西语助手
  • 关闭

de manera eficiente

添加到生词本

El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.

秘鲁认识到不仅有效而且及时地执行司法重要性。

Se determina si la Oficina se gestiona como es debido y si sus recursos se utilizan de manera eficiente y eficaz.

评价该办事是否得到适当管,其资源是否得到有效率和有效力

Esto parece tener ventajas considerables para mejorar el acceso humanitario y responder de manera más eficiente a las principales inquietudes en materia de protección.

这看来非常有助于加强人道主义准入和更有效解决有关保护主要关切问题。

Esas brechas deberían salvarse de manera eficaz, eficiente y sustantiva para garantizar el éxito de la acción común contra la delincuencia organizada transnacional.

打击跨国有组织犯罪共同行动有望成功话,就必须富有成效并具备实质内容消除这些差异。

En su lugar, los Estados Miembros deben velar por que la Asamblea se ocupe de temas realmente pertinentes abordándolos de manera eficiente y eficaz.

相反,会员国必须确保大会真正重要议题,并且有效和高效率们。

A este respecto, acogeríamos con beneplácito que el Organismo mostrara su determinación y disposición para conducir las tareas de verificación de la manera más eficiente y productiva.

在这面,我们欢迎原子能机构决而且愿意以最有效率和最能取得结式进行核查。

En el informe se destaca un grupo de medidas que, individual o colectivamente, han contribuido a encarar los procesos financieros y administrativos de una manera más eficiente o productiva.

本报告突出强调了单独或共同采取一些措施对于提高财政和行政过程效率和生产力产生影响。

Esas dos bases de datos permitirán una búsqueda estandarizada de cualquier número de teléfono pertinente y sus contactos de manera eficiente, lo que facilitará futuros análisis de las llamadas telefónicas.

这两个数据库将可用来对任何相关电话号码及其所进行呼叫有效地进行标准化搜索这将便今后电话分析工作。

El objetivo es preparar mejor a las estructuras de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que utilicen los recursos de manera eficiente y apoyar con eficacia sus mandatos.

第五个优先领域是与资源有关,目标是更好地装备联合国维和架构,以便更高效地利用资源并更有效地支持其授权任务。

Otro requisito previo es asegurar que los fondos destinados al desarrollo se utilicen de la manera más eficiente y se dediquen a la función básica de apoyar las actividades de desarrollo.

另一个先决条件是确保发展基金最有效地得到利用,并专门用于支持发展活动工作。

Los miembros del Foro de las Islas del Pacífico alientan a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a hacer todo lo posible por utilizar de manera eficiente y efectiva el tiempo asignado.

太平洋岛屿论坛成员鼓励联合国会员国尽最大努力确保高效、有效地利用分配时间。

Quisiera hacer extensivo mi agradecimiento al Magistrado Meron por su detallado informe y por todos los esfuerzos que está realizando para que el Tribunal cumpla con su mandato de una manera eficiente y efectiva.

我要感谢梅龙法官详细报告以及他为使法庭有效完成其任务所作一切努力。

Recomienda además que el Estado Parte tome las medidas necesarias para cerciorarse de que las leyes, normas y reglamentos se publican oportunamente y de que se los aplica de una manera eficiente y eficaz.

委员会并建议,缔约国采取必要措施,保证及时颁布各项法律、规则和条例,并高效率和高效益地实施各项法律。

Se determina si la flota aérea se utiliza de manera segura y económica; y si la Dependencia de Operaciones Aéreas presta servicios de manera eficiente, eficaz y de acuerdo con los procedimientos, normas y reglamentos pertinentes.

确定机队使用是否安全和合乎经济;空中业务是否提供切实有效服务,并符合相关程序、条例和细则。

El sistema mejorado permite administrar y vigilar la asignación de espacio de manera más eficiente, ya que los supervisores pueden consultar los planos y la información sobre los ocupantes de las oficinas por medio de la Intranet.

改进了系统提高了管和监测办公室面积分配效率,因为主管现在可通过因特网存取楼面规划和占用情况数据。

Ello permitiría a la Secretaría reasignar los recursos existentes a los lugares en que surjan las necesidades, de manera flexible, eficiente y transparente y sin incurrir en nuevos gastos cada vez que se presenta una nueva tarea.

这将使秘书能够以灵活、高效和透明,根据需要重新调配现有资源,而不是每提出新任务,就引起新费用。

Rendimos homenaje a la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Bougainville y a su predecesor, la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por su indispensable contribución para resolver el conflicto en Bougainville de manera eficiente y eficaz.

我们赞扬联合国布干维尔观察团(联布观察团)及其前身联合国布干维尔政治办事(联布政治)为有效率地、有效地解决布干维尔冲突作出了极为重要贡献。

Durante las consultas también se estudió un posible mecanismo de renegociación de la deuda destinado a repartir la carga de manera eficiente y equitativa entre las partes afectadas, como el mecanismo de reestructuración de la deuda soberana propuesto por el FMI.

协商还探讨了可能采取哪些式,建立债务解决机制,以在受影响各之间有效和公平分摊负担,例如货币基金组织建议主权债务重组体制。

Se evalúa la existencia de un mecanismo de control adecuado para tramitar las solicitudes de pago de gastos médicos de manera eficiente, económica y eficaz, de modo que la Organización sólo pague aquellas solicitudes que cumplan los requisitos (véase también el informe 158).

评估是否存在适当管制机制以有效、经济和切实医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定数额。

No hay duda de que se han logrado avances significativos y que para seguir afianzando esta lucha global desde el contexto multilateral se deben fortalecer y consolidar mecanismos para apoyar a los Estados que soliciten ayuda para combatir el terrorismo de manera eficiente.

毫无疑问,我们已经取得有意义进展,而且我们应该加强和巩固为那些寻求在有效反恐面得到帮助国家提供援助机制,以便继续通过多边主义加强全球斗争

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manera eficiente 的西班牙语例句

用户正在搜索


偏听偏信, 偏头疼, 偏头痛, 偏向, 偏向…的, 偏心, 偏心的, 偏心轮, 偏心率, 偏远,

相似单词


de lujo, de lunares, de madera, de mal agüero, de mal genio, de manera eficiente, de manera parecida, de manera que, de manera realista, de manga corta,

El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.

秘鲁认识到不仅有效而且及时地执行司法重要性。

Se determina si la Oficina se gestiona como es debido y si sus recursos se utilizan de manera eficiente y eficaz.

评价该办事处是否得到适当管理,其资源是否得到有效率和有效力管理。

Esto parece tener ventajas considerables para mejorar el acceso humanitario y responder de manera más eficiente a las principales inquietudes en materia de protección.

这看来非常有助于加强人道主义准入和更有效解决有关保护主要关切问题。

Esas brechas deberían salvarse de manera eficaz, eficiente y sustantiva para garantizar el éxito de la acción común contra la delincuencia organizada transnacional.

如果打击跨国有组织犯罪共同行动有望成功必须富有成效并具备实质内容方式消除这些差异。

En su lugar, los Estados Miembros deben velar por que la Asamblea se ocupe de temas realmente pertinentes abordándolos de manera eficiente y eficaz.

相反,会员国必须确保大会处理真正重要议题,并且有效和高效率处理它们。

A este respecto, acogeríamos con beneplácito que el Organismo mostrara su determinación y disposición para conducir las tareas de verificación de la manera más eficiente y productiva.

在这方面,我们欢迎原子能机构决而且愿意以最有效率和最能取得结果方式进行核查。

En el informe se destaca un grupo de medidas que, individual o colectivamente, han contribuido a encarar los procesos financieros y administrativos de una manera más eficiente o productiva.

本报告突出强调了单独或共同采取一些措施对于提高财政和行政过程效率和生产力产生影响。

Esas dos bases de datos permitirán una búsqueda estandarizada de cualquier número de teléfono pertinente y sus contactos de manera eficiente, lo que facilitará futuros análisis de las llamadas telefónicas.

这两个数可用来对任何相关号码及其所进行呼叫有效地进行标准化搜索方便今后分析工作。

El objetivo es preparar mejor a las estructuras de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que utilicen los recursos de manera eficiente y apoyar con eficacia sus mandatos.

第五个优先领域是与资源有关,目标是更好地装备联合国维和架构,以便更高效地利用资源并更有效地支持其授权任务。

Otro requisito previo es asegurar que los fondos destinados al desarrollo se utilicen de la manera más eficiente y se dediquen a la función básica de apoyar las actividades de desarrollo.

另一个先决条件是确保发展基金最有效地得到利用,并专门用于支持发展活动工作。

Los miembros del Foro de las Islas del Pacífico alientan a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a hacer todo lo posible por utilizar de manera eficiente y efectiva el tiempo asignado.

太平洋岛屿论坛成员鼓励联合国会员国尽最大努力确保高效、有效地利用分配时间。

Quisiera hacer extensivo mi agradecimiento al Magistrado Meron por su detallado informe y por todos los esfuerzos que está realizando para que el Tribunal cumpla con su mandato de una manera eficiente y efectiva.

我要感谢梅龙法官详细报告以及他为使法庭有效完成其任务所作一切努力。

Recomienda además que el Estado Parte tome las medidas necesarias para cerciorarse de que las leyes, normas y reglamentos se publican oportunamente y de que se los aplica de una manera eficiente y eficaz.

委员会并建议,缔约国采取必要措施,保证及时颁布各项法律、规则和条例,并高效率和高效益地实施各项法律。

Se determina si la flota aérea se utiliza de manera segura y económica; y si la Dependencia de Operaciones Aéreas presta servicios de manera eficiente, eficaz y de acuerdo con los procedimientos, normas y reglamentos pertinentes.

确定机队使用是否安全和合乎经济;空中业务是否提供切实有效服务,并符合相关程序、条例和细则。

El sistema mejorado permite administrar y vigilar la asignación de espacio de manera más eficiente, ya que los supervisores pueden consultar los planos y la información sobre los ocupantes de las oficinas por medio de la Intranet.

改进了系统提高了管理和监测办公室面积分配效率,因为主管现在可通过因特网存取楼面规划和占用情况

Ello permitiría a la Secretaría reasignar los recursos existentes a los lugares en que surjan las necesidades, de manera flexible, eficiente y transparente y sin incurrir en nuevos gastos cada vez que se presenta una nueva tarea.

使秘书处能够以灵活、高效和透明方式,根需要重新调配现有资源,而不是每提出新任务,引起新费用。

Rendimos homenaje a la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Bougainville y a su predecesor, la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por su indispensable contribución para resolver el conflicto en Bougainville de manera eficiente y eficaz.

我们赞扬联合国布干维尔观察团(联布观察团)及其前身联合国布干维尔政治办事处(联布政治处)为有效率地、有效地解决布干维尔冲突作出了极为重要贡献。

Durante las consultas también se estudió un posible mecanismo de renegociación de la deuda destinado a repartir la carga de manera eficiente y equitativa entre las partes afectadas, como el mecanismo de reestructuración de la deuda soberana propuesto por el FMI.

协商还探讨了可能采取哪些方式,建立债务解决机制,以在受影响各方之间有效和公平分摊负担,例如货币基金组织建议主权债务重组体制。

Se evalúa la existencia de un mecanismo de control adecuado para tramitar las solicitudes de pago de gastos médicos de manera eficiente, económica y eficaz, de modo que la Organización sólo pague aquellas solicitudes que cumplan los requisitos (véase también el informe 158).

评估是否存在适当管制机制以有效、经济和切实方式处理医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定数额。

No hay duda de que se han logrado avances significativos y que para seguir afianzando esta lucha global desde el contexto multilateral se deben fortalecer y consolidar mecanismos para apoyar a los Estados que soliciten ayuda para combatir el terrorismo de manera eficiente.

毫无疑问,我们已经取得有意义进展,而且我们应该加强和巩固为那些寻求在有效反恐方面得到帮助国家提供援助机制,以便继续通过多边主义加强全球斗争

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manera eficiente 的西班牙语例句

用户正在搜索


骗取, 骗人, 骗人的, 骗人的手段, 骗术, 骗子, 骗子手, 骗走, 剽悍, 剽窃,

相似单词


de lujo, de lunares, de madera, de mal agüero, de mal genio, de manera eficiente, de manera parecida, de manera que, de manera realista, de manga corta,

El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.

秘鲁认识到不仅有效而且及时地执行司法的重要性。

Se determina si la Oficina se gestiona como es debido y si sus recursos se utilizan de manera eficiente y eficaz.

评价该办事处是否得到适当管理,其资源是否得到有效率有效力的管理。

Esto parece tener ventajas considerables para mejorar el acceso humanitario y responder de manera más eficiente a las principales inquietudes en materia de protección.

这看来非常有助于加强人道主义准入更有效解决有关保护的主要关切问题。

Esas brechas deberían salvarse de manera eficaz, eficiente y sustantiva para garantizar el éxito de la acción común contra la delincuencia organizada transnacional.

如果打击跨国有组织犯罪共同行动有望成功的话,就必须富有成效并具备实质内容的消除这些差异。

En su lugar, los Estados Miembros deben velar por que la Asamblea se ocupe de temas realmente pertinentes abordándolos de manera eficiente y eficaz.

相反,会员国必须确保大会处理真正重要的议题,并且有效高效率处理它们。

A este respecto, acogeríamos con beneplácito que el Organismo mostrara su determinación y disposición para conducir las tareas de verificación de la manera más eficiente y productiva.

在这们欢迎原子机构决而且愿意以有效率取得结果的式进行核查。

En el informe se destaca un grupo de medidas que, individual o colectivamente, han contribuido a encarar los procesos financieros y administrativos de una manera más eficiente o productiva.

本报告突出强调了单独或共同采取的一些措施对于提高财政行政过程的效率生产力产生的影响。

Esas dos bases de datos permitirán una búsqueda estandarizada de cualquier número de teléfono pertinente y sus contactos de manera eficiente, lo que facilitará futuros análisis de las llamadas telefónicas.

这两个数据库将可用来对任何相关的电话号码及其所进行的呼叫有效地进行标准化搜索这将便今后的电话分析工作。

El objetivo es preparar mejor a las estructuras de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que utilicen los recursos de manera eficiente y apoyar con eficacia sus mandatos.

第五个优先领域是与资源有关,目标是更好地装备联合国的维架构,以便更高效地利用资源并更有效地支持其授权任务。

Otro requisito previo es asegurar que los fondos destinados al desarrollo se utilicen de la manera más eficiente y se dediquen a la función básica de apoyar las actividades de desarrollo.

另一个先决条件是确保发展基金有效地得到利用,并专门用于支持发展活动的核工作。

Los miembros del Foro de las Islas del Pacífico alientan a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a hacer todo lo posible por utilizar de manera eficiente y efectiva el tiempo asignado.

太平洋岛屿论坛成员鼓励联合国会员国尽大努力确保高效、有效地利用分配时间。

Quisiera hacer extensivo mi agradecimiento al Magistrado Meron por su detallado informe y por todos los esfuerzos que está realizando para que el Tribunal cumpla con su mandato de una manera eficiente y efectiva.

要感谢梅龙法官的详细报告以及他为使法庭有效完成其任务所作的一切努力。

Recomienda además que el Estado Parte tome las medidas necesarias para cerciorarse de que las leyes, normas y reglamentos se publican oportunamente y de que se los aplica de una manera eficiente y eficaz.

委员会并建议,缔约国采取必要措施,保证及时颁布各项法律、规则条例,并高效率高效益地实施各项法律。

Se determina si la flota aérea se utiliza de manera segura y económica; y si la Dependencia de Operaciones Aéreas presta servicios de manera eficiente, eficaz y de acuerdo con los procedimientos, normas y reglamentos pertinentes.

确定机队的使用是否安全合乎经济;空中业务是否提供切实有效的服务,并符合相关程序、条例细则。

El sistema mejorado permite administrar y vigilar la asignación de espacio de manera más eficiente, ya que los supervisores pueden consultar los planos y la información sobre los ocupantes de las oficinas por medio de la Intranet.

改进了的系统提高了管理监测办公室积分配的效率,因为主管现在可通过因特网存取楼规划占用情况的数据。

Ello permitiría a la Secretaría reasignar los recursos existentes a los lugares en que surjan las necesidades, de manera flexible, eficiente y transparente y sin incurrir en nuevos gastos cada vez que se presenta una nueva tarea.

这将使秘书处够以灵活、高效透明的,根据需要重新调配现有资源,而不是每提出新的任务,就引起新的费用。

Rendimos homenaje a la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Bougainville y a su predecesor, la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por su indispensable contribución para resolver el conflicto en Bougainville de manera eficiente y eficaz.

们赞扬联合国布干维尔观察团(联布观察团)及其前身联合国布干维尔政治办事处(联布政治处)为有效率地、有效地解决布干维尔冲突作出了极为重要的贡献。

Durante las consultas también se estudió un posible mecanismo de renegociación de la deuda destinado a repartir la carga de manera eficiente y equitativa entre las partes afectadas, como el mecanismo de reestructuración de la deuda soberana propuesto por el FMI.

协商还探讨了可采取哪些式,建立债务解决机制,以在受影响各之间有效公平分摊负担,例如货币基金组织建议的主权债务重组体制。

Se evalúa la existencia de un mecanismo de control adecuado para tramitar las solicitudes de pago de gastos médicos de manera eficiente, económica y eficaz, de modo que la Organización sólo pague aquellas solicitudes que cumplan los requisitos (véase también el informe 158).

评估是否存在适当的管制机制以有效、经济切实的处理医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定的数额。

No hay duda de que se han logrado avances significativos y que para seguir afianzando esta lucha global desde el contexto multilateral se deben fortalecer y consolidar mecanismos para apoyar a los Estados que soliciten ayuda para combatir el terrorismo de manera eficiente.

毫无疑问,们已经取得有意义的进展,而且们应该加强巩固为那些寻求在有效反恐得到帮助的国家提供援助的机制,以便继续通过多边主义加强全球斗争

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 de manera eficiente 的西班牙语例句

用户正在搜索


漂浮物, 漂浮着的, 漂浮着地, 漂净, 漂亮, 漂亮的, 漂亮地, 漂亮话, 漂亮女人, 漂流,

相似单词


de lujo, de lunares, de madera, de mal agüero, de mal genio, de manera eficiente, de manera parecida, de manera que, de manera realista, de manga corta,

El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.

秘鲁认识到不仅而且及时执行司法的重要性。

Se determina si la Oficina se gestiona como es debido y si sus recursos se utilizan de manera eficiente y eficaz.

评价该办事处是否得到适当管理,其资源是否得到和有力的管理。

Esto parece tener ventajas considerables para mejorar el acceso humanitario y responder de manera más eficiente a las principales inquietudes en materia de protección.

这看来非常有助于加强人道主义准入和解决有关保护的主要关切问题。

Esas brechas deberían salvarse de manera eficaz, eficiente y sustantiva para garantizar el éxito de la acción común contra la delincuencia organizada transnacional.

如果打击跨国有组织犯罪共同行动有望成功的话,就必须富有成并具备实质内容的方式消除这些差异。

En su lugar, los Estados Miembros deben velar por que la Asamblea se ocupe de temas realmente pertinentes abordándolos de manera eficiente y eficaz.

相反,会员国必须确保大会处理真正重要的议题,并且和高处理它们。

A este respecto, acogeríamos con beneplácito que el Organismo mostrara su determinación y disposición para conducir las tareas de verificación de la manera más eficiente y productiva.

在这方面,我们欢迎原子能机构决而且愿意以最有和最能取得结果的方式进行核查。

En el informe se destaca un grupo de medidas que, individual o colectivamente, han contribuido a encarar los procesos financieros y administrativos de una manera más eficiente o productiva.

本报告突出强调了单独或共同采取的一些措施对于提高财政和行政过程的和生产力产生的影响。

Esas dos bases de datos permitirán una búsqueda estandarizada de cualquier número de teléfono pertinente y sus contactos de manera eficiente, lo que facilitará futuros análisis de las llamadas telefónicas.

这两个数据库将可用来对任何相关的电话号码及其所进行的呼叫进行标准化搜索这将方便今后的电话分析工作。

El objetivo es preparar mejor a las estructuras de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que utilicen los recursos de manera eficiente y apoyar con eficacia sus mandatos.

第五个优先领域是与资源有关,目标是装备联合国的维和架构,以便利用资源并支持其授权任务。

Otro requisito previo es asegurar que los fondos destinados al desarrollo se utilicen de la manera más eficiente y se dediquen a la función básica de apoyar las actividades de desarrollo.

另一个先决条件是确保发展基金最有得到利用,并专门用于支持发展活动的核工作。

Los miembros del Foro de las Islas del Pacífico alientan a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a hacer todo lo posible por utilizar de manera eficiente y efectiva el tiempo asignado.

太平洋岛屿论坛成员鼓励联合国会员国尽最大努力确保、有利用分配时间。

Quisiera hacer extensivo mi agradecimiento al Magistrado Meron por su detallado informe y por todos los esfuerzos que está realizando para que el Tribunal cumpla con su mandato de una manera eficiente y efectiva.

我要感谢梅龙法官的详细报告以及他为使法庭有完成其任务所作的一切努力。

Recomienda además que el Estado Parte tome las medidas necesarias para cerciorarse de que las leyes, normas y reglamentos se publican oportunamente y de que se los aplica de una manera eficiente y eficaz.

委员会并建议,缔约国采取必要措施,保证及时颁布各项法律、规则和条例,并高和高实施各项法律。

Se determina si la flota aérea se utiliza de manera segura y económica; y si la Dependencia de Operaciones Aéreas presta servicios de manera eficiente, eficaz y de acuerdo con los procedimientos, normas y reglamentos pertinentes.

确定机队的使用是否安全和合乎经济;空中业务是否提供切实有的服务,并符合相关程序、条例和细则。

El sistema mejorado permite administrar y vigilar la asignación de espacio de manera más eficiente, ya que los supervisores pueden consultar los planos y la información sobre los ocupantes de las oficinas por medio de la Intranet.

改进了的系统提高了管理和监测办公室面积分配的,因为主管现在可通过因特网存取楼面规划和占用情况的数据。

Ello permitiría a la Secretaría reasignar los recursos existentes a los lugares en que surjan las necesidades, de manera flexible, eficiente y transparente y sin incurrir en nuevos gastos cada vez que se presenta una nueva tarea.

这将使秘书处能够以灵活、高和透明的方式,根据需要重新调配现有资源,而不是每提出新的任务,就引起新的费用。

Rendimos homenaje a la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Bougainville y a su predecesor, la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por su indispensable contribución para resolver el conflicto en Bougainville de manera eficiente y eficaz.

我们赞扬联合国布干维尔观察团(联布观察团)及其前身联合国布干维尔政治办事处(联布政治处)为、有解决布干维尔冲突作出了极为重要的贡献。

Durante las consultas también se estudió un posible mecanismo de renegociación de la deuda destinado a repartir la carga de manera eficiente y equitativa entre las partes afectadas, como el mecanismo de reestructuración de la deuda soberana propuesto por el FMI.

协商还探讨了可能采取哪些方式,建立债务解决机制,以在受影响各方之间和公平分摊负担,例如货币基金组织建议的主权债务重组体制。

Se evalúa la existencia de un mecanismo de control adecuado para tramitar las solicitudes de pago de gastos médicos de manera eficiente, económica y eficaz, de modo que la Organización sólo pague aquellas solicitudes que cumplan los requisitos (véase también el informe 158).

评估是否存在适当的管制机制以经济和切实的方式处理医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定的数额。

No hay duda de que se han logrado avances significativos y que para seguir afianzando esta lucha global desde el contexto multilateral se deben fortalecer y consolidar mecanismos para apoyar a los Estados que soliciten ayuda para combatir el terrorismo de manera eficiente.

毫无疑问,我们已经取得有意义的进展,而且我们应该加强和巩固为那些寻求在反恐方面得到帮助的国家提供援助的机制,以便继续通过多边主义加强全球斗争

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manera eficiente 的西班牙语例句

用户正在搜索


飘忽, 飘零, 飘飘然, 飘扬, 飘摇, 飘逸, 嫖赌, , 瓢虫, 瓢泼大雨,

相似单词


de lujo, de lunares, de madera, de mal agüero, de mal genio, de manera eficiente, de manera parecida, de manera que, de manera realista, de manga corta,

El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.

秘鲁认识到不仅有效而且及时地执司法的重要性。

Se determina si la Oficina se gestiona como es debido y si sus recursos se utilizan de manera eficiente y eficaz.

评价该办事处是否得到适当管理,其资源是否得到有效率和有效力的管理。

Esto parece tener ventajas considerables para mejorar el acceso humanitario y responder de manera más eficiente a las principales inquietudes en materia de protección.

这看来非常有助于加强人道主义准入和更有效解决有保护的主要切问题。

Esas brechas deberían salvarse de manera eficaz, eficiente y sustantiva para garantizar el éxito de la acción común contra la delincuencia organizada transnacional.

如果打击跨国有组织犯罪动有望成功的话,就必须富有成效并具备实质内容的方式消除这些差异。

En su lugar, los Estados Miembros deben velar por que la Asamblea se ocupe de temas realmente pertinentes abordándolos de manera eficiente y eficaz.

反,会员国必须确保大会处理真正重要的议题,并且有效和高效率处理它们。

A este respecto, acogeríamos con beneplácito que el Organismo mostrara su determinación y disposición para conducir las tareas de verificación de la manera más eficiente y productiva.

在这方面,我们欢迎原子能机构决而且愿意以最有效率和最能取得结果的方式进核查。

En el informe se destaca un grupo de medidas que, individual o colectivamente, han contribuido a encarar los procesos financieros y administrativos de una manera más eficiente o productiva.

本报告突出强调了单独或采取的一些措施对于提高财政和政过程的效率和生产力产生的影响。

Esas dos bases de datos permitirán una búsqueda estandarizada de cualquier número de teléfono pertinente y sus contactos de manera eficiente, lo que facilitará futuros análisis de las llamadas telefónicas.

这两个数据库将可用来对任的电话号码及其所进的呼叫有效地标准化搜索这将方便今后的电话分析工作。

El objetivo es preparar mejor a las estructuras de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que utilicen los recursos de manera eficiente y apoyar con eficacia sus mandatos.

第五个优先领域是与资源有,目标是更好地装备联合国的维和架构,以便更高效地利用资源并更有效地支持其授权任务。

Otro requisito previo es asegurar que los fondos destinados al desarrollo se utilicen de la manera más eficiente y se dediquen a la función básica de apoyar las actividades de desarrollo.

另一个先决条件是确保发展基金最有效地得到利用,并专门用于支持发展活动的核工作。

Los miembros del Foro de las Islas del Pacífico alientan a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a hacer todo lo posible por utilizar de manera eficiente y efectiva el tiempo asignado.

太平洋岛屿论坛成员鼓励联合国会员国尽最大努力确保高效、有效地利用分配时间。

Quisiera hacer extensivo mi agradecimiento al Magistrado Meron por su detallado informe y por todos los esfuerzos que está realizando para que el Tribunal cumpla con su mandato de una manera eficiente y efectiva.

我要感谢梅龙法官的详细报告以及他为使法庭有效完成其任务所作的一切努力。

Recomienda además que el Estado Parte tome las medidas necesarias para cerciorarse de que las leyes, normas y reglamentos se publican oportunamente y de que se los aplica de una manera eficiente y eficaz.

委员会并建议,缔约国采取必要措施,保证及时颁布各项法律、规则和条例,并高效率和高效益地实施各项法律。

Se determina si la flota aérea se utiliza de manera segura y económica; y si la Dependencia de Operaciones Aéreas presta servicios de manera eficiente, eficaz y de acuerdo con los procedimientos, normas y reglamentos pertinentes.

确定机队的使用是否安全和合乎经济;空中业务是否提供切实有效的服务,并符合程序、条例和细则。

El sistema mejorado permite administrar y vigilar la asignación de espacio de manera más eficiente, ya que los supervisores pueden consultar los planos y la información sobre los ocupantes de las oficinas por medio de la Intranet.

改进了的系统提高了管理和监测办公室面积分配的效率,因为主管现在可通过因特网存取楼面规划和占用情况的数据。

Ello permitiría a la Secretaría reasignar los recursos existentes a los lugares en que surjan las necesidades, de manera flexible, eficiente y transparente y sin incurrir en nuevos gastos cada vez que se presenta una nueva tarea.

这将使秘书处能够以灵活、高效和透明的方式,根据需要重新调配现有资源,而不是每提出新的任务,就引起新的费用。

Rendimos homenaje a la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Bougainville y a su predecesor, la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por su indispensable contribución para resolver el conflicto en Bougainville de manera eficiente y eficaz.

我们赞扬联合国布干维尔观察团(联布观察团)及其前身联合国布干维尔政治办事处(联布政治处)为有效率地、有效地解决布干维尔冲突作出了极为重要的贡献。

Durante las consultas también se estudió un posible mecanismo de renegociación de la deuda destinado a repartir la carga de manera eficiente y equitativa entre las partes afectadas, como el mecanismo de reestructuración de la deuda soberana propuesto por el FMI.

协商还探讨了可能采取哪些方式,建立债务解决机制,以在受影响各方之间有效和公平分摊负担,例如货币基金组织建议的主权债务重组体制。

Se evalúa la existencia de un mecanismo de control adecuado para tramitar las solicitudes de pago de gastos médicos de manera eficiente, económica y eficaz, de modo que la Organización sólo pague aquellas solicitudes que cumplan los requisitos (véase también el informe 158).

评估是否存在适当的管制机制以有效、经济和切实的方式处理医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定的数额。

No hay duda de que se han logrado avances significativos y que para seguir afianzando esta lucha global desde el contexto multilateral se deben fortalecer y consolidar mecanismos para apoyar a los Estados que soliciten ayuda para combatir el terrorismo de manera eficiente.

毫无疑问,我们已经取得有意义的进展,而且我们应该加强和巩固为那些寻求在有效反恐方面得到帮助的国家提供援助的机制,以便继续通过多边主义加强全球斗争

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manera eficiente 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 瞥见, 瞥了他一眼, 瞥一眼, 撇号, 撇开, 撇沫儿, 撇弃, 撇去, 撇去奶油,

相似单词


de lujo, de lunares, de madera, de mal agüero, de mal genio, de manera eficiente, de manera parecida, de manera que, de manera realista, de manga corta,

El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.

秘鲁认识到不仅有效地执行司法的重要性。

Se determina si la Oficina se gestiona como es debido y si sus recursos se utilizan de manera eficiente y eficaz.

评价该办事处是否得到适当管理,其资源是否得到有效率和有效力的管理。

Esto parece tener ventajas considerables para mejorar el acceso humanitario y responder de manera más eficiente a las principales inquietudes en materia de protección.

这看来非常有助于加强人道主义准入和更有效解决有关保护的主要关切问题。

Esas brechas deberían salvarse de manera eficaz, eficiente y sustantiva para garantizar el éxito de la acción común contra la delincuencia organizada transnacional.

如果打击跨国有组织犯罪共同行动有望成功的话,就必须富有成效并具备实质内容的方式消除这些差异。

En su lugar, los Estados Miembros deben velar por que la Asamblea se ocupe de temas realmente pertinentes abordándolos de manera eficiente y eficaz.

相反,会员国必须确保大会处理真正重要的议题,并有效和高效率处理它们。

A este respecto, acogeríamos con beneplácito que el Organismo mostrara su determinación y disposición para conducir las tareas de verificación de la manera más eficiente y productiva.

在这方面,我们欢迎原子能机构决愿意以最有效率和最能取得结果的方式进行核查。

En el informe se destaca un grupo de medidas que, individual o colectivamente, han contribuido a encarar los procesos financieros y administrativos de una manera más eficiente o productiva.

本报告突出强调了单独或共同采取的一些措施对于提高财政和行政过程的效率和生产力产生的影响。

Esas dos bases de datos permitirán una búsqueda estandarizada de cualquier número de teléfono pertinente y sus contactos de manera eficiente, lo que facilitará futuros análisis de las llamadas telefónicas.

这两个数据库将可用来对何相关的电话号码其所进行的呼叫有效地进行标准化搜索这将方便今后的电话分析工作。

El objetivo es preparar mejor a las estructuras de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que utilicen los recursos de manera eficiente y apoyar con eficacia sus mandatos.

第五个优先领域是与资源有关,目标是更好地装备联合国的维和架构,以便更高效地利用资源并更有效地支持其授权

Otro requisito previo es asegurar que los fondos destinados al desarrollo se utilicen de la manera más eficiente y se dediquen a la función básica de apoyar las actividades de desarrollo.

一个先决条件是确保发展基金最有效地得到利用,并专门用于支持发展活动的核工作。

Los miembros del Foro de las Islas del Pacífico alientan a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a hacer todo lo posible por utilizar de manera eficiente y efectiva el tiempo asignado.

太平洋岛屿论坛成员鼓励联合国会员国尽最大努力确保高效、有效地利用分配间。

Quisiera hacer extensivo mi agradecimiento al Magistrado Meron por su detallado informe y por todos los esfuerzos que está realizando para que el Tribunal cumpla con su mandato de una manera eficiente y efectiva.

我要感谢梅龙法官的详细报告以他为使法庭有效完成其所作的一切努力。

Recomienda además que el Estado Parte tome las medidas necesarias para cerciorarse de que las leyes, normas y reglamentos se publican oportunamente y de que se los aplica de una manera eficiente y eficaz.

委员会并建议,缔约国采取必要措施,保证颁布各项法律、规则和条例,并高效率和高效益地实施各项法律。

Se determina si la flota aérea se utiliza de manera segura y económica; y si la Dependencia de Operaciones Aéreas presta servicios de manera eficiente, eficaz y de acuerdo con los procedimientos, normas y reglamentos pertinentes.

确定机队的使用是否安全和合乎经济;空中业是否提供切实有效的服,并符合相关程序、条例和细则。

El sistema mejorado permite administrar y vigilar la asignación de espacio de manera más eficiente, ya que los supervisores pueden consultar los planos y la información sobre los ocupantes de las oficinas por medio de la Intranet.

改进了的系统提高了管理和监测办公室面积分配的效率,因为主管现在可通过因特网存取楼面规划和占用情况的数据。

Ello permitiría a la Secretaría reasignar los recursos existentes a los lugares en que surjan las necesidades, de manera flexible, eficiente y transparente y sin incurrir en nuevos gastos cada vez que se presenta una nueva tarea.

这将使秘书处能够以灵活、高效和透明的方式,根据需要重新调配现有资源,而不是每提出新的,就引起新的费用。

Rendimos homenaje a la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Bougainville y a su predecesor, la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por su indispensable contribución para resolver el conflicto en Bougainville de manera eficiente y eficaz.

我们赞扬联合国布干维尔观察团(联布观察团)其前身联合国布干维尔政治办事处(联布政治处)为有效率地、有效地解决布干维尔冲突作出了极为重要的贡献。

Durante las consultas también se estudió un posible mecanismo de renegociación de la deuda destinado a repartir la carga de manera eficiente y equitativa entre las partes afectadas, como el mecanismo de reestructuración de la deuda soberana propuesto por el FMI.

协商还探讨了可能采取哪些方式,建立债解决机制,以在受影响各方之间有效和公平分摊负担,例如货币基金组织建议的主权债重组体制。

Se evalúa la existencia de un mecanismo de control adecuado para tramitar las solicitudes de pago de gastos médicos de manera eficiente, económica y eficaz, de modo que la Organización sólo pague aquellas solicitudes que cumplan los requisitos (véase también el informe 158).

评估是否存在适当的管制机制以有效、经济和切实的方式处理医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定的数额。

No hay duda de que se han logrado avances significativos y que para seguir afianzando esta lucha global desde el contexto multilateral se deben fortalecer y consolidar mecanismos para apoyar a los Estados que soliciten ayuda para combatir el terrorismo de manera eficiente.

毫无疑问,我们已经取得有意义的进展,而我们应该加强和巩固为那些寻求在有效反恐方面得到帮助的国家提供援助的机制,以便继续通过多边主义加强全球斗争

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manera eficiente 的西班牙语例句

用户正在搜索


平安夜, 平白, 平板显示的, 平板印刷术, 平薄石板, 平辈, 平常, 平常的, 平车, 平淡,

相似单词


de lujo, de lunares, de madera, de mal agüero, de mal genio, de manera eficiente, de manera parecida, de manera que, de manera realista, de manga corta,

El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.

秘鲁认识到不仅而且及时地执行司法的重要性。

Se determina si la Oficina se gestiona como es debido y si sus recursos se utilizan de manera eficiente y eficaz.

评价该办事处是否得到适当管理,其资源是否得到和有力的管理。

Esto parece tener ventajas considerables para mejorar el acceso humanitario y responder de manera más eficiente a las principales inquietudes en materia de protección.

这看来非常有助于加强人道主义准入和解决有关保护的主要关切问题。

Esas brechas deberían salvarse de manera eficaz, eficiente y sustantiva para garantizar el éxito de la acción común contra la delincuencia organizada transnacional.

如果打击跨国有组织犯罪共同行动有望成功的话,就必须富有成并具备实质内容的消除这些差异。

En su lugar, los Estados Miembros deben velar por que la Asamblea se ocupe de temas realmente pertinentes abordándolos de manera eficiente y eficaz.

相反,会员国必须确保大会处理真正重要的议题,并且和高处理它们。

A este respecto, acogeríamos con beneplácito que el Organismo mostrara su determinación y disposición para conducir las tareas de verificación de la manera más eficiente y productiva.

在这面,我们欢迎原子能机构决而且愿意以最有率和最能取得结果的式进行核查。

En el informe se destaca un grupo de medidas que, individual o colectivamente, han contribuido a encarar los procesos financieros y administrativos de una manera más eficiente o productiva.

本报告突出强调了单独或共同采取的一些措施对于提高财政和行政过程的率和生产力产生的影响。

Esas dos bases de datos permitirán una búsqueda estandarizada de cualquier número de teléfono pertinente y sus contactos de manera eficiente, lo que facilitará futuros análisis de las llamadas telefónicas.

这两个数据库将可用来对任何相关的电话号码及其所进行的呼叫进行标准化搜索这将后的电话分析工作。

El objetivo es preparar mejor a las estructuras de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que utilicen los recursos de manera eficiente y apoyar con eficacia sus mandatos.

第五个优先领域是与资源有关,目标是好地装备联合国的维和架构,以地利用资源并地支持其授权任务。

Otro requisito previo es asegurar que los fondos destinados al desarrollo se utilicen de la manera más eficiente y se dediquen a la función básica de apoyar las actividades de desarrollo.

另一个先决条件是确保发展基金最有地得到利用,并专门用于支持发展活动的核工作。

Los miembros del Foro de las Islas del Pacífico alientan a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a hacer todo lo posible por utilizar de manera eficiente y efectiva el tiempo asignado.

太平洋岛屿论坛成员鼓励联合国会员国尽最大努力确保、有地利用分配时间。

Quisiera hacer extensivo mi agradecimiento al Magistrado Meron por su detallado informe y por todos los esfuerzos que está realizando para que el Tribunal cumpla con su mandato de una manera eficiente y efectiva.

我要感谢梅龙法官的详细报告以及他为使法庭有完成其任务所作的一切努力。

Recomienda además que el Estado Parte tome las medidas necesarias para cerciorarse de que las leyes, normas y reglamentos se publican oportunamente y de que se los aplica de una manera eficiente y eficaz.

委员会并建议,缔约国采取必要措施,保证及时颁布各项法律、规则和条例,并高率和高益地实施各项法律。

Se determina si la flota aérea se utiliza de manera segura y económica; y si la Dependencia de Operaciones Aéreas presta servicios de manera eficiente, eficaz y de acuerdo con los procedimientos, normas y reglamentos pertinentes.

确定机队的使用是否安全和合乎经济;空中业务是否提供切实有的服务,并符合相关程序、条例和细则。

El sistema mejorado permite administrar y vigilar la asignación de espacio de manera más eficiente, ya que los supervisores pueden consultar los planos y la información sobre los ocupantes de las oficinas por medio de la Intranet.

改进了的系统提高了管理和监测办公室面积分配的率,因为主管现在可通过因特网存取楼面规划和占用情况的数据。

Ello permitiría a la Secretaría reasignar los recursos existentes a los lugares en que surjan las necesidades, de manera flexible, eficiente y transparente y sin incurrir en nuevos gastos cada vez que se presenta una nueva tarea.

这将使秘书处能够以灵活、高和透明的,根据需要重新调配现有资源,而不是每提出新的任务,就引起新的费用。

Rendimos homenaje a la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Bougainville y a su predecesor, la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por su indispensable contribución para resolver el conflicto en Bougainville de manera eficiente y eficaz.

我们赞扬联合国布干维尔观察团(联布观察团)及其前身联合国布干维尔政治办事处(联布政治处)为地、有地解决布干维尔冲突作出了极为重要的贡献。

Durante las consultas también se estudió un posible mecanismo de renegociación de la deuda destinado a repartir la carga de manera eficiente y equitativa entre las partes afectadas, como el mecanismo de reestructuración de la deuda soberana propuesto por el FMI.

协商还探讨了可能采取哪些式,建立债务解决机制,以在受影响各之间和公平分摊负担,例如货币基金组织建议的主权债务重组体制。

Se evalúa la existencia de un mecanismo de control adecuado para tramitar las solicitudes de pago de gastos médicos de manera eficiente, económica y eficaz, de modo que la Organización sólo pague aquellas solicitudes que cumplan los requisitos (véase también el informe 158).

评估是否存在适当的管制机制以经济和切实的处理医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定的数额。

No hay duda de que se han logrado avances significativos y que para seguir afianzando esta lucha global desde el contexto multilateral se deben fortalecer y consolidar mecanismos para apoyar a los Estados que soliciten ayuda para combatir el terrorismo de manera eficiente.

毫无疑问,我们已经取得有意义的进展,而且我们应该加强和巩固为那些寻求在反恐面得到帮助的国家提供援助的机制,以继续通过多边主义加强全球斗争

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manera eficiente 的西班牙语例句

用户正在搜索


平静无事的, 平静下来, 平局, 平均, 平均的, 平均数, 平均为, 平列, 平流层, 平流层的, 平炉, 平面, 平面球体图, 平面设计, 平面图, 平民, 平民的, 平民愤, 平平, 平铺直叙, 平起平坐, 平壤, 平日, 平绒, 平生, 平时, 平世界纪录, 平手, 平素, 平台,

相似单词


de lujo, de lunares, de madera, de mal agüero, de mal genio, de manera eficiente, de manera parecida, de manera que, de manera realista, de manga corta,

El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.

秘鲁认识到不仅而且及时执行司法要性。

Se determina si la Oficina se gestiona como es debido y si sus recursos se utilizan de manera eficiente y eficaz.

评价该办事处是否得到适当管理,其资源是否得到和有管理。

Esto parece tener ventajas considerables para mejorar el acceso humanitario y responder de manera más eficiente a las principales inquietudes en materia de protección.

这看来非常有助于加强人道主义准入和更有解决有关保护主要关切问题。

Esas brechas deberían salvarse de manera eficaz, eficiente y sustantiva para garantizar el éxito de la acción común contra la delincuencia organizada transnacional.

如果打击跨国有组织犯罪共同行动有望成功话,就必须富有成并具备实质内容方式消除这些差异。

En su lugar, los Estados Miembros deben velar por que la Asamblea se ocupe de temas realmente pertinentes abordándolos de manera eficiente y eficaz.

相反,会员国必须确保大会处理真正议题,并且和高处理它们。

A este respecto, acogeríamos con beneplácito que el Organismo mostrara su determinación y disposición para conducir las tareas de verificación de la manera más eficiente y productiva.

在这方面,我们欢迎原子能机构决而且愿意以最有率和最能取得结果方式进行核查。

En el informe se destaca un grupo de medidas que, individual o colectivamente, han contribuido a encarar los procesos financieros y administrativos de una manera más eficiente o productiva.

本报告突出强调了单独或共同采取一些措施对于提高财政和行政过程率和生产力产生影响。

Esas dos bases de datos permitirán una búsqueda estandarizada de cualquier número de teléfono pertinente y sus contactos de manera eficiente, lo que facilitará futuros análisis de las llamadas telefónicas.

这两个数据库将可用来对任何相关电话号码及其所进行呼叫进行标准化搜索这将方便今后电话分析工作。

El objetivo es preparar mejor a las estructuras de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que utilicen los recursos de manera eficiente y apoyar con eficacia sus mandatos.

第五个优先领域是与资源有关,目标是更好装备联合国维和架构,以便更利用资源并更有持其授权任务。

Otro requisito previo es asegurar que los fondos destinados al desarrollo se utilicen de la manera más eficiente y se dediquen a la función básica de apoyar las actividades de desarrollo.

另一个先决条件是确保发展基金最有得到利用,并专门用于持发展活动工作。

Los miembros del Foro de las Islas del Pacífico alientan a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a hacer todo lo posible por utilizar de manera eficiente y efectiva el tiempo asignado.

太平洋岛屿论坛成员鼓励联合国会员国尽最大努力确保、有利用分配时间。

Quisiera hacer extensivo mi agradecimiento al Magistrado Meron por su detallado informe y por todos los esfuerzos que está realizando para que el Tribunal cumpla con su mandato de una manera eficiente y efectiva.

我要感谢梅龙法官详细报告以及他为使法庭有完成其任务所作一切努力。

Recomienda además que el Estado Parte tome las medidas necesarias para cerciorarse de que las leyes, normas y reglamentos se publican oportunamente y de que se los aplica de una manera eficiente y eficaz.

委员会并建议,缔约国采取必要措施,保证及时颁布各项法律、规则和条例,并高率和高实施各项法律。

Se determina si la flota aérea se utiliza de manera segura y económica; y si la Dependencia de Operaciones Aéreas presta servicios de manera eficiente, eficaz y de acuerdo con los procedimientos, normas y reglamentos pertinentes.

确定机队使用是否安全和合乎经济;空中业务是否提供切实有服务,并符合相关程序、条例和细则。

El sistema mejorado permite administrar y vigilar la asignación de espacio de manera más eficiente, ya que los supervisores pueden consultar los planos y la información sobre los ocupantes de las oficinas por medio de la Intranet.

改进了系统提高了管理和监测办公室面积分配率,因为主管现在可通过因特网存取楼面规划和占用情况数据。

Ello permitiría a la Secretaría reasignar los recursos existentes a los lugares en que surjan las necesidades, de manera flexible, eficiente y transparente y sin incurrir en nuevos gastos cada vez que se presenta una nueva tarea.

这将使秘书处能够以灵活、高和透明方式,根据需要新调配现有资源,而不是每提出新任务,就引起新费用。

Rendimos homenaje a la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Bougainville y a su predecesor, la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por su indispensable contribución para resolver el conflicto en Bougainville de manera eficiente y eficaz.

我们赞扬联合国布干维尔观察团(联布观察团)及其前身联合国布干维尔政治办事处(联布政治处)为、有解决布干维尔冲突作出了极为贡献。

Durante las consultas también se estudió un posible mecanismo de renegociación de la deuda destinado a repartir la carga de manera eficiente y equitativa entre las partes afectadas, como el mecanismo de reestructuración de la deuda soberana propuesto por el FMI.

协商还探讨了可能采取哪些方式,建立债务解决机制,以在受影响各方之间和公平分摊负担,例如货币基金组织建议主权债务组体制。

Se evalúa la existencia de un mecanismo de control adecuado para tramitar las solicitudes de pago de gastos médicos de manera eficiente, económica y eficaz, de modo que la Organización sólo pague aquellas solicitudes que cumplan los requisitos (véase también el informe 158).

评估是否存在适当管制机制以经济和切实方式处理医药报销单,使本组织只付合乎报销规定数额。

No hay duda de que se han logrado avances significativos y que para seguir afianzando esta lucha global desde el contexto multilateral se deben fortalecer y consolidar mecanismos para apoyar a los Estados que soliciten ayuda para combatir el terrorismo de manera eficiente.

毫无疑问,我们已经取得有意义进展,而且我们应该加强和巩固为那些寻求在反恐方面得到帮助国家提供援助机制,以便继续通过多边主义加强全球斗争

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manera eficiente 的西班牙语例句

用户正在搜索


屏幕上的, 屏弃, 屏障, , 瓶塞, 瓶塞启子, 瓶装, 瓶状饰物, 瓶子, 瓶子的击打,

相似单词


de lujo, de lunares, de madera, de mal agüero, de mal genio, de manera eficiente, de manera parecida, de manera que, de manera realista, de manga corta,

El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.

秘鲁认识到不仅有效而且及时地执行司法重要性。

Se determina si la Oficina se gestiona como es debido y si sus recursos se utilizan de manera eficiente y eficaz.

评价该办事处是否得到适当,其是否得到有效率和有效力

Esto parece tener ventajas considerables para mejorar el acceso humanitario y responder de manera más eficiente a las principales inquietudes en materia de protección.

这看来非常有助于加强人道主义准入和更有效解决有关保护主要关切问题。

Esas brechas deberían salvarse de manera eficaz, eficiente y sustantiva para garantizar el éxito de la acción común contra la delincuencia organizada transnacional.

如果打击跨国有组织犯罪共同行动有望成功话,就必须富有成效并具备实质内容方式消除这些差异。

En su lugar, los Estados Miembros deben velar por que la Asamblea se ocupe de temas realmente pertinentes abordándolos de manera eficiente y eficaz.

相反,会员国必须确保大会处真正重要议题,并且有效和高效率它们。

A este respecto, acogeríamos con beneplácito que el Organismo mostrara su determinación y disposición para conducir las tareas de verificación de la manera más eficiente y productiva.

在这方面,我们欢迎原子能机构决而且愿意以最有效率和最能取得结果方式进行核查。

En el informe se destaca un grupo de medidas que, individual o colectivamente, han contribuido a encarar los procesos financieros y administrativos de una manera más eficiente o productiva.

本报告突出强调了单独或共同采取一些措施对于提高财政和行政过程效率和生产力产生影响。

Esas dos bases de datos permitirán una búsqueda estandarizada de cualquier número de teléfono pertinente y sus contactos de manera eficiente, lo que facilitará futuros análisis de las llamadas telefónicas.

这两个数据库将可用来对任何相关电话号码及其所进行呼叫有效地进行标准化搜索这将方便今后电话分析工作。

El objetivo es preparar mejor a las estructuras de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que utilicen los recursos de manera eficiente y apoyar con eficacia sus mandatos.

第五个优先领域是与有关,目标是更好地装备联合国维和架构,以便更高效地利用并更有效地支持其授权任务。

Otro requisito previo es asegurar que los fondos destinados al desarrollo se utilicen de la manera más eficiente y se dediquen a la función básica de apoyar las actividades de desarrollo.

另一个先决条件是确保发展基金最有效地得到利用,并专门用于支持发展活动工作。

Los miembros del Foro de las Islas del Pacífico alientan a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a hacer todo lo posible por utilizar de manera eficiente y efectiva el tiempo asignado.

太平洋岛屿论坛成员鼓励联合国会员国尽最大努力确保高效、有效地利用分配时间。

Quisiera hacer extensivo mi agradecimiento al Magistrado Meron por su detallado informe y por todos los esfuerzos que está realizando para que el Tribunal cumpla con su mandato de una manera eficiente y efectiva.

我要感谢梅龙法官详细报告以及他为使法庭有效完成其任务所作一切努力。

Recomienda además que el Estado Parte tome las medidas necesarias para cerciorarse de que las leyes, normas y reglamentos se publican oportunamente y de que se los aplica de una manera eficiente y eficaz.

委员会并建议,缔约国采取必要措施,保证及时颁布各项法律、规则和条例,并高效率和高效益地实施各项法律。

Se determina si la flota aérea se utiliza de manera segura y económica; y si la Dependencia de Operaciones Aéreas presta servicios de manera eficiente, eficaz y de acuerdo con los procedimientos, normas y reglamentos pertinentes.

确定机队使用是否安全和合乎经济;空中业务是否提供切实有效服务,并符合相关程序、条例和细则。

El sistema mejorado permite administrar y vigilar la asignación de espacio de manera más eficiente, ya que los supervisores pueden consultar los planos y la información sobre los ocupantes de las oficinas por medio de la Intranet.

改进了系统提高了和监测办公室面积分配效率,因为主现在可通过因特网存取楼面规划和占用情况数据。

Ello permitiría a la Secretaría reasignar los recursos existentes a los lugares en que surjan las necesidades, de manera flexible, eficiente y transparente y sin incurrir en nuevos gastos cada vez que se presenta una nueva tarea.

这将使秘书处能够以灵活、高效和透明方式,根据需要重新调配现有,而不是每提出新任务,就引起新费用。

Rendimos homenaje a la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Bougainville y a su predecesor, la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por su indispensable contribución para resolver el conflicto en Bougainville de manera eficiente y eficaz.

我们赞扬联合国布干维尔观察团(联布观察团)及其前身联合国布干维尔政治办事处(联布政治处)为有效率地、有效地解决布干维尔冲突作出了极为重要贡献。

Durante las consultas también se estudió un posible mecanismo de renegociación de la deuda destinado a repartir la carga de manera eficiente y equitativa entre las partes afectadas, como el mecanismo de reestructuración de la deuda soberana propuesto por el FMI.

协商还探讨了可能采取哪些方式,建立债务解决机制,以在受影响各方之间有效和公平分摊负担,例如货币基金组织建议主权债务重组体制。

Se evalúa la existencia de un mecanismo de control adecuado para tramitar las solicitudes de pago de gastos médicos de manera eficiente, económica y eficaz, de modo que la Organización sólo pague aquellas solicitudes que cumplan los requisitos (véase también el informe 158).

评估是否存在适当制机制以有效、经济和切实方式医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定数额。

No hay duda de que se han logrado avances significativos y que para seguir afianzando esta lucha global desde el contexto multilateral se deben fortalecer y consolidar mecanismos para apoyar a los Estados que soliciten ayuda para combatir el terrorismo de manera eficiente.

毫无疑问,我们已经取得有意义进展,而且我们应该加强和巩固为那些寻求在有效反恐方面得到帮助国家提供援助机制,以便继续通过多边主义加强全球斗争

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manera eficiente 的西班牙语例句

用户正在搜索


颇著成效, , 婆家, 婆母或岳母, 婆婆, 婆婆妈妈, 婆娑, 婆媳, 婆心, 叵测,

相似单词


de lujo, de lunares, de madera, de mal agüero, de mal genio, de manera eficiente, de manera parecida, de manera que, de manera realista, de manga corta,

El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.

秘鲁认识到不仅而且及时地执行司法的重要性。

Se determina si la Oficina se gestiona como es debido y si sus recursos se utilizan de manera eficiente y eficaz.

评价该办事处是否得到适当管理,其资源是否得到力的管理。

Esto parece tener ventajas considerables para mejorar el acceso humanitario y responder de manera más eficiente a las principales inquietudes en materia de protección.

这看来非常有助于加强人道主义准入更有解决有关保护的主要关切问题。

Esas brechas deberían salvarse de manera eficaz, eficiente y sustantiva para garantizar el éxito de la acción común contra la delincuencia organizada transnacional.

如果打击跨国有组织犯罪共同行动有望成功的话,就必须富有成并具备实质内容的方式消除这些差异。

En su lugar, los Estados Miembros deben velar por que la Asamblea se ocupe de temas realmente pertinentes abordándolos de manera eficiente y eficaz.

相反,会员国必须确保大会处理真正重要的议题,并且处理它们。

A este respecto, acogeríamos con beneplácito que el Organismo mostrara su determinación y disposición para conducir las tareas de verificación de la manera más eficiente y productiva.

在这方面,我们欢迎原子能机构决而且愿意以最有最能取得结果的方式进行核

En el informe se destaca un grupo de medidas que, individual o colectivamente, han contribuido a encarar los procesos financieros y administrativos de una manera más eficiente o productiva.

告突出强调了单独或共同采取的一些措施对于提高财政行政过程的生产力产生的影响。

Esas dos bases de datos permitirán una búsqueda estandarizada de cualquier número de teléfono pertinente y sus contactos de manera eficiente, lo que facilitará futuros análisis de las llamadas telefónicas.

这两个数据库将可用来对任何相关的电话号码及其所进行的呼叫进行标准化搜索这将方便今后的电话分析工作。

El objetivo es preparar mejor a las estructuras de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que utilicen los recursos de manera eficiente y apoyar con eficacia sus mandatos.

第五个优先领域是与资源有关,目标是更好地装备联合国的维架构,以便更地利用资源并更有地支持其授权任务。

Otro requisito previo es asegurar que los fondos destinados al desarrollo se utilicen de la manera más eficiente y se dediquen a la función básica de apoyar las actividades de desarrollo.

另一个先决条件是确保发展基金最有地得到利用,并专门用于支持发展活动的核工作。

Los miembros del Foro de las Islas del Pacífico alientan a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a hacer todo lo posible por utilizar de manera eficiente y efectiva el tiempo asignado.

太平洋岛屿论坛成员鼓励联合国会员国尽最大努力确保、有地利用分配时间。

Quisiera hacer extensivo mi agradecimiento al Magistrado Meron por su detallado informe y por todos los esfuerzos que está realizando para que el Tribunal cumpla con su mandato de una manera eficiente y efectiva.

我要感谢梅龙法官的详细告以及他为使法庭有完成其任务所作的一切努力。

Recomienda además que el Estado Parte tome las medidas necesarias para cerciorarse de que las leyes, normas y reglamentos se publican oportunamente y de que se los aplica de una manera eficiente y eficaz.

委员会并建议,缔约国采取必要措施,保证及时颁布各项法律、规则条例,并高益地实施各项法律。

Se determina si la flota aérea se utiliza de manera segura y económica; y si la Dependencia de Operaciones Aéreas presta servicios de manera eficiente, eficaz y de acuerdo con los procedimientos, normas y reglamentos pertinentes.

确定机队的使用是否安全合乎经济;空中业务是否提供切实有的服务,并符合相关程序、条例细则。

El sistema mejorado permite administrar y vigilar la asignación de espacio de manera más eficiente, ya que los supervisores pueden consultar los planos y la información sobre los ocupantes de las oficinas por medio de la Intranet.

改进了的系统提高了管理监测办公室面积分配的率,因为主管现在可通过因特网存取楼面规划占用情况的数据。

Ello permitiría a la Secretaría reasignar los recursos existentes a los lugares en que surjan las necesidades, de manera flexible, eficiente y transparente y sin incurrir en nuevos gastos cada vez que se presenta una nueva tarea.

这将使秘书处能够以灵活、高透明的方式,根据需要重新调配现有资源,而不是每提出新的任务,就引起新的费用。

Rendimos homenaje a la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Bougainville y a su predecesor, la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por su indispensable contribución para resolver el conflicto en Bougainville de manera eficiente y eficaz.

我们赞扬联合国布干维尔观察团(联布观察团)及其前身联合国布干维尔政治办事处(联布政治处)为地、有地解决布干维尔冲突作出了极为重要的贡献。

Durante las consultas también se estudió un posible mecanismo de renegociación de la deuda destinado a repartir la carga de manera eficiente y equitativa entre las partes afectadas, como el mecanismo de reestructuración de la deuda soberana propuesto por el FMI.

协商还探讨了可能采取哪些方式,建立债务解决机制,以在受影响各方之间公平分摊负担,例如货币基金组织建议的主权债务重组体制。

Se evalúa la existencia de un mecanismo de control adecuado para tramitar las solicitudes de pago de gastos médicos de manera eficiente, económica y eficaz, de modo que la Organización sólo pague aquellas solicitudes que cumplan los requisitos (véase también el informe 158).

评估是否存在适当的管制机制以经济切实的方式处理医药销单,使组织只支付合乎销规定的数额。

No hay duda de que se han logrado avances significativos y que para seguir afianzando esta lucha global desde el contexto multilateral se deben fortalecer y consolidar mecanismos para apoyar a los Estados que soliciten ayuda para combatir el terrorismo de manera eficiente.

毫无疑问,我们已经取得有意义的进展,而且我们应该加强巩固为那些寻求在反恐方面得到帮助的国家提供援助的机制,以便继续通过多边主义加强全球斗争

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manera eficiente 的西班牙语例句

用户正在搜索


破的, 破房子, 破费, 破釜沉舟, 破格, 破坏, 破坏的, 破坏分子, 破坏公物, 破坏公物行为,

相似单词


de lujo, de lunares, de madera, de mal agüero, de mal genio, de manera eficiente, de manera parecida, de manera que, de manera realista, de manga corta,