Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机配额。
Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机配额。
Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.
为了油漆门廊,每一户人家都要捐一定份额钱。
El comité directivo del equipo decidió aumentar la cuota de socio.
团队里管理委
会决定增加会
费。
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐部月会费
低。
La ex Yugoslavia adeuda actualmente cuotas impagas por un total de 16.135.838 dólares.
前南斯拉夫目前逾期未缴付摊款总额为16 135 838美元。
La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.
这突出了使用配额办法是关键手段。
Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.
最大外
公司家乐福占第四位,市场份额为9.9%。
Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.
当然,这将关键取决于预计缴纳摊款实收情况。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
会需要足额和毫不拖延地交纳会费。
Las cuotas de los nuevos Estados Partes se determinarán trimestralmente.
新缔缴款应按季度计算。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔须确保充分及时缴纳分摊会费。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
会费委会
下一份报告中应该正式注意到这一事实。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措稳定性。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于摊款不是办法。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会应当按时、足额交纳分摊会费。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括一切活动应该由摊款来提供资金。
Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.
由于一些会没有缴纳摊款,征聘更多工作人
工作已被冻结。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各政府有时需要时间来腾出
要
资源
事实尤其敏感。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有及时全额缴纳其分摊会费至关重要。
Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.
这一计划在欧盟家之间实施可交易配额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机配额。
Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.
为了油漆门廊,每一户人家都要捐一定份额钱。
El comité directivo del equipo decidió aumentar la cuota de socio.
团队里管理委员会决定增加会员费。
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱月会费
低。
La ex Yugoslavia adeuda actualmente cuotas impagas por un total de 16.135.838 dólares.
前南目前逾期未缴付
摊款总额为16 135 838美元。
La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.
这突出了使用配额办法是关键手段。
Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.
最大外国公司家
福占第四位,市场份额为9.9%。
Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.
当然,这将关键取决于预计缴纳摊款实收情况。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
会员国需要足额和毫不拖延地交纳会费。
Las cuotas de los nuevos Estados Partes se determinarán trimestralmente.
新缔约国缴款应按季度计算。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及时缴纳分摊会费。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
会费委员会下一份报告中应该正式注意到这一事实。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措稳定性。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于摊款不是办法。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国应当按时、足额交纳分摊会费。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括一切活动应该由摊款来提供资金。
Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.
由于一些会员国没有缴纳摊款,征聘更多工作人员工作已被冻结。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各国政府有时需要时间来腾出必要资源
事实尤其敏感。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴纳其分摊会费至关重要。
Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.
这一计划在欧盟国家之间实施可交易配额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机的。
Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.
了油漆门廊,每一户人
都要捐一定份
钱。
El comité directivo del equipo decidió aumentar la cuota de socio.
团队里的管理委员会决定增加会员费。
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱部的月会费
低。
La ex Yugoslavia adeuda actualmente cuotas impagas por un total de 16.135.838 dólares.
前南斯拉夫目前逾期未缴付的摊款总16 135 838美元。
La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.
这突出了使用办法是关键手段。
Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.
最大的外国公司占第四位,市场份
9.9%。
Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.
当然,这将关键取决于预计缴纳摊款的实收情况。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
会员国需要足和毫不拖延地交纳会费。
Las cuotas de los nuevos Estados Partes se determinarán trimestralmente.
新缔约国的缴款应按季度计算。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及时缴纳分摊会费。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
会费委员会的下一份报告中应该正式注意到这一事实。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措的稳定性。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于摊款不是办法。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国应当按时、足交纳分摊会费。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认,各项任务所包括的一切活动应该由摊款来提供资金。
Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.
由于一些会员国没有缴纳摊款,征聘更多工作人员的工作已被冻结。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各国政府有时需要时间来腾出必要的资源的事实尤其敏感。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全缴纳其分摊会费至关重要。
Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.
这一计划在欧盟国之间实施可交易
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机的配额。
Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.
为了油漆门廊,每一户人家都要捐一定份额钱。
El comité directivo del equipo decidió aumentar la cuota de socio.
团队里的管理委会决定增加会
费。
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐部的月会费低。
La ex Yugoslavia adeuda actualmente cuotas impagas por un total de 16.135.838 dólares.
前南斯拉夫目前逾期未缴的摊款总额为16 135 838美元。
La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.
这突出了使用配额办法是关键手段。
Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.
最大的外公司家乐福占第四位,市场份额为9.9%。
Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.
当然,这将关键取决于预计缴纳摊款的实收情况。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
会要足额和毫不拖延地交纳会费。
Las cuotas de los nuevos Estados Partes se determinarán trimestralmente.
新缔约的缴款应按季度计算。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约必须确保充分及时缴纳分摊会费。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
会费委会的下一份报告中应该正式注意到这一事实。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措的稳定性。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于摊款不是办法。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会应当按时、足额交纳分摊会费。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括的一切活动应该由摊款来提供资金。
Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.
由于一些会没有缴纳摊款,征聘更多工作人
的工作已被冻结。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各政府有时
要时间来腾出必要的资源的事实尤其敏感。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成及时全额缴纳其分摊会费至关重要。
Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.
这一计划在欧盟家之间实施可交易配额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机的配额。
Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.
为了油漆门廊,每一户人家都要捐一定份额钱。
El comité directivo del equipo decidió aumentar la cuota de socio.
团队里的管理委员决定增加
员
。
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐部的月低。
La ex Yugoslavia adeuda actualmente cuotas impagas por un total de 16.135.838 dólares.
前南斯拉夫目前逾期未缴付的摊总额为16 135 838美元。
La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.
这突出了使用配额办法是关键手段。
Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.
最大的外国公司家乐福占第四位,市场份额为9.9%。
Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.
当然,这将关键取决于预计缴纳摊的实收情况。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
员国需要足额和毫不拖延地交纳
。
Las cuotas de los nuevos Estados Partes se determinarán trimestralmente.
新缔约国的缴季度计算。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及时缴纳分摊。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
委员
的下一份报告中
该正式注意到这一事实。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊而筹措资金,享有资金筹措的稳定性。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于摊不是办法。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
员国
当
时、足额交纳分摊
。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括的一切活动该由摊
来提供资金。
Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.
由于一些员国没有缴纳摊
,征聘更多工作人员的工作已被冻结。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各国政府有时需要时间来腾出必要的资源的事实尤其敏感。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴纳其分摊至关重要。
Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.
这一计划在欧盟国家之间实施可交易配额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机的配额。
Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.
为了油漆门廊,每家都要捐
定份额钱。
El comité directivo del equipo decidió aumentar la cuota de socio.
团队里的管理委员会决定增加会员费。
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐部的月会费低。
La ex Yugoslavia adeuda actualmente cuotas impagas por un total de 16.135.838 dólares.
前南斯拉夫目前逾期未缴付的摊款总额为16 135 838美元。
La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.
这突出了使用配额办法是关键手。
Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.
大的外国公司家乐福占第四位,市场份额为9.9%。
Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.
当然,这将关键取决于预计缴纳摊款的实收情况。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
会员国需要足额和毫不拖延地交纳会费。
Las cuotas de los nuevos Estados Partes se determinarán trimestralmente.
新缔约国的缴款应按季度计算。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及时缴纳分摊会费。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
会费委员会的下份报告中应该正式注意到这
事实。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措的稳定性。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于摊款不是办法。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国应当按时、足额交纳分摊会费。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括的切活动应该由摊款来提供资金。
Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.
由于些会员国没有缴纳摊款,征聘更多工作
员的工作已被冻结。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各国政府有时需要时间来腾出必要的资源的事实尤其敏感。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴纳其分摊会费至关重要。
Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.
这计划在欧盟国家之间实施可交易配额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机配额。
Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.
为了油漆,
一户人家都要捐一定份额钱。
El comité directivo del equipo decidió aumentar la cuota de socio.
团队里管理委员会决定增加会员费。
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐部月会费
低。
La ex Yugoslavia adeuda actualmente cuotas impagas por un total de 16.135.838 dólares.
前南斯拉夫目前逾期未缴付摊款总额为16 135 838美元。
La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.
这突出了使用配额办法是关键手段。
Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.
最国公司家乐福占第四位,市场份额为9.9%。
Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.
当然,这将关键取决于预计缴纳摊款实收情况。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
会员国需要足额和毫不拖延地交纳会费。
Las cuotas de los nuevos Estados Partes se determinarán trimestralmente.
新缔约国缴款应按季度计算。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及时缴纳分摊会费。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
会费委员会下一份报告中应该正式注意到这一事实。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措稳定性。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于摊款不是办法。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国应当按时、足额交纳分摊会费。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括一切活动应该由摊款来提供资金。
Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.
由于一些会员国没有缴纳摊款,征聘更多工作人员工作已被冻结。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各国政府有时需要时间来腾出必要资源
事实尤其敏感。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴纳其分摊会费至关重要。
Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.
这一计划在欧盟国家之间实施可交易配额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机的配。
Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.
为了油漆门廊,每一户人家都要捐一定份钱。
El comité directivo del equipo decidió aumentar la cuota de socio.
团队里的管理委员会决定增加会员费。
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐部的月会费低。
La ex Yugoslavia adeuda actualmente cuotas impagas por un total de 16.135.838 dólares.
前南斯拉夫目前逾期未缴付的摊款总为16 135 838美元。
La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.
这突出了使用配办法是关键手段。
Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.
最大的外国公司家乐福占第四位,市场份为9.9%。
Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.
当然,这将关键取决于预计缴纳摊款的实收情况。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
会员国需要毫不拖延地交纳会费。
Las cuotas de los nuevos Estados Partes se determinarán trimestralmente.
新缔约国的缴款应按季度计算。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及时缴纳分摊会费。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
会费委员会的下一份报告中应该正式注意到这一事实。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措的稳定性。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于摊款不是办法。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国应当按时、交纳分摊会费。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括的一切活动应该由摊款来提供资金。
Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.
由于一些会员国没有缴纳摊款,征聘更多工作人员的工作已被冻结。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各国政府有时需要时间来腾出必要的资源的事实尤其敏感。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全缴纳其分摊会费至关重要。
Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.
这一计划在欧盟国家之间实施可交易配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机的配额。
Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.
为了油漆门廊,每一户人家都要捐一定份额钱。
El comité directivo del equipo decidió aumentar la cuota de socio.
团队里的管理委员决定增加
员费。
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐部的月费
低。
La ex Yugoslavia adeuda actualmente cuotas impagas por un total de 16.135.838 dólares.
前南斯拉夫目前逾期未缴付的摊款总额为16 135 838美元。
La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.
这突出了使用配额办法是关键手段。
Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.
最大的外国公司家乐福占第四位,市场份额为9.9%。
Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.
当然,这将关键取决于预计缴纳摊款的实收。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
员国需要足额和毫不拖延地交纳
费。
Las cuotas de los nuevos Estados Partes se determinarán trimestralmente.
新缔约国的缴款应按季度计算。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及时缴纳分摊费。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
费委员
的下一份报告中应该正式注意到这一事实。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措的稳定性。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于摊款不是办法。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
员国应当按时、足额交纳分摊
费。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括的一切活动应该由摊款来提供资金。
Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.
由于一些员国没有缴纳摊款,征聘更多工作人员的工作已被冻结。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各国政府有时需要时间来腾出必要的资源的事实尤其敏感。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴纳其分摊费至关重要。
Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.
这一计划在欧盟国家之间实施可交易配额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。