Los currículos y programas de formación incluían componentes sobre los derechos de la mujer.
训练课程和方案包括妇女权力方面的讨论。
学习计划;课程;履历

 的;
的;
 的;
的;
 ;
; ;
;
 的,从事
的,从事
 工作的;
工作的;Los currículos y programas de formación incluían componentes sobre los derechos de la mujer.
训练课程和方案包括妇女权力方面的讨论。
En este momento, todavía no se incluye el tema en los currículos escolares.
不过,学 课程并未涉及这个问题。
课程并未涉及这个问题。
Luego fueron surgiendo los currículos especializados en temas indígenas.
随后出现了关于土著问题的特别课程。
Esto se está abordando mediante el examen de los currículos nacionales y la educación nacional en general.
我们正在通过修改国家课程安排和
 ,来完成这项任务。
,来完成这项任务。
Esos programas debían incluir en sus currículos estudios de casos concretos de utilidad para los países interesados.
这类方案应包括适合有关国家的具体实例研究课程。
El currículo de las escuelas generalmente está diseñado para la niñez urbana y resulta poco relevante en el medio indígena.
学
 程通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境关系不大。
程通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境关系不大。
En el marco del programa FARO, se inició un proceso de modulación de los currículos en el sistema de educación VET.
在法尔方案框架内,已经启动了职业
 和培训系统的课程调整过程。
和培训系统的课程调整过程。
En el currículo de capacitación de esos programas deben figurar estudios monográficos concretos que guarden relación directa con los países respectivos.
这类方案应在培训课程中包括适合有关国家的具体案例研究。
Los profesores, que son los principales responsables del currículo, desempeñan una función clave en la comunidad escolar para lograr ese objetivo.
在学 内,
内, 师作为课程的主要掌管者,在达成这一目标的过程中起重要作用。
师作为课程的主要掌管者,在达成这一目标的过程中起重要作用。
Ese currículo, que tiene por objeto proveer información para las futuras operaciones regionales de mantenimiento de la paz, se está ultimando.
这一课程表正在
 ,
, 目的是发布今后区域维和行动的信息。
目的是发布今后区域维和行动的信息。
Aún no se han puesto en marcha procedimientos encaminados a evitar que se repitan esos mismos prejuicios de género en los futuros currículos de enseñanza.
到目前为止还没有采取措施来防止今后的 学课程继续重复这些性别偏见。
学课程继续重复这些性别偏见。
Los pueblos indígenas reclaman ahora un currículo escolar adaptado a las diferencias culturales, que incluya las lenguas indígenas y considere el uso de metodologías pedagógicas alternativas.
土著人民目前希望有具有文化特点的学 课程表,
课程表, 中包括当地语言,并且设想使用
中包括当地语言,并且设想使用 他的
他的 学方法。
学方法。
Nos complace dejar constancia de la decisión del Brasil de establecer la lengua española como materia de oferta obligatoria en el currículo escolar de la enseñanza secundaria del país.
我们想要指出巴西决 使用西班牙语为全国中等
使用西班牙语为全国中等
 的必修课程。
的必修课程。
Dicho proyecto abarca a las instituciones preescolares y a las escuelas primarias y secundarias, de modo que, por conducto del proyecto, el concepto de género se integrará a los currículos y los textos.
该项目涵盖学龄前机构和中小学,以便通过该项目把性别概念列入 学课程和课本中。
学课程和课本中。
Se sugirió que capacidades constructivas y recursos son necesarios para la educación de los jóvenes, utilizando el currículo nacional y un currículo específico para los indígenas que incluya conocimientos tradicionales relativos a los bosques.
建议提供必要的能力建设和资源,使用含有传统森林知识的国家的 材和特
材和特 的土著
的土著 材,对儿童和妇女进行
材,对儿童和妇女进行
 。
。
En este contexto la UNESCO enfatiza la necesidad de un currículo lingüísticamente y culturalmente pertinente, en el cual la historia, los valores, las lenguas, las tradiciones orales y la espiritualidad sean reconocidas, respetadas y promovidas.
在这方面, 科文组织强调应设计具有语言和文化特色的课程表,使历史、价值观、语言、口头传授的传统知识和精神信仰得到承认,尊重和促进。
科文组织强调应设计具有语言和文化特色的课程表,使历史、价值观、语言、口头传授的传统知识和精神信仰得到承认,尊重和促进。
También se recomienda a las universidades y centros de investigación a ampliar su participación en la elaboración de currículos multidisciplinarios especiales para la educación indígena, así como la ampliación y consolidación de las universidades indígenas.
还建议各大学和研究中心进一步参与编制用于土著
 的特别跨学科
的特别跨学科 程,并扩大和加强土著大学。
程,并扩大和加强土著大学。
Su admirable currículo y el hecho de que haya ocupado hasta hace muy poco el cargo de Ministro de Relaciones Exteriores del Perú añade prestigio y autoridad a su país, a la Presidencia y a la propia Conferencia.
你的事业成就令人印象深刻,直到最近一直担任秘鲁的外交部长,这为贵国、为主席一职和为裁军谈判会议本身添加了光彩和权威。
Se solicita a las delegaciones que comuniquen los nombres de los expertos, indicando la mesa redonda en que participarán, y que adjunten currículos que incluyan la esfera de especialización y la experiencia de los candidatos propuestos en el tema de que se trate.
请各代表团提交所推荐的专家人选——并注明参加的小组,以及关于所提人选的具体专长和经历的简历。
Una experiencia interesante es la que desarrolla la Universidad de California en Los Angeles, que ha creado el Tribal Learning Community and Educational Exchange (TLCEE) par ayudar a generar un currículo basado tanto en el conocimiento académico occidental como en el conocimiento tribal.
在洛杉矶的加利福尼亚大学有一件很有趣的事情,该大学建立了部落研究互助社和
 交流中心,利用西方的奖学金和土著知识制订一份
交流中心,利用西方的奖学金和土著知识制订一份 程。
程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核, 表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
学习计划;课 ;履历
;履历
 的;
的; ;
;Los currículos y programas de formación incluían componentes sobre los derechos de la mujer.
训练课 和方案
和方案 括妇女权力方面的讨论。
括妇女权力方面的讨论。
En este momento, todavía no se incluye el tema en los currículos escolares.
不过,学 课
课 并未涉及
并未涉及

 题。
题。
Luego fueron surgiendo los currículos especializados en temas indígenas.
随后出现了关于土著 题的特别课
题的特别课 。
。
Esto se está abordando mediante el examen de los currículos nacionales y la educación nacional en general.
我们正在通过修改国家课 安排和教育,来完成
安排和教育,来完成 项任务。
项任务。
Esos programas debían incluir en sus currículos estudios de casos concretos de utilidad para los países interesados.
 类方案应
类方案应 括适合有关国家的具体实例研究课
括适合有关国家的具体实例研究课 。
。
El currículo de las escuelas generalmente está diseñado para la niñez urbana y resulta poco relevante en el medio indígena.
学 教
教 通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境关系不大。
通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境关系不大。
En el marco del programa FARO, se inició un proceso de modulación de los currículos en el sistema de educación VET.
在法尔方案框架内,已经启动了职业教育和培训系统的课 调整过
调整过 。
。
En el currículo de capacitación de esos programas deben figurar estudios monográficos concretos que guarden relación directa con los países respectivos.
 类方案应在培训课
类方案应在培训课

 括适合有关国家的具体案例研究。
括适合有关国家的具体案例研究。
Los profesores, que son los principales responsables del currículo, desempeñan una función clave en la comunidad escolar para lograr ese objetivo.
在学 内,教师作为课
内,教师作为课 的主要掌管者,在达成
的主要掌管者,在达成 一目标的过
一目标的过
 起重要作用。
起重要作用。
Ese currículo, que tiene por objeto proveer información para las futuras operaciones regionales de mantenimiento de la paz, se está ultimando.
 一课
一课 表正在定稿,其目的是发布今后区域维和行动的信息。
表正在定稿,其目的是发布今后区域维和行动的信息。
Aún no se han puesto en marcha procedimientos encaminados a evitar que se repitan esos mismos prejuicios de género en los futuros currículos de enseñanza.
到目前为止还没有采取措施来防止今后的教学课 继续重复
继续重复 些性别偏见。
些性别偏见。
Los pueblos indígenas reclaman ahora un currículo escolar adaptado a las diferencias culturales, que incluya las lenguas indígenas y considere el uso de metodologías pedagógicas alternativas.
土著人民目前希望有具有文化特点的学 课
课 表,其
表,其
 括当地语言,并且设想使用其他的教学方法。
括当地语言,并且设想使用其他的教学方法。
Nos complace dejar constancia de la decisión del Brasil de establecer la lengua española como materia de oferta obligatoria en el currículo escolar de la enseñanza secundaria del país.
我们想要指出巴西决定使用西班牙语为全国 等教育的必修课
等教育的必修课 。
。
Dicho proyecto abarca a las instituciones preescolares y a las escuelas primarias y secundarias, de modo que, por conducto del proyecto, el concepto de género se integrará a los currículos y los textos.
该项目涵盖学龄前机构和 小学,以便通过该项目把性别概念列入教学课
小学,以便通过该项目把性别概念列入教学课 和课本
和课本 。
。
Se sugirió que capacidades constructivas y recursos son necesarios para la educación de los jóvenes, utilizando el currículo nacional y un currículo específico para los indígenas que incluya conocimientos tradicionales relativos a los bosques.
建议提供必要的能力建设和资源,使用含有传统森林知识的国家的教材和特定的土著教材,对儿童和妇女进行教育。
En este contexto la UNESCO enfatiza la necesidad de un currículo lingüísticamente y culturalmente pertinente, en el cual la historia, los valores, las lenguas, las tradiciones orales y la espiritualidad sean reconocidas, respetadas y promovidas.
在 方面,教科文组织强调应设计具有语言和文化特色的课
方面,教科文组织强调应设计具有语言和文化特色的课 表,使历史、价值观、语言、口头传授的传统知识和精神信仰得到承认,尊重和促进。
表,使历史、价值观、语言、口头传授的传统知识和精神信仰得到承认,尊重和促进。
También se recomienda a las universidades y centros de investigación a ampliar su participación en la elaboración de currículos multidisciplinarios especiales para la educación indígena, así como la ampliación y consolidación de las universidades indígenas.
还建议各大学和研究 心进一步参与编制用于土著教育的特别跨学科教
心进一步参与编制用于土著教育的特别跨学科教 ,并扩大和加强土著大学。
,并扩大和加强土著大学。
Su admirable currículo y el hecho de que haya ocupado hasta hace muy poco el cargo de Ministro de Relaciones Exteriores del Perú añade prestigio y autoridad a su país, a la Presidencia y a la propia Conferencia.
你的事业成就令人印象深刻,直到最近一直担任秘鲁的外交部长, 为贵国、为主席一职和为裁军谈判会议本身添加了光彩和权威。
为贵国、为主席一职和为裁军谈判会议本身添加了光彩和权威。
Se solicita a las delegaciones que comuniquen los nombres de los expertos, indicando la mesa redonda en que participarán, y que adjunten currículos que incluyan la esfera de especialización y la experiencia de los candidatos propuestos en el tema de que se trate.
请各代表团提交所推荐的专家人选——并注明参加的小组,以及关于所提人选的具体专长和经历的简历。
Una experiencia interesante es la que desarrolla la Universidad de California en Los Angeles, que ha creado el Tribal Learning Community and Educational Exchange (TLCEE) par ayudar a generar un currículo basado tanto en el conocimiento académico occidental como en el conocimiento tribal.
在洛杉矶的加利福尼亚大学有一件很有趣的事情,该大学建立了部落研究互助社和教育交流 心,利用西方的奖学金和土著知识制订一份教
心,利用西方的奖学金和土著知识制订一份教 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现 题,欢迎向我们指正。
题,欢迎向我们指正。
学习计划;课程;履历
Los currículos y programas de formación incluían componentes sobre los derechos de la mujer.
 练课程和方案包括妇女权力方面的讨论。
练课程和方案包括妇女权力方面的讨论。
En este momento, todavía no se incluye el tema en los currículos escolares.
不过,学 课程并未涉及这个问题。
课程并未涉及这个问题。
Luego fueron surgiendo los currículos especializados en temas indígenas.


 现了关于土著问题的特别课程。
现了关于土著问题的特别课程。
Esto se está abordando mediante el examen de los currículos nacionales y la educación nacional en general.
我们正 通过修改国家课程安排和教育,来完成这项任务。
通过修改国家课程安排和教育,来完成这项任务。
Esos programas debían incluir en sus currículos estudios de casos concretos de utilidad para los países interesados.
这类方案应包括适合有关国家的具体实例研究课程。
El currículo de las escuelas generalmente está diseñado para la niñez urbana y resulta poco relevante en el medio indígena.
学 教程通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境关系不大。
教程通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境关系不大。
En el marco del programa FARO, se inició un proceso de modulación de los currículos en el sistema de educación VET.
 法尔方案框架内,已经启动了职业教育和
法尔方案框架内,已经启动了职业教育和
 系统的课程调整过程。
系统的课程调整过程。
En el currículo de capacitación de esos programas deben figurar estudios monográficos concretos que guarden relación directa con los países respectivos.
这类方案应

 课程中包括适合有关国家的具体案例研究。
课程中包括适合有关国家的具体案例研究。
Los profesores, que son los principales responsables del currículo, desempeñan una función clave en la comunidad escolar para lograr ese objetivo.
 学
学 内,教师作为课程的主要掌管者,
内,教师作为课程的主要掌管者, 达成这一目标的过程中起重要作用。
达成这一目标的过程中起重要作用。
Ese currículo, que tiene por objeto proveer información para las futuras operaciones regionales de mantenimiento de la paz, se está ultimando.
这一课程表正 定稿,其目的是发布今
定稿,其目的是发布今 区域维和行动的信息。
区域维和行动的信息。
Aún no se han puesto en marcha procedimientos encaminados a evitar que se repitan esos mismos prejuicios de género en los futuros currículos de enseñanza.
到目前为止还没有采取措施来防止今 的教学课程继续重复这些性别偏见。
的教学课程继续重复这些性别偏见。
Los pueblos indígenas reclaman ahora un currículo escolar adaptado a las diferencias culturales, que incluya las lenguas indígenas y considere el uso de metodologías pedagógicas alternativas.
土著人民目前希望有具有文化特点的学 课程表,其中包括当地语言,并且设想使用其他的教学方法。
课程表,其中包括当地语言,并且设想使用其他的教学方法。
Nos complace dejar constancia de la decisión del Brasil de establecer la lengua española como materia de oferta obligatoria en el currículo escolar de la enseñanza secundaria del país.
我们想要指 巴西决定使用西班牙语为全国中等教育的必修课程。
巴西决定使用西班牙语为全国中等教育的必修课程。
Dicho proyecto abarca a las instituciones preescolares y a las escuelas primarias y secundarias, de modo que, por conducto del proyecto, el concepto de género se integrará a los currículos y los textos.
该项目涵盖学龄前机构和中小学,以便通过该项目把性别概念列入教学课程和课本中。
Se sugirió que capacidades constructivas y recursos son necesarios para la educación de los jóvenes, utilizando el currículo nacional y un currículo específico para los indígenas que incluya conocimientos tradicionales relativos a los bosques.
建议提供必要的能力建设和资源,使用含有传统森林知识的国家的教材和特定的土著教材,对儿童和妇女进行教育。
En este contexto la UNESCO enfatiza la necesidad de un currículo lingüísticamente y culturalmente pertinente, en el cual la historia, los valores, las lenguas, las tradiciones orales y la espiritualidad sean reconocidas, respetadas y promovidas.
 这方面,教科文组织强调应设计具有语言和文化特色的课程表,使历史、价值观、语言、口头传授的传统知识和精神信仰得到承认,尊重和促进。
这方面,教科文组织强调应设计具有语言和文化特色的课程表,使历史、价值观、语言、口头传授的传统知识和精神信仰得到承认,尊重和促进。
También se recomienda a las universidades y centros de investigación a ampliar su participación en la elaboración de currículos multidisciplinarios especiales para la educación indígena, así como la ampliación y consolidación de las universidades indígenas.
还建议各大学和研究中心进一步参与编制用于土著教育的特别跨学科教程,并扩大和加强土著大学。
Su admirable currículo y el hecho de que haya ocupado hasta hace muy poco el cargo de Ministro de Relaciones Exteriores del Perú añade prestigio y autoridad a su país, a la Presidencia y a la propia Conferencia.
你的事业成就令人印象深刻,直到最近一直担任秘鲁的外交部长,这为贵国、为主席一职和为裁军谈判会议本身添加了光彩和权威。
Se solicita a las delegaciones que comuniquen los nombres de los expertos, indicando la mesa redonda en que participarán, y que adjunten currículos que incluyan la esfera de especialización y la experiencia de los candidatos propuestos en el tema de que se trate.
请各代表团提交所推荐的专家人选——并注明参加的小组,以及关于所提人选的具体专长和经历的简历。
Una experiencia interesante es la que desarrolla la Universidad de California en Los Angeles, que ha creado el Tribal Learning Community and Educational Exchange (TLCEE) par ayudar a generar un currículo basado tanto en el conocimiento académico occidental como en el conocimiento tribal.
 洛杉矶的加利福尼亚大学有一件很有趣的事情,该大学建立了部落研究互助社和教育交流中心,利用西方的奖学金和土著知识制订一份教程。
洛杉矶的加利福尼亚大学有一件很有趣的事情,该大学建立了部落研究互助社和教育交流中心,利用西方的奖学金和土著知识制订一份教程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
学习计划;
 ;履历
;履历


 ;
; ;
; ;
; ;
; ,从事教育工作
,从事教育工作 ;
; ;
;Los currículos y programas de formación incluían componentes sobre los derechos de la mujer.
训练


 案包括妇女权力
案包括妇女权力 面
面 讨论。
讨论。
En este momento, todavía no se incluye el tema en los currículos escolares.
不过,学

 并未涉及这个问题。
并未涉及这个问题。
Luego fueron surgiendo los currículos especializados en temas indígenas.
随后出现了关于土著问题 特别
特别
 。
。
Esto se está abordando mediante el examen de los currículos nacionales y la educación nacional en general.
我们正在通过修改国家
 安排
安排 教育,来完成这项任务。
教育,来完成这项任务。
Esos programas debían incluir en sus currículos estudios de casos concretos de utilidad para los países interesados.
这类 案应包括适合有关国家
案应包括适合有关国家 具体实例研究
具体实例研究
 。
。
El currículo de las escuelas generalmente está diseñado para la niñez urbana y resulta poco relevante en el medio indígena.
学 教
教 通常是为城市儿童设计
通常是为城市儿童设计 ,因此与土著生活环境关系不大。
,因此与土著生活环境关系不大。
En el marco del programa FARO, se inició un proceso de modulación de los currículos en el sistema de educación VET.
在法尔 案框架内,已经启动了职业教育
案框架内,已经启动了职业教育 培训系统
培训系统

 调整过
调整过 。
。
En el currículo de capacitación de esos programas deben figurar estudios monográficos concretos que guarden relación directa con los países respectivos.
这类 案应在培训
案应在培训
 中包括适合有关国家
中包括适合有关国家 具体案例研究。
具体案例研究。
Los profesores, que son los principales responsables del currículo, desempeñan una función clave en la comunidad escolar para lograr ese objetivo.
在学 内,教师作为
内,教师作为

 主要掌管者,在达成这一目标
主要掌管者,在达成这一目标 过
过 中起重要作用。
中起重要作用。
Ese currículo, que tiene por objeto proveer información para las futuras operaciones regionales de mantenimiento de la paz, se está ultimando.
这一
 表正在定稿,其目
表正在定稿,其目 是发布今后区域维
是发布今后区域维 行动
行动 信息。
信息。
Aún no se han puesto en marcha procedimientos encaminados a evitar que se repitan esos mismos prejuicios de género en los futuros currículos de enseñanza.
到目前为止还没有采取措施来防止今后 教学
教学
 继续重复这些性别偏见。
继续重复这些性别偏见。
Los pueblos indígenas reclaman ahora un currículo escolar adaptado a las diferencias culturales, que incluya las lenguas indígenas y considere el uso de metodologías pedagógicas alternativas.
土著人民目前希望有具有文化特点 学
学

 表,其中包括当地语言,并且设想使用其他
表,其中包括当地语言,并且设想使用其他 教学
教学 法。
法。
Nos complace dejar constancia de la decisión del Brasil de establecer la lengua española como materia de oferta obligatoria en el currículo escolar de la enseñanza secundaria del país.
我们想要指出巴西决定使用西班牙语为全国中等教育 必修
必修
 。
。
Dicho proyecto abarca a las instituciones preescolares y a las escuelas primarias y secundarias, de modo que, por conducto del proyecto, el concepto de género se integrará a los currículos y los textos.
该项目涵盖学龄前机构 中小学,以便通过该项目把性别概念列入教学
中小学,以便通过该项目把性别概念列入教学


 本中。
本中。
Se sugirió que capacidades constructivas y recursos son necesarios para la educación de los jóvenes, utilizando el currículo nacional y un currículo específico para los indígenas que incluya conocimientos tradicionales relativos a los bosques.
建议提供必要 能力建设
能力建设 资源,使用含有传统森林知识
资源,使用含有传统森林知识 国家
国家 教材
教材 特定
特定 土著教材,对儿童
土著教材,对儿童 妇女进行教育。
妇女进行教育。
En este contexto la UNESCO enfatiza la necesidad de un currículo lingüísticamente y culturalmente pertinente, en el cual la historia, los valores, las lenguas, las tradiciones orales y la espiritualidad sean reconocidas, respetadas y promovidas.
在这 面,教科文组织强调应设计具有语言
面,教科文组织强调应设计具有语言 文化特色
文化特色

 表,使历史、价值观、语言、口头传授
表,使历史、价值观、语言、口头传授 传统知识
传统知识 精神信仰得到承认,尊重
精神信仰得到承认,尊重 促进。
促进。
También se recomienda a las universidades y centros de investigación a ampliar su participación en la elaboración de currículos multidisciplinarios especiales para la educación indígena, así como la ampliación y consolidación de las universidades indígenas.
还建议各大学 研究中心进一步参与编制用于土著教育
研究中心进一步参与编制用于土著教育 特别跨学科教
特别跨学科教 ,并扩大
,并扩大 加强土著大学。
加强土著大学。
Su admirable currículo y el hecho de que haya ocupado hasta hace muy poco el cargo de Ministro de Relaciones Exteriores del Perú añade prestigio y autoridad a su país, a la Presidencia y a la propia Conferencia.
你 事业成就令人印象深刻,直到最近一直担任秘鲁
事业成就令人印象深刻,直到最近一直担任秘鲁 外交部长,这为贵国、为主席一职
外交部长,这为贵国、为主席一职 为裁军谈判会议本身添加了光彩
为裁军谈判会议本身添加了光彩 权威。
权威。
Se solicita a las delegaciones que comuniquen los nombres de los expertos, indicando la mesa redonda en que participarán, y que adjunten currículos que incluyan la esfera de especialización y la experiencia de los candidatos propuestos en el tema de que se trate.
请各代表团提交所推荐 专家人选——并注明参加
专家人选——并注明参加 小组,以及关于所提人选
小组,以及关于所提人选 具体专长
具体专长 经历
经历 简历。
简历。
Una experiencia interesante es la que desarrolla la Universidad de California en Los Angeles, que ha creado el Tribal Learning Community and Educational Exchange (TLCEE) par ayudar a generar un currículo basado tanto en el conocimiento académico occidental como en el conocimiento tribal.
在洛杉矶 加利福尼亚大学有一件很有趣
加利福尼亚大学有一件很有趣 事情,该大学建立了部落研究互助社
事情,该大学建立了部落研究互助社 教育交流中心,利用西
教育交流中心,利用西
 奖学金
奖学金 土著知识制订一份教
土著知识制订一份教 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
学习计划;课程;履历
Los currículos y programas de formación incluían componentes sobre los derechos de la mujer.
训练课程和方案包括妇女权力方面的讨论。
En este momento, todavía no se incluye el tema en los currículos escolares.
不过,学 课程并未涉及
课程并未涉及 个问题。
个问题。
Luego fueron surgiendo los currículos especializados en temas indígenas.
随后出现了关于土著问题的特别课程。
Esto se está abordando mediante el examen de los currículos nacionales y la educación nacional en general.
我们正 通过修改国家课程安排和教育,来完
通过修改国家课程安排和教育,来完

 任务。
任务。
Esos programas debían incluir en sus currículos estudios de casos concretos de utilidad para los países interesados.
 类方案应包括适合有关国家的具体实例研究课程。
类方案应包括适合有关国家的具体实例研究课程。
El currículo de las escuelas generalmente está diseñado para la niñez urbana y resulta poco relevante en el medio indígena.
学 教程通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境关系不
教程通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境关系不 。
。
En el marco del programa FARO, se inició un proceso de modulación de los currículos en el sistema de educación VET.
 法尔方案框架内,已经启动了职业教育和培训系统的课程调整过程。
法尔方案框架内,已经启动了职业教育和培训系统的课程调整过程。
En el currículo de capacitación de esos programas deben figurar estudios monográficos concretos que guarden relación directa con los países respectivos.
 类方案应
类方案应 培训课程中包括适合有关国家的具体案例研究。
培训课程中包括适合有关国家的具体案例研究。
Los profesores, que son los principales responsables del currículo, desempeñan una función clave en la comunidad escolar para lograr ese objetivo.
 学
学 内,教师作为课程的主要掌管者,
内,教师作为课程的主要掌管者, 达
达
 一目标的过程中起重要作用。
一目标的过程中起重要作用。
Ese currículo, que tiene por objeto proveer información para las futuras operaciones regionales de mantenimiento de la paz, se está ultimando.
 一课程表正
一课程表正 定稿,其目的是发布今后区域维和行动的信息。
定稿,其目的是发布今后区域维和行动的信息。
Aún no se han puesto en marcha procedimientos encaminados a evitar que se repitan esos mismos prejuicios de género en los futuros currículos de enseñanza.
到目前为止还没有采取措施来防止今后的教学课程继续重复 些性别偏见。
些性别偏见。
Los pueblos indígenas reclaman ahora un currículo escolar adaptado a las diferencias culturales, que incluya las lenguas indígenas y considere el uso de metodologías pedagógicas alternativas.
土著人民目前希望有具有文化特点的学 课程表,其中包括当地语言,并且设想使用其他的教学方法。
课程表,其中包括当地语言,并且设想使用其他的教学方法。
Nos complace dejar constancia de la decisión del Brasil de establecer la lengua española como materia de oferta obligatoria en el currículo escolar de la enseñanza secundaria del país.
我们想要指出巴西决定使用西班牙语为全国中等教育的必修课程。
Dicho proyecto abarca a las instituciones preescolares y a las escuelas primarias y secundarias, de modo que, por conducto del proyecto, el concepto de género se integrará a los currículos y los textos.
该 目涵盖学龄前机构和中小学,以便通过该
目涵盖学龄前机构和中小学,以便通过该 目把性别概念列入教学课程和课本中。
目把性别概念列入教学课程和课本中。
Se sugirió que capacidades constructivas y recursos son necesarios para la educación de los jóvenes, utilizando el currículo nacional y un currículo específico para los indígenas que incluya conocimientos tradicionales relativos a los bosques.
建议提供必要的能力建设和资源,使用含有传统森林知识的国家的教材和特定的土著教材,对儿童和妇女进行教育。
En este contexto la UNESCO enfatiza la necesidad de un currículo lingüísticamente y culturalmente pertinente, en el cual la historia, los valores, las lenguas, las tradiciones orales y la espiritualidad sean reconocidas, respetadas y promovidas.

 方面,教科文组织强调应设计具有语言和文化特色的课程表,使历史、价值观、语言、口头传授的传统知识和精神信仰得到承认,尊重和促进。
方面,教科文组织强调应设计具有语言和文化特色的课程表,使历史、价值观、语言、口头传授的传统知识和精神信仰得到承认,尊重和促进。
También se recomienda a las universidades y centros de investigación a ampliar su participación en la elaboración de currículos multidisciplinarios especiales para la educación indígena, así como la ampliación y consolidación de las universidades indígenas.
还建议各 学和研究中心进一步参与编制用于土著教育的特别跨学科教程,并扩
学和研究中心进一步参与编制用于土著教育的特别跨学科教程,并扩 和加强土著
和加强土著 学。
学。
Su admirable currículo y el hecho de que haya ocupado hasta hace muy poco el cargo de Ministro de Relaciones Exteriores del Perú añade prestigio y autoridad a su país, a la Presidencia y a la propia Conferencia.
你的事业 就令人印象深刻,直到最近一直担任秘鲁的外交部长,
就令人印象深刻,直到最近一直担任秘鲁的外交部长, 为贵国、为主席一职和为裁军谈判会议本身添加了光彩和权威。
为贵国、为主席一职和为裁军谈判会议本身添加了光彩和权威。
Se solicita a las delegaciones que comuniquen los nombres de los expertos, indicando la mesa redonda en que participarán, y que adjunten currículos que incluyan la esfera de especialización y la experiencia de los candidatos propuestos en el tema de que se trate.
请各代表团提交所推荐的专家人选——并注明参加的小组,以及关于所提人选的具体专长和经历的简历。
Una experiencia interesante es la que desarrolla la Universidad de California en Los Angeles, que ha creado el Tribal Learning Community and Educational Exchange (TLCEE) par ayudar a generar un currículo basado tanto en el conocimiento académico occidental como en el conocimiento tribal.
 洛杉矶的加利福尼亚
洛杉矶的加利福尼亚 学有一件很有趣的事情,该
学有一件很有趣的事情,该 学建立了部落研究互助社和教育交流中心,利用西方的奖学金和土著知识制订一份教程。
学建立了部落研究互助社和教育交流中心,利用西方的奖学金和土著知识制订一份教程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生 ,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
学习计划;课程;履历
Los currículos y programas de formación incluían componentes sobre los derechos de la mujer.

 课程和方案包括妇女权力方面的讨论。
课程和方案包括妇女权力方面的讨论。
En este momento, todavía no se incluye el tema en los currículos escolares.
不过,学 课程并未涉及这个问题。
课程并未涉及这个问题。
Luego fueron surgiendo los currículos especializados en temas indígenas.
随后出现了关于土著问题的特别课程。
Esto se está abordando mediante el examen de los currículos nacionales y la educación nacional en general.
我们正在通过修改国家课程安排和教育,来完成这项任务。
Esos programas debían incluir en sus currículos estudios de casos concretos de utilidad para los países interesados.
这类方案应包括适合有关国家的具体实例研究课程。
El currículo de las escuelas generalmente está diseñado para la niñez urbana y resulta poco relevante en el medio indígena.
学 教程通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境关系不大。
教程通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境关系不大。
En el marco del programa FARO, se inició un proceso de modulación de los currículos en el sistema de educación VET.
在法尔方案框架内,已经启动了职业教育和培 系统的课程调整过程。
系统的课程调整过程。
En el currículo de capacitación de esos programas deben figurar estudios monográficos concretos que guarden relación directa con los países respectivos.
这类方案应在培 课程中包括适合有关国家的具体案例研究。
课程中包括适合有关国家的具体案例研究。
Los profesores, que son los principales responsables del currículo, desempeñan una función clave en la comunidad escolar para lograr ese objetivo.
在学 内,教师作为课程的主
内,教师作为课程的主

 者,在达成这一目标的过程中起重
者,在达成这一目标的过程中起重 作用。
作用。
Ese currículo, que tiene por objeto proveer información para las futuras operaciones regionales de mantenimiento de la paz, se está ultimando.
这一课程表正在定稿,其目的是发布今后区域维和行动的信息。
Aún no se han puesto en marcha procedimientos encaminados a evitar que se repitan esos mismos prejuicios de género en los futuros currículos de enseñanza.
到目前为止还没有采取措施来防止今后的教学课程继续重复这些性别偏见。
Los pueblos indígenas reclaman ahora un currículo escolar adaptado a las diferencias culturales, que incluya las lenguas indígenas y considere el uso de metodologías pedagógicas alternativas.
土著人民目前希望有具有文化特点的学 课程表,其中包括当地语言,并且设想使用其他的教学方法。
课程表,其中包括当地语言,并且设想使用其他的教学方法。
Nos complace dejar constancia de la decisión del Brasil de establecer la lengua española como materia de oferta obligatoria en el currículo escolar de la enseñanza secundaria del país.
我们想 指出巴西决定使用西班牙语为全国中等教育的必修课程。
指出巴西决定使用西班牙语为全国中等教育的必修课程。
Dicho proyecto abarca a las instituciones preescolares y a las escuelas primarias y secundarias, de modo que, por conducto del proyecto, el concepto de género se integrará a los currículos y los textos.
该项目涵盖学龄前机构和中小学,以便通过该项目把性别概念列入教学课程和课本中。
Se sugirió que capacidades constructivas y recursos son necesarios para la educación de los jóvenes, utilizando el currículo nacional y un currículo específico para los indígenas que incluya conocimientos tradicionales relativos a los bosques.
建议提供必 的能力建设和资源,使用含有传统森林知识的国家的教材和特定的土著教材,对儿童和妇女进行教育。
的能力建设和资源,使用含有传统森林知识的国家的教材和特定的土著教材,对儿童和妇女进行教育。
En este contexto la UNESCO enfatiza la necesidad de un currículo lingüísticamente y culturalmente pertinente, en el cual la historia, los valores, las lenguas, las tradiciones orales y la espiritualidad sean reconocidas, respetadas y promovidas.
在这方面,教科文组织强调应设计具有语言和文化特色的课程表,使历史、价值观、语言、口头传授的传统知识和精神信仰得到承认,尊重和促进。
También se recomienda a las universidades y centros de investigación a ampliar su participación en la elaboración de currículos multidisciplinarios especiales para la educación indígena, así como la ampliación y consolidación de las universidades indígenas.
还建议各大学和研究中心进一步参与编制用于土著教育的特别跨学科教程,并扩大和加强土著大学。
Su admirable currículo y el hecho de que haya ocupado hasta hace muy poco el cargo de Ministro de Relaciones Exteriores del Perú añade prestigio y autoridad a su país, a la Presidencia y a la propia Conferencia.
你的事业成就令人印象深刻,直到最近一直担任秘鲁的外交部长,这为贵国、为主席一职和为裁军谈判会议本身添加了光彩和权威。
Se solicita a las delegaciones que comuniquen los nombres de los expertos, indicando la mesa redonda en que participarán, y que adjunten currículos que incluyan la esfera de especialización y la experiencia de los candidatos propuestos en el tema de que se trate.
请各代表团提交所推荐的专家人选——并注明参加的小组,以及关于所提人选的具体专长和经历的简历。
Una experiencia interesante es la que desarrolla la Universidad de California en Los Angeles, que ha creado el Tribal Learning Community and Educational Exchange (TLCEE) par ayudar a generar un currículo basado tanto en el conocimiento académico occidental como en el conocimiento tribal.
在洛杉矶的加利福尼亚大学有一件很有趣的事情,该大学建立了部落研究互助社和教育交流中心,利用西方的奖学金和土著知识制订一份教程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 划;
划; 程;履历
程;履历
 程的;
程的; 育的;
育的; 育的;
育的; 育;
育;
 ;
; 育的,从事
育的,从事 育工作的;
育工作的; 派的;
派的;Los currículos y programas de formación incluían componentes sobre los derechos de la mujer.
训练 程和方案包括妇女权力方面的讨论。
程和方案包括妇女权力方面的讨论。
En este momento, todavía no se incluye el tema en los currículos escolares.
不过,

 程并未涉及这个问题。
程并未涉及这个问题。
Luego fueron surgiendo los currículos especializados en temas indígenas.
随后出现了关于土著问题的特别 程。
程。
Esto se está abordando mediante el examen de los currículos nacionales y la educación nacional en general.
我们正在通过修改国家 程安排和
程安排和 育,来完成这项任务。
育,来完成这项任务。
Esos programas debían incluir en sus currículos estudios de casos concretos de utilidad para los países interesados.
这类方案应包括适合有关国家的具体实例研究 程。
程。
El currículo de las escuelas generalmente está diseñado para la niñez urbana y resulta poco relevante en el medio indígena.


 程通常是为城市儿童设
程通常是为城市儿童设 的,因此与土著生活环境关系不大。
的,因此与土著生活环境关系不大。
En el marco del programa FARO, se inició un proceso de modulación de los currículos en el sistema de educación VET.
在法尔方案框架内,已经启动了职业 育和培训系统的
育和培训系统的 程调整过程。
程调整过程。
En el currículo de capacitación de esos programas deben figurar estudios monográficos concretos que guarden relación directa con los países respectivos.
这类方案应在培训 程中包括适合有关国家的具体案例研究。
程中包括适合有关国家的具体案例研究。
Los profesores, que son los principales responsables del currículo, desempeñan una función clave en la comunidad escolar para lograr ese objetivo.
在
 内,
内, 师作为
师作为 程的主要掌管者,在达成这一目标的过程中起重要作用。
程的主要掌管者,在达成这一目标的过程中起重要作用。
Ese currículo, que tiene por objeto proveer información para las futuras operaciones regionales de mantenimiento de la paz, se está ultimando.
这一 程表正在定稿,其目的是发布今后区域维和行动的信息。
程表正在定稿,其目的是发布今后区域维和行动的信息。
Aún no se han puesto en marcha procedimientos encaminados a evitar que se repitan esos mismos prejuicios de género en los futuros currículos de enseñanza.
到目前为止还没有采取措施来防止今后的

 程继续重复这些性别偏见。
程继续重复这些性别偏见。
Los pueblos indígenas reclaman ahora un currículo escolar adaptado a las diferencias culturales, que incluya las lenguas indígenas y considere el uso de metodologías pedagógicas alternativas.
土著人民目前希望有具有文化特点的

 程表,其中包括当地语言,并且设想使用其他的
程表,其中包括当地语言,并且设想使用其他的
 方法。
方法。
Nos complace dejar constancia de la decisión del Brasil de establecer la lengua española como materia de oferta obligatoria en el currículo escolar de la enseñanza secundaria del país.
我们想要指出巴西决定使用西班牙语为全国中等 育的必修
育的必修 程。
程。
Dicho proyecto abarca a las instituciones preescolares y a las escuelas primarias y secundarias, de modo que, por conducto del proyecto, el concepto de género se integrará a los currículos y los textos.
该项目涵盖 龄前机构和中小
龄前机构和中小 ,以便通过该项目把性别概念列入
,以便通过该项目把性别概念列入

 程和
程和 本中。
本中。
Se sugirió que capacidades constructivas y recursos son necesarios para la educación de los jóvenes, utilizando el currículo nacional y un currículo específico para los indígenas que incluya conocimientos tradicionales relativos a los bosques.
建议提供必要的能力建设和资源,使用含有传统森林知识的国家的 材和特定的土著
材和特定的土著 材,对儿童和妇女进行
材,对儿童和妇女进行 育。
育。
En este contexto la UNESCO enfatiza la necesidad de un currículo lingüísticamente y culturalmente pertinente, en el cual la historia, los valores, las lenguas, las tradiciones orales y la espiritualidad sean reconocidas, respetadas y promovidas.
在这方面, 科文组织强调应设
科文组织强调应设 具有语言和文化特色的
具有语言和文化特色的 程表,使历史、价值观、语言、口头传授的传统知识和精神信仰得到承认,尊重和促进。
程表,使历史、价值观、语言、口头传授的传统知识和精神信仰得到承认,尊重和促进。
También se recomienda a las universidades y centros de investigación a ampliar su participación en la elaboración de currículos multidisciplinarios especiales para la educación indígena, así como la ampliación y consolidación de las universidades indígenas.
还建议各大 和研究中心进一步参与编制用于土著
和研究中心进一步参与编制用于土著 育的特别跨
育的特别跨 科
科 程,并扩大和加强土著大
程,并扩大和加强土著大 。
。
Su admirable currículo y el hecho de que haya ocupado hasta hace muy poco el cargo de Ministro de Relaciones Exteriores del Perú añade prestigio y autoridad a su país, a la Presidencia y a la propia Conferencia.
你的事业成就令人印象深刻,直到最近一直担任秘鲁的外交部长,这为贵国、为主席一职和为裁军谈判会议本身添加了光彩和权威。
Se solicita a las delegaciones que comuniquen los nombres de los expertos, indicando la mesa redonda en que participarán, y que adjunten currículos que incluyan la esfera de especialización y la experiencia de los candidatos propuestos en el tema de que se trate.
请各代表团提交所推荐的专家人选——并注明参加的小组,以及关于所提人选的具体专长和经历的简历。
Una experiencia interesante es la que desarrolla la Universidad de California en Los Angeles, que ha creado el Tribal Learning Community and Educational Exchange (TLCEE) par ayudar a generar un currículo basado tanto en el conocimiento académico occidental como en el conocimiento tribal.
在洛杉矶的加利福尼亚大 有一件很有趣的事情,该大
有一件很有趣的事情,该大 建立了部落研究互助社和
建立了部落研究互助社和 育交流中心,利用西方的奖
育交流中心,利用西方的奖 金和土著知识制订一份
金和土著知识制订一份 程。
程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
学习计划;课程;履历
 统图表;
统图表;Los currículos y programas de formación incluían componentes sobre los derechos de la mujer.
训练课程和方案包括妇女权力方面的讨论。
En este momento, todavía no se incluye el tema en los currículos escolares.
 过,学
过,学 课程并未涉及这个问题。
课程并未涉及这个问题。
Luego fueron surgiendo los currículos especializados en temas indígenas.
随后出现了关于土著问题的特别课程。
Esto se está abordando mediante el examen de los currículos nacionales y la educación nacional en general.
我们正在通过修改国家课程安排和教育,来完成这

 。
。
Esos programas debían incluir en sus currículos estudios de casos concretos de utilidad para los países interesados.
这类方案应包括适合有关国家的具体实例研究课程。
El currículo de las escuelas generalmente está diseñado para la niñez urbana y resulta poco relevante en el medio indígena.
学 教程通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境关
教程通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境关

 。
。
En el marco del programa FARO, se inició un proceso de modulación de los currículos en el sistema de educación VET.
在法尔方案框架内,已经启动了职业教育和培训 统的课程调整过程。
统的课程调整过程。
En el currículo de capacitación de esos programas deben figurar estudios monográficos concretos que guarden relación directa con los países respectivos.
这类方案应在培训课程中包括适合有关国家的具体案例研究。
Los profesores, que son los principales responsables del currículo, desempeñan una función clave en la comunidad escolar para lograr ese objetivo.
在学 内,教师作为课程的主要掌管者,在达成这一目标的过程中起重要作用。
内,教师作为课程的主要掌管者,在达成这一目标的过程中起重要作用。
Ese currículo, que tiene por objeto proveer información para las futuras operaciones regionales de mantenimiento de la paz, se está ultimando.
这一课程表正在定稿,其目的是发布今后区域维和行动的信息。
Aún no se han puesto en marcha procedimientos encaminados a evitar que se repitan esos mismos prejuicios de género en los futuros currículos de enseñanza.
到目前为止还没有采取措施来防止今后的教学课程继续重复这些性别偏见。
Los pueblos indígenas reclaman ahora un currículo escolar adaptado a las diferencias culturales, que incluya las lenguas indígenas y considere el uso de metodologías pedagógicas alternativas.
土著人民目前希望有具有文化特点的学 课程表,其中包括当地语言,并且设想使用其他的教学方法。
课程表,其中包括当地语言,并且设想使用其他的教学方法。
Nos complace dejar constancia de la decisión del Brasil de establecer la lengua española como materia de oferta obligatoria en el currículo escolar de la enseñanza secundaria del país.
我们想要指出巴西决定使用西班牙语为全国中等教育的必修课程。
Dicho proyecto abarca a las instituciones preescolares y a las escuelas primarias y secundarias, de modo que, por conducto del proyecto, el concepto de género se integrará a los currículos y los textos.
该 目涵盖学龄前机构和中小学,以便通过该
目涵盖学龄前机构和中小学,以便通过该 目把性别概念列入教学课程和课本中。
目把性别概念列入教学课程和课本中。
Se sugirió que capacidades constructivas y recursos son necesarios para la educación de los jóvenes, utilizando el currículo nacional y un currículo específico para los indígenas que incluya conocimientos tradicionales relativos a los bosques.
建议提供必要的能力建设和资源,使用含有传统森林知识的国家的教材和特定的土著教材,对儿童和妇女进行教育。
En este contexto la UNESCO enfatiza la necesidad de un currículo lingüísticamente y culturalmente pertinente, en el cual la historia, los valores, las lenguas, las tradiciones orales y la espiritualidad sean reconocidas, respetadas y promovidas.
在这方面,教科文组织强调应设计具有语言和文化特色的课程表,使历史、价值观、语言、口头传授的传统知识和精神信仰得到承认,尊重和促进。
También se recomienda a las universidades y centros de investigación a ampliar su participación en la elaboración de currículos multidisciplinarios especiales para la educación indígena, así como la ampliación y consolidación de las universidades indígenas.
还建议各 学和研究中心进一步参与编制用于土著教育的特别跨学科教程,并扩
学和研究中心进一步参与编制用于土著教育的特别跨学科教程,并扩 和加强土著
和加强土著 学。
学。
Su admirable currículo y el hecho de que haya ocupado hasta hace muy poco el cargo de Ministro de Relaciones Exteriores del Perú añade prestigio y autoridad a su país, a la Presidencia y a la propia Conferencia.
你的事业成就令人印象深刻,直到最近一直担 秘鲁的外交部长,这为贵国、为主席一职和为裁军谈判会议本身添加了光彩和权威。
秘鲁的外交部长,这为贵国、为主席一职和为裁军谈判会议本身添加了光彩和权威。
Se solicita a las delegaciones que comuniquen los nombres de los expertos, indicando la mesa redonda en que participarán, y que adjunten currículos que incluyan la esfera de especialización y la experiencia de los candidatos propuestos en el tema de que se trate.
请各代表团提交所推荐的专家人选——并注明参加的小组,以及关于所提人选的具体专长和经历的简历。
Una experiencia interesante es la que desarrolla la Universidad de California en Los Angeles, que ha creado el Tribal Learning Community and Educational Exchange (TLCEE) par ayudar a generar un currículo basado tanto en el conocimiento académico occidental como en el conocimiento tribal.
在洛杉矶的加利福尼亚 学有一件很有趣的事情,该
学有一件很有趣的事情,该 学建立了部落研究互助社和教育交流中心,利用西方的奖学金和土著知识制订一份教程。
学建立了部落研究互助社和教育交流中心,利用西方的奖学金和土著知识制订一份教程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
学习计划;课程;履历
 ;
; ;
; ;
; ,从事教育工作
,从事教育工作 ;
; ;
;Los currículos y programas de formación incluían componentes sobre los derechos de la mujer.
训练课程和方案包括妇女权力方

 论。
论。
En este momento, todavía no se incluye el tema en los currículos escolares.
不过,学 课程并未涉及这个问题。
课程并未涉及这个问题。
Luego fueron surgiendo los currículos especializados en temas indígenas.
随后出现了关于土著问题 特别课程。
特别课程。
Esto se está abordando mediante el examen de los currículos nacionales y la educación nacional en general.
我们正在通过修改国家课程安排和教育,来完成这项任务。
Esos programas debían incluir en sus currículos estudios de casos concretos de utilidad para los países interesados.
这类方案应包括适合有关国家 具体实
具体实

 课程。
课程。
El currículo de las escuelas generalmente está diseñado para la niñez urbana y resulta poco relevante en el medio indígena.
学 教程通常是为城市儿童设计
教程通常是为城市儿童设计 ,因此与土著生活环境关系不大。
,因此与土著生活环境关系不大。
En el marco del programa FARO, se inició un proceso de modulación de los currículos en el sistema de educación VET.
在法尔方案框架内,已经启动了职业教育和培训系统 课程调整过程。
课程调整过程。
En el currículo de capacitación de esos programas deben figurar estudios monográficos concretos que guarden relación directa con los países respectivos.
这类方案应在培训课程中包括适合有关国家 具体案
具体案

 。
。
Los profesores, que son los principales responsables del currículo, desempeñan una función clave en la comunidad escolar para lograr ese objetivo.
在学 内,教师作为课程
内,教师作为课程 主要掌管者,在达成这一目标
主要掌管者,在达成这一目标 过程中起重要作用。
过程中起重要作用。
Ese currículo, que tiene por objeto proveer información para las futuras operaciones regionales de mantenimiento de la paz, se está ultimando.
这一课程表正在定稿,其目 是发布今后区域维和行动
是发布今后区域维和行动 信息。
信息。
Aún no se han puesto en marcha procedimientos encaminados a evitar que se repitan esos mismos prejuicios de género en los futuros currículos de enseñanza.
到目前为止还没有采取措施来防止今后 教学课程继续重复这些性别偏见。
教学课程继续重复这些性别偏见。
Los pueblos indígenas reclaman ahora un currículo escolar adaptado a las diferencias culturales, que incluya las lenguas indígenas y considere el uso de metodologías pedagógicas alternativas.
土著人民目前希望有具有文化特点 学
学 课程表,其中包括当地语言,并且设想使用其他
课程表,其中包括当地语言,并且设想使用其他 教学方法。
教学方法。
Nos complace dejar constancia de la decisión del Brasil de establecer la lengua española como materia de oferta obligatoria en el currículo escolar de la enseñanza secundaria del país.
我们想要指出巴西决定使用西班牙语为全国中等教育 必修课程。
必修课程。
Dicho proyecto abarca a las instituciones preescolares y a las escuelas primarias y secundarias, de modo que, por conducto del proyecto, el concepto de género se integrará a los currículos y los textos.
该项目涵盖学龄前机构和中小学,以便通过该项目把性别概念列入教学课程和课本中。
Se sugirió que capacidades constructivas y recursos son necesarios para la educación de los jóvenes, utilizando el currículo nacional y un currículo específico para los indígenas que incluya conocimientos tradicionales relativos a los bosques.
建议提供必要 能力建设和资源,使用含有传统森林知识
能力建设和资源,使用含有传统森林知识 国家
国家 教材和特定
教材和特定 土著教材,对儿童和妇女进行教育。
土著教材,对儿童和妇女进行教育。
En este contexto la UNESCO enfatiza la necesidad de un currículo lingüísticamente y culturalmente pertinente, en el cual la historia, los valores, las lenguas, las tradiciones orales y la espiritualidad sean reconocidas, respetadas y promovidas.
在这方 ,教科文组织强调应设计具有语言和文化特色
,教科文组织强调应设计具有语言和文化特色 课程表,使历史、价值观、语言、口头传授
课程表,使历史、价值观、语言、口头传授 传统知识和精神信仰得到承认,尊重和促进。
传统知识和精神信仰得到承认,尊重和促进。
También se recomienda a las universidades y centros de investigación a ampliar su participación en la elaboración de currículos multidisciplinarios especiales para la educación indígena, así como la ampliación y consolidación de las universidades indígenas.
还建议各大学和
 中心进一步参与编制用于土著教育
中心进一步参与编制用于土著教育 特别跨学科教程,并扩大和加强土著大学。
特别跨学科教程,并扩大和加强土著大学。
Su admirable currículo y el hecho de que haya ocupado hasta hace muy poco el cargo de Ministro de Relaciones Exteriores del Perú añade prestigio y autoridad a su país, a la Presidencia y a la propia Conferencia.
你 事业成就令人印象深刻,直到最近一直担任秘鲁
事业成就令人印象深刻,直到最近一直担任秘鲁 外交部长,这为贵国、为主席一职和为裁军谈判会议本身添加了光彩和权威。
外交部长,这为贵国、为主席一职和为裁军谈判会议本身添加了光彩和权威。
Se solicita a las delegaciones que comuniquen los nombres de los expertos, indicando la mesa redonda en que participarán, y que adjunten currículos que incluyan la esfera de especialización y la experiencia de los candidatos propuestos en el tema de que se trate.
请各代表团提交所推荐 专家人选——并注明参加
专家人选——并注明参加 小组,以及关于所提人选
小组,以及关于所提人选 具体专长和经历
具体专长和经历 简历。
简历。
Una experiencia interesante es la que desarrolla la Universidad de California en Los Angeles, que ha creado el Tribal Learning Community and Educational Exchange (TLCEE) par ayudar a generar un currículo basado tanto en el conocimiento académico occidental como en el conocimiento tribal.
在洛杉矶 加利福尼亚大学有一件很有趣
加利福尼亚大学有一件很有趣 事情,该大学建立了部落
事情,该大学建立了部落
 互助社和教育交流中心,利用西方
互助社和教育交流中心,利用西方 奖学金和土著知识制订一份教程。
奖学金和土著知识制订一份教程。
声明:以上 句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。