debe ser descolonizado sobre la base del principio de la libre determinación sino de conformidad con el principio de la integridad territorial.
因此,无论是依据自决原则,还是领土完整原则,都必 将直
将直

 从殖民地中解放出来。
从殖民地中解放出来。
El Presidente (habla en francés): Doy la palabra al Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), Sr. Kais Kabtani, de Túnez, para que presente el informe de la Comisión.
主席(以法语发言):我请特别政治和非殖化委员会(第四委员会)报告员、突尼斯的凯斯·卡 塔尼先生介绍该委员会的报告。
塔尼先生介绍该委员会的报告。
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda que se asignen a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) bajo todos los epígrafes pertinentes.
主席(以英语发言):我们现在审议总务委员会建议分配给特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)的所有相关标题之下的项目清单。
Su país preferiría trabajar con el Comité Especial de Descolonización sobre cuestiones relativas a los territorios que administra el Reino Unido a fin de eliminarlas con el tiempo del programa de ese Comité. El Sr.
联合王国代表团希望与非殖民化特别委员会合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题最终不再列入特别委员会的议程。
Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.
我高兴地向这次非殖民化问题加勒比区域讨论会的与会者道贺,这次讨论会是在援声非自治领土人民周之际举办的。
En la misma sesión, la Sra. Maria Maldonado, Jefa de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, dio lectura a un mensaje del Secretario General (véase el apéndice IV).
在同次会议上,联合国秘书处政治事务部非殖民化股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录四)。
El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.
他重申,请求委员会在决议中呼吁就直

 问题制订一个行动方案,其中包括非殖民化特别委员会前往直
问题制订一个行动方案,其中包括非殖民化特别委员会前往直

 考察,根据亲眼所见的情况作出判断。
考察,根据亲眼所见的情况作出判断。
Tras un proceso de registro de votantes organizado por la Comisión Electoral de Guam, la Comisión de Descolonización había de supervisar una votación por la que el pueblo chamorro decidiría si prefiere la independencia, la integración o la libre asociación con arreglo a las normas internacionales.
该委员会协同关岛选举委员会合格选民的登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或自由联系方面的地位取向。
China espera que, en el espíritu de la Carta y de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización, la Argentina y el Reino Unido continúen su diálogo constructivo y lleguen a una solución justa y pacífica del problema.
中国希望阿根廷和联合王国本着宪章精神和根据大会和非殖民化特别委员会的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.
大会及特别政治和非殖民化委员会的许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必 通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
Tengo el honor de adjuntar a la presente las decisiones adoptadas hoy por la Asamblea General en la 17a sesión plenaria de su sexagésimo período de sesiones, con relación a la asignación de temas a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (véase el anexo).
谨随函附上大会第六十届会议今日举行的第17次全体会议就分配给特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)的项目所作的决定(见附件)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观 ;若发现问题,欢迎向我们指正。
;若发现问题,欢迎向我们指正。