De las desigualdades existentes se deduce que es necesario implantar políticas de redistribución.
它试图研究一套政策措施,以便减少经济和社
衰退的影响,并
服现存的状况。


出错误的结论.
服一切困难. De las desigualdades existentes se deduce que es necesario implantar políticas de redistribución.
它试图研究一套政策措施,以便减少经济和社
衰退的影响,并
服现存的状况。
Es necesario evaluar esa experiencia para deducir lecciones que puedan aplicarse en otros lugares.
有必要对这一经验做出评估,从中采纳适用于其他地方的好做法。
Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.
关于赔偿的问题,她们可以在民事法庭提起诉讼。
De ello se deduce evidentemente que los asegurados tienen derecho a seguro médico.
以上所述,受保
显然有权享受健康保险。
De nuestro documento de estrategia de conclusión se puede deducir que 17 detenidos aguardan juicio.
根据我们的完成工作战略文件,有17名被监禁者正在等待审判。
Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.
由此可以推断,上述每种方法都既有优点又有缺点。
De la información recopilada también se deduce una pauta persistente de violaciones y violencia sexual.
信息还指出了普遍发生的强奸和性暴力行为。
Por tanto, se puede deducir que el término “parte” se aplica, en particular, a los notarios.
因此可以推断“当事方”一词尤其适用于公证
。
Anteriormente, el aumento anual del NCBS del Gobierno del Canadá se deducía de las prestaciones de asistencia social.

,加拿大政府每年对国家儿童福利补充金的增加部分从社
救济金中扣除。
De las explicaciones de los comités se deduce que sus integrantes recibieron sólo un pequeño número de denuncias.
从各委员
的说明可以看出它们只收到几项控诉。
Además, ese riesgo "no basta para deducir que hay motivos serios para creer que corre peligro de ser torturado".
即使他遭到逮捕,“也不构成充分理由相信他有遭受酷刑的危险”。
Sus prorrateos en los años de admisión respectivos se dedujeron del prorrateo de la ex Yugoslavia en esos años.
各继承国加入联合国当年的分摊经费从前南斯拉夫这些年份的分摊经费中扣除。
Otros elementos del activo, una vez deducido el pasivo, complementan las inversiones para integrar el saldo de recursos no utilizados.
其他资产减
负债额,补充了对未用资源余额进行的投资或用未用资源余额进行的投资。
El costo de esos ocho puestos temporarios se elevaría a 2.318.100 dólares, deducidas las aportaciones por concepto de contribuciones del personal.
减
工作
员薪金税后,这八个临时员额的费用为2 318 100美元。
Si el ACNUR hubiese deducido la misma cuantía, habría recibido de los beneficiarios 59.000 dólares para sufragar parte de sus costos administrativos.
如果难民专员办事处扣减同样的款额,它
从受益者处
到59 000美元,以支付其部分行政费用。
Es prácticamente imposible deducir tendencias o comparar la situación entre los países, debido a la disparidad de los datos (véanse los comentarios anteriores).
几乎不可能从数据中了解到某种趋势或者作其他全国性的推论,因为数据的悬殊极大(如以前作的评述)。
En consecuencia habrá que establecer otras hipótesis para deducir, a partir de la diferencia estimada entre los precios, cuál es el equivalente ad valorem.
那么
必须引入进一步假设,以期从估计的差价中推断出从价税等值。
De los estudios se deduce claramente que está disminuyendo la brecha entre las tasas de mortalidad infantil en las zonas urbanas y las rurales.
研究清楚表明,城市中心同农村地区在婴儿死亡率方面的差距正在缩小。
Los economistas se han basado en análisis e indicadores macroeconómicos para deducir la relación cuantitativa entre el endeudamiento externo y los resultados económicos generales.
经济学家依赖宏观经济分析和指标来推断举借外债和全面经济绩效之间的数量关系。
En la sección III infra se tratará de examinar con detalle diferentes tipos de tratados, procurando determinar si cabe deducir algunas normas más específicas.
下文第三部分将试图对不同类型的条约进行详细研究,以确定是否可以找出更具体的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
服一切困难. De las desigualdades existentes se deduce que es necesario implantar políticas de redistribución.


研究一套政策措施,以便减少经济和社会衰退的影响,并
服现存的状况。
Es necesario evaluar esa experiencia para deducir lecciones que puedan aplicarse en otros lugares.
有必要对这一经验做出评估,从中采纳适

他地方的好做法。
Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.
关
赔偿的问题,她们可以在民事法庭提起诉讼。
De ello se deduce evidentemente que los asegurados tienen derecho a seguro médico.
就以上所述,受保人显然有权享受健康保险。
De nuestro documento de estrategia de conclusión se puede deducir que 17 detenidos aguardan juicio.
根据我们的完成工作战略文件,有17名被监禁者正在等待审判。
Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.
由此可以推断,上述每种方法都既有优点又有缺点。
De la información recopilada también se deduce una pauta persistente de violaciones y violencia sexual.
信息还指出了普遍发生的强奸和性暴力行为。
Por tanto, se puede deducir que el término “parte” se aplica, en particular, a los notarios.
因此可以推断“当事方”一词尤
适
公证人。
Anteriormente, el aumento anual del NCBS del Gobierno del Canadá se deducía de las prestaciones de asistencia social.
过去,加拿大政府每年对国家儿童福利补充金的增加部分从社会救济金中扣除。
De las explicaciones de los comités se deduce que sus integrantes recibieron sólo un pequeño número de denuncias.
从各委员会的说明可以看出
们只收到几项控诉。
Además, ese riesgo "no basta para deducir que hay motivos serios para creer que corre peligro de ser torturado".
即使他遭到逮捕,“也不构成充分理由相信他有遭受酷刑的危险”。
Sus prorrateos en los años de admisión respectivos se dedujeron del prorrateo de la ex Yugoslavia en esos años.
各继承国加入联合国当年的分摊经费从前南斯拉夫这些年份的分摊经费中扣除。
Otros elementos del activo, una vez deducido el pasivo, complementan las inversiones para integrar el saldo de recursos no utilizados.
他资产减去负债额,补充了对未
资源余额进行的投资或
未
资源余额进行的投资。
El costo de esos ocho puestos temporarios se elevaría a 2.318.100 dólares, deducidas las aportaciones por concepto de contribuciones del personal.
减去工作人员薪金税后,这八个临时员额的费
为2 318 100美元。
Si el ACNUR hubiese deducido la misma cuantía, habría recibido de los beneficiarios 59.000 dólares para sufragar parte de sus costos administrativos.
如果难民专员办事处扣减同样的款额,
会从受益者处得到59 000美元,以支付
部分行政费
。
Es prácticamente imposible deducir tendencias o comparar la situación entre los países, debido a la disparidad de los datos (véanse los comentarios anteriores).
几乎不可能从数据中了解到某种趋势或者作
他全国性的推论,因为数据的悬殊极大(如以前作的评述)。
En consecuencia habrá que establecer otras hipótesis para deducir, a partir de la diferencia estimada entre los precios, cuál es el equivalente ad valorem.
那么就必须引入进一步假设,以期从估计的差价中推断出从价税等值。
De los estudios se deduce claramente que está disminuyendo la brecha entre las tasas de mortalidad infantil en las zonas urbanas y las rurales.
研究清楚表明,城市中心同农村地区在婴儿死亡率方面的差距正在缩小。
Los economistas se han basado en análisis e indicadores macroeconómicos para deducir la relación cuantitativa entre el endeudamiento externo y los resultados económicos generales.
经济学家依赖宏观经济分析和指标来推断举借外债和全面经济绩效之间的数量关系。
En la sección III infra se tratará de examinar con detalle diferentes tipos de tratados, procurando determinar si cabe deducir algunas normas más específicas.
下文第三部分将
对不同类型的条约进行详细研究,以确定是否可以找出更具体的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
出发, 你就会得出错误的结论.
服一切困难. De las desigualdades existentes se deduce que es necesario implantar políticas de redistribución.
它试图研究一套政策措施,以便减少经济和社会衰退的影响,并
服现存的状况。
Es necesario evaluar esa experiencia para deducir lecciones que puedan aplicarse en otros lugares.
有必要对这一经验做出评估,从中采纳适用于其他地方的好做法。
Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.
关于赔偿的问题,她们可以在民事法
起诉讼。
De ello se deduce evidentemente que los asegurados tienen derecho a seguro médico.
就以上所述,受保人显然有权享受健康保险。
De nuestro documento de estrategia de conclusión se puede deducir que 17 detenidos aguardan juicio.
根据我们的完成工作战略文件,有17名被监禁者正在等待审判。
Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.
由此可以推断,上述每种方法都既有优点又有缺点。
De la información recopilada también se deduce una pauta persistente de violaciones y violencia sexual.
信息还指出了普遍发生的强奸和性暴力行为。
Por tanto, se puede deducir que el término “parte” se aplica, en particular, a los notarios.
因此可以推断“当事方”一词尤其适用于公证人。
Anteriormente, el aumento anual del NCBS del Gobierno del Canadá se deducía de las prestaciones de asistencia social.
过去,加拿大政府每年对国家儿童福利补充金的增加部分从社会救济金中扣除。
De las explicaciones de los comités se deduce que sus integrantes recibieron sólo un pequeño número de denuncias.
从各委员会的说明可以看出它们只收到几项控诉。
Además, ese riesgo "no basta para deducir que hay motivos serios para creer que corre peligro de ser torturado".
即
他遭到逮捕,“也不构成充分理由相信他有遭受酷刑的危险”。
Sus prorrateos en los años de admisión respectivos se dedujeron del prorrateo de la ex Yugoslavia en esos años.
各继承国加入联合国当年的分摊经费从前南斯拉夫这些年份的分摊经费中扣除。
Otros elementos del activo, una vez deducido el pasivo, complementan las inversiones para integrar el saldo de recursos no utilizados.
其他资产减去负债额,补充了对未用资源余额进行的投资或用未用资源余额进行的投资。
El costo de esos ocho puestos temporarios se elevaría a 2.318.100 dólares, deducidas las aportaciones por concepto de contribuciones del personal.
减去工作人员薪金税后,这八个临时员额的费用为2 318 100美元。
Si el ACNUR hubiese deducido la misma cuantía, habría recibido de los beneficiarios 59.000 dólares para sufragar parte de sus costos administrativos.
如果难民专员办事处扣减同样的款额,它会从受益者处得到59 000美元,以支付其部分行政费用。
Es prácticamente imposible deducir tendencias o comparar la situación entre los países, debido a la disparidad de los datos (véanse los comentarios anteriores).
几乎不可能从数据中了解到某种趋势或者作其他全国性的推论,因为数据的悬殊极大(如以前作的评述)。
En consecuencia habrá que establecer otras hipótesis para deducir, a partir de la diferencia estimada entre los precios, cuál es el equivalente ad valorem.
那么就必须引入进一步假设,以期从估计的差价中推断出从价税等值。
De los estudios se deduce claramente que está disminuyendo la brecha entre las tasas de mortalidad infantil en las zonas urbanas y las rurales.
研究清楚表明,城市中心同农村地区在婴儿死亡率方面的差距正在缩小。
Los economistas se han basado en análisis e indicadores macroeconómicos para deducir la relación cuantitativa entre el endeudamiento externo y los resultados económicos generales.
经济学家依赖宏观经济分析和指标来推断举借外债和全面经济绩效之间的数量关系。
En la sección III infra se tratará de examinar con detalle diferentes tipos de tratados, procurando determinar si cabe deducir algunas normas más específicas.
下文第三部分将试图对不同类型的条约进行详细研究,以确
是否可以找出更具体的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
服一切困难. De las desigualdades existentes se deduce que es necesario implantar políticas de redistribución.


研究一套政策措施,以便减少经济和社会衰退的影响,并
服现存的状况。
Es necesario evaluar esa experiencia para deducir lecciones que puedan aplicarse en otros lugares.
有必要对这一经验做出评估,从中采纳适

他地方的好做法。
Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.
关
赔偿的问题,她们可以在民事法庭提起诉讼。
De ello se deduce evidentemente que los asegurados tienen derecho a seguro médico.
就以上所述,受保人显然有权享受健康保险。
De nuestro documento de estrategia de conclusión se puede deducir que 17 detenidos aguardan juicio.
根据我们的完成工作战略文件,有17名被监禁者正在等待审判。
Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.
由此可以推断,上述每种方法都既有优点又有缺点。
De la información recopilada también se deduce una pauta persistente de violaciones y violencia sexual.
信息还指出了普遍发生的强奸和性暴力行为。
Por tanto, se puede deducir que el término “parte” se aplica, en particular, a los notarios.
因此可以推断“当事方”一词尤
适
公证人。
Anteriormente, el aumento anual del NCBS del Gobierno del Canadá se deducía de las prestaciones de asistencia social.
过去,加拿大政府每年对国家儿童福利补充金的增加部分从社会救济金中扣除。
De las explicaciones de los comités se deduce que sus integrantes recibieron sólo un pequeño número de denuncias.
从各委员会的说明可以看出
们只收到几项控诉。
Además, ese riesgo "no basta para deducir que hay motivos serios para creer que corre peligro de ser torturado".
即使他遭到逮捕,“也不构成充分理由相信他有遭受酷刑的危险”。
Sus prorrateos en los años de admisión respectivos se dedujeron del prorrateo de la ex Yugoslavia en esos años.
各继承国加入联合国当年的分摊经费从前南斯拉夫这些年份的分摊经费中扣除。
Otros elementos del activo, una vez deducido el pasivo, complementan las inversiones para integrar el saldo de recursos no utilizados.
他资产减去负债额,补充了对未
资源余额进行的投资或
未
资源余额进行的投资。
El costo de esos ocho puestos temporarios se elevaría a 2.318.100 dólares, deducidas las aportaciones por concepto de contribuciones del personal.
减去工作人员薪金税后,这八个临时员额的费
为2 318 100美元。
Si el ACNUR hubiese deducido la misma cuantía, habría recibido de los beneficiarios 59.000 dólares para sufragar parte de sus costos administrativos.
如果难民专员办事处扣减同样的款额,
会从受益者处得到59 000美元,以支付
部分行政费
。
Es prácticamente imposible deducir tendencias o comparar la situación entre los países, debido a la disparidad de los datos (véanse los comentarios anteriores).
几乎不可能从数据中了解到某种趋势或者作
他全国性的推论,因为数据的悬殊极大(如以前作的评述)。
En consecuencia habrá que establecer otras hipótesis para deducir, a partir de la diferencia estimada entre los precios, cuál es el equivalente ad valorem.
那么就必须引入进一步假设,以期从估计的差价中推断出从价税等值。
De los estudios se deduce claramente que está disminuyendo la brecha entre las tasas de mortalidad infantil en las zonas urbanas y las rurales.
研究清楚表明,城市中心同农村地区在婴儿死亡率方面的差距正在缩小。
Los economistas se han basado en análisis e indicadores macroeconómicos para deducir la relación cuantitativa entre el endeudamiento externo y los resultados económicos generales.
经济学家依赖宏观经济分析和指标来推断举借外债和全面经济绩效之间的数量关系。
En la sección III infra se tratará de examinar con detalle diferentes tipos de tratados, procurando determinar si cabe deducir algunas normas más específicas.
下文第三部分将
对不同类型的条约进行详细研究,以确定是否可以找出更具体的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
服一

. De las desigualdades existentes se deduce que es necesario implantar políticas de redistribución.
它试图研究一套政策措施,以便减少经济
社会衰退的影响,并
服现存的状况。
Es necesario evaluar esa experiencia para deducir lecciones que puedan aplicarse en otros lugares.
有必要对这一经验做出评估,从中采纳适用于其他地方的好做法。
Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.
关于赔偿的问题,她们可以在民事法庭提起诉讼。
De ello se deduce evidentemente que los asegurados tienen derecho a seguro médico.
就以上所述,受保人显然有权享受健康保险。
De nuestro documento de estrategia de conclusión se puede deducir que 17 detenidos aguardan juicio.
根据我们的完成工作战略文件,有17名被监禁者正在等待审判。
Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.
由此可以推断,上述每种方法都既有优点又有缺点。
De la información recopilada también se deduce una pauta persistente de violaciones y violencia sexual.
信息还指出了普遍发生的

性暴力行为。
Por tanto, se puede deducir que el término “parte” se aplica, en particular, a los notarios.
因此可以推断“当事方”一词尤其适用于公证人。
Anteriormente, el aumento anual del NCBS del Gobierno del Canadá se deducía de las prestaciones de asistencia social.
过去,加拿大政府每年对国家儿童福利补充金的增加部分从社会救济金中扣除。
De las explicaciones de los comités se deduce que sus integrantes recibieron sólo un pequeño número de denuncias.
从各委员会的说明可以看出它们只收到几项控诉。
Además, ese riesgo "no basta para deducir que hay motivos serios para creer que corre peligro de ser torturado".
即使他遭到逮捕,“也不构成充分理由相信他有遭受酷刑的危险”。
Sus prorrateos en los años de admisión respectivos se dedujeron del prorrateo de la ex Yugoslavia en esos años.
各继承国加入联合国当年的分摊经费从前南斯拉夫这些年份的分摊经费中扣除。
Otros elementos del activo, una vez deducido el pasivo, complementan las inversiones para integrar el saldo de recursos no utilizados.
其他资产减去负债额,补充了对未用资源余额进行的投资或用未用资源余额进行的投资。
El costo de esos ocho puestos temporarios se elevaría a 2.318.100 dólares, deducidas las aportaciones por concepto de contribuciones del personal.
减去工作人员薪金税后,这八个临时员额的费用为2 318 100美元。
Si el ACNUR hubiese deducido la misma cuantía, habría recibido de los beneficiarios 59.000 dólares para sufragar parte de sus costos administrativos.
如果
民专员办事处扣减同样的款额,它会从受益者处得到59 000美元,以支付其部分行政费用。
Es prácticamente imposible deducir tendencias o comparar la situación entre los países, debido a la disparidad de los datos (véanse los comentarios anteriores).
几乎不可能从数据中了解到某种趋势或者作其他全国性的推论,因为数据的悬殊极大(如以前作的评述)。
En consecuencia habrá que establecer otras hipótesis para deducir, a partir de la diferencia estimada entre los precios, cuál es el equivalente ad valorem.
那么就必须引入进一步假设,以期从估计的差价中推断出从价税等值。
De los estudios se deduce claramente que está disminuyendo la brecha entre las tasas de mortalidad infantil en las zonas urbanas y las rurales.
研究清楚表明,城市中心同农村地区在婴儿死亡率方面的差距正在缩小。
Los economistas se han basado en análisis e indicadores macroeconómicos para deducir la relación cuantitativa entre el endeudamiento externo y los resultados económicos generales.
经济学家依赖宏观经济分析
指标来推断举借外债
全面经济绩效之间的数量关系。
En la sección III infra se tratará de examinar con detalle diferentes tipos de tratados, procurando determinar si cabe deducir algunas normas más específicas.
下文第三部分将试图对不同类型的条约进行详细研究,以确定是否可以找出更具体的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
前提出发, 你就会得出错误
结论.
服一切困难. De las desigualdades existentes se deduce que es necesario implantar políticas de redistribución.
它试图研究一套政策措施,以便减少经济和社会衰退
影响,并
服现存
状况。
Es necesario evaluar esa experiencia para deducir lecciones que puedan aplicarse en otros lugares.
有必要对这一经验做出评估,从中采纳适用于其他地方
好做法。
Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.
关于赔

题,她们可以在民事法庭提起诉讼。
De ello se deduce evidentemente que los asegurados tienen derecho a seguro médico.
就以上所述,受保人显然有权享受健康保险。
De nuestro documento de estrategia de conclusión se puede deducir que 17 detenidos aguardan juicio.
根据我们
完成工作战略文件,有17名被监禁者正在等待审判。
Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.
由此可以推断,上述每种方法都既有优点又有缺点。
De la información recopilada también se deduce una pauta persistente de violaciones y violencia sexual.
信息还指出了普遍发生
强奸和性暴力行为。
Por tanto, se puede deducir que el término “parte” se aplica, en particular, a los notarios.
因此可以推断“当事方”一词尤其适用于公证人。
Anteriormente, el aumento anual del NCBS del Gobierno del Canadá se deducía de las prestaciones de asistencia social.
过去,加拿大政府每年对国家儿童福利补充金
增加部分从社会救济金中扣除。
De las explicaciones de los comités se deduce que sus integrantes recibieron sólo un pequeño número de denuncias.
从各委员会
说明可以看出它们只收到几项控诉。
Además, ese riesgo "no basta para deducir que hay motivos serios para creer que corre peligro de ser torturado".
即使他遭到逮捕,“也不构成充分理由相信他有遭受酷刑
危险”。
Sus prorrateos en los años de admisión respectivos se dedujeron del prorrateo de la ex Yugoslavia en esos años.
各继承国加入联合国当年
分摊经费从前南斯拉夫这些年份
分摊经费中扣除。
Otros elementos del activo, una vez deducido el pasivo, complementan las inversiones para integrar el saldo de recursos no utilizados.
其他资产减去负债额,补充了对未用资源余额进行
投资或用未用资源余额进行
投资。
El costo de esos ocho puestos temporarios se elevaría a 2.318.100 dólares, deducidas las aportaciones por concepto de contribuciones del personal.
减去工作人员薪金税后,这八个临时员额
费用为2 318 100美元。
Si el ACNUR hubiese deducido la misma cuantía, habría recibido de los beneficiarios 59.000 dólares para sufragar parte de sus costos administrativos.
如果难民专员办事处扣减同样
款额,它会从受益者处得到59 000美元,以支付其部分行政费用。
Es prácticamente imposible deducir tendencias o comparar la situación entre los países, debido a la disparidad de los datos (véanse los comentarios anteriores).
几乎不可能从数据中了解到某种趋势或者作其他全国性
推论,因为数据
悬殊极大(如以前作
评述)。
En consecuencia habrá que establecer otras hipótesis para deducir, a partir de la diferencia estimada entre los precios, cuál es el equivalente ad valorem.
那么就必须引入进一步假设,以期从估
差价中推断出从价税等值。
De los estudios se deduce claramente que está disminuyendo la brecha entre las tasas de mortalidad infantil en las zonas urbanas y las rurales.
研究清楚表明,城市中心同农村地区在婴儿死亡率方面
差距正在缩小。
Los economistas se han basado en análisis e indicadores macroeconómicos para deducir la relación cuantitativa entre el endeudamiento externo y los resultados económicos generales.
经济学家依赖宏观经济分析和指标来推断举借外债和全面经济绩效之间
数量关系。
En la sección III infra se tratará de examinar con detalle diferentes tipos de tratados, procurando determinar si cabe deducir algunas normas más específicas.
下文第三部分将试图对不同类型
条约进行详细研究,以确定是否可以找出更具体
标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
论,
断;
测:
服一切困难. 
. De las desigualdades existentes se deduce que es necesario implantar políticas de redistribución.
它试图研究一套政策措施,以便减少经济和社会衰退的影响,并
服现存的状况。
Es necesario evaluar esa experiencia para deducir lecciones que puedan aplicarse en otros lugares.
有必要对这一经验做出评估,从中采纳适用于其他地方的好做法。
Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.
关于赔偿的问题,她们可以在民事法庭提起诉讼。
De ello se deduce evidentemente que los asegurados tienen derecho a seguro médico.
就以上所述,受保人显然有权享受健康保险。
De nuestro documento de estrategia de conclusión se puede deducir que 17 detenidos aguardan juicio.
根据我们的完成工作战略文件,有17
监禁者正在等待审判。
Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.
由此可以
断,上述每种方法都既有优点又有缺点。
De la información recopilada también se deduce una pauta persistente de violaciones y violencia sexual.
信息还指出了普遍发生的强奸和性暴力行为。
Por tanto, se puede deducir que el término “parte” se aplica, en particular, a los notarios.
因此可以
断“当事方”一词尤其适用于公证人。
Anteriormente, el aumento anual del NCBS del Gobierno del Canadá se deducía de las prestaciones de asistencia social.
过去,加拿大政府每年对国家儿童福利补充金的增加部分从社会救济金中
。
De las explicaciones de los comités se deduce que sus integrantes recibieron sólo un pequeño número de denuncias.
从各委员会的说明可以看出它们只收到几项控诉。
Además, ese riesgo "no basta para deducir que hay motivos serios para creer que corre peligro de ser torturado".
即使他遭到逮捕,“也不构成充分理由相信他有遭受酷刑的危险”。
Sus prorrateos en los años de admisión respectivos se dedujeron del prorrateo de la ex Yugoslavia en esos años.
各继承国加入联合国当年的分摊经费从前南斯拉夫这些年份的分摊经费中
。
Otros elementos del activo, una vez deducido el pasivo, complementan las inversiones para integrar el saldo de recursos no utilizados.
其他资产减去负债额,补充了对未用资源余额进行的投资或用未用资源余额进行的投资。
El costo de esos ocho puestos temporarios se elevaría a 2.318.100 dólares, deducidas las aportaciones por concepto de contribuciones del personal.
减去工作人员薪金税后,这八个临时员额的费用为2 318 100美元。
Si el ACNUR hubiese deducido la misma cuantía, habría recibido de los beneficiarios 59.000 dólares para sufragar parte de sus costos administrativos.
如果难民专员办事处
减同样的款额,它会从受益者处得到59 000美元,以支付其部分行政费用。
Es prácticamente imposible deducir tendencias o comparar la situación entre los países, debido a la disparidad de los datos (véanse los comentarios anteriores).
几乎不可能从数据中了解到某种趋势或者作其他全国性的
论,因为数据的悬殊极大(如以前作的评述)。
En consecuencia habrá que establecer otras hipótesis para deducir, a partir de la diferencia estimada entre los precios, cuál es el equivalente ad valorem.
那么就必须引入进一步假设,以期从估计的差价中
断出从价税等值。
De los estudios se deduce claramente que está disminuyendo la brecha entre las tasas de mortalidad infantil en las zonas urbanas y las rurales.
研究清楚表明,城市中心同农村地区在婴儿死亡率方面的差距正在缩小。
Los economistas se han basado en análisis e indicadores macroeconómicos para deducir la relación cuantitativa entre el endeudamiento externo y los resultados económicos generales.
经济学家依赖宏观经济分析和指标来
断举借外债和全面经济绩效之间的数量关系。
En la sección III infra se tratará de examinar con detalle diferentes tipos de tratados, procurando determinar si cabe deducir algunas normas más específicas.
下文第三部分将试图对不同类型的条约进行详细研究,以确定是否可以找出更具体的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
论, 
; 
:
客观事实中引出规律.
一个错误的前提出发, 你就会得出错误的结论.
态度上可以看出来他们有决心
服一切困难.
……引出结论De las desigualdades existentes se deduce que es necesario implantar políticas de redistribución.
它试图研究一套政策措施,以便减少经济和
会衰退的影响,并
服现存的状况。
Es necesario evaluar esa experiencia para deducir lecciones que puedan aplicarse en otros lugares.
有必要对这一经验做出评估,
中采纳适用于其他地方的好做法。
Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.
关于赔偿的问题,她们可以在民事法庭提起诉讼。
De ello se deduce evidentemente que los asegurados tienen derecho a seguro médico.
就以上所述,受保人显然有权享受健康保险。
De nuestro documento de estrategia de conclusión se puede deducir que 17 detenidos aguardan juicio.
根据我们的完成工作战略文件,有17名被监禁者正在等待审判。
Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.
由此可以
,上述每种方法都既有优点又有缺点。
De la información recopilada también se deduce una pauta persistente de violaciones y violencia sexual.
信息还指出了普遍发生的强奸和性暴力行为。
Por tanto, se puede deducir que el término “parte” se aplica, en particular, a los notarios.
因此可以
“当事方”一词尤其适用于公证人。
Anteriormente, el aumento anual del NCBS del Gobierno del Canadá se deducía de las prestaciones de asistencia social.
过去,加拿大政府每年对国家儿童福利补充金的增加部

会救济金中扣除。
De las explicaciones de los comités se deduce que sus integrantes recibieron sólo un pequeño número de denuncias.
各委员会的说明可以看出它们只收到几项控诉。
Además, ese riesgo "no basta para deducir que hay motivos serios para creer que corre peligro de ser torturado".
即使他遭到逮捕,“也不构成充
理由相信他有遭受酷刑的危险”。
Sus prorrateos en los años de admisión respectivos se dedujeron del prorrateo de la ex Yugoslavia en esos años.
各继承国加入联合国当年的
摊经费
前南斯拉夫这些年份的
摊经费中扣除。
Otros elementos del activo, una vez deducido el pasivo, complementan las inversiones para integrar el saldo de recursos no utilizados.
其他资产减去负债额,补充了对未用资源余额进行的投资或用未用资源余额进行的投资。
El costo de esos ocho puestos temporarios se elevaría a 2.318.100 dólares, deducidas las aportaciones por concepto de contribuciones del personal.
减去工作人员薪金税后,这八个临时员额的费用为2 318 100美元。
Si el ACNUR hubiese deducido la misma cuantía, habría recibido de los beneficiarios 59.000 dólares para sufragar parte de sus costos administrativos.
如果难民专员办事处扣减同样的款额,它会
受益者处得到59 000美元,以支付其部
行政费用。
Es prácticamente imposible deducir tendencias o comparar la situación entre los países, debido a la disparidad de los datos (véanse los comentarios anteriores).
几乎不可能
数据中了解到某种趋势或者作其他全国性的
论,因为数据的悬殊极大(如以前作的评述)。
En consecuencia habrá que establecer otras hipótesis para deducir, a partir de la diferencia estimada entre los precios, cuál es el equivalente ad valorem.
那么就必须引入进一步假设,以期
估计的差价中
出
价税等值。
De los estudios se deduce claramente que está disminuyendo la brecha entre las tasas de mortalidad infantil en las zonas urbanas y las rurales.
研究清楚表明,城市中心同农村地区在婴儿死亡率方面的差距正在缩小。
Los economistas se han basado en análisis e indicadores macroeconómicos para deducir la relación cuantitativa entre el endeudamiento externo y los resultados económicos generales.
经济学家依赖宏观经济
析和指标来
举借外债和全面经济绩效之间的数量关系。
En la sección III infra se tratará de examinar con detalle diferentes tipos de tratados, procurando determinar si cabe deducir algunas normas más específicas.
下文第三部
将试图对不同类型的条约进行详细研究,以确定是否可以找出更具体的标准。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
服一切困难. 
De las desigualdades existentes se deduce que es necesario implantar políticas de redistribución.
它试图研究一套政策措施,以便减少经济和社会衰退的影响,并
服现存的状况。
Es necesario evaluar esa experiencia para deducir lecciones que puedan aplicarse en otros lugares.
有必要对这一经验做出评估,从中采纳适用于其他地方的好做法。
Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.
关于赔偿的问题,她们可以在民事法庭提起诉讼。
De ello se deduce evidentemente que los asegurados tienen derecho a seguro médico.
就以上所述,受保人显然有权享受健康保险。
De nuestro documento de estrategia de conclusión se puede deducir que 17 detenidos aguardan juicio.
根据我们的完成工作战略文件,有17名被监禁者正在等待审判。
Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.
由此可以推断,上述每种方法都既有

有缺
。
De la información recopilada también se deduce una pauta persistente de violaciones y violencia sexual.
信息还指出了普遍发生的强奸和性暴力行为。
Por tanto, se puede deducir que el término “parte” se aplica, en particular, a los notarios.
因此可以推断“当事方”一词尤其适用于公证人。
Anteriormente, el aumento anual del NCBS del Gobierno del Canadá se deducía de las prestaciones de asistencia social.
过去,加拿大政府每年对国家儿童福利补充金的增加部分从社会救济金中扣除。
De las explicaciones de los comités se deduce que sus integrantes recibieron sólo un pequeño número de denuncias.
从各委员会的说明可以看出它们只收到几项控诉。
Además, ese riesgo "no basta para deducir que hay motivos serios para creer que corre peligro de ser torturado".
即使他遭到逮捕,“也不构成充分理由相信他有遭受酷刑的危险”。
Sus prorrateos en los años de admisión respectivos se dedujeron del prorrateo de la ex Yugoslavia en esos años.
各继承国加入联合国当年的分摊经费从前南斯拉夫这些年份的分摊经费中扣除。
Otros elementos del activo, una vez deducido el pasivo, complementan las inversiones para integrar el saldo de recursos no utilizados.
其他资产减去负债额,补充了对未用资源余额进行的投资或用未用资源余额进行的投资。
El costo de esos ocho puestos temporarios se elevaría a 2.318.100 dólares, deducidas las aportaciones por concepto de contribuciones del personal.
减去工作人员薪金税后,这八个临时员额的费用为2 318 100美元。
Si el ACNUR hubiese deducido la misma cuantía, habría recibido de los beneficiarios 59.000 dólares para sufragar parte de sus costos administrativos.
如果难民专员办事处扣减同样的款额,它会从受益者处得到59 000美元,以支付其部分行政费用。
Es prácticamente imposible deducir tendencias o comparar la situación entre los países, debido a la disparidad de los datos (véanse los comentarios anteriores).
几乎不可能从数据中了解到某种趋势或者作其他全国性的推论,因为数据的悬殊极大(如以前作的评述)。
En consecuencia habrá que establecer otras hipótesis para deducir, a partir de la diferencia estimada entre los precios, cuál es el equivalente ad valorem.
那么就必须引入进一步假设,以期从估计的差价中推断出从价税等值。
De los estudios se deduce claramente que está disminuyendo la brecha entre las tasas de mortalidad infantil en las zonas urbanas y las rurales.
研究清楚表明,城市中心同农村地区在婴儿死亡率方面的差距正在缩小。
Los economistas se han basado en análisis e indicadores macroeconómicos para deducir la relación cuantitativa entre el endeudamiento externo y los resultados económicos generales.
经济学家依赖宏观经济分析和指标来推断举借外债和全面经济绩效之间的数量关系。
En la sección III infra se tratará de examinar con detalle diferentes tipos de tratados, procurando determinar si cabe deducir algunas normas más específicas.
下文第三部分将试图对不同类型的条约进行详细研究,以确定是否可以找出更具体的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。