El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.
秘鲁认识到不仅有效而且及时地执行司法重要性。
El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.
秘鲁认识到不仅有效而且及时地执行司法重要性。
Se determina si la Oficina se gestiona como es debido y si sus recursos se utilizan de manera eficiente y eficaz.
评价该办事是否得到适当管
,其资源是否得到有效率和有效力
管
。
Esto parece tener ventajas considerables para mejorar el acceso humanitario y responder de manera más eficiente a las principales inquietudes en materia de protección.
这看来非常有助于加强人道主义准入和更有效地解决有关保护主要关切问题。
Esas brechas deberían salvarse de manera eficaz, eficiente y sustantiva para garantizar el éxito de la acción común contra la delincuencia organizada transnacional.
如打击跨国有组织犯罪共同行动有望成功
话,就必须以富有成效并具备实质内容
式消除这些差异。
En su lugar, los Estados Miembros deben velar por que la Asamblea se ocupe de temas realmente pertinentes abordándolos de manera eficiente y eficaz.
相反,会员国必须确保大会真正重要
议题,并且有效和高效率地
们。
A este respecto, acogeríamos con beneplácito que el Organismo mostrara su determinación y disposición para conducir las tareas de verificación de la manera más eficiente y productiva.
在这面,我们欢迎原子能机构决
而且愿意以最有效率和最能取得结
式进行核查。
En el informe se destaca un grupo de medidas que, individual o colectivamente, han contribuido a encarar los procesos financieros y administrativos de una manera más eficiente o productiva.
本报告突出强调了单独或共同采取一些措施对于提高财政和行政过程
效率和生产力产生
影响。
Esas dos bases de datos permitirán una búsqueda estandarizada de cualquier número de teléfono pertinente y sus contactos de manera eficiente, lo que facilitará futuros análisis de las llamadas telefónicas.
这两个数据库将可用来对任何相关电话号码及其所进行
呼叫有效地进行标准化搜索,这将
便今后
电话分析工作。
El objetivo es preparar mejor a las estructuras de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que utilicen los recursos de manera eficiente y apoyar con eficacia sus mandatos.
第五个优先领域是与资源有关,目标是更好地装备联合国维和架构,以便更高效地利用资源并更有效地支持其授权任务。
Otro requisito previo es asegurar que los fondos destinados al desarrollo se utilicen de la manera más eficiente y se dediquen a la función básica de apoyar las actividades de desarrollo.
另一个先决条件是确保发展基金最有效地得到利用,并专门用于支持发展活动核
工作。
Los miembros del Foro de las Islas del Pacífico alientan a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a hacer todo lo posible por utilizar de manera eficiente y efectiva el tiempo asignado.
太平洋岛屿论坛成员鼓励联合国会员国尽最大努力确保高效、有效地利用分配时间。
Quisiera hacer extensivo mi agradecimiento al Magistrado Meron por su detallado informe y por todos los esfuerzos que está realizando para que el Tribunal cumpla con su mandato de una manera eficiente y efectiva.
我要感谢梅龙法官详细报告以及他为使法庭有效完成其任务所作
一切努力。
Recomienda además que el Estado Parte tome las medidas necesarias para cerciorarse de que las leyes, normas y reglamentos se publican oportunamente y de que se los aplica de una manera eficiente y eficaz.
委员会并建议,缔约国采取必要措施,保证及时颁布各项法律、规则和条例,并高效率和高效益地实施各项法律。
Se determina si la flota aérea se utiliza de manera segura y económica; y si la Dependencia de Operaciones Aéreas presta servicios de manera eficiente, eficaz y de acuerdo con los procedimientos, normas y reglamentos pertinentes.
确定机队使用是否安全和合乎经济;空中业务是否提供切实有效
服务,并符合相关程序、条例和细则。
El sistema mejorado permite administrar y vigilar la asignación de espacio de manera más eficiente, ya que los supervisores pueden consultar los planos y la información sobre los ocupantes de las oficinas por medio de la Intranet.
改进了系统提高了管
和监测办公室面积分配
效率,因为主管现在可通过因特网存取楼面规划和占用情况
数据。
Ello permitiría a la Secretaría reasignar los recursos existentes a los lugares en que surjan las necesidades, de manera flexible, eficiente y transparente y sin incurrir en nuevos gastos cada vez que se presenta una nueva tarea.
这将使秘书能够以灵活、高效和透明
式,根据需要重新调配现有资源,而不是每提出新
任务,就引起新
费用。
Rendimos homenaje a la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Bougainville y a su predecesor, la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por su indispensable contribución para resolver el conflicto en Bougainville de manera eficiente y eficaz.
我们赞扬联合国布干维尔观察团(联布观察团)及其前身联合国布干维尔政治办事(联布政治
)为有效率地、有效地解决布干维尔冲突作出了极为重要
贡献。
Durante las consultas también se estudió un posible mecanismo de renegociación de la deuda destinado a repartir la carga de manera eficiente y equitativa entre las partes afectadas, como el mecanismo de reestructuración de la deuda soberana propuesto por el FMI.
协商还探讨了可能采取哪些式,建立债务解决机制,以在受影响各
之间有效和公平分摊负担,例如货币基金组织建议
主权债务重组体制。
Se evalúa la existencia de un mecanismo de control adecuado para tramitar las solicitudes de pago de gastos médicos de manera eficiente, económica y eficaz, de modo que la Organización sólo pague aquellas solicitudes que cumplan los requisitos (véase también el informe 158).
评估是否存在适当管制机制以有效、经济和切实
式
医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定
数额。
No hay duda de que se han logrado avances significativos y que para seguir afianzando esta lucha global desde el contexto multilateral se deben fortalecer y consolidar mecanismos para apoyar a los Estados que soliciten ayuda para combatir el terrorismo de manera eficiente.
毫无疑问,我们已经取得有意义进展,而且我们应该加强和巩固为那些寻求在有效反恐
面得到帮助
国家提供援助
机制,以便继续通过多边主义加强全球斗争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.
秘鲁认识到不仅有效而且及时地执行司法重要性。
Se determina si la Oficina se gestiona como es debido y si sus recursos se utilizan de manera eficiente y eficaz.
评价该办事处是否得到适当管理,其资源是否得到有效率和有效力管理。
Esto parece tener ventajas considerables para mejorar el acceso humanitario y responder de manera más eficiente a las principales inquietudes en materia de protección.
这看来非常有助于加强人道主义准入和更有效地解决有关保护主要关切问题。
Esas brechas deberían salvarse de manera eficaz, eficiente y sustantiva para garantizar el éxito de la acción común contra la delincuencia organizada transnacional.
如果打击跨国有组织犯罪共同行动有望成功,
必须以富有成效并具备实质内容
方式消除这些差异。
En su lugar, los Estados Miembros deben velar por que la Asamblea se ocupe de temas realmente pertinentes abordándolos de manera eficiente y eficaz.
相反,会员国必须确保大会处理真正重要议题,并且有效和高效率地处理它们。
A este respecto, acogeríamos con beneplácito que el Organismo mostrara su determinación y disposición para conducir las tareas de verificación de la manera más eficiente y productiva.
在这方面,我们欢迎原子能机构决而且愿意以最有效率和最能取得结果
方式进行核查。
En el informe se destaca un grupo de medidas que, individual o colectivamente, han contribuido a encarar los procesos financieros y administrativos de una manera más eficiente o productiva.
本报告突出强调了单独或共同采取一些措施对于提高财政和行政过程
效率和生产力产生
影响。
Esas dos bases de datos permitirán una búsqueda estandarizada de cualquier número de teléfono pertinente y sus contactos de manera eficiente, lo que facilitará futuros análisis de las llamadas telefónicas.
这两个数可用来对任何相关
电
号码及其所进行
呼叫有效地进行标准化搜索,这
方便今后
电
分析工作。
El objetivo es preparar mejor a las estructuras de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que utilicen los recursos de manera eficiente y apoyar con eficacia sus mandatos.
第五个优先领域是与资源有关,目标是更好地装备联合国维和架构,以便更高效地利用资源并更有效地支持其授权任务。
Otro requisito previo es asegurar que los fondos destinados al desarrollo se utilicen de la manera más eficiente y se dediquen a la función básica de apoyar las actividades de desarrollo.
另一个先决条件是确保发展基金最有效地得到利用,并专门用于支持发展活动核
工作。
Los miembros del Foro de las Islas del Pacífico alientan a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a hacer todo lo posible por utilizar de manera eficiente y efectiva el tiempo asignado.
太平洋岛屿论坛成员鼓励联合国会员国尽最大努力确保高效、有效地利用分配时间。
Quisiera hacer extensivo mi agradecimiento al Magistrado Meron por su detallado informe y por todos los esfuerzos que está realizando para que el Tribunal cumpla con su mandato de una manera eficiente y efectiva.
我要感谢梅龙法官详细报告以及他为使法庭有效完成其任务所作
一切努力。
Recomienda además que el Estado Parte tome las medidas necesarias para cerciorarse de que las leyes, normas y reglamentos se publican oportunamente y de que se los aplica de una manera eficiente y eficaz.
委员会并建议,缔约国采取必要措施,保证及时颁布各项法律、规则和条例,并高效率和高效益地实施各项法律。
Se determina si la flota aérea se utiliza de manera segura y económica; y si la Dependencia de Operaciones Aéreas presta servicios de manera eficiente, eficaz y de acuerdo con los procedimientos, normas y reglamentos pertinentes.
确定机队使用是否安全和合乎经济;空中业务是否提供切实有效
服务,并符合相关程序、条例和细则。
El sistema mejorado permite administrar y vigilar la asignación de espacio de manera más eficiente, ya que los supervisores pueden consultar los planos y la información sobre los ocupantes de las oficinas por medio de la Intranet.
改进了系统提高了管理和监测办公室面积分配
效率,因为主管现在可通过因特网存取楼面规划和占用情况
数
。
Ello permitiría a la Secretaría reasignar los recursos existentes a los lugares en que surjan las necesidades, de manera flexible, eficiente y transparente y sin incurrir en nuevos gastos cada vez que se presenta una nueva tarea.
这使秘书处能够以灵活、高效和透明
方式,根
需要重新调配现有资源,而不是每提出新
任务,
引起新
费用。
Rendimos homenaje a la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Bougainville y a su predecesor, la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por su indispensable contribución para resolver el conflicto en Bougainville de manera eficiente y eficaz.
我们赞扬联合国布干维尔观察团(联布观察团)及其前身联合国布干维尔政治办事处(联布政治处)为有效率地、有效地解决布干维尔冲突作出了极为重要贡献。
Durante las consultas también se estudió un posible mecanismo de renegociación de la deuda destinado a repartir la carga de manera eficiente y equitativa entre las partes afectadas, como el mecanismo de reestructuración de la deuda soberana propuesto por el FMI.
协商还探讨了可能采取哪些方式,建立债务解决机制,以在受影响各方之间有效和公平分摊负担,例如货币基金组织建议主权债务重组体制。
Se evalúa la existencia de un mecanismo de control adecuado para tramitar las solicitudes de pago de gastos médicos de manera eficiente, económica y eficaz, de modo que la Organización sólo pague aquellas solicitudes que cumplan los requisitos (véase también el informe 158).
评估是否存在适当管制机制以有效、经济和切实
方式处理医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定
数额。
No hay duda de que se han logrado avances significativos y que para seguir afianzando esta lucha global desde el contexto multilateral se deben fortalecer y consolidar mecanismos para apoyar a los Estados que soliciten ayuda para combatir el terrorismo de manera eficiente.
毫无疑问,我们已经取得有意义进展,而且我们应该加强和巩固为那些寻求在有效反恐方面得到帮助
国家提供援助
机制,以便继续通过多边主义加强全球斗争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.
秘鲁认识到不仅有效而且及时地执行司法的重要性。
Se determina si la Oficina se gestiona como es debido y si sus recursos se utilizan de manera eficiente y eficaz.
评价该办事处是否得到适当管理,其资源是否得到有效率有效力的管理。
Esto parece tener ventajas considerables para mejorar el acceso humanitario y responder de manera más eficiente a las principales inquietudes en materia de protección.
这看来非常有助于加强人道主义准入更有效地解决有关保护的主要关切问题。
Esas brechas deberían salvarse de manera eficaz, eficiente y sustantiva para garantizar el éxito de la acción común contra la delincuencia organizada transnacional.
如果打击跨国有组织犯罪共同行动有望成功的话,就必须以富有成效并具备实质内容的式消除这些差异。
En su lugar, los Estados Miembros deben velar por que la Asamblea se ocupe de temas realmente pertinentes abordándolos de manera eficiente y eficaz.
相反,会员国必须确保大会处理真正重要的议题,并且有效高效率地处理它们。
A este respecto, acogeríamos con beneplácito que el Organismo mostrara su determinación y disposición para conducir las tareas de verificación de la manera más eficiente y productiva.
在这,
们欢迎原子
机构决
而且愿意以
有效率
取得结果的
式进行核查。
En el informe se destaca un grupo de medidas que, individual o colectivamente, han contribuido a encarar los procesos financieros y administrativos de una manera más eficiente o productiva.
本报告突出强调了单独或共同采取的一些措施对于提高财政行政过程的效率
生产力产生的影响。
Esas dos bases de datos permitirán una búsqueda estandarizada de cualquier número de teléfono pertinente y sus contactos de manera eficiente, lo que facilitará futuros análisis de las llamadas telefónicas.
这两个数据库将可用来对任何相关的电话号码及其所进行的呼叫有效地进行标准化搜索,这将便今后的电话分析工作。
El objetivo es preparar mejor a las estructuras de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que utilicen los recursos de manera eficiente y apoyar con eficacia sus mandatos.
第五个优先领域是与资源有关,目标是更好地装备联合国的维架构,以便更高效地利用资源并更有效地支持其授权任务。
Otro requisito previo es asegurar que los fondos destinados al desarrollo se utilicen de la manera más eficiente y se dediquen a la función básica de apoyar las actividades de desarrollo.
另一个先决条件是确保发展基金有效地得到利用,并专门用于支持发展活动的核
工作。
Los miembros del Foro de las Islas del Pacífico alientan a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a hacer todo lo posible por utilizar de manera eficiente y efectiva el tiempo asignado.
太平洋岛屿论坛成员鼓励联合国会员国尽大努力确保高效、有效地利用分配时间。
Quisiera hacer extensivo mi agradecimiento al Magistrado Meron por su detallado informe y por todos los esfuerzos que está realizando para que el Tribunal cumpla con su mandato de una manera eficiente y efectiva.
要感谢梅龙法官的详细报告以及他为使法庭有效完成其任务所作的一切努力。
Recomienda además que el Estado Parte tome las medidas necesarias para cerciorarse de que las leyes, normas y reglamentos se publican oportunamente y de que se los aplica de una manera eficiente y eficaz.
委员会并建议,缔约国采取必要措施,保证及时颁布各项法律、规则条例,并高效率
高效益地实施各项法律。
Se determina si la flota aérea se utiliza de manera segura y económica; y si la Dependencia de Operaciones Aéreas presta servicios de manera eficiente, eficaz y de acuerdo con los procedimientos, normas y reglamentos pertinentes.
确定机队的使用是否安全合乎经济;空中业务是否提供切实有效的服务,并符合相关程序、条例
细则。
El sistema mejorado permite administrar y vigilar la asignación de espacio de manera más eficiente, ya que los supervisores pueden consultar los planos y la información sobre los ocupantes de las oficinas por medio de la Intranet.
改进了的系统提高了管理监测办公室
积分配的效率,因为主管现在可通过因特网存取楼
规划
占用情况的数据。
Ello permitiría a la Secretaría reasignar los recursos existentes a los lugares en que surjan las necesidades, de manera flexible, eficiente y transparente y sin incurrir en nuevos gastos cada vez que se presenta una nueva tarea.
这将使秘书处够以灵活、高效
透明的
式,根据需要重新调配现有资源,而不是每提出新的任务,就引起新的费用。
Rendimos homenaje a la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Bougainville y a su predecesor, la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por su indispensable contribución para resolver el conflicto en Bougainville de manera eficiente y eficaz.
们赞扬联合国布干维尔观察团(联布观察团)及其前身联合国布干维尔政治办事处(联布政治处)为有效率地、有效地解决布干维尔冲突作出了极为重要的贡献。
Durante las consultas también se estudió un posible mecanismo de renegociación de la deuda destinado a repartir la carga de manera eficiente y equitativa entre las partes afectadas, como el mecanismo de reestructuración de la deuda soberana propuesto por el FMI.
协商还探讨了可采取哪些
式,建立债务解决机制,以在受影响各
之间有效
公平分摊负担,例如货币基金组织建议的主权债务重组体制。
Se evalúa la existencia de un mecanismo de control adecuado para tramitar las solicitudes de pago de gastos médicos de manera eficiente, económica y eficaz, de modo que la Organización sólo pague aquellas solicitudes que cumplan los requisitos (véase también el informe 158).
评估是否存在适当的管制机制以有效、经济切实的
式处理医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定的数额。
No hay duda de que se han logrado avances significativos y que para seguir afianzando esta lucha global desde el contexto multilateral se deben fortalecer y consolidar mecanismos para apoyar a los Estados que soliciten ayuda para combatir el terrorismo de manera eficiente.
毫无疑问,们已经取得有意义的进展,而且
们应该加强
巩固为那些寻求在有效反恐
得到帮助的国家提供援助的机制,以便继续通过多边主义加强全球斗争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.
秘鲁认识到不仅有而且及时
执行司法的重要性。
Se determina si la Oficina se gestiona como es debido y si sus recursos se utilizan de manera eficiente y eficaz.
评价该办事处是否得到适当管理,其资源是否得到有和有
力的管理。
Esto parece tener ventajas considerables para mejorar el acceso humanitario y responder de manera más eficiente a las principales inquietudes en materia de protección.
这看来非常有助于加强人道主义准入和有
解决有关保护的主要关切问题。
Esas brechas deberían salvarse de manera eficaz, eficiente y sustantiva para garantizar el éxito de la acción común contra la delincuencia organizada transnacional.
如果打击跨国有组织犯罪共同行动有望成功的话,就必须以富有成并具备实质内容的方式消除这些差异。
En su lugar, los Estados Miembros deben velar por que la Asamblea se ocupe de temas realmente pertinentes abordándolos de manera eficiente y eficaz.
相反,会员国必须确保大会处理真正重要的议题,并且有和高
处理它们。
A este respecto, acogeríamos con beneplácito que el Organismo mostrara su determinación y disposición para conducir las tareas de verificación de la manera más eficiente y productiva.
在这方面,我们欢迎原子能机构决而且愿意以最有
和最能取得结果的方式进行核查。
En el informe se destaca un grupo de medidas que, individual o colectivamente, han contribuido a encarar los procesos financieros y administrativos de una manera más eficiente o productiva.
本报告突出强调了单独或共同采取的一些措施对于提高财政和行政过程的和生产力产生的影响。
Esas dos bases de datos permitirán una búsqueda estandarizada de cualquier número de teléfono pertinente y sus contactos de manera eficiente, lo que facilitará futuros análisis de las llamadas telefónicas.
这两个数据库将可用来对任何相关的电话号码及其所进行的呼叫有进行标准化搜索,这将方便今后的电话分析工作。
El objetivo es preparar mejor a las estructuras de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que utilicen los recursos de manera eficiente y apoyar con eficacia sus mandatos.
第五个优先领域是与资源有关,目标是装备联合国的维和架构,以便
高
利用资源并
有
支持其授权任务。
Otro requisito previo es asegurar que los fondos destinados al desarrollo se utilicen de la manera más eficiente y se dediquen a la función básica de apoyar las actividades de desarrollo.
另一个先决条件是确保发展基金最有得到利用,并专门用于支持发展活动的核
工作。
Los miembros del Foro de las Islas del Pacífico alientan a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a hacer todo lo posible por utilizar de manera eficiente y efectiva el tiempo asignado.
太平洋岛屿论坛成员鼓励联合国会员国尽最大努力确保高、有
利用分配时间。
Quisiera hacer extensivo mi agradecimiento al Magistrado Meron por su detallado informe y por todos los esfuerzos que está realizando para que el Tribunal cumpla con su mandato de una manera eficiente y efectiva.
我要感谢梅龙法官的详细报告以及他为使法庭有完成其任务所作的一切努力。
Recomienda además que el Estado Parte tome las medidas necesarias para cerciorarse de que las leyes, normas y reglamentos se publican oportunamente y de que se los aplica de una manera eficiente y eficaz.
委员会并建议,缔约国采取必要措施,保证及时颁布各项法律、规则和条例,并高和高
益
实施各项法律。
Se determina si la flota aérea se utiliza de manera segura y económica; y si la Dependencia de Operaciones Aéreas presta servicios de manera eficiente, eficaz y de acuerdo con los procedimientos, normas y reglamentos pertinentes.
确定机队的使用是否安全和合乎经济;空中业务是否提供切实有的服务,并符合相关程序、条例和细则。
El sistema mejorado permite administrar y vigilar la asignación de espacio de manera más eficiente, ya que los supervisores pueden consultar los planos y la información sobre los ocupantes de las oficinas por medio de la Intranet.
改进了的系统提高了管理和监测办公室面积分配的,因为主管现在可通过因特网存取楼面规划和占用情况的数据。
Ello permitiría a la Secretaría reasignar los recursos existentes a los lugares en que surjan las necesidades, de manera flexible, eficiente y transparente y sin incurrir en nuevos gastos cada vez que se presenta una nueva tarea.
这将使秘书处能够以灵活、高和透明的方式,根据需要重新调配现有资源,而不是每提出新的任务,就引起新的费用。
Rendimos homenaje a la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Bougainville y a su predecesor, la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por su indispensable contribución para resolver el conflicto en Bougainville de manera eficiente y eficaz.
我们赞扬联合国布干维尔观察团(联布观察团)及其前身联合国布干维尔政治办事处(联布政治处)为有、有
解决布干维尔冲突作出了极为重要的贡献。
Durante las consultas también se estudió un posible mecanismo de renegociación de la deuda destinado a repartir la carga de manera eficiente y equitativa entre las partes afectadas, como el mecanismo de reestructuración de la deuda soberana propuesto por el FMI.
协商还探讨了可能采取哪些方式,建立债务解决机制,以在受影响各方之间有和公平分摊负担,例如货币基金组织建议的主权债务重组体制。
Se evalúa la existencia de un mecanismo de control adecuado para tramitar las solicitudes de pago de gastos médicos de manera eficiente, económica y eficaz, de modo que la Organización sólo pague aquellas solicitudes que cumplan los requisitos (véase también el informe 158).
评估是否存在适当的管制机制以有、经济和切实的方式处理医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定的数额。
No hay duda de que se han logrado avances significativos y que para seguir afianzando esta lucha global desde el contexto multilateral se deben fortalecer y consolidar mecanismos para apoyar a los Estados que soliciten ayuda para combatir el terrorismo de manera eficiente.
毫无疑问,我们已经取得有意义的进展,而且我们应该加强和巩固为那些寻求在有反恐方面得到帮助的国家提供援助的机制,以便继续通过多边主义加强全球斗争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.
秘鲁认识到不仅有效而且及时地执司法的重要性。
Se determina si la Oficina se gestiona como es debido y si sus recursos se utilizan de manera eficiente y eficaz.
评价该办事处是否得到适当管理,其资源是否得到有效率和有效力的管理。
Esto parece tener ventajas considerables para mejorar el acceso humanitario y responder de manera más eficiente a las principales inquietudes en materia de protección.
这看来非常有助于加强人道主义准入和更有效地解决有保护的主要
切问题。
Esas brechas deberían salvarse de manera eficaz, eficiente y sustantiva para garantizar el éxito de la acción común contra la delincuencia organizada transnacional.
如果打击跨国有组织犯罪动有望成功的话,就必须以富有成效并具备实质内容的方式消除这些差异。
En su lugar, los Estados Miembros deben velar por que la Asamblea se ocupe de temas realmente pertinentes abordándolos de manera eficiente y eficaz.
反,会员国必须确保大会处理真正重要的议题,并且有效和高效率地处理它们。
A este respecto, acogeríamos con beneplácito que el Organismo mostrara su determinación y disposición para conducir las tareas de verificación de la manera más eficiente y productiva.
在这方面,我们欢迎原子能机构决而且愿意以最有效率和最能取得结果的方式进
核查。
En el informe se destaca un grupo de medidas que, individual o colectivamente, han contribuido a encarar los procesos financieros y administrativos de una manera más eficiente o productiva.
本报告突出强调了单独或采取的一些措施对于提高财政和
政过程的效率和生产力产生的影响。
Esas dos bases de datos permitirán una búsqueda estandarizada de cualquier número de teléfono pertinente y sus contactos de manera eficiente, lo que facilitará futuros análisis de las llamadas telefónicas.
这两个数据库将可用来对任的电话号码及其所进
的呼叫有效地进
标准化搜索,这将方便今后的电话分析工作。
El objetivo es preparar mejor a las estructuras de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que utilicen los recursos de manera eficiente y apoyar con eficacia sus mandatos.
第五个优先领域是与资源有,目标是更好地装备联合国的维和架构,以便更高效地利用资源并更有效地支持其授权任务。
Otro requisito previo es asegurar que los fondos destinados al desarrollo se utilicen de la manera más eficiente y se dediquen a la función básica de apoyar las actividades de desarrollo.
另一个先决条件是确保发展基金最有效地得到利用,并专门用于支持发展活动的核工作。
Los miembros del Foro de las Islas del Pacífico alientan a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a hacer todo lo posible por utilizar de manera eficiente y efectiva el tiempo asignado.
太平洋岛屿论坛成员鼓励联合国会员国尽最大努力确保高效、有效地利用分配时间。
Quisiera hacer extensivo mi agradecimiento al Magistrado Meron por su detallado informe y por todos los esfuerzos que está realizando para que el Tribunal cumpla con su mandato de una manera eficiente y efectiva.
我要感谢梅龙法官的详细报告以及他为使法庭有效完成其任务所作的一切努力。
Recomienda además que el Estado Parte tome las medidas necesarias para cerciorarse de que las leyes, normas y reglamentos se publican oportunamente y de que se los aplica de una manera eficiente y eficaz.
委员会并建议,缔约国采取必要措施,保证及时颁布各项法律、规则和条例,并高效率和高效益地实施各项法律。
Se determina si la flota aérea se utiliza de manera segura y económica; y si la Dependencia de Operaciones Aéreas presta servicios de manera eficiente, eficaz y de acuerdo con los procedimientos, normas y reglamentos pertinentes.
确定机队的使用是否安全和合乎经济;空中业务是否提供切实有效的服务,并符合程序、条例和细则。
El sistema mejorado permite administrar y vigilar la asignación de espacio de manera más eficiente, ya que los supervisores pueden consultar los planos y la información sobre los ocupantes de las oficinas por medio de la Intranet.
改进了的系统提高了管理和监测办公室面积分配的效率,因为主管现在可通过因特网存取楼面规划和占用情况的数据。
Ello permitiría a la Secretaría reasignar los recursos existentes a los lugares en que surjan las necesidades, de manera flexible, eficiente y transparente y sin incurrir en nuevos gastos cada vez que se presenta una nueva tarea.
这将使秘书处能够以灵活、高效和透明的方式,根据需要重新调配现有资源,而不是每提出新的任务,就引起新的费用。
Rendimos homenaje a la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Bougainville y a su predecesor, la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por su indispensable contribución para resolver el conflicto en Bougainville de manera eficiente y eficaz.
我们赞扬联合国布干维尔观察团(联布观察团)及其前身联合国布干维尔政治办事处(联布政治处)为有效率地、有效地解决布干维尔冲突作出了极为重要的贡献。
Durante las consultas también se estudió un posible mecanismo de renegociación de la deuda destinado a repartir la carga de manera eficiente y equitativa entre las partes afectadas, como el mecanismo de reestructuración de la deuda soberana propuesto por el FMI.
协商还探讨了可能采取哪些方式,建立债务解决机制,以在受影响各方之间有效和公平分摊负担,例如货币基金组织建议的主权债务重组体制。
Se evalúa la existencia de un mecanismo de control adecuado para tramitar las solicitudes de pago de gastos médicos de manera eficiente, económica y eficaz, de modo que la Organización sólo pague aquellas solicitudes que cumplan los requisitos (véase también el informe 158).
评估是否存在适当的管制机制以有效、经济和切实的方式处理医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定的数额。
No hay duda de que se han logrado avances significativos y que para seguir afianzando esta lucha global desde el contexto multilateral se deben fortalecer y consolidar mecanismos para apoyar a los Estados que soliciten ayuda para combatir el terrorismo de manera eficiente.
毫无疑问,我们已经取得有意义的进展,而且我们应该加强和巩固为那些寻求在有效反恐方面得到帮助的国家提供援助的机制,以便继续通过多边主义加强全球斗争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.
秘鲁认识到不仅有效而地执行司法的重要性。
Se determina si la Oficina se gestiona como es debido y si sus recursos se utilizan de manera eficiente y eficaz.
评价该办事处是否得到适当管理,其资源是否得到有效率和有效力的管理。
Esto parece tener ventajas considerables para mejorar el acceso humanitario y responder de manera más eficiente a las principales inquietudes en materia de protección.
这看来非常有助于加强人道主义准入和更有效地解决有关保护的主要关切问题。
Esas brechas deberían salvarse de manera eficaz, eficiente y sustantiva para garantizar el éxito de la acción común contra la delincuencia organizada transnacional.
如果打击跨国有组织犯罪共同行动有望成功的话,就必须以富有成效并具备实质内容的方式消除这些差异。
En su lugar, los Estados Miembros deben velar por que la Asamblea se ocupe de temas realmente pertinentes abordándolos de manera eficiente y eficaz.
相反,会员国必须确保大会处理真正重要的议题,并有效和高效率地处理它们。
A este respecto, acogeríamos con beneplácito que el Organismo mostrara su determinación y disposición para conducir las tareas de verificación de la manera más eficiente y productiva.
在这方面,我们欢迎原子能机构决而
愿意以最有效率和最能取得结果的方式进行核查。
En el informe se destaca un grupo de medidas que, individual o colectivamente, han contribuido a encarar los procesos financieros y administrativos de una manera más eficiente o productiva.
本报告突出强调了单独或共同采取的一些措施对于提高财政和行政过程的效率和生产力产生的影响。
Esas dos bases de datos permitirán una búsqueda estandarizada de cualquier número de teléfono pertinente y sus contactos de manera eficiente, lo que facilitará futuros análisis de las llamadas telefónicas.
这两个数据库将可用来对何相关的电话号码
其所进行的呼叫有效地进行标准化搜索,这将方便今后的电话分析工作。
El objetivo es preparar mejor a las estructuras de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que utilicen los recursos de manera eficiente y apoyar con eficacia sus mandatos.
第五个优先领域是与资源有关,目标是更好地装备联合国的维和架构,以便更高效地利用资源并更有效地支持其授权。
Otro requisito previo es asegurar que los fondos destinados al desarrollo se utilicen de la manera más eficiente y se dediquen a la función básica de apoyar las actividades de desarrollo.
一个先决条件是确保发展基金最有效地得到利用,并专门用于支持发展活动的核
工作。
Los miembros del Foro de las Islas del Pacífico alientan a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a hacer todo lo posible por utilizar de manera eficiente y efectiva el tiempo asignado.
太平洋岛屿论坛成员鼓励联合国会员国尽最大努力确保高效、有效地利用分配间。
Quisiera hacer extensivo mi agradecimiento al Magistrado Meron por su detallado informe y por todos los esfuerzos que está realizando para que el Tribunal cumpla con su mandato de una manera eficiente y efectiva.
我要感谢梅龙法官的详细报告以他为使法庭有效完成其
所作的一切努力。
Recomienda además que el Estado Parte tome las medidas necesarias para cerciorarse de que las leyes, normas y reglamentos se publican oportunamente y de que se los aplica de una manera eficiente y eficaz.
委员会并建议,缔约国采取必要措施,保证颁布各项法律、规则和条例,并高效率和高效益地实施各项法律。
Se determina si la flota aérea se utiliza de manera segura y económica; y si la Dependencia de Operaciones Aéreas presta servicios de manera eficiente, eficaz y de acuerdo con los procedimientos, normas y reglamentos pertinentes.
确定机队的使用是否安全和合乎经济;空中业是否提供切实有效的服
,并符合相关程序、条例和细则。
El sistema mejorado permite administrar y vigilar la asignación de espacio de manera más eficiente, ya que los supervisores pueden consultar los planos y la información sobre los ocupantes de las oficinas por medio de la Intranet.
改进了的系统提高了管理和监测办公室面积分配的效率,因为主管现在可通过因特网存取楼面规划和占用情况的数据。
Ello permitiría a la Secretaría reasignar los recursos existentes a los lugares en que surjan las necesidades, de manera flexible, eficiente y transparente y sin incurrir en nuevos gastos cada vez que se presenta una nueva tarea.
这将使秘书处能够以灵活、高效和透明的方式,根据需要重新调配现有资源,而不是每提出新的,就引起新的费用。
Rendimos homenaje a la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Bougainville y a su predecesor, la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por su indispensable contribución para resolver el conflicto en Bougainville de manera eficiente y eficaz.
我们赞扬联合国布干维尔观察团(联布观察团)其前身联合国布干维尔政治办事处(联布政治处)为有效率地、有效地解决布干维尔冲突作出了极为重要的贡献。
Durante las consultas también se estudió un posible mecanismo de renegociación de la deuda destinado a repartir la carga de manera eficiente y equitativa entre las partes afectadas, como el mecanismo de reestructuración de la deuda soberana propuesto por el FMI.
协商还探讨了可能采取哪些方式,建立债解决机制,以在受影响各方之间有效和公平分摊负担,例如货币基金组织建议的主权债
重组体制。
Se evalúa la existencia de un mecanismo de control adecuado para tramitar las solicitudes de pago de gastos médicos de manera eficiente, económica y eficaz, de modo que la Organización sólo pague aquellas solicitudes que cumplan los requisitos (véase también el informe 158).
评估是否存在适当的管制机制以有效、经济和切实的方式处理医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定的数额。
No hay duda de que se han logrado avances significativos y que para seguir afianzando esta lucha global desde el contexto multilateral se deben fortalecer y consolidar mecanismos para apoyar a los Estados que soliciten ayuda para combatir el terrorismo de manera eficiente.
毫无疑问,我们已经取得有意义的进展,而我们应该加强和巩固为那些寻求在有效反恐方面得到帮助的国家提供援助的机制,以便继续通过多边主义加强全球斗争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.
秘鲁认识到不仅有而且及时地执行司法的重要性。
Se determina si la Oficina se gestiona como es debido y si sus recursos se utilizan de manera eficiente y eficaz.
评价该办事处是否得到适当管理,其资源是否得到有率和有
力的管理。
Esto parece tener ventajas considerables para mejorar el acceso humanitario y responder de manera más eficiente a las principales inquietudes en materia de protección.
这看来非常有助于加强人道主义准入和有
地解决有关保护的主要关切问题。
Esas brechas deberían salvarse de manera eficaz, eficiente y sustantiva para garantizar el éxito de la acción común contra la delincuencia organizada transnacional.
如果打击跨国有组织犯罪共同行动有望成功的话,就必须以富有成并具备实质内容的
式消除这些差异。
En su lugar, los Estados Miembros deben velar por que la Asamblea se ocupe de temas realmente pertinentes abordándolos de manera eficiente y eficaz.
相反,会员国必须确保大会处理真正重要的议题,并且有和高
率地处理它们。
A este respecto, acogeríamos con beneplácito que el Organismo mostrara su determinación y disposición para conducir las tareas de verificación de la manera más eficiente y productiva.
在这面,我们欢迎原子能机构决
而且愿意以最有
率和最能取得结果的
式进行核查。
En el informe se destaca un grupo de medidas que, individual o colectivamente, han contribuido a encarar los procesos financieros y administrativos de una manera más eficiente o productiva.
本报告突出强调了单独或共同采取的一些措施对于提高财政和行政过程的率和生产力产生的影响。
Esas dos bases de datos permitirán una búsqueda estandarizada de cualquier número de teléfono pertinente y sus contactos de manera eficiente, lo que facilitará futuros análisis de las llamadas telefónicas.
这两个数据库将可用来对任何相关的电话号码及其所进行的呼叫有地进行标准化搜索,这将
后的电话分析工作。
El objetivo es preparar mejor a las estructuras de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que utilicen los recursos de manera eficiente y apoyar con eficacia sus mandatos.
第五个优先领域是与资源有关,目标是好地装备联合国的维和架构,以
高
地利用资源并
有
地支持其授权任务。
Otro requisito previo es asegurar que los fondos destinados al desarrollo se utilicen de la manera más eficiente y se dediquen a la función básica de apoyar las actividades de desarrollo.
另一个先决条件是确保发展基金最有地得到利用,并专门用于支持发展活动的核
工作。
Los miembros del Foro de las Islas del Pacífico alientan a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a hacer todo lo posible por utilizar de manera eficiente y efectiva el tiempo asignado.
太平洋岛屿论坛成员鼓励联合国会员国尽最大努力确保高、有
地利用分配时间。
Quisiera hacer extensivo mi agradecimiento al Magistrado Meron por su detallado informe y por todos los esfuerzos que está realizando para que el Tribunal cumpla con su mandato de una manera eficiente y efectiva.
我要感谢梅龙法官的详细报告以及他为使法庭有完成其任务所作的一切努力。
Recomienda además que el Estado Parte tome las medidas necesarias para cerciorarse de que las leyes, normas y reglamentos se publican oportunamente y de que se los aplica de una manera eficiente y eficaz.
委员会并建议,缔约国采取必要措施,保证及时颁布各项法律、规则和条例,并高率和高
益地实施各项法律。
Se determina si la flota aérea se utiliza de manera segura y económica; y si la Dependencia de Operaciones Aéreas presta servicios de manera eficiente, eficaz y de acuerdo con los procedimientos, normas y reglamentos pertinentes.
确定机队的使用是否安全和合乎经济;空中业务是否提供切实有的服务,并符合相关程序、条例和细则。
El sistema mejorado permite administrar y vigilar la asignación de espacio de manera más eficiente, ya que los supervisores pueden consultar los planos y la información sobre los ocupantes de las oficinas por medio de la Intranet.
改进了的系统提高了管理和监测办公室面积分配的率,因为主管现在可通过因特网存取楼面规划和占用情况的数据。
Ello permitiría a la Secretaría reasignar los recursos existentes a los lugares en que surjan las necesidades, de manera flexible, eficiente y transparente y sin incurrir en nuevos gastos cada vez que se presenta una nueva tarea.
这将使秘书处能够以灵活、高和透明的
式,根据需要重新调配现有资源,而不是每提出新的任务,就引起新的费用。
Rendimos homenaje a la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Bougainville y a su predecesor, la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por su indispensable contribución para resolver el conflicto en Bougainville de manera eficiente y eficaz.
我们赞扬联合国布干维尔观察团(联布观察团)及其前身联合国布干维尔政治办事处(联布政治处)为有率地、有
地解决布干维尔冲突作出了极为重要的贡献。
Durante las consultas también se estudió un posible mecanismo de renegociación de la deuda destinado a repartir la carga de manera eficiente y equitativa entre las partes afectadas, como el mecanismo de reestructuración de la deuda soberana propuesto por el FMI.
协商还探讨了可能采取哪些式,建立债务解决机制,以在受影响各
之间有
和公平分摊负担,例如货币基金组织建议的主权债务重组体制。
Se evalúa la existencia de un mecanismo de control adecuado para tramitar las solicitudes de pago de gastos médicos de manera eficiente, económica y eficaz, de modo que la Organización sólo pague aquellas solicitudes que cumplan los requisitos (véase también el informe 158).
评估是否存在适当的管制机制以有、经济和切实的
式处理医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定的数额。
No hay duda de que se han logrado avances significativos y que para seguir afianzando esta lucha global desde el contexto multilateral se deben fortalecer y consolidar mecanismos para apoyar a los Estados que soliciten ayuda para combatir el terrorismo de manera eficiente.
毫无疑问,我们已经取得有意义的进展,而且我们应该加强和巩固为那些寻求在有反恐
面得到帮助的国家提供援助的机制,以
继续通过多边主义加强全球斗争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.
秘鲁认识到不仅有而且及时
执行司法
要性。
Se determina si la Oficina se gestiona como es debido y si sus recursos se utilizan de manera eficiente y eficaz.
评价该办事处是否得到适当管理,其资源是否得到有率和有
力
管理。
Esto parece tener ventajas considerables para mejorar el acceso humanitario y responder de manera más eficiente a las principales inquietudes en materia de protección.
这看来非常有助于加强人道主义准入和更有解决有关保护
主要关切问题。
Esas brechas deberían salvarse de manera eficaz, eficiente y sustantiva para garantizar el éxito de la acción común contra la delincuencia organizada transnacional.
如果打击跨国有组织犯罪共同行动有望成功话,就必须以富有成
并具备实质内容
方式消除这些差异。
En su lugar, los Estados Miembros deben velar por que la Asamblea se ocupe de temas realmente pertinentes abordándolos de manera eficiente y eficaz.
相反,会员国必须确保大会处理真正要
议题,并且有
和高
率
处理它们。
A este respecto, acogeríamos con beneplácito que el Organismo mostrara su determinación y disposición para conducir las tareas de verificación de la manera más eficiente y productiva.
在这方面,我们欢迎原子能机构决而且愿意以最有
率和最能取得结果
方式进行核查。
En el informe se destaca un grupo de medidas que, individual o colectivamente, han contribuido a encarar los procesos financieros y administrativos de una manera más eficiente o productiva.
本报告突出强调了单独或共同采取一些措施对于提高财政和行政过程
率和生产力产生
影响。
Esas dos bases de datos permitirán una búsqueda estandarizada de cualquier número de teléfono pertinente y sus contactos de manera eficiente, lo que facilitará futuros análisis de las llamadas telefónicas.
这两个数据库将可用来对任何相关电话号码及其所进行
呼叫有
进行标准化搜索,这将方便今后
电话分析工作。
El objetivo es preparar mejor a las estructuras de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que utilicen los recursos de manera eficiente y apoyar con eficacia sus mandatos.
第五个优先领域是与资源有关,目标是更好装备联合国
维和架构,以便更高
利用资源并更有
持其授权任务。
Otro requisito previo es asegurar que los fondos destinados al desarrollo se utilicen de la manera más eficiente y se dediquen a la función básica de apoyar las actividades de desarrollo.
另一个先决条件是确保发展基金最有得到利用,并专门用于
持发展活动
核
工作。
Los miembros del Foro de las Islas del Pacífico alientan a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a hacer todo lo posible por utilizar de manera eficiente y efectiva el tiempo asignado.
太平洋岛屿论坛成员鼓励联合国会员国尽最大努力确保高、有
利用分配时间。
Quisiera hacer extensivo mi agradecimiento al Magistrado Meron por su detallado informe y por todos los esfuerzos que está realizando para que el Tribunal cumpla con su mandato de una manera eficiente y efectiva.
我要感谢梅龙法官详细报告以及他为使法庭有
完成其任务所作
一切努力。
Recomienda además que el Estado Parte tome las medidas necesarias para cerciorarse de que las leyes, normas y reglamentos se publican oportunamente y de que se los aplica de una manera eficiente y eficaz.
委员会并建议,缔约国采取必要措施,保证及时颁布各项法律、规则和条例,并高率和高
益
实施各项法律。
Se determina si la flota aérea se utiliza de manera segura y económica; y si la Dependencia de Operaciones Aéreas presta servicios de manera eficiente, eficaz y de acuerdo con los procedimientos, normas y reglamentos pertinentes.
确定机队使用是否安全和合乎经济;空中业务是否提供切实有
服务,并符合相关程序、条例和细则。
El sistema mejorado permite administrar y vigilar la asignación de espacio de manera más eficiente, ya que los supervisores pueden consultar los planos y la información sobre los ocupantes de las oficinas por medio de la Intranet.
改进了系统提高了管理和监测办公室面积分配
率,因为主管现在可通过因特网存取楼面规划和占用情况
数据。
Ello permitiría a la Secretaría reasignar los recursos existentes a los lugares en que surjan las necesidades, de manera flexible, eficiente y transparente y sin incurrir en nuevos gastos cada vez que se presenta una nueva tarea.
这将使秘书处能够以灵活、高和透明
方式,根据需要
新调配现有资源,而不是每提出新
任务,就引起新
费用。
Rendimos homenaje a la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Bougainville y a su predecesor, la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por su indispensable contribución para resolver el conflicto en Bougainville de manera eficiente y eficaz.
我们赞扬联合国布干维尔观察团(联布观察团)及其前身联合国布干维尔政治办事处(联布政治处)为有率
、有
解决布干维尔冲突作出了极为
要
贡献。
Durante las consultas también se estudió un posible mecanismo de renegociación de la deuda destinado a repartir la carga de manera eficiente y equitativa entre las partes afectadas, como el mecanismo de reestructuración de la deuda soberana propuesto por el FMI.
协商还探讨了可能采取哪些方式,建立债务解决机制,以在受影响各方之间有和公平分摊负担,例如货币基金组织建议
主权债务
组体制。
Se evalúa la existencia de un mecanismo de control adecuado para tramitar las solicitudes de pago de gastos médicos de manera eficiente, económica y eficaz, de modo que la Organización sólo pague aquellas solicitudes que cumplan los requisitos (véase también el informe 158).
评估是否存在适当管制机制以有
、经济和切实
方式处理医药报销单,使本组织只
付合乎报销规定
数额。
No hay duda de que se han logrado avances significativos y que para seguir afianzando esta lucha global desde el contexto multilateral se deben fortalecer y consolidar mecanismos para apoyar a los Estados que soliciten ayuda para combatir el terrorismo de manera eficiente.
毫无疑问,我们已经取得有意义进展,而且我们应该加强和巩固为那些寻求在有
反恐方面得到帮助
国家提供援助
机制,以便继续通过多边主义加强全球斗争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.
秘鲁认识到不仅有效而且及时地执行司法重要性。
Se determina si la Oficina se gestiona como es debido y si sus recursos se utilizan de manera eficiente y eficaz.
评价该办事处是否得到适当,其
是否得到有效率和有效力
。
Esto parece tener ventajas considerables para mejorar el acceso humanitario y responder de manera más eficiente a las principales inquietudes en materia de protección.
这看来非常有助于加强人道主义准入和更有效地解决有关保护主要关切问题。
Esas brechas deberían salvarse de manera eficaz, eficiente y sustantiva para garantizar el éxito de la acción común contra la delincuencia organizada transnacional.
如果打击跨国有组织犯罪共同行动有望成功话,就必须以富有成效并具备实质内容
方式消除这些差异。
En su lugar, los Estados Miembros deben velar por que la Asamblea se ocupe de temas realmente pertinentes abordándolos de manera eficiente y eficaz.
相反,会员国必须确保大会处真正重要
议题,并且有效和高效率地处
它们。
A este respecto, acogeríamos con beneplácito que el Organismo mostrara su determinación y disposición para conducir las tareas de verificación de la manera más eficiente y productiva.
在这方面,我们欢迎原子能机构决而且愿意以最有效率和最能取得结果
方式进行核查。
En el informe se destaca un grupo de medidas que, individual o colectivamente, han contribuido a encarar los procesos financieros y administrativos de una manera más eficiente o productiva.
本报告突出强调了单独或共同采取一些措施对于提高财政和行政过程
效率和生产力产生
影响。
Esas dos bases de datos permitirán una búsqueda estandarizada de cualquier número de teléfono pertinente y sus contactos de manera eficiente, lo que facilitará futuros análisis de las llamadas telefónicas.
这两个数据库将可用来对任何相关电话号码及其所进行
呼叫有效地进行标准化搜索,这将方便今后
电话分析工作。
El objetivo es preparar mejor a las estructuras de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que utilicen los recursos de manera eficiente y apoyar con eficacia sus mandatos.
第五个优先领域是与有关,目标是更好地装备联合国
维和架构,以便更高效地利用
并更有效地支持其授权任务。
Otro requisito previo es asegurar que los fondos destinados al desarrollo se utilicen de la manera más eficiente y se dediquen a la función básica de apoyar las actividades de desarrollo.
另一个先决条件是确保发展基金最有效地得到利用,并专门用于支持发展活动核
工作。
Los miembros del Foro de las Islas del Pacífico alientan a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a hacer todo lo posible por utilizar de manera eficiente y efectiva el tiempo asignado.
太平洋岛屿论坛成员鼓励联合国会员国尽最大努力确保高效、有效地利用分配时间。
Quisiera hacer extensivo mi agradecimiento al Magistrado Meron por su detallado informe y por todos los esfuerzos que está realizando para que el Tribunal cumpla con su mandato de una manera eficiente y efectiva.
我要感谢梅龙法官详细报告以及他为使法庭有效完成其任务所作
一切努力。
Recomienda además que el Estado Parte tome las medidas necesarias para cerciorarse de que las leyes, normas y reglamentos se publican oportunamente y de que se los aplica de una manera eficiente y eficaz.
委员会并建议,缔约国采取必要措施,保证及时颁布各项法律、规则和条例,并高效率和高效益地实施各项法律。
Se determina si la flota aérea se utiliza de manera segura y económica; y si la Dependencia de Operaciones Aéreas presta servicios de manera eficiente, eficaz y de acuerdo con los procedimientos, normas y reglamentos pertinentes.
确定机队使用是否安全和合乎经济;空中业务是否提供切实有效
服务,并符合相关程序、条例和细则。
El sistema mejorado permite administrar y vigilar la asignación de espacio de manera más eficiente, ya que los supervisores pueden consultar los planos y la información sobre los ocupantes de las oficinas por medio de la Intranet.
改进了系统提高了
和监测办公室面积分配
效率,因为主
现在可通过因特网存取楼面规划和占用情况
数据。
Ello permitiría a la Secretaría reasignar los recursos existentes a los lugares en que surjan las necesidades, de manera flexible, eficiente y transparente y sin incurrir en nuevos gastos cada vez que se presenta una nueva tarea.
这将使秘书处能够以灵活、高效和透明方式,根据需要重新调配现有
,而不是每提出新
任务,就引起新
费用。
Rendimos homenaje a la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Bougainville y a su predecesor, la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por su indispensable contribución para resolver el conflicto en Bougainville de manera eficiente y eficaz.
我们赞扬联合国布干维尔观察团(联布观察团)及其前身联合国布干维尔政治办事处(联布政治处)为有效率地、有效地解决布干维尔冲突作出了极为重要贡献。
Durante las consultas también se estudió un posible mecanismo de renegociación de la deuda destinado a repartir la carga de manera eficiente y equitativa entre las partes afectadas, como el mecanismo de reestructuración de la deuda soberana propuesto por el FMI.
协商还探讨了可能采取哪些方式,建立债务解决机制,以在受影响各方之间有效和公平分摊负担,例如货币基金组织建议主权债务重组体制。
Se evalúa la existencia de un mecanismo de control adecuado para tramitar las solicitudes de pago de gastos médicos de manera eficiente, económica y eficaz, de modo que la Organización sólo pague aquellas solicitudes que cumplan los requisitos (véase también el informe 158).
评估是否存在适当制机制以有效、经济和切实
方式处
医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定
数额。
No hay duda de que se han logrado avances significativos y que para seguir afianzando esta lucha global desde el contexto multilateral se deben fortalecer y consolidar mecanismos para apoyar a los Estados que soliciten ayuda para combatir el terrorismo de manera eficiente.
毫无疑问,我们已经取得有意义进展,而且我们应该加强和巩固为那些寻求在有效反恐方面得到帮助
国家提供援助
机制,以便继续通过多边主义加强全球斗争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.
秘鲁认识到不仅有而且及时地执行司法的重要性。
Se determina si la Oficina se gestiona como es debido y si sus recursos se utilizan de manera eficiente y eficaz.
评价该办事处是否得到适当管理,其资源是否得到有率
有
力的管理。
Esto parece tener ventajas considerables para mejorar el acceso humanitario y responder de manera más eficiente a las principales inquietudes en materia de protección.
这看来非常有助于加强人道主义准入更有
地解决有关保护的主要关切问题。
Esas brechas deberían salvarse de manera eficaz, eficiente y sustantiva para garantizar el éxito de la acción común contra la delincuencia organizada transnacional.
如果打击跨国有组织犯罪共同行动有望成功的话,就必须以富有成并具备实质内容的方式消除这些差异。
En su lugar, los Estados Miembros deben velar por que la Asamblea se ocupe de temas realmente pertinentes abordándolos de manera eficiente y eficaz.
相反,会员国必须确保大会处理真正重要的议题,并且有高
率地处理它们。
A este respecto, acogeríamos con beneplácito que el Organismo mostrara su determinación y disposición para conducir las tareas de verificación de la manera más eficiente y productiva.
在这方面,我们欢迎原子能机构决而且愿意以最有
率
最能取得结果的方式进行核
。
En el informe se destaca un grupo de medidas que, individual o colectivamente, han contribuido a encarar los procesos financieros y administrativos de una manera más eficiente o productiva.
告突出强调了单独或共同采取的一些措施对于提高财政
行政过程的
率
生产力产生的影响。
Esas dos bases de datos permitirán una búsqueda estandarizada de cualquier número de teléfono pertinente y sus contactos de manera eficiente, lo que facilitará futuros análisis de las llamadas telefónicas.
这两个数据库将可用来对任何相关的电话号码及其所进行的呼叫有地进行标准化搜索,这将方便今后的电话分析工作。
El objetivo es preparar mejor a las estructuras de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que utilicen los recursos de manera eficiente y apoyar con eficacia sus mandatos.
第五个优先领域是与资源有关,目标是更好地装备联合国的维架构,以便更高
地利用资源并更有
地支持其授权任务。
Otro requisito previo es asegurar que los fondos destinados al desarrollo se utilicen de la manera más eficiente y se dediquen a la función básica de apoyar las actividades de desarrollo.
另一个先决条件是确保发展基金最有地得到利用,并专门用于支持发展活动的核
工作。
Los miembros del Foro de las Islas del Pacífico alientan a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a hacer todo lo posible por utilizar de manera eficiente y efectiva el tiempo asignado.
太平洋岛屿论坛成员鼓励联合国会员国尽最大努力确保高、有
地利用分配时间。
Quisiera hacer extensivo mi agradecimiento al Magistrado Meron por su detallado informe y por todos los esfuerzos que está realizando para que el Tribunal cumpla con su mandato de una manera eficiente y efectiva.
我要感谢梅龙法官的详细告以及他为使法庭有
完成其任务所作的一切努力。
Recomienda además que el Estado Parte tome las medidas necesarias para cerciorarse de que las leyes, normas y reglamentos se publican oportunamente y de que se los aplica de una manera eficiente y eficaz.
委员会并建议,缔约国采取必要措施,保证及时颁布各项法律、规则条例,并高
率
高
益地实施各项法律。
Se determina si la flota aérea se utiliza de manera segura y económica; y si la Dependencia de Operaciones Aéreas presta servicios de manera eficiente, eficaz y de acuerdo con los procedimientos, normas y reglamentos pertinentes.
确定机队的使用是否安全合乎经济;空中业务是否提供切实有
的服务,并符合相关程序、条例
细则。
El sistema mejorado permite administrar y vigilar la asignación de espacio de manera más eficiente, ya que los supervisores pueden consultar los planos y la información sobre los ocupantes de las oficinas por medio de la Intranet.
改进了的系统提高了管理监测办公室面积分配的
率,因为主管现在可通过因特网存取楼面规划
占用情况的数据。
Ello permitiría a la Secretaría reasignar los recursos existentes a los lugares en que surjan las necesidades, de manera flexible, eficiente y transparente y sin incurrir en nuevos gastos cada vez que se presenta una nueva tarea.
这将使秘书处能够以灵活、高透明的方式,根据需要重新调配现有资源,而不是每提出新的任务,就引起新的费用。
Rendimos homenaje a la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Bougainville y a su predecesor, la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por su indispensable contribución para resolver el conflicto en Bougainville de manera eficiente y eficaz.
我们赞扬联合国布干维尔观察团(联布观察团)及其前身联合国布干维尔政治办事处(联布政治处)为有率地、有
地解决布干维尔冲突作出了极为重要的贡献。
Durante las consultas también se estudió un posible mecanismo de renegociación de la deuda destinado a repartir la carga de manera eficiente y equitativa entre las partes afectadas, como el mecanismo de reestructuración de la deuda soberana propuesto por el FMI.
协商还探讨了可能采取哪些方式,建立债务解决机制,以在受影响各方之间有公平分摊负担,例如货币基金组织建议的主权债务重组体制。
Se evalúa la existencia de un mecanismo de control adecuado para tramitar las solicitudes de pago de gastos médicos de manera eficiente, económica y eficaz, de modo que la Organización sólo pague aquellas solicitudes que cumplan los requisitos (véase también el informe 158).
评估是否存在适当的管制机制以有、经济
切实的方式处理医药
销单,使
组织只支付合乎
销规定的数额。
No hay duda de que se han logrado avances significativos y que para seguir afianzando esta lucha global desde el contexto multilateral se deben fortalecer y consolidar mecanismos para apoyar a los Estados que soliciten ayuda para combatir el terrorismo de manera eficiente.
毫无疑问,我们已经取得有意义的进展,而且我们应该加强巩固为那些寻求在有
反恐方面得到帮助的国家提供援助的机制,以便继续通过多边主义加强全球斗争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。