西语助手
  • 关闭

f.

1. 【海】 航向.
2. (标在地图上的)航线.
3. 道路路径.
4. 解除对放牧的禁令.
5. «infligir, sufrir» 【军】 失败溃败.


seguir la ~
【军】 追踪, 跟踪(败逃的敌人).
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
rota,  falla,  fallo,  fracaso,  chasco,  desbaratamiento,  descomposición,  irregularidad,  malogramiento,  vencimiento,  derrumbamiento,  malogro,  falencia
curso,  ruta,  derrotero,  trayecto,  camino,  rumbo,  vía,  recorrido,  trayectoria,  cañada

反义词
triunfo,  éxito,  victoria,  conquista,  debelación,  salsa

联想词
victoria胜利;triunfo凯旋;debacle大祸;goleada分;humillación羞辱;batalla战斗;aplastante压倒;revancha复仇;decepción欺骗;fracaso失败;vencer战胜;

A nuestra derrota concurrieron una serie de circunstancias.

系列的原因造成了我们这次的失败。

El destino de toda guerra injusta es la derrota.

一切非正义战争都必将失败

Más dura que la derrota fue la humillación.

战败更为冷酷的是所受到的耻辱。

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅击败有形的威胁并不能带来我们大家努力争取的和谐。

Rendimos homenaje a todos los Estados de la coalición contra Hitler por el papel tan importante que desempeñaron en la derrota del fascismo.

反希特勒联盟所有国家在击败法西斯主义过程中都发挥了巨大作用,我们对此表示敬意。

Debemos comprender que, sin duda, la reconstrucción del Iraq significará la derrota del terrorismo, que se ha convertido en un peligro para la humanidad y para la civilización.

应当认识到,重建伊拉克毫意味着打败恐怖主义,恐怖主义已经成为人类和文明的威胁。

Ya han transcurrido 60 años desde que el mundo presenció la derrota de un régimen tiránico y bárbaro nazi que se había propuesto erradicar sistemáticamente al pueblo judío y reprimir violentamente a muchos otros pueblos.

自从一个决意要有系统地消灭犹太人和残暴压制许多其他人民的野蛮和暴虐的纳粹政权在世界上遭遇失败以来,60年过去了。

Según el clásico cálculo de que el triunfo de una parte es la derrota de la otra, a algunos palestinos les puede parecer que satisfacer un interés israelí es una derrota, a juzgar por sus esfuerzos por menoscabarlo.

从一些巴勒斯坦人作出的危及以色列撤出的努力来看,他们是根据传统的看题方式,认为一方的所就是另一方的所失。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在战败60年后日本也还没有清偿过去犯下的血腥而可耻的罪行,反而却在妄想复活军国主义,使整个社会右倾化,以实现其昔日的“大东亚共荣圈”的梦想。

En la resolución se reconoce el establecimiento de una derrota de dos direcciones, y se recomienda que los gobiernos reconozcan la necesidad de proteger eficazmente la región de la Gran Barrera de Coral y el Estrecho de Torres, y que comuniquen a los buques que enarbolen su pabellón que deben proceder de conformidad con el sistema de practicaje de Australia en el caso de los buques mercantes de 70 o más metros de eslora y de los buques cisterna de cualquier tamaño que transporten petróleo, productos químicos o gas.

该决议承认设立的双向航道;并建议各国政府认识到必须有效保护大堡礁和托雷斯海峽地区,并通知悬挂本国国旗的船舶遵守澳大利亚对长度70米和以上的商船,以及不论大小的油船、化学船、液化气运载船所规定的领航制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 derrota 的西班牙语例句

用户正在搜索


因子, 因子分解, 因子模型, 因子设计, , 阴碍, 阴暗, 阴暗肮脏的, 阴暗的, 阴暗的房间,

相似单词


derrochador, derrochar, derroche, derronchar, derrostrarse, derrota, derrotado, derrotar, derrote, derrotero,

f.

1. 【海】 向.
2. (标在地图上的)线.
3. 道路路径.
4. 解除对放牧的禁令.
5. «infligir, sufrir» 【军】 失.


seguir la ~
【军】 追踪, 跟踪(逃的敌人).
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
rota,  falla,  fallo,  fracaso,  chasco,  desbaratamiento,  descomposición,  irregularidad,  malogramiento,  vencimiento,  derrumbamiento,  malogro,  falencia
curso,  ruta,  derrotero,  trayecto,  camino,  rumbo,  vía,  recorrido,  trayectoria,  cañada

反义词
triunfo,  éxito,  victoria,  conquista,  debelación,  salsa

联想词
victoria胜利;triunfo凯旋;debacle大祸;goleada连连得分;humillación羞辱;batalla战斗;aplastante压倒;revancha复仇;decepción欺骗;fracaso;vencer战胜;

A nuestra derrota concurrieron una serie de circunstancias.

系列的原因造成了我们这次的失

El destino de toda guerra injusta es la derrota.

一切非正义战争都必将

Más dura que la derrota fue la humillación.

更为冷酷的是所受到的耻辱。

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅有形的威胁并不能带来我们大家努力争取的谐。

Rendimos homenaje a todos los Estados de la coalición contra Hitler por el papel tan importante que desempeñaron en la derrota del fascismo.

反希特勒联盟所有国家在法西斯主义过程中都发挥了巨大作用,我们对此表示敬意。

Debemos comprender que, sin duda, la reconstrucción del Iraq significará la derrota del terrorismo, que se ha convertido en un peligro para la humanidad y para la civilización.

应当认识到,重建伊拉克毫无疑问意味着恐怖主义,恐怖主义已经成为人明的威胁。

Ya han transcurrido 60 años desde que el mundo presenció la derrota de un régimen tiránico y bárbaro nazi que se había propuesto erradicar sistemáticamente al pueblo judío y reprimir violentamente a muchos otros pueblos.

自从一个决意要有系统地消灭犹太人残暴压制许多其他人民的野蛮暴虐的纳粹政权在世界上遭遇以来,60年过去了。

Según el clásico cálculo de que el triunfo de una parte es la derrota de la otra, a algunos palestinos les puede parecer que satisfacer un interés israelí es una derrota, a juzgar por sus esfuerzos por menoscabarlo.

从一些巴勒斯坦人作出的危及以色列撤出的努力来看,他们是根据传统的看问题方式,认为一方的所得就是另一方的所失。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在60年后日本也还没有清偿过去犯下的血腥而可耻的罪行,反而却在妄想复活军国主义,使整个社会右倾化,以实现其昔日的“大东亚共荣圈”的梦想。

En la resolución se reconoce el establecimiento de una derrota de dos direcciones, y se recomienda que los gobiernos reconozcan la necesidad de proteger eficazmente la región de la Gran Barrera de Coral y el Estrecho de Torres, y que comuniquen a los buques que enarbolen su pabellón que deben proceder de conformidad con el sistema de practicaje de Australia en el caso de los buques mercantes de 70 o más metros de eslora y de los buques cisterna de cualquier tamaño que transporten petróleo, productos químicos o gas.

该决议承认设立的双向;并建议各国政府认识到必须有效保护大堡礁托雷斯海峽地区,并通知悬挂本国国旗的船舶遵守澳大利亚对长度70米以上的商船,以及不论大小的油船、化学船、液化气运载船所规定的领制度。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 derrota 的西班牙语例句

用户正在搜索


阴丹士林, 阴道, 阴道的, 阴道滴虫, 阴道隔膜, 阴道镜, 阴道下垂, 阴道炎, 阴德, 阴蒂,

相似单词


derrochador, derrochar, derroche, derronchar, derrostrarse, derrota, derrotado, derrotar, derrote, derrotero,

f.

1. 【海】 航向.
2. (标在地图上的)航线.
3. 道路路径.
4. 解除对放牧的禁令.
5. «infligir, sufrir» 【军】 失败溃败.


seguir la ~
【军】 追踪, 跟踪(败逃的敌人).
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
rota,  falla,  fallo,  fracaso,  chasco,  desbaratamiento,  descomposición,  irregularidad,  malogramiento,  vencimiento,  derrumbamiento,  malogro,  falencia
curso,  ruta,  derrotero,  trayecto,  camino,  rumbo,  vía,  recorrido,  trayectoria,  cañada

反义词
triunfo,  éxito,  victoria,  conquista,  debelación,  salsa

联想词
victoria胜利;triunfo凯旋;debacle大祸;goleada连连得分;humillación;batalla;aplastante压倒;revancha复仇;decepción欺骗;fracaso失败;vencer胜;

A nuestra derrota concurrieron una serie de circunstancias.

系列的原因造成了我们这次的失败。

El destino de toda guerra injusta es la derrota.

一切非正义争都必将失败

Más dura que la derrota fue la humillación.

更为冷酷的是所受到的耻

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅击败有形的威胁并不能带来我们大家努力争取的和谐。

Rendimos homenaje a todos los Estados de la coalición contra Hitler por el papel tan importante que desempeñaron en la derrota del fascismo.

反希特勒联盟所有国家在击败法西斯主义过程中都发挥了巨大作用,我们对此表示敬意。

Debemos comprender que, sin duda, la reconstrucción del Iraq significará la derrota del terrorismo, que se ha convertido en un peligro para la humanidad y para la civilización.

应当认识到,重克毫无疑问意味着打败恐怖主义,恐怖主义已经成为人类和文明的威胁。

Ya han transcurrido 60 años desde que el mundo presenció la derrota de un régimen tiránico y bárbaro nazi que se había propuesto erradicar sistemáticamente al pueblo judío y reprimir violentamente a muchos otros pueblos.

自从一个决意要有系统地消灭犹太人和残暴压制许多其他人民的野蛮和暴虐的纳粹政权在世界上遭遇失败以来,60年过去了。

Según el clásico cálculo de que el triunfo de una parte es la derrota de la otra, a algunos palestinos les puede parecer que satisfacer un interés israelí es una derrota, a juzgar por sus esfuerzos por menoscabarlo.

从一些巴勒斯坦人作出的危及以色列撤出的努力来看,他们是根据传统的看问题方式,认为一方的所得就是另一方的所失。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在60年后日本也还没有清偿过去犯下的血腥而可耻的罪行,反而却在妄想复活军国主义,使整个社会右倾化,以实现其昔日的“大东亚共荣圈”的梦想。

En la resolución se reconoce el establecimiento de una derrota de dos direcciones, y se recomienda que los gobiernos reconozcan la necesidad de proteger eficazmente la región de la Gran Barrera de Coral y el Estrecho de Torres, y que comuniquen a los buques que enarbolen su pabellón que deben proceder de conformidad con el sistema de practicaje de Australia en el caso de los buques mercantes de 70 o más metros de eslora y de los buques cisterna de cualquier tamaño que transporten petróleo, productos químicos o gas.

该决议承认设立的双向航道;并议各国政府认识到必须有效保护大堡礁和托雷斯海峽地区,并通知悬挂本国国旗的船舶遵守澳大利亚对长度70米和以上的商船,以及不论大小的油船、化学船、液化气运载船所规定的领航制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 derrota 的西班牙语例句

用户正在搜索


阴户, 阴魂, 阴魂不散, 阴极, 阴极的, 阴极电阻, 阴极射线, 阴极射线管, 阴极铜, 阴极效率,

相似单词


derrochador, derrochar, derroche, derronchar, derrostrarse, derrota, derrotado, derrotar, derrote, derrotero,

f.

1. 【海】 航向.
2. (标在地图上的)航线.
3. 道路路径.
4. 解除对放牧的禁令.
5. «infligir, sufrir» 【军】 失败溃败.


seguir la ~
【军】 追踪, 跟踪(败逃的敌人).
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
rota,  falla,  fallo,  fracaso,  chasco,  desbaratamiento,  descomposición,  irregularidad,  malogramiento,  vencimiento,  derrumbamiento,  malogro,  falencia
curso,  ruta,  derrotero,  trayecto,  camino,  rumbo,  vía,  recorrido,  trayectoria,  cañada

反义词
triunfo,  éxito,  victoria,  conquista,  debelación,  salsa

联想词
victoria胜利;triunfo凯旋;debacle大祸;goleada连连得分;humillación羞辱;batalla战斗;aplastante压倒;revancha复仇;decepción欺骗;fracaso失败;vencer战胜;

A nuestra derrota concurrieron una serie de circunstancias.

系列的原因造成这次的失败。

El destino de toda guerra injusta es la derrota.

一切非正义战争都必将失败

Más dura que la derrota fue la humillación.

战败更为冷酷的是所受到的耻辱。

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

仅仅击败有形的威胁并不能带来大家努力争取的和谐。

Rendimos homenaje a todos los Estados de la coalición contra Hitler por el papel tan importante que desempeñaron en la derrota del fascismo.

反希特勒联盟所有国家在击败法西斯主义都发挥巨大作用,对此表示敬意。

Debemos comprender que, sin duda, la reconstrucción del Iraq significará la derrota del terrorismo, que se ha convertido en un peligro para la humanidad y para la civilización.

应当认识到,重建伊拉克毫无疑问意味着打败恐怖主义,恐怖主义已经成为人类和文明的威胁。

Ya han transcurrido 60 años desde que el mundo presenció la derrota de un régimen tiránico y bárbaro nazi que se había propuesto erradicar sistemáticamente al pueblo judío y reprimir violentamente a muchos otros pueblos.

自从一个决意要有系统地消灭犹太人和残暴压制许多其他人民的野蛮和暴虐的纳粹政权在世界上遭遇失败以来,60年

Según el clásico cálculo de que el triunfo de una parte es la derrota de la otra, a algunos palestinos les puede parecer que satisfacer un interés israelí es una derrota, a juzgar por sus esfuerzos por menoscabarlo.

从一些巴勒斯坦人作出的危及以色列撤出的努力来看,他是根据传统的看问题方式,认为一方的所得就是另一方的所失。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在战败60年后日本也还没有清偿去犯下的血腥而可耻的罪行,反而却在妄想复活军国主义,使整个社会右倾化,以实现其昔日的“大东亚共荣圈”的梦想。

En la resolución se reconoce el establecimiento de una derrota de dos direcciones, y se recomienda que los gobiernos reconozcan la necesidad de proteger eficazmente la región de la Gran Barrera de Coral y el Estrecho de Torres, y que comuniquen a los buques que enarbolen su pabellón que deben proceder de conformidad con el sistema de practicaje de Australia en el caso de los buques mercantes de 70 o más metros de eslora y de los buques cisterna de cualquier tamaño que transporten petróleo, productos químicos o gas.

该决议承认设立的双向航道;并建议各国政府认识到必须有效保护大堡礁和托雷斯海峽地区,并通知悬挂本国国旗的船舶遵守澳大利亚对长度70米和以上的商船,以及不论大小的油船、化学船、液化气运载船所规定的领航制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 derrota 的西班牙语例句

用户正在搜索


阴霾, 阴毛, 阴门, 阴模, 阴谋, 阴谋策划, 阴谋夺权, 阴谋复辟, 阴谋诡计, 阴谋家,

相似单词


derrochador, derrochar, derroche, derronchar, derrostrarse, derrota, derrotado, derrotar, derrote, derrotero,

f.

1. 【海】 航.
2. (标在地图上的)航线.
3. 路路径.
4. 解除对放牧的禁令.
5. «infligir, sufrir» 【军】 失败溃败.


seguir la ~
【军】 追踪, 跟踪(败逃的敌).
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
rota,  falla,  fallo,  fracaso,  chasco,  desbaratamiento,  descomposición,  irregularidad,  malogramiento,  vencimiento,  derrumbamiento,  malogro,  falencia
curso,  ruta,  derrotero,  trayecto,  camino,  rumbo,  vía,  recorrido,  trayectoria,  cañada

反义词
triunfo,  éxito,  victoria,  conquista,  debelación,  salsa

联想词
victoria胜利;triunfo凯旋;debacle大祸;goleada连连得分;humillación羞辱;batalla战斗;aplastante压倒;revancha复仇;decepción欺骗;fracaso失败;vencer战胜;

A nuestra derrota concurrieron una serie de circunstancias.

系列的原因造了我们这次的失败。

El destino de toda guerra injusta es la derrota.

一切非正义战争都必将失败

Más dura que la derrota fue la humillación.

战败冷酷的是所受到的耻辱。

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅击败有形的威胁并不能带来我们大家努力争取的和谐。

Rendimos homenaje a todos los Estados de la coalición contra Hitler por el papel tan importante que desempeñaron en la derrota del fascismo.

反希特勒联盟所有国家在击败法西斯主义过程中都发挥了巨大作用,我们对此表示敬意。

Debemos comprender que, sin duda, la reconstrucción del Iraq significará la derrota del terrorismo, que se ha convertido en un peligro para la humanidad y para la civilización.

应当认识到,重建伊拉克毫无疑问意味着打败恐怖主义,恐怖主义已经类和文明的威胁。

Ya han transcurrido 60 años desde que el mundo presenció la derrota de un régimen tiránico y bárbaro nazi que se había propuesto erradicar sistemáticamente al pueblo judío y reprimir violentamente a muchos otros pueblos.

自从一个决意要有系统地消灭犹太和残暴压制许多其他民的野蛮和暴虐的纳粹政权在世界上遭遇失败以来,60年过去了。

Según el clásico cálculo de que el triunfo de una parte es la derrota de la otra, a algunos palestinos les puede parecer que satisfacer un interés israelí es una derrota, a juzgar por sus esfuerzos por menoscabarlo.

从一些巴勒斯坦作出的危及以色列撤出的努力来看,他们是根据传统的看问题方式,认一方的所得就是另一方的所失。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在战败60年后日本也还没有清偿过去犯下的血腥而可耻的罪行,反而却在妄想复活军国主义,使整个社会右倾化,以实现其昔日的“大东亚共荣圈”的梦想。

En la resolución se reconoce el establecimiento de una derrota de dos direcciones, y se recomienda que los gobiernos reconozcan la necesidad de proteger eficazmente la región de la Gran Barrera de Coral y el Estrecho de Torres, y que comuniquen a los buques que enarbolen su pabellón que deben proceder de conformidad con el sistema de practicaje de Australia en el caso de los buques mercantes de 70 o más metros de eslora y de los buques cisterna de cualquier tamaño que transporten petróleo, productos químicos o gas.

该决议承认设立的双;并建议各国政府认识到必须有效保护大堡礁和托雷斯海峽地区,并通知悬挂本国国旗的船舶遵守澳大利亚对长度70米和以上的商船,以及不论大小的油船、化学船、液化气运载船所规定的领航制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 derrota 的西班牙语例句

用户正在搜索


阴虱, 阴司, 阴私, 阴天, 阴天的, 阴文, 阴险, 阴险的, 阴险的女人, 阴险的人,

相似单词


derrochador, derrochar, derroche, derronchar, derrostrarse, derrota, derrotado, derrotar, derrote, derrotero,

用户正在搜索


音爆, 音标, 音波, 音叉, 音程, 音带, 音低节奏强的, 音儿, 音分, 音符,

相似单词


derrochador, derrochar, derroche, derronchar, derrostrarse, derrota, derrotado, derrotar, derrote, derrotero,

f.

1. 【海】 向.
2. (标在地图上的)线.
3. 道路路径.
4. 解除对放牧的禁令.
5. «infligir, sufrir» 【军】 失败溃败.


seguir la ~
【军】 追踪, 跟踪(败逃的敌人).
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
rota,  falla,  fallo,  fracaso,  chasco,  desbaratamiento,  descomposición,  irregularidad,  malogramiento,  vencimiento,  derrumbamiento,  malogro,  falencia
curso,  ruta,  derrotero,  trayecto,  camino,  rumbo,  vía,  recorrido,  trayectoria,  cañada

反义词
triunfo,  éxito,  victoria,  conquista,  debelación,  salsa

联想词
victoria胜利;triunfo凯旋;debacle大祸;goleada连连得分;humillación羞辱;batalla战斗;aplastante压倒;revancha复仇;decepción欺骗;fracaso失败;vencer战胜;

A nuestra derrota concurrieron una serie de circunstancias.

系列的原因造成了我们这次的失败。

El destino de toda guerra injusta es la derrota.

切非正义战争都必将失败

Más dura que la derrota fue la humillación.

战败更为冷酷的是所受到的耻辱。

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅击败有形的威胁并不能带来我们大家努力争取的和谐。

Rendimos homenaje a todos los Estados de la coalición contra Hitler por el papel tan importante que desempeñaron en la derrota del fascismo.

反希特勒联盟所有国家在击败法西斯主义过程中都发挥了巨大作用,我们对此表示敬意。

Debemos comprender que, sin duda, la reconstrucción del Iraq significará la derrota del terrorismo, que se ha convertido en un peligro para la humanidad y para la civilización.

应当认识到,重建伊拉克毫无疑问意味着打败恐怖主义,恐怖主义已经成为人类和文明的威胁。

Ya han transcurrido 60 años desde que el mundo presenció la derrota de un régimen tiránico y bárbaro nazi que se había propuesto erradicar sistemáticamente al pueblo judío y reprimir violentamente a muchos otros pueblos.

决意要有系统地消灭犹太人和残暴压制许多其他人民的野蛮和暴虐的纳粹政权在世界上遭遇失败以来,60年过去了。

Según el clásico cálculo de que el triunfo de una parte es la derrota de la otra, a algunos palestinos les puede parecer que satisfacer un interés israelí es una derrota, a juzgar por sus esfuerzos por menoscabarlo.

些巴勒斯坦人作出的危及以色列撤出的努力来看,他们是根据传统的看问题方式,认为方的所得就是另方的所失。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在战败60年后日本也还没有清偿过去犯下的血腥而可耻的罪行,反而却在妄想复活军国主义,使整社会右倾化,以实现其昔日的“大东亚共荣圈”的梦想。

En la resolución se reconoce el establecimiento de una derrota de dos direcciones, y se recomienda que los gobiernos reconozcan la necesidad de proteger eficazmente la región de la Gran Barrera de Coral y el Estrecho de Torres, y que comuniquen a los buques que enarbolen su pabellón que deben proceder de conformidad con el sistema de practicaje de Australia en el caso de los buques mercantes de 70 o más metros de eslora y de los buques cisterna de cualquier tamaño que transporten petróleo, productos químicos o gas.

该决议承认设立的双向;并建议各国政府认识到必须有效保护大堡礁和托雷斯海峽地区,并通知悬挂本国国旗的船舶遵守澳大利亚对长度70米和以上的商船,以及不论大小的油船、化学船、液化气运载船所规定的领制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 derrota 的西班牙语例句

用户正在搜索


音乐家, 音乐剧, 音乐片, 音乐评论家, 音乐厅, 音乐喜剧, 音乐形象, 音乐学院, 音乐中的第四个唱名, 音量,

相似单词


derrochador, derrochar, derroche, derronchar, derrostrarse, derrota, derrotado, derrotar, derrote, derrotero,

f.

1. 【海】 航向.
2. (标在的)航线.
3. 道路路径.
4. 解除对放牧的禁令.
5. «infligir, sufrir» 【军】 失败溃败.


seguir la ~
【军】 追踪, 跟踪(败逃的敌人).
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
rota,  falla,  fallo,  fracaso,  chasco,  desbaratamiento,  descomposición,  irregularidad,  malogramiento,  vencimiento,  derrumbamiento,  malogro,  falencia
curso,  ruta,  derrotero,  trayecto,  camino,  rumbo,  vía,  recorrido,  trayectoria,  cañada

反义词
triunfo,  éxito,  victoria,  conquista,  debelación,  salsa

联想词
victoria胜利;triunfo凯旋;debacle大祸;goleada连连得分;humillación羞辱;batalla战斗;aplastante压倒;revancha复仇;decepción欺骗;fracaso失败;vencer战胜;

A nuestra derrota concurrieron una serie de circunstancias.

系列的原因造成我们这次的失败。

El destino de toda guerra injusta es la derrota.

一切非正义战争都必将失败

Más dura que la derrota fue la humillación.

战败更为冷酷的是所受到的耻辱。

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅击败有形的威胁并不能带来我们大家努力争取的和谐。

Rendimos homenaje a todos los Estados de la coalición contra Hitler por el papel tan importante que desempeñaron en la derrota del fascismo.

反希特勒联盟所有国家在击败法西斯主义过程中都发挥巨大作用,我们对此表示敬意。

Debemos comprender que, sin duda, la reconstrucción del Iraq significará la derrota del terrorismo, que se ha convertido en un peligro para la humanidad y para la civilización.

应当认识到,重建伊拉克毫无疑问意味着打败恐怖主义,恐怖主义已经成为人类和文明的威胁。

Ya han transcurrido 60 años desde que el mundo presenció la derrota de un régimen tiránico y bárbaro nazi que se había propuesto erradicar sistemáticamente al pueblo judío y reprimir violentamente a muchos otros pueblos.

一个决意要有系统消灭犹太人和残暴压制许多其他人民的野蛮和暴虐的纳粹政权在世界遭遇失败以来,60年过

Según el clásico cálculo de que el triunfo de una parte es la derrota de la otra, a algunos palestinos les puede parecer que satisfacer un interés israelí es una derrota, a juzgar por sus esfuerzos por menoscabarlo.

一些巴勒斯坦人作出的危及以色列撤出的努力来看,他们是根据传统的看问题方式,认为一方的所得就是另一方的所失。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在战败60年后日本也还没有清偿过犯下的血腥而可耻的罪行,反而却在妄想复活军国主义,使整个社会右倾化,以实现其昔日的“大东亚共荣圈”的梦想。

En la resolución se reconoce el establecimiento de una derrota de dos direcciones, y se recomienda que los gobiernos reconozcan la necesidad de proteger eficazmente la región de la Gran Barrera de Coral y el Estrecho de Torres, y que comuniquen a los buques que enarbolen su pabellón que deben proceder de conformidad con el sistema de practicaje de Australia en el caso de los buques mercantes de 70 o más metros de eslora y de los buques cisterna de cualquier tamaño que transporten petróleo, productos químicos o gas.

该决议承认设立的双向航道;并建议各国政府认识到必须有效保护大堡礁和托雷斯海峽区,并通知悬挂本国国旗的船舶遵守澳大利亚对长度70米和以的商船,以及不论大小的油船、化学船、液化气运载船所规定的领航制度。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 derrota 的西班牙语例句

用户正在搜索


音速, 音调, 音调声音, 音调悦耳的, 音位, 音位学, 音位转换, 音箱, 音响, 音响合成器,

相似单词


derrochador, derrochar, derroche, derronchar, derrostrarse, derrota, derrotado, derrotar, derrote, derrotero,

f.

1. 【海】 .
2. (标在地图上的)线.
3. 道路路径.
4. 解除对放牧的禁令.
5. «infligir, sufrir» 【军】 失.


seguir la ~
【军】 追踪, 跟踪(逃的敌).
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
rota,  falla,  fallo,  fracaso,  chasco,  desbaratamiento,  descomposición,  irregularidad,  malogramiento,  vencimiento,  derrumbamiento,  malogro,  falencia
curso,  ruta,  derrotero,  trayecto,  camino,  rumbo,  vía,  recorrido,  trayectoria,  cañada

反义词
triunfo,  éxito,  victoria,  conquista,  debelación,  salsa

联想词
victoria胜利;triunfo凯旋;debacle大祸;goleada连连得分;humillación羞辱;batalla战斗;aplastante压倒;revancha复仇;decepción欺骗;fracaso;vencer战胜;

A nuestra derrota concurrieron una serie de circunstancias.

系列的原因造成了我们这次的失

El destino de toda guerra injusta es la derrota.

一切非正义战争都必将

Más dura que la derrota fue la humillación.

更为冷酷的是所受到的耻辱。

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅有形的威胁并不能带来我们大家努力争取的谐。

Rendimos homenaje a todos los Estados de la coalición contra Hitler por el papel tan importante que desempeñaron en la derrota del fascismo.

反希特勒联盟所有国家在法西斯主义过程中都发挥了巨大作用,我们对此表示敬意。

Debemos comprender que, sin duda, la reconstrucción del Iraq significará la derrota del terrorismo, que se ha convertido en un peligro para la humanidad y para la civilización.

应当认识到,重建伊拉克毫无疑问意味着恐怖主义,恐怖主义已经成为文明的威胁。

Ya han transcurrido 60 años desde que el mundo presenció la derrota de un régimen tiránico y bárbaro nazi que se había propuesto erradicar sistemáticamente al pueblo judío y reprimir violentamente a muchos otros pueblos.

自从一个决意要有系统地消灭犹太残暴压制许多其他民的野蛮暴虐的纳粹政权在世界上遭遇以来,60年过去了。

Según el clásico cálculo de que el triunfo de una parte es la derrota de la otra, a algunos palestinos les puede parecer que satisfacer un interés israelí es una derrota, a juzgar por sus esfuerzos por menoscabarlo.

从一些巴勒斯坦作出的危及以色列撤出的努力来看,他们是根据传统的看问题方式,认为一方的所得就是另一方的所失。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在60年后日本也还没有清偿过去犯下的血腥而可耻的罪行,反而却在妄想复活军国主义,使整个社会右倾化,以实现其昔日的“大东亚共荣圈”的梦想。

En la resolución se reconoce el establecimiento de una derrota de dos direcciones, y se recomienda que los gobiernos reconozcan la necesidad de proteger eficazmente la región de la Gran Barrera de Coral y el Estrecho de Torres, y que comuniquen a los buques que enarbolen su pabellón que deben proceder de conformidad con el sistema de practicaje de Australia en el caso de los buques mercantes de 70 o más metros de eslora y de los buques cisterna de cualquier tamaño que transporten petróleo, productos químicos o gas.

该决议承认设立的双;并建议各国政府认识到必须有效保护大堡礁托雷斯海峽地区,并通知悬挂本国国旗的船舶遵守澳大利亚对长度70米以上的商船,以及不论大小的油船、化学船、液化气运载船所规定的领制度。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 derrota 的西班牙语例句

用户正在搜索


音域, 音韵学, 音韵学家, 音障, 音值, 音质, , 洇色, , 姻亲,

相似单词


derrochador, derrochar, derroche, derronchar, derrostrarse, derrota, derrotado, derrotar, derrote, derrotero,

f.

1. 【海】 航向.
2. (标在地图上的)航线.
3. 道路路径.
4. 解除对放牧的禁令.
5. «infligir, sufrir» 【军】 失败溃败.


seguir la ~
【军】 追踪, 跟踪(败逃的敌人).
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
rota,  falla,  fallo,  fracaso,  chasco,  desbaratamiento,  descomposición,  irregularidad,  malogramiento,  vencimiento,  derrumbamiento,  malogro,  falencia
curso,  ruta,  derrotero,  trayecto,  camino,  rumbo,  vía,  recorrido,  trayectoria,  cañada

反义词
triunfo,  éxito,  victoria,  conquista,  debelación,  salsa

联想词
victoria胜利;triunfo凯旋;debacle大祸;goleada连连得分;humillación;batalla斗;aplastante压倒;revancha复仇;decepción欺骗;fracaso失败;vencer胜;

A nuestra derrota concurrieron una serie de circunstancias.

系列的原因造成了我们这次的失败。

El destino de toda guerra injusta es la derrota.

一切非正义争都必将失败

Más dura que la derrota fue la humillación.

更为冷酷的是所受到的耻

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅击败有形的威胁并不能带来我们大家努力争取的和谐。

Rendimos homenaje a todos los Estados de la coalición contra Hitler por el papel tan importante que desempeñaron en la derrota del fascismo.

反希特勒联盟所有国家在击败法西斯主义过程中都发挥了巨大作用,我们对此表示敬意。

Debemos comprender que, sin duda, la reconstrucción del Iraq significará la derrota del terrorismo, que se ha convertido en un peligro para la humanidad y para la civilización.

应当认识到,重建毫无疑问意味着打败恐怖主义,恐怖主义已经成为人类和文明的威胁。

Ya han transcurrido 60 años desde que el mundo presenció la derrota de un régimen tiránico y bárbaro nazi que se había propuesto erradicar sistemáticamente al pueblo judío y reprimir violentamente a muchos otros pueblos.

自从一个决意要有系统地消灭犹太人和残暴压制许多其他人民的野蛮和暴虐的纳粹政权在世界上遭遇失败以来,60年过去了。

Según el clásico cálculo de que el triunfo de una parte es la derrota de la otra, a algunos palestinos les puede parecer que satisfacer un interés israelí es una derrota, a juzgar por sus esfuerzos por menoscabarlo.

从一些巴勒斯坦人作出的危及以色列撤出的努力来看,他们是根据传统的看问题方式,认为一方的所得就是另一方的所失。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在60年后日本也还没有清偿过去犯下的血腥而可耻的罪行,反而却在妄想复活军国主义,使整个社会右倾化,以实现其昔日的“大东亚共荣圈”的梦想。

En la resolución se reconoce el establecimiento de una derrota de dos direcciones, y se recomienda que los gobiernos reconozcan la necesidad de proteger eficazmente la región de la Gran Barrera de Coral y el Estrecho de Torres, y que comuniquen a los buques que enarbolen su pabellón que deben proceder de conformidad con el sistema de practicaje de Australia en el caso de los buques mercantes de 70 o más metros de eslora y de los buques cisterna de cualquier tamaño que transporten petróleo, productos químicos o gas.

该决议承认设立的双向航道;并建议各国政府认识到必须有效保护大堡礁和托雷斯海峽地区,并通知悬挂本国国旗的船舶遵守澳大利亚对长度70米和以上的商船,以及不论大小的油船、化学船、液化气运载船所规定的领航制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 derrota 的西班牙语例句

用户正在搜索


殷勤话, 殷勤有礼的, 殷勤周到的, 殷实, 殷墟, 殷忧, , , 喑哑, ,

相似单词


derrochador, derrochar, derroche, derronchar, derrostrarse, derrota, derrotado, derrotar, derrote, derrotero,