Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机的配额。
例数.
;
;Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机的配额。
Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.
为了油漆门廊,每一户人家都要捐一定份额钱。
El comité directivo del equipo decidió aumentar la cuota de socio.
团队里的管理委员会决定增加会员费。
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐部的月会费
低。
La ex Yugoslavia adeuda actualmente cuotas impagas por un total de 16.135.838 dólares.
前南斯拉夫目前逾期未缴付的摊款总额为16 135 838美元。
La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.
这突出了使用配额办法是
手段。
Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.
最大的外国公司家乐福占第四位,市场份额为9.9%。
Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.
当然,这将

决于预计缴纳摊款的实收情况。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
会员国需要足额和毫不拖延地交纳会费。
Las cuotas de los nuevos Estados Partes se determinarán trimestralmente.
新缔约国的缴款应按季度计算。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及时缴纳分摊会费。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
会费委员会的下一份报告中应该正式注意到这一事实。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措的稳定性。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于摊款不是办法。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国应当按时、足额交纳分摊会费。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括的一切活动应该由摊款来提供资金。
Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.
由于一些会员国没有缴纳摊款,征聘更多工作人员的工作已被冻结。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各国政府有时需要时间来腾出必要的资源的事实尤其敏感。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴纳其分摊会费至
重要。
Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.
这一计划在欧盟国家之间实施可交易配额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 会
.
词Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机的配额。
Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.
为了油漆门廊,每一户人家都要捐一定份额钱。
El comité directivo del equipo decidió aumentar la cuota de socio.
团队里的管理委员会决定增加会员
。
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐部的月会
低。
La ex Yugoslavia adeuda actualmente cuotas impagas por un total de 16.135.838 dólares.
前南斯拉夫目前逾期未缴付的摊款总额为16 135 838美元。
La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.
这突出了使用配额办法是关键手段。
Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.
最大的外国公司家乐福占第四位,市场份额为9.9%。
Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.
当然,这将关键取决于预计缴纳摊款的实收情况。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
会员国需要足额和毫不拖延地交纳会
。
Las cuotas de los nuevos Estados Partes se determinarán trimestralmente.

约国的缴款应按季度计算。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
约国必须确保充分及时缴纳分摊会
。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
会
委员会的下一份报告中应该正式注意到这一事实。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措的稳定性。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于摊款不是办法。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国应当按时、足额交纳分摊会
。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括的一切活动应该由摊款来提供资金。
Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.
由于一些会员国没有缴纳摊款,征聘更多工作人员的工作已被冻结。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各国政府有时需要时间来腾出必要的资源的事实尤其敏感。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴纳其分摊会
至关重要。
Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.
这一计划在欧盟国家之间实施可交易配额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) 份额.
成员缴纳
) 党费, 会费.Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机
配额。
Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.
为了油漆门廊,每一户人家都要捐一定份额钱。
El comité directivo del equipo decidió aumentar la cuota de socio.
团

管理委员会决定增加会员费。
La cuota mensual del club es muy baja.
个俱乐部
月会费
低。
La ex Yugoslavia adeuda actualmente cuotas impagas por un total de 16.135.838 dólares.
前南斯拉夫目前逾期未缴付
摊款总额为16 135 838美元。
La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.


了使用配额办法是关键手段。
Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.
最大
外国公司家乐福占第四位,市场份额为9.9%。
Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.
当然,
将关键取决于预计缴纳摊款
实收情况。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
会员国需要足额和毫不拖延地交纳会费。
Las cuotas de los nuevos Estados Partes se determinarán trimestralmente.
新缔约国
缴款应按季度计算。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及时缴纳分摊会费。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
会费委员会
下一份报告中应该正式注意到
一事实。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措
稳定性。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于摊款不是办法。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国应当按时、足额交纳分摊会费。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括
一切活动应该由摊款来提供资金。
Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.
由于一些会员国没有缴纳摊款,征聘更多工作人员
工作已被冻结。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各国政府有时需要时间来腾
必要
资源
事实尤其敏感。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴纳其分摊会费至关重要。
Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.
一计划在欧盟国家之间实施可交易配额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

纳的) 党费,
费.
;
;
,
法;Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机的配额。
Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.
为了油漆门廊,每一户人家都要捐一定份额钱。
El comité directivo del equipo decidió aumentar la cuota de socio.
团队里的管理委
决定增

费。
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐部的月
费
低。
La ex Yugoslavia adeuda actualmente cuotas impagas por un total de 16.135.838 dólares.
前南斯拉夫目前逾期

的摊款总额为16 135 838美元。
La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.
这突出了使用配额办法是关键手段。
Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.
最大的外国公司家乐福占第四位,市场份额为9.9%。
Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.
当然,这将关键取决于预计
纳摊款的实收情况。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.

国需要足额和毫不拖延地交纳
费。
Las cuotas de los nuevos Estados Partes se determinarán trimestralmente.
新缔约国的
款应按季度计算。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及时
纳分摊
费。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
费委
的下一份报告中应该正式注意到这一事实。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措的稳定性。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于摊款不是办法。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.

国应当按时、足额交纳分摊
费。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括的一切活动应该由摊款来提供资金。
Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.
由于一些
国没有
纳摊款,征聘更多工作人
的工作已被冻结。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各国政府有时需要时间来腾出必要的资源的事实尤其敏感。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成
国及时全额
纳其分摊
费至关重要。
Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.
这一计划在欧盟国家之间实施可交易配额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;
;
;Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机的配额。
Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.
为了油漆门廊,每一户人家都要捐一定份额钱。
El comité directivo del equipo decidió aumentar la cuota de socio.
团队里的管理委员会决定增加会员费。
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐部的月会费
低。
La ex Yugoslavia adeuda actualmente cuotas impagas por un total de 16.135.838 dólares.
前南斯拉夫目前逾期未缴付的摊款总额为16 135 838美元。
La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.
这突出了使用配额办法是关键手段。
Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.
最大的外国公司家乐福占第四位,市场份额为9.9%。
Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.
当然,这将关键取决于预计缴纳摊款的实

。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
会员国需要足额和毫不拖延地交纳会费。
Las cuotas de los nuevos Estados Partes se determinarán trimestralmente.
新缔约国的缴款应按季度计算。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及时缴纳分摊会费。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
会费委员会的下一份报告中应该正式注意到这一事实。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措的稳定性。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于摊款不是办法。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国应当按时、足额交纳分摊会费。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括的一切活动应该由摊款来提供资金。
Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.
由于一些会员国没有缴纳摊款,征聘更多工作人员的工作已被冻结。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各国政府有时需要时间来腾出必要的资源的事实尤其敏感。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴纳其分摊会费至关重要。
Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.
这一计划在欧盟国家之间实施可交易配额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机的配额。
Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.
为

门廊,每一户人家都要捐一定份额钱。
El comité directivo del equipo decidió aumentar la cuota de socio.
团队里的管理委员会决定增加会员费。
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐部的月会费
低。
La ex Yugoslavia adeuda actualmente cuotas impagas por un total de 16.135.838 dólares.
前南斯拉夫目前逾期未缴付的摊款总额为16 135 838美元。
La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.
这突出
使用配额办法是关键手段。
Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.
最大的外

家乐福占第四位,市场份额为9.9%。
Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.
当然,这将关键取决于预计缴纳摊款的实收情况。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
会员
需要足额和毫不拖延地交纳会费。
Las cuotas de los nuevos Estados Partes se determinarán trimestralmente.
新缔约
的缴款应按季度计算。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约
必须确保充分及时缴纳分摊会费。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
会费委员会的下一份报告中应该正式注意到这一事实。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措的稳定性。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于摊款不是办法。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员
应当按时、足额交纳分摊会费。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括的一切活动应该由摊款来提供资金。
Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.
由于一些会员
没有缴纳摊款,征聘更多工作人员的工作已被冻结。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各
政府有时需要时间来腾出必要的资源的事实尤其敏感。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员
及时全额缴纳其分摊会费至关重要。
Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.
这一计划在欧盟
家之间实施可交易配额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


的) 份额.
的) 党费, 会费.
比;
比;Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机的配额。
Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.
为了油漆门廊,每一户
家都要捐一定份额钱。
El comité directivo del equipo decidió aumentar la cuota de socio.
团队里的管理委员会决定增加会员费。
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐部的月会费
低。
La ex Yugoslavia adeuda actualmente cuotas impagas por un total de 16.135.838 dólares.
前南斯拉夫目前逾期未缴付的
款总额为16 135 838美元。
La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.
这突出了使用配额办法是关键手段。
Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.
最大的外国公司家乐福占第四位,市场份额为9.9%。
Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.
当然,这将关键取决于预计缴
款的实收情况。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
会员国需要足额和毫不拖延地交
会费。
Las cuotas de los nuevos Estados Partes se determinarán trimestralmente.
新缔约国的缴款应按季度计算。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充
及时缴

会费。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
会费委员会的下一份报告中应该正式注意到这一事实。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过
款而筹措资金,享有资金筹措的稳定性。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于
款不是办法。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国应当按时、足额交

会费。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括的一切活动应该由
款来提供资金。
Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.
由于一些会员国没有缴
款,征聘更多工作
员的工作已被冻结。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各国政府有时需要时间来腾出必要的资源的事实尤其敏感。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴
其
会费至关重要。
Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.
这一计划在欧盟国家之间实施可交易配额。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 限
, 比例数.
. Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机的配
。
Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.

油漆门廊,每一户人
都要捐一定份
钱。
El comité directivo del equipo decidió aumentar la cuota de socio.
团队里的管理委员会决定增加会员费。
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱
部的月会费
低。
La ex Yugoslavia adeuda actualmente cuotas impagas por un total de 16.135.838 dólares.
前南斯拉夫目前逾期未缴付的摊款总
16 135 838美元。
La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.
这突出
使用配
办法是关键手段。
Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.
最大的外国公

福占第四位,市场份
9.9%。
Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.
当然,这将关键取决于预计缴纳摊款的实收情况。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.
会员国需要足
和毫不拖延地交纳会费。
Las cuotas de los nuevos Estados Partes se determinarán trimestralmente.
新缔约国的缴款应按季度计算。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及时缴纳分摊会费。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
会费委员会的下一份报告中应该正式注意到这一事实。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措的稳定性。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于摊款不是办法。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
会员国应当按时、足
交纳分摊会费。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认
,各项任务所包括的一切活动应该由摊款来提供资金。
Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.
由于一些会员国没有缴纳摊款,征聘更多工作人员的工作已被冻结。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各国政府有时需要时间来腾出必要的资源的事实尤其敏感。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全
缴纳其分摊会费至关重要。
Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.
这一计划在欧盟国
之间实施可交易配
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
. 
开支中每人分摊的) 份额.
缴纳的) 党费,
费.
量;Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机的配额。
Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.
为了油漆门廊,每一户人家都要捐一定份额钱。
El comité directivo del equipo decidió aumentar la cuota de socio.
团队里的管理

决定增加
费。
La cuota mensual del club es muy baja.
这个俱乐部的月
费
低。
La ex Yugoslavia adeuda actualmente cuotas impagas por un total de 16.135.838 dólares.
前南斯拉夫目前逾期未缴付的摊款总额为16 135 838美元。
La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.
这突出了使用配额办法是关键手段。
Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.
最大的外国公司家乐福占第四位,市场份额为9.9%。
Por supuesto, también depende esencialmente de que se reciban los pagos de cuotas previstos.
当然,这将关键取决于预计缴纳摊款的实收情况。
Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.

国需要足额和毫不拖延地交纳
费。
Las cuotas de los nuevos Estados Partes se determinarán trimestralmente.
新缔约国的缴款应按季度计算。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及时缴纳分摊
费。
Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.
费

的下一份报告中应该正式注意到这一事实。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措的稳定性。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于摊款不是办法。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.

国应当按时、足额交纳分摊
费。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括的一切活动应该由摊款来提供资金。
Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.
由于一些
国没有缴纳摊款,征聘更多工作人
的工作已被冻结。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各国政府有时需要时间来腾出必要的资源的事实尤其敏感。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成
国及时全额缴纳其分摊
费至关重要。
Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.
这一计划在欧盟国家之间实施可交易配额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。