Más de 15.000 cuidadores de niños, en su mayoría madres, asistieron a esas reuniones.
000多名照顾者参加了上述会议,其中大多
为母亲。
Más de 15.000 cuidadores de niños, en su mayoría madres, asistieron a esas reuniones.
000多名照顾者参加了上述会议,其中大多
为母亲。
Los grupos destinatarios con derecho a seguir los programas de integración son explícitamente los cuidadores y los desempleados.
有资格参加融合方案的具体目标群体是照管者和失业者。
Los niños pequeños discapacitados tienen derecho a asistencia especializada adecuada, en particular apoyo de sus padres (u otros cuidadores).
年幼

童有权获得专业人员适当的援助,包括对他们父母(或其他养育人)的资助。
Además, otros 14.600 cuidadores aprendieron técnicas para detectar los signos de estos problemas entre los niños y brindarles un apoyo adecuado.
另有14 600名
童看护人具备了如何发现
童焦虑迹象的技能,并向他们提供了充分的支持。
Se siguen cuatro líneas de investigación: una encuesta de la población de Nueva Escocia, grupos específicos, análisis de datos secundarios y tipología de cuidadoras.
正在开展四项调查:基于新斯科舍省人口的调查、焦点组调查、

据分析和照料者情况调查。
Es probable que aumente el número de niños abusados y explotados y el riesgo de internamiento de niños que carecen de cuidadores primarios.
受虐待和受剥削的
童人
可能会增加,利用教养院来收容那些无主要照料者的
童的风险正在增大。
Todos los Centros de Estudio de Solicitudes disponen de instalaciones especiales en que se puede dejar a los niños, si es preciso con cuidadores.
每个申请中心都有可以留下
童的专用区,必要时有人照管
童。
De esta forma, los padres (y otros cuidadores) son normalmente el conducto principal a través del cual los niños pequeños pueden realizar sus derechos.
因此,父母(以及其他养育人)通常是幼
据以实现其权利的主要途径。
Son agentes sociales activos, que buscan protección, cuidado y comprensión de los padres u otros cuidadores, a los que necesitan para su supervivencia, crecimiento y bienestar.
他们是积极的社会成员,寻求父母或其他养育人的保护、抚育和理解,这些都是他们生存、成长和福利所依赖的条件。
Los bebés recién nacidos pueden reconocer a sus padres (u otros cuidadores) muy poco después del nacimiento, y participan activamente en una comunicación no verbal.
新生
出生后不久就能够辨认其父母(或其他养育人),并积极与父母(或其他养育人)进行非言语交流。
Es esencial conseguir la colaboración de todos los circuitos de asistencia, sea ésta estructurada o no estructurada, y de todos los cuidadores, sean voluntarios o profesionales.
至关重要的是落实正式和非正式援助与照管途径、志愿者与专业人士之间的合作。
Reconocer estas interdependencias es un punto de partida adecuado para planificar la asistencia y servicios de los padres, representantes legales y otros cuidadores. Por ejemplo
认识到这种相互依存关系,是制订向父母、法定监护人和其他养育人提供协助计划的一个合理出发点。
Su participación en los programas de empleo y el acceso a los recursos se ve restringido por las exigencias que les imponen sus múltiples funciones como trabajadoras y cuidadoras.
这类妇女,由于作为劳动者和扶养人的多重身份,加入就业计划和获取资源的机会受到限制。
Gran número de mujeres de esas minorías se inscriben en los programas para cuidadores, que las ayudan a incrementar las oportunidades de que disponen y a reducir su aislamiento social.
许多妇女参加了照顾移民方案且正帮助增加妇女的机会及减少社会孤立现象。
En general, estas relaciones consisten en una combinación de madre, padre, hermanos, abuelos y otros miembros de la familia ampliada, junto con cuidadores profesionales especializados en la atención y educación del niño.
通常,这些关系是母亲、父亲、兄弟姐妹、祖父母/外祖父母和大家庭其他成员以及专门从事
童保育和教育工作的人员的某种组合。
Estos programas se han ampliado para proporcionar alimentos a quienes participan en trabajos comunitarios como reparación de carreteras, o imparten capacitación especializada, a pacientes hospitalizados y a cuidadores, a granjeros y a refugiados, internados y retornados.
应扩大了这些方案,为那些参与社区工程工作的人提供食品,如修路、技能培训、医院病人和看护者,农民以及难民,被拘禁者和遣返者。
También contribuirá a lograr que los padres, los cuidadores, las mujeres, las familias y la sociedad civil exijan responsabilidades a los Estados por la calidad de los servicios y la disponibilidad de los recursos para los niños.
还将有助于赋予父母、监护人、妇女、家庭和民间社会以权利,追究国家在向
童提供的服务质量和资源方面的责任。
Son relaciones mantenidas normalmente con un pequeño número de personas clave, muy a menudo los padres, miembros de la familia ampliada y compañeros, así como con cuidadores y otros profesionales que se ocupan de la primera infancia.
这些关系的另一方通常是少
关键人员,他们往往是父母、大家庭成员和同伴,以及养育人和其他幼
专业人员。
Una delegación dijo que el centro del plan era la familia y que se debía reconocer el papel central de la familia en la supervivencia y el bienestar de los niños apoyando a los padres y cuidadores.
一个代表团说,该计划将家庭作为其核心内容,应当通过支持家长和提供照料的人,承认家庭在确保
童生存和福祉方面的中心作用。
El UNICEF y las organizaciones no gubernamentales asociadas crearon nueve equipos para emergencias psicosociales, integrados por unos 20 profesionales cualificados cada uno, con el fin de hacer frente a los problemas psicológicos de los niños y sus cuidadores relacionados con el conflicto.
童基金会及其非政府组织合作伙伴成立了九个紧急心理社会医疗队,每队配有大约20名合格的专业人员,治疗
童和
童看护人因冲突而产生的焦虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Más de 15.000 cuidadores de niños, en su mayoría madres, asistieron a esas reuniones.
000多名照顾者参加了上述会议,其中大多数为母亲。
Los grupos destinatarios con derecho a seguir los programas de integración son explícitamente los cuidadores y los desempleados.
有资格参加融合方案的具体目标群体
照
者和失业者。
Los niños pequeños discapacitados tienen derecho a asistencia especializada adecuada, en particular apoyo de sus padres (u otros cuidadores).
年
残疾
童有权获得专业
员适当的援助,包括对他们父母(或其他养育
)的资助。
Además, otros 14.600 cuidadores aprendieron técnicas para detectar los signos de estos problemas entre los niños y brindarles un apoyo adecuado.
另有14 600名
童
护
具备了如何发现
童焦虑迹象的技能,并向他们提供了充分的支持。
Se siguen cuatro líneas de investigación: una encuesta de la población de Nueva Escocia, grupos específicos, análisis de datos secundarios y tipología de cuidadoras.
正在开展四项调查:基于新斯科舍省
口的调查、焦点组调查、二次数据分析和照料者情况调查。
Es probable que aumente el número de niños abusados y explotados y el riesgo de internamiento de niños que carecen de cuidadores primarios.
受虐待和受剥削的
童
数可能会增加,利用教养院来收容那些无主要照料者的
童的风险正在增大。
Todos los Centros de Estudio de Solicitudes disponen de instalaciones especiales en que se puede dejar a los niños, si es preciso con cuidadores.
每个申请中心都有可以留下
童的专用区,必要时有
照
童。
De esta forma, los padres (y otros cuidadores) son normalmente el conducto principal a través del cual los niños pequeños pueden realizar sus derechos.
因此,父母(以及其他养育
)通


据以实现其权利的主要途径。
Son agentes sociales activos, que buscan protección, cuidado y comprensión de los padres u otros cuidadores, a los que necesitan para su supervivencia, crecimiento y bienestar.
他们
积极的社会成员,寻求父母或其他养育
的保护、抚育和理解,这些都
他们生存、成长和福利所依赖的条件。
Los bebés recién nacidos pueden reconocer a sus padres (u otros cuidadores) muy poco después del nacimiento, y participan activamente en una comunicación no verbal.
新生
出生后不久就能够辨认其父母(或其他养育
),并积极与父母(或其他养育
)进行非言语交流。
Es esencial conseguir la colaboración de todos los circuitos de asistencia, sea ésta estructurada o no estructurada, y de todos los cuidadores, sean voluntarios o profesionales.
至关重要的
落实正式和非正式援助与照
途径、志愿者与专业
士之间的合作。
Reconocer estas interdependencias es un punto de partida adecuado para planificar la asistencia y servicios de los padres, representantes legales y otros cuidadores. Por ejemplo
认识到这种相互依存关系,
制订向父母、法定监护
和其他养育
提供协助计划的一个合理出发点。
Su participación en los programas de empleo y el acceso a los recursos se ve restringido por las exigencias que les imponen sus múltiples funciones como trabajadoras y cuidadoras.
这类妇女,由于作为劳动者和扶养
的多重身份,加入就业计划和获取资源的机会受到限制。
Gran número de mujeres de esas minorías se inscriben en los programas para cuidadores, que las ayudan a incrementar las oportunidades de que disponen y a reducir su aislamiento social.
许多妇女参加了照顾移民方案且正帮助增加妇女的机会及减少社会孤立现象。
En general, estas relaciones consisten en una combinación de madre, padre, hermanos, abuelos y otros miembros de la familia ampliada, junto con cuidadores profesionales especializados en la atención y educación del niño.
通
,这些关系
母亲、父亲、兄弟姐妹、祖父母/外祖父母和大家庭其他成员以及专门从事
童保育和教育工作的
员的某种组合。
Estos programas se han ampliado para proporcionar alimentos a quienes participan en trabajos comunitarios como reparación de carreteras, o imparten capacitación especializada, a pacientes hospitalizados y a cuidadores, a granjeros y a refugiados, internados y retornados.
应扩大了这些方案,为那些参与社区工程工作的
提供食品,如修路、技能培训、医院病
和
护者,农民以及难民,被拘禁者和遣返者。
También contribuirá a lograr que los padres, los cuidadores, las mujeres, las familias y la sociedad civil exijan responsabilidades a los Estados por la calidad de los servicios y la disponibilidad de los recursos para los niños.
还将有助于赋予父母、监护
、妇女、家庭和民间社会以权利,追究国家在向
童提供的服务质量和资源方面的责任。
Son relaciones mantenidas normalmente con un pequeño número de personas clave, muy a menudo los padres, miembros de la familia ampliada y compañeros, así como con cuidadores y otros profesionales que se ocupan de la primera infancia.
这些关系的另一方通
少数关键
员,他们往往
父母、大家庭成员和同伴,以及养育
和其他
专业
员。
Una delegación dijo que el centro del plan era la familia y que se debía reconocer el papel central de la familia en la supervivencia y el bienestar de los niños apoyando a los padres y cuidadores.
一个代表团说,该计划将家庭作为其核心内容,应当通过支持家长和提供照料的
,承认家庭在确保
童生存和福祉方面的中心作用。
El UNICEF y las organizaciones no gubernamentales asociadas crearon nueve equipos para emergencias psicosociales, integrados por unos 20 profesionales cualificados cada uno, con el fin de hacer frente a los problemas psicológicos de los niños y sus cuidadores relacionados con el conflicto.
童基金会及其非政府组织合作伙伴成立了九个紧急心理社会医疗队,每队配有大约20名合格的专业
员,治疗
童和
童
护
因冲突而产生的焦虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Más de 15.000 cuidadores de niños, en su mayoría madres, asistieron a esas reuniones.
000多名照顾者参加了上述会议,其中大多数为母亲。
Los grupos destinatarios con derecho a seguir los programas de integración son explícitamente los cuidadores y los desempleados.
有资格参加融合方案的具

群
是照管者
失业者。
Los niños pequeños discapacitados tienen derecho a asistencia especializada adecuada, en particular apoyo de sus padres (u otros cuidadores).
年幼残疾
童有权获得专业人员适当的援助,包括对他们父母(或其他养育人)的资助。
Además, otros 14.600 cuidadores aprendieron técnicas para detectar los signos de estos problemas entre los niños y brindarles un apoyo adecuado.
另有14 600名
童看护人具备了如何发现
童焦虑迹象的技能,并向他们提供了充分的支持。
Se siguen cuatro líneas de investigación: una encuesta de la población de Nueva Escocia, grupos específicos, análisis de datos secundarios y tipología de cuidadoras.
正在开展四项调查:基于新斯科舍省人口的调查、焦点组调查、二次数据分析
照料者情况调查。
Es probable que aumente el número de niños abusados y explotados y el riesgo de internamiento de niños que carecen de cuidadores primarios.
受

受剥削的
童人数可能会增加,利用教养院来收容那些无主要照料者的
童的风险正在增大。
Todos los Centros de Estudio de Solicitudes disponen de instalaciones especiales en que se puede dejar a los niños, si es preciso con cuidadores.
每个申请中心都有可以留下
童的专用区,必要时有人照管
童。
De esta forma, los padres (y otros cuidadores) son normalmente el conducto principal a través del cual los niños pequeños pueden realizar sus derechos.
因此,父母(以及其他养育人)通常是幼
据以实现其权利的主要途径。
Son agentes sociales activos, que buscan protección, cuidado y comprensión de los padres u otros cuidadores, a los que necesitan para su supervivencia, crecimiento y bienestar.
他们是积极的社会成员,寻求父母或其他养育人的保护、抚育
理解,这些都是他们生存、成长
福利所依赖的条件。
Los bebés recién nacidos pueden reconocer a sus padres (u otros cuidadores) muy poco después del nacimiento, y participan activamente en una comunicación no verbal.
新生
出生后不久就能够辨认其父母(或其他养育人),并积极与父母(或其他养育人)进行非言语交流。
Es esencial conseguir la colaboración de todos los circuitos de asistencia, sea ésta estructurada o no estructurada, y de todos los cuidadores, sean voluntarios o profesionales.
至关重要的是落实正式
非正式援助与照管途径、志愿者与专业人士之间的合作。
Reconocer estas interdependencias es un punto de partida adecuado para planificar la asistencia y servicios de los padres, representantes legales y otros cuidadores. Por ejemplo
认识到这种相互依存关系,是制订向父母、法定监护人
其他养育人提供协助计划的一个合理出发点。
Su participación en los programas de empleo y el acceso a los recursos se ve restringido por las exigencias que les imponen sus múltiples funciones como trabajadoras y cuidadoras.
这类妇女,由于作为劳动者
扶养人的多重身份,加入就业计划
获取资源的机会受到限制。
Gran número de mujeres de esas minorías se inscriben en los programas para cuidadores, que las ayudan a incrementar las oportunidades de que disponen y a reducir su aislamiento social.
许多妇女参加了照顾移民方案且正帮助增加妇女的机会及减少社会孤立现象。
En general, estas relaciones consisten en una combinación de madre, padre, hermanos, abuelos y otros miembros de la familia ampliada, junto con cuidadores profesionales especializados en la atención y educación del niño.
通常,这些关系是母亲、父亲、兄弟姐妹、祖父母/外祖父母
大家庭其他成员以及专门从事
童保育
教育工作的人员的某种组合。
Estos programas se han ampliado para proporcionar alimentos a quienes participan en trabajos comunitarios como reparación de carreteras, o imparten capacitación especializada, a pacientes hospitalizados y a cuidadores, a granjeros y a refugiados, internados y retornados.
应扩大了这些方案,为那些参与社区工程工作的人提供食品,如修路、技能培训、医院病人
看护者,农民以及难民,被拘禁者
遣返者。
También contribuirá a lograr que los padres, los cuidadores, las mujeres, las familias y la sociedad civil exijan responsabilidades a los Estados por la calidad de los servicios y la disponibilidad de los recursos para los niños.
还将有助于赋予父母、监护人、妇女、家庭
民间社会以权利,追究国家在向
童提供的服务质量
资源方面的责任。
Son relaciones mantenidas normalmente con un pequeño número de personas clave, muy a menudo los padres, miembros de la familia ampliada y compañeros, así como con cuidadores y otros profesionales que se ocupan de la primera infancia.
这些关系的另一方通常是少数关键人员,他们往往是父母、大家庭成员
同伴,以及养育人
其他幼
专业人员。
Una delegación dijo que el centro del plan era la familia y que se debía reconocer el papel central de la familia en la supervivencia y el bienestar de los niños apoyando a los padres y cuidadores.
一个代表团说,该计划将家庭作为其核心内容,应当通过支持家长
提供照料的人,承认家庭在确保
童生存
福祉方面的中心作用。
El UNICEF y las organizaciones no gubernamentales asociadas crearon nueve equipos para emergencias psicosociales, integrados por unos 20 profesionales cualificados cada uno, con el fin de hacer frente a los problemas psicológicos de los niños y sus cuidadores relacionados con el conflicto.
童基金会及其非政府组织合作伙伴成立了九个紧急心理社会医疗队,每队配有大约20名合格的专业人员,治疗
童
童看护人因冲突而产生的焦虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
.
. 
西哥方言] 
.Más de 15.000 cuidadores de niños, en su mayoría madres, asistieron a esas reuniones.
000多名照顾者参加了上述会议,其中大多数为母亲。
Los grupos destinatarios con derecho a seguir los programas de integración son explícitamente los cuidadores y los desempleados.
有资格参加融合方案的具体目标群体是照管者和失业者。
Los niños pequeños discapacitados tienen derecho a asistencia especializada adecuada, en particular apoyo de sus padres (u otros cuidadores).
年幼残疾
童有权获得专业人
适当的援助,包括对他们父母(或其他养育人)的资助。
Además, otros 14.600 cuidadores aprendieron técnicas para detectar los signos de estos problemas entre los niños y brindarles un apoyo adecuado.
另有14 600名
童看
人具备了如何发现
童焦虑迹象的技能,并向他们提供了充分的支持。
Se siguen cuatro líneas de investigación: una encuesta de la población de Nueva Escocia, grupos específicos, análisis de datos secundarios y tipología de cuidadoras.
正在开展四项调查:基于新斯科舍省人口的调查、焦点组调查、二次数据分析和照料者情况调查。
Es probable que aumente el número de niños abusados y explotados y el riesgo de internamiento de niños que carecen de cuidadores primarios.
受虐待和受剥削的
童人数可能会增加,利用教养院来收容那些无主要照料者的
童的风险正在增大。
Todos los Centros de Estudio de Solicitudes disponen de instalaciones especiales en que se puede dejar a los niños, si es preciso con cuidadores.
每个申请中心都有可以留下
童的专用区,必要时有人照管
童。
De esta forma, los padres (y otros cuidadores) son normalmente el conducto principal a través del cual los niños pequeños pueden realizar sus derechos.
因此,父母(以及其他养育人)通常是幼
据以实现其权利的主要途径。
Son agentes sociales activos, que buscan protección, cuidado y comprensión de los padres u otros cuidadores, a los que necesitan para su supervivencia, crecimiento y bienestar.
他们是积极的社会成
,
父母或其他养育人的保
、抚育和理解,这些都是他们生存、成长和福利所依赖的条件。
Los bebés recién nacidos pueden reconocer a sus padres (u otros cuidadores) muy poco después del nacimiento, y participan activamente en una comunicación no verbal.
新生
出生后不久就能够辨认其父母(或其他养育人),并积极与父母(或其他养育人)进行非言语交流。
Es esencial conseguir la colaboración de todos los circuitos de asistencia, sea ésta estructurada o no estructurada, y de todos los cuidadores, sean voluntarios o profesionales.
至关重要的是落实正式和非正式援助与照管途径、志愿者与专业人
之间的合作。
Reconocer estas interdependencias es un punto de partida adecuado para planificar la asistencia y servicios de los padres, representantes legales y otros cuidadores. Por ejemplo
认识到这种相互依存关系,是制订向父母、法定监
人和其他养育人提供协助计划的一个合理出发点。
Su participación en los programas de empleo y el acceso a los recursos se ve restringido por las exigencias que les imponen sus múltiples funciones como trabajadoras y cuidadoras.
这类妇女,由于作为劳动者和扶养人的多重身份,加入就业计划和获取资源的机会受到限制。
Gran número de mujeres de esas minorías se inscriben en los programas para cuidadores, que las ayudan a incrementar las oportunidades de que disponen y a reducir su aislamiento social.
许多妇女参加了照顾移民方案且正帮助增加妇女的机会及减少社会孤立现象。
En general, estas relaciones consisten en una combinación de madre, padre, hermanos, abuelos y otros miembros de la familia ampliada, junto con cuidadores profesionales especializados en la atención y educación del niño.
通常,这些关系是母亲、父亲、兄弟姐妹、祖父母/外祖父母和大家庭其他成
以及专门从事
童保育和教育工作的人
的某种组合。
Estos programas se han ampliado para proporcionar alimentos a quienes participan en trabajos comunitarios como reparación de carreteras, o imparten capacitación especializada, a pacientes hospitalizados y a cuidadores, a granjeros y a refugiados, internados y retornados.
应扩大了这些方案,为那些参与社区工程工作的人提供食品,如修路、技能培训、医院病人和看
者,农民以及难民,被拘禁者和遣返者。
También contribuirá a lograr que los padres, los cuidadores, las mujeres, las familias y la sociedad civil exijan responsabilidades a los Estados por la calidad de los servicios y la disponibilidad de los recursos para los niños.
还将有助于赋予父母、监
人、妇女、家庭和民间社会以权利,追究国家在向
童提供的服务质量和资源方面的责任。
Son relaciones mantenidas normalmente con un pequeño número de personas clave, muy a menudo los padres, miembros de la familia ampliada y compañeros, así como con cuidadores y otros profesionales que se ocupan de la primera infancia.
这些关系的另一方通常是少数关键人
,他们往往是父母、大家庭成
和同伴,以及养育人和其他幼
专业人
。
Una delegación dijo que el centro del plan era la familia y que se debía reconocer el papel central de la familia en la supervivencia y el bienestar de los niños apoyando a los padres y cuidadores.
一个代表团说,该计划将家庭作为其核心内容,应当通过支持家长和提供照料的人,承认家庭在确保
童生存和福祉方面的中心作用。
El UNICEF y las organizaciones no gubernamentales asociadas crearon nueve equipos para emergencias psicosociales, integrados por unos 20 profesionales cualificados cada uno, con el fin de hacer frente a los problemas psicológicos de los niños y sus cuidadores relacionados con el conflicto.
童基金会及其非政府组织合作伙伴成立了九个紧急心理社会医疗队,每队配有大约20名合格的专业人
,治疗
童和
童看
人因冲突而产生的焦虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Más de 15.000 cuidadores de niños, en su mayoría madres, asistieron a esas reuniones.
000多名照顾者
了上述会议,其中大多
为母亲。
Los grupos destinatarios con derecho a seguir los programas de integración son explícitamente los cuidadores y los desempleados.
有资格

合方案的具体目标群体是照管者和失业者。
Los niños pequeños discapacitados tienen derecho a asistencia especializada adecuada, en particular apoyo de sus padres (u otros cuidadores).
年幼残疾
有权获得专业
员适当的援助,包括对他们父母(或其他养育
)的资助。
Además, otros 14.600 cuidadores aprendieron técnicas para detectar los signos de estos problemas entre los niños y brindarles un apoyo adecuado.
另有14 600名
看护
具备了如何发现
焦虑迹象的技能,并向他们提供了充分的支持。
Se siguen cuatro líneas de investigación: una encuesta de la población de Nueva Escocia, grupos específicos, análisis de datos secundarios y tipología de cuidadoras.
正在开展四项调查:基于新斯科舍省
口的调查、焦点组调查、二次
据分析和照料者情况调查。
Es probable que aumente el número de niños abusados y explotados y el riesgo de internamiento de niños que carecen de cuidadores primarios.
受虐待和受剥削的


可能会增
,利用教养院来收容那些无主要照料者的
的风险正在增大。
Todos los Centros de Estudio de Solicitudes disponen de instalaciones especiales en que se puede dejar a los niños, si es preciso con cuidadores.
每个申请中心都有可以留下
的专用区,必要时有
照管
。
De esta forma, los padres (y otros cuidadores) son normalmente el conducto principal a través del cual los niños pequeños pueden realizar sus derechos.
因此,父母(以及其他养育
)通常是幼
据以实现其权利的主要途径。
Son agentes sociales activos, que buscan protección, cuidado y comprensión de los padres u otros cuidadores, a los que necesitan para su supervivencia, crecimiento y bienestar.
他们是积极的社会成员,寻求父母或其他养育
的保护、抚育和理解,这些都是他们生存、成长和福利所依赖的条件。
Los bebés recién nacidos pueden reconocer a sus padres (u otros cuidadores) muy poco después del nacimiento, y participan activamente en una comunicación no verbal.
新生
出生后不久就能够辨认其父母(或其他养育
),并积极与父母(或其他养育
)进行非言语交流。
Es esencial conseguir la colaboración de todos los circuitos de asistencia, sea ésta estructurada o no estructurada, y de todos los cuidadores, sean voluntarios o profesionales.
至关重要的是落实正式和非正式援助与照管途径、志愿者与专业
士之间的合作。
Reconocer estas interdependencias es un punto de partida adecuado para planificar la asistencia y servicios de los padres, representantes legales y otros cuidadores. Por ejemplo
认识到这种相互依存关系,是制订向父母、法定监护
和其他养育
提供协助计划的一个合理出发点。
Su participación en los programas de empleo y el acceso a los recursos se ve restringido por las exigencias que les imponen sus múltiples funciones como trabajadoras y cuidadoras.
这类妇女,由于作为劳动者和扶养
的多重身份,
入就业计划和获取资源的机会受到限制。
Gran número de mujeres de esas minorías se inscriben en los programas para cuidadores, que las ayudan a incrementar las oportunidades de que disponen y a reducir su aislamiento social.
许多妇女
了照顾移民方案且正帮助增
妇女的机会及减少社会孤立现象。
En general, estas relaciones consisten en una combinación de madre, padre, hermanos, abuelos y otros miembros de la familia ampliada, junto con cuidadores profesionales especializados en la atención y educación del niño.
通常,这些关系是母亲、父亲、兄弟姐妹、祖父母/外祖父母和大家庭其他成员以及专门从事
保育和教育工作的
员的某种组合。
Estos programas se han ampliado para proporcionar alimentos a quienes participan en trabajos comunitarios como reparación de carreteras, o imparten capacitación especializada, a pacientes hospitalizados y a cuidadores, a granjeros y a refugiados, internados y retornados.
应扩大了这些方案,为那些
与社区工程工作的
提供食品,如修路、技能培训、医院病
和看护者,农民以及难民,被拘禁者和遣返者。
También contribuirá a lograr que los padres, los cuidadores, las mujeres, las familias y la sociedad civil exijan responsabilidades a los Estados por la calidad de los servicios y la disponibilidad de los recursos para los niños.
还将有助于赋予父母、监护
、妇女、家庭和民间社会以权利,追究国家在向
提供的服务质量和资源方面的责任。
Son relaciones mantenidas normalmente con un pequeño número de personas clave, muy a menudo los padres, miembros de la familia ampliada y compañeros, así como con cuidadores y otros profesionales que se ocupan de la primera infancia.
这些关系的另一方通常是少
关键
员,他们往往是父母、大家庭成员和同伴,以及养育
和其他幼
专业
员。
Una delegación dijo que el centro del plan era la familia y que se debía reconocer el papel central de la familia en la supervivencia y el bienestar de los niños apoyando a los padres y cuidadores.
一个代表团说,该计划将家庭作为其核心内容,应当通过支持家长和提供照料的
,承认家庭在确保
生存和福祉方面的中心作用。
El UNICEF y las organizaciones no gubernamentales asociadas crearon nueve equipos para emergencias psicosociales, integrados por unos 20 profesionales cualificados cada uno, con el fin de hacer frente a los problemas psicológicos de los niños y sus cuidadores relacionados con el conflicto.

基金会及其非政府组织合作伙伴成立了九个紧急心理社会医疗队,每队配有大约20名合格的专业
员,治疗
和
看护
因冲突而产生的焦虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Más de 15.000 cuidadores de niños, en su mayoría madres, asistieron a esas reuniones.
000多名照顾者参加了上述会议,其中大多数为母亲。
Los grupos destinatarios con derecho a seguir los programas de integración son explícitamente los cuidadores y los desempleados.
有资格参加融合方案的具体目标群体是照管者和失业者。
Los niños pequeños discapacitados tienen derecho a asistencia especializada adecuada, en particular apoyo de sus padres (u otros cuidadores).
年幼残疾
有权获得专业人员适当的援助,包括对他们父母(或其他养育人)的资助。
Además, otros 14.600 cuidadores aprendieron técnicas para detectar los signos de estos problemas entre los niños y brindarles un apoyo adecuado.
另有14 600名
看护人具备了如何



虑迹象的技能,并向他们提供了充分的支持。
Se siguen cuatro líneas de investigación: una encuesta de la población de Nueva Escocia, grupos específicos, análisis de datos secundarios y tipología de cuidadoras.
正在开展四项调查:基于新斯科舍省人口的调查、
点组调查、二次数据分析和照料者情况调查。
Es probable que aumente el número de niños abusados y explotados y el riesgo de internamiento de niños que carecen de cuidadores primarios.
受虐待和受剥削的
人数可能会增加,利用教养院来收容那些无主要照料者的
的风险正在增大。
Todos los Centros de Estudio de Solicitudes disponen de instalaciones especiales en que se puede dejar a los niños, si es preciso con cuidadores.
每个申请中心都有可以留下
的专用区,必要时有人照管
。
De esta forma, los padres (y otros cuidadores) son normalmente el conducto principal a través del cual los niños pequeños pueden realizar sus derechos.
因此,父母(以及其他养育人)通常是幼
据以实
其权利的主要途径。
Son agentes sociales activos, que buscan protección, cuidado y comprensión de los padres u otros cuidadores, a los que necesitan para su supervivencia, crecimiento y bienestar.
他们是积极的社会成员,寻求父母或其他养育人的保护、抚育和理解,这些都是他们生存、成长和福利所依赖的条件。
Los bebés recién nacidos pueden reconocer a sus padres (u otros cuidadores) muy poco después del nacimiento, y participan activamente en una comunicación no verbal.
新生
出生后不久就能够辨认其父母(或其他养育人),并积极与父母(或其他养育人)进行非言语交流。
Es esencial conseguir la colaboración de todos los circuitos de asistencia, sea ésta estructurada o no estructurada, y de todos los cuidadores, sean voluntarios o profesionales.
至关重要的是落实正式和非正式援助与照管途径、志愿者与专业人士之间的合作。
Reconocer estas interdependencias es un punto de partida adecuado para planificar la asistencia y servicios de los padres, representantes legales y otros cuidadores. Por ejemplo
认识到这种相互依存关系,是制订向父母、法定监护人和其他养育人提供协助计划的一个合理出
点。
Su participación en los programas de empleo y el acceso a los recursos se ve restringido por las exigencias que les imponen sus múltiples funciones como trabajadoras y cuidadoras.
这类妇女,由于作为劳动者和扶养人的多重身份,加入就业计划和获取资源的机会受到限制。
Gran número de mujeres de esas minorías se inscriben en los programas para cuidadores, que las ayudan a incrementar las oportunidades de que disponen y a reducir su aislamiento social.
许多妇女参加了照顾移民方案且正帮助增加妇女的机会及减少社会孤立
象。
En general, estas relaciones consisten en una combinación de madre, padre, hermanos, abuelos y otros miembros de la familia ampliada, junto con cuidadores profesionales especializados en la atención y educación del niño.
通常,这些关系是母亲、父亲、兄弟姐妹、祖父母/外祖父母和大家庭其他成员以及专门从事
保育和教育工作的人员的某种组合。
Estos programas se han ampliado para proporcionar alimentos a quienes participan en trabajos comunitarios como reparación de carreteras, o imparten capacitación especializada, a pacientes hospitalizados y a cuidadores, a granjeros y a refugiados, internados y retornados.
应扩大了这些方案,为那些参与社区工程工作的人提供食品,如修路、技能培训、医院病人和看护者,农民以及难民,被拘禁者和遣返者。
También contribuirá a lograr que los padres, los cuidadores, las mujeres, las familias y la sociedad civil exijan responsabilidades a los Estados por la calidad de los servicios y la disponibilidad de los recursos para los niños.
还将有助于赋予父母、监护人、妇女、家庭和民间社会以权利,追究国家在向
提供的服务质量和资源方面的责任。
Son relaciones mantenidas normalmente con un pequeño número de personas clave, muy a menudo los padres, miembros de la familia ampliada y compañeros, así como con cuidadores y otros profesionales que se ocupan de la primera infancia.
这些关系的另一方通常是少数关键人员,他们往往是父母、大家庭成员和同伴,以及养育人和其他幼
专业人员。
Una delegación dijo que el centro del plan era la familia y que se debía reconocer el papel central de la familia en la supervivencia y el bienestar de los niños apoyando a los padres y cuidadores.
一个代表团说,该计划将家庭作为其核心内容,应当通过支持家长和提供照料的人,承认家庭在确保
生存和福祉方面的中心作用。
El UNICEF y las organizaciones no gubernamentales asociadas crearon nueve equipos para emergencias psicosociales, integrados por unos 20 profesionales cualificados cada uno, con el fin de hacer frente a los problemas psicológicos de los niños y sus cuidadores relacionados con el conflicto.

基金会及其非政府组织合作伙伴成立了九个紧急心理社会医疗队,每队配有大约20名合格的专业人员,治疗
和
看护人因冲突而产生的
虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
问题,欢迎向我们指正。
.
西
方言] 
.Más de 15.000 cuidadores de niños, en su mayoría madres, asistieron a esas reuniones.
000多名照顾者参加了上述
议,其中大多数为母亲。
Los grupos destinatarios con derecho a seguir los programas de integración son explícitamente los cuidadores y los desempleados.
有资格参加融合方案的具体目标群体是照管者和失业者。
Los niños pequeños discapacitados tienen derecho a asistencia especializada adecuada, en particular apoyo de sus padres (u otros cuidadores).
年幼残疾
童有权获得专业人
适当的援助,包括对他们父母(或其他养育人)的资助。
Además, otros 14.600 cuidadores aprendieron técnicas para detectar los signos de estos problemas entre los niños y brindarles un apoyo adecuado.
另有14 600名
童看护人具备了如何发现
童焦虑迹象的技能,并向他们提供了充分的支持。
Se siguen cuatro líneas de investigación: una encuesta de la población de Nueva Escocia, grupos específicos, análisis de datos secundarios y tipología de cuidadoras.
正在开展四项调查:基于新斯科舍省人口的调查、焦点组调查、二次数据分析和照料者情况调查。
Es probable que aumente el número de niños abusados y explotados y el riesgo de internamiento de niños que carecen de cuidadores primarios.
受虐待和受剥削的
童人数可能
增加,利用教养院来收容那些无主要照料者的
童的风险正在增大。
Todos los Centros de Estudio de Solicitudes disponen de instalaciones especiales en que se puede dejar a los niños, si es preciso con cuidadores.
每个申请中心都有可以留下
童的专用区,必要时有人照管
童。
De esta forma, los padres (y otros cuidadores) son normalmente el conducto principal a través del cual los niños pequeños pueden realizar sus derechos.
因此,父母(以及其他养育人)通常是幼
据以实现其权利的主要途径。
Son agentes sociales activos, que buscan protección, cuidado y comprensión de los padres u otros cuidadores, a los que necesitan para su supervivencia, crecimiento y bienestar.
他们是积极的社

,寻求父母或其他养育人的保护、抚育和理解,这些都是他们生存、
长和福利所依赖的条件。
Los bebés recién nacidos pueden reconocer a sus padres (u otros cuidadores) muy poco después del nacimiento, y participan activamente en una comunicación no verbal.
新生
出生后不久就能够辨认其父母(或其他养育人),并积极与父母(或其他养育人)进行非言语交流。
Es esencial conseguir la colaboración de todos los circuitos de asistencia, sea ésta estructurada o no estructurada, y de todos los cuidadores, sean voluntarios o profesionales.
至关重要的是落实正式和非正式援助与照管途径、志愿者与专业人士之间的合作。
Reconocer estas interdependencias es un punto de partida adecuado para planificar la asistencia y servicios de los padres, representantes legales y otros cuidadores. Por ejemplo
认识到这种相互依存关系,是制订向父母、法定监护人和其他养育人提供协助计划的一个合理出发点。
Su participación en los programas de empleo y el acceso a los recursos se ve restringido por las exigencias que les imponen sus múltiples funciones como trabajadoras y cuidadoras.
这类妇女,由于作为劳动者和扶养人的多重身份,加入就业计划和获取资源的机
受到限制。
Gran número de mujeres de esas minorías se inscriben en los programas para cuidadores, que las ayudan a incrementar las oportunidades de que disponen y a reducir su aislamiento social.
许多妇女参加了照顾移民方案且正帮助增加妇女的机
及减少社
孤立现象。
En general, estas relaciones consisten en una combinación de madre, padre, hermanos, abuelos y otros miembros de la familia ampliada, junto con cuidadores profesionales especializados en la atención y educación del niño.
通常,这些关系是母亲、父亲、兄弟姐妹、祖父母/外祖父母和大家庭其他
以及专门从事
童保育和教育工作的人
的某种组合。
Estos programas se han ampliado para proporcionar alimentos a quienes participan en trabajos comunitarios como reparación de carreteras, o imparten capacitación especializada, a pacientes hospitalizados y a cuidadores, a granjeros y a refugiados, internados y retornados.
应扩大了这些方案,为那些参与社区工程工作的人提供食品,如修路、技能培训、医院病人和看护者,农民以及难民,被拘禁者和遣返者。
También contribuirá a lograr que los padres, los cuidadores, las mujeres, las familias y la sociedad civil exijan responsabilidades a los Estados por la calidad de los servicios y la disponibilidad de los recursos para los niños.
还将有助于赋予父母、监护人、妇女、家庭和民间社
以权利,追究国家在向
童提供的服务质量和资源方面的责任。
Son relaciones mantenidas normalmente con un pequeño número de personas clave, muy a menudo los padres, miembros de la familia ampliada y compañeros, así como con cuidadores y otros profesionales que se ocupan de la primera infancia.
这些关系的另一方通常是少数关键人
,他们往往是父母、大家庭
和同伴,以及养育人和其他幼
专业人
。
Una delegación dijo que el centro del plan era la familia y que se debía reconocer el papel central de la familia en la supervivencia y el bienestar de los niños apoyando a los padres y cuidadores.
一个代表团说,该计划将家庭作为其核心内容,应当通过支持家长和提供照料的人,承认家庭在确保
童生存和福祉方面的中心作用。
El UNICEF y las organizaciones no gubernamentales asociadas crearon nueve equipos para emergencias psicosociales, integrados por unos 20 profesionales cualificados cada uno, con el fin de hacer frente a los problemas psicológicos de los niños y sus cuidadores relacionados con el conflicto.
童基金
及其非政府组织合作伙伴
立了九个紧急心理社
医疗队,每队配有大约20名合格的专业人
,治疗
童和
童看护人因冲突而产生的焦虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Más de 15.000 cuidadores de niños, en su mayoría madres, asistieron a esas reuniones.
000多名照顾者参加了上述会议,其中大多数为母亲。
Los grupos destinatarios con derecho a seguir los programas de integración son explícitamente los cuidadores y los desempleados.
有资格参加融合方案的具体目标群体
照
者和失业者。
Los niños pequeños discapacitados tienen derecho a asistencia especializada adecuada, en particular apoyo de sus padres (u otros cuidadores).
年幼残疾
童有权获得专业
员适当的援助,包括对他们父母(或其他养育
)的资助。
Además, otros 14.600 cuidadores aprendieron técnicas para detectar los signos de estos problemas entre los niños y brindarles un apoyo adecuado.
另有14 600名
童
护
具备了如何发现
童焦虑迹象的技能,并向他们提供了充分的支持。
Se siguen cuatro líneas de investigación: una encuesta de la población de Nueva Escocia, grupos específicos, análisis de datos secundarios y tipología de cuidadoras.
正在开展四项调查:基于新斯科舍省
口的调查、焦点组调查、二次数据分析和照料者情况调查。
Es probable que aumente el número de niños abusados y explotados y el riesgo de internamiento de niños que carecen de cuidadores primarios.
受虐待和受剥削的
童
数可能会增加,利用教养院来收容那些无主要照料者的
童的风险正在增大。
Todos los Centros de Estudio de Solicitudes disponen de instalaciones especiales en que se puede dejar a los niños, si es preciso con cuidadores.
每个申请中心都有可以留下
童的专用区,必要时有
照
童。
De esta forma, los padres (y otros cuidadores) son normalmente el conducto principal a través del cual los niños pequeños pueden realizar sus derechos.
因此,父母(以及其他养育
)

幼
据以实现其权利的主要途径。
Son agentes sociales activos, que buscan protección, cuidado y comprensión de los padres u otros cuidadores, a los que necesitan para su supervivencia, crecimiento y bienestar.
他们
积极的社会成员,寻求父母或其他养育
的保护、抚育和理解,这些都
他们生存、成长和福利所依赖的条件。
Los bebés recién nacidos pueden reconocer a sus padres (u otros cuidadores) muy poco después del nacimiento, y participan activamente en una comunicación no verbal.
新生
出生后不久就能够辨认其父母(或其他养育
),并积极与父母(或其他养育
)进行非言语交流。
Es esencial conseguir la colaboración de todos los circuitos de asistencia, sea ésta estructurada o no estructurada, y de todos los cuidadores, sean voluntarios o profesionales.
至关重要的
落实正式和非正式援助与照
途径、志愿者与专业
士之间的合作。
Reconocer estas interdependencias es un punto de partida adecuado para planificar la asistencia y servicios de los padres, representantes legales y otros cuidadores. Por ejemplo
认识到这种相互依存关系,
制订向父母、法定监护
和其他养育
提供协助计划的一个合理出发点。
Su participación en los programas de empleo y el acceso a los recursos se ve restringido por las exigencias que les imponen sus múltiples funciones como trabajadoras y cuidadoras.
这类妇女,由于作为劳动者和扶养
的多重身份,加入就业计划和获取资源的机会受到限制。
Gran número de mujeres de esas minorías se inscriben en los programas para cuidadores, que las ayudan a incrementar las oportunidades de que disponen y a reducir su aislamiento social.
许多妇女参加了照顾移民方案且正帮助增加妇女的机会及减少社会孤立现象。
En general, estas relaciones consisten en una combinación de madre, padre, hermanos, abuelos y otros miembros de la familia ampliada, junto con cuidadores profesionales especializados en la atención y educación del niño.

,这些关系
母亲、父亲、兄弟姐妹、祖父母/外祖父母和大家庭其他成员以及专门从事
童保育和教育工作的
员的某种组合。
Estos programas se han ampliado para proporcionar alimentos a quienes participan en trabajos comunitarios como reparación de carreteras, o imparten capacitación especializada, a pacientes hospitalizados y a cuidadores, a granjeros y a refugiados, internados y retornados.
应扩大了这些方案,为那些参与社区工程工作的
提供食品,如修路、技能培训、医院病
和
护者,农民以及难民,被拘禁者和遣返者。
También contribuirá a lograr que los padres, los cuidadores, las mujeres, las familias y la sociedad civil exijan responsabilidades a los Estados por la calidad de los servicios y la disponibilidad de los recursos para los niños.
还将有助于赋予父母、监护
、妇女、家庭和民间社会以权利,追究国家在向
童提供的服务质量和资源方面的责任。
Son relaciones mantenidas normalmente con un pequeño número de personas clave, muy a menudo los padres, miembros de la familia ampliada y compañeros, así como con cuidadores y otros profesionales que se ocupan de la primera infancia.
这些关系的另一方

少数关键
员,他们往往
父母、大家庭成员和同伴,以及养育
和其他幼
专业
员。
Una delegación dijo que el centro del plan era la familia y que se debía reconocer el papel central de la familia en la supervivencia y el bienestar de los niños apoyando a los padres y cuidadores.
一个代表团说,该计划将家庭作为其核心内容,应当
过支持家长和提供照料的
,承认家庭在确保
童生存和福祉方面的中心作用。
El UNICEF y las organizaciones no gubernamentales asociadas crearon nueve equipos para emergencias psicosociales, integrados por unos 20 profesionales cualificados cada uno, con el fin de hacer frente a los problemas psicológicos de los niños y sus cuidadores relacionados con el conflicto.
童基金会及其非政府组织合作伙伴成立了九个紧急心理社会医疗队,每队配有大约20名合格的专业
员,治疗
童和
童
护
因冲突而产生的焦虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Más de 15.000 cuidadores de niños, en su mayoría madres, asistieron a esas reuniones.
000多名照顾
参加了上述会议,其中大多数为
亲。
Los grupos destinatarios con derecho a seguir los programas de integración son explícitamente los cuidadores y los desempleados.
有资格参加融合方案的具体目标群体是照管
和失业
。
Los niños pequeños discapacitados tienen derecho a asistencia especializada adecuada, en particular apoyo de sus padres (u otros cuidadores).
幼残疾
童有权获得专业人员适当的援助,包括对他们
(或其他养育人)的资助。
Además, otros 14.600 cuidadores aprendieron técnicas para detectar los signos de estos problemas entre los niños y brindarles un apoyo adecuado.
另有14 600名
童看护人具备了如何发现
童焦虑迹象的技能,并向他们提供了充分的支持。
Se siguen cuatro líneas de investigación: una encuesta de la población de Nueva Escocia, grupos específicos, análisis de datos secundarios y tipología de cuidadoras.
正在开展四项调查:基于新斯科舍省人口的调查、焦点组调查、二次数据分析和照料
情况调查。
Es probable que aumente el número de niños abusados y explotados y el riesgo de internamiento de niños que carecen de cuidadores primarios.
受虐待和受剥削的
童人数可能会增加,利用教养院来收容那些无主要照料
的
童的风险正在增大。
Todos los Centros de Estudio de Solicitudes disponen de instalaciones especiales en que se puede dejar a los niños, si es preciso con cuidadores.
每个申请中心都有可
留下
童的专用区,必要时有人照管
童。
De esta forma, los padres (y otros cuidadores) son normalmente el conducto principal a través del cual los niños pequeños pueden realizar sus derechos.
因此,
(
及其他养育人)通常是幼
据
实现其权利的主要途径。
Son agentes sociales activos, que buscan protección, cuidado y comprensión de los padres u otros cuidadores, a los que necesitan para su supervivencia, crecimiento y bienestar.
他们是积极的社会成员,寻求
或其他养育人的保护、抚育和理解,这些都是他们生存、成长和福利所依赖的条件。
Los bebés recién nacidos pueden reconocer a sus padres (u otros cuidadores) muy poco después del nacimiento, y participan activamente en una comunicación no verbal.
新生
出生后不久就能够辨认其
(或其他养育人),并积极与
(或其他养育人)进行非言语交流。
Es esencial conseguir la colaboración de todos los circuitos de asistencia, sea ésta estructurada o no estructurada, y de todos los cuidadores, sean voluntarios o profesionales.
至关重要的是落实正式和非正式援助与照管途径、志愿
与专业人士之间的合
。
Reconocer estas interdependencias es un punto de partida adecuado para planificar la asistencia y servicios de los padres, representantes legales y otros cuidadores. Por ejemplo
认识到这种相互依存关系,是制订向
、法定监护人和其他养育人提供协助计划的一个合理出发点。
Su participación en los programas de empleo y el acceso a los recursos se ve restringido por las exigencias que les imponen sus múltiples funciones como trabajadoras y cuidadoras.
这类妇女,由于
为劳动
和扶养人的多重身份,加入就业计划和获取资源的机会受到限制。
Gran número de mujeres de esas minorías se inscriben en los programas para cuidadores, que las ayudan a incrementar las oportunidades de que disponen y a reducir su aislamiento social.
许多妇女参加了照顾移民方案且正帮助增加妇女的机会及减少社会孤立现象。
En general, estas relaciones consisten en una combinación de madre, padre, hermanos, abuelos y otros miembros de la familia ampliada, junto con cuidadores profesionales especializados en la atención y educación del niño.
通常,这些关系是
亲、
亲、兄弟姐妹、祖
/外祖
和大家庭其他成员
及专门从事
童保育和教育工
的人员的某种组合。
Estos programas se han ampliado para proporcionar alimentos a quienes participan en trabajos comunitarios como reparación de carreteras, o imparten capacitación especializada, a pacientes hospitalizados y a cuidadores, a granjeros y a refugiados, internados y retornados.
应扩大了这些方案,为那些参与社区工程工
的人提供食品,如修路、技能培训、医院病人和看护
,农民
及难民,被拘禁
和遣返
。
También contribuirá a lograr que los padres, los cuidadores, las mujeres, las familias y la sociedad civil exijan responsabilidades a los Estados por la calidad de los servicios y la disponibilidad de los recursos para los niños.
还将有助于赋予
、监护人、妇女、家庭和民间社会
权利,追究国家在向
童提供的服务质量和资源方面的责任。
Son relaciones mantenidas normalmente con un pequeño número de personas clave, muy a menudo los padres, miembros de la familia ampliada y compañeros, así como con cuidadores y otros profesionales que se ocupan de la primera infancia.
这些关系的另一方通常是少数关键人员,他们往往是
、大家庭成员和同伴,
及养育人和其他幼
专业人员。
Una delegación dijo que el centro del plan era la familia y que se debía reconocer el papel central de la familia en la supervivencia y el bienestar de los niños apoyando a los padres y cuidadores.
一个代表团说,该计划将家庭
为其核心内容,应当通过支持家长和提供照料的人,承认家庭在确保
童生存和福祉方面的中心
用。
El UNICEF y las organizaciones no gubernamentales asociadas crearon nueve equipos para emergencias psicosociales, integrados por unos 20 profesionales cualificados cada uno, con el fin de hacer frente a los problemas psicológicos de los niños y sus cuidadores relacionados con el conflicto.
童基金会及其非政府组织合
伙伴成立了九个紧急心理社会医疗队,每队配有大约20名合格的专业人员,治疗
童和
童看护人因冲突而产生的焦虑。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。