西语助手
  • 关闭


m.

1. «tener, llevar, ir con, andar con; con, de» 小心,注意,仔细:

Ten ~ al cruzar la calle. 你过街时候要小心.
Ten ~ con la forma de decírselo para que no se asuste. 你要注意怎样对他说才能不使他感到吃惊.
Ten ~ de que las gallinas no entren en la huerta. 你看着别让小鸡进到园子里去.
Trabaja con mucho ~. 他工作非常认真.
Limpie con ~ esas porcelanas. 擦瓷器要当心.
Debemos poner mucho ~ en utilizar con economía los recursos humanos y materiales. 我们要十分注意节省人力和物力.
¡Cuidado! Allí viene el coche. 当心,车来了!
¡Cuidado con el tren !小心火车.
¡Cuidado con caer! 小心跌倒!


2. 不安, 焦虑, 担心, 害怕:

Estoy con ~ porque hace tiempo que no sé nada de mi familia. 我有点不放心,好久不知道家里情况了 .
Pierde < No pase > ~ , que tu hijo no tiene nada grave. 您放心吧,您儿子病不要紧.


3. 责任, 职责, 义务:

Servir al pueblo es nuestro ~. 为人民服务是我们职责.

4. 照料, 照看, 看

Ten ~ de la casa mientras que salgo de compras. 你看着家, 我出去买点东西.
Ten ~ del enfermo. Volveré en seguida. 你照看一下病人, 我马上就回来.


al ~ de algo
«estar, dejar, poner» 负责,照料, 看
Está al ~ de las trojes de la comuna. 他负责.

al ~ de uno
«correr, estar» 由某人负责,由某人照料,由某人看
Los niños están al ~ de la abuela. 孩子们由祖母照看.

¡Allá ~s!
【口,俗】去它吧! 由它去吧![用于对与己无关事情表示不关心.]

con ~ de
注意, 提防:
Lleva esto con ~ de que no se vuelque. 您拿着这个, 小心别打翻了.

¡Cuidado con uno!
[表示惊讶、 不悦、 气愤等] 真不象话:
¡ Cuidado con el niño, cómo le contesta a su padre! 那孩子真不象话, 跟他爸爸讲话是个什么样子!

¡Cuidado me llamo!
【口】 [威吓用语] 你小心点!

de ~
【口】可疑, 危险, 需要提防(人):
un sujeto de ~ 一个可疑家伙.

estar uno de ~
【口】 病重, 病危.

salir una mujer de su ~
【转】 分娩, 生产.
助记
cuidar(tr.-intr. 关心,注意;照料,照)去掉词尾 -ar + -ado(名词后缀,表行为等)
派生
  • cuidar   tr. 关心, 注意, 照料
  • descuidar   tr.  不经心, 忽视, 使摆脱, 不注意
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小心
  • descuidado   adj. 粗心大意, 邋遢, 无防备

近义词
cautela,  atención a los detalles,  recaudo,  atención,  cuido,  dedicación,  interés,  precaución,  prudencia,  atención al detalle,  custodia,  detención,  detenimiento,  esmero,  minuciosidad,  miramiento,  prevención,  acomedimiento,  circunspección,  meticulosidad
ojo,  tenga cuidado,  alerta,  ten cuidado,  guarda,  mira lo que haces,  mucho ojo,  con cuidado,  huy,  cuidado con el paso,  cuidado conmigo,  fíjese donde pisa,  hay moros en la costa,  ojo avizor,  pela el ojo,  piénsalo bien,  ten cuidado con lo que haces,  uy,  vaya con cuidado,  buzo,  chiva,  guarda Pablo,  ponte hacha,  que te abrasas
conservación,  mantenimiento,  manutención,  mantención

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
cuidadoso小心;esmero仔细;mimo滑稽丑角;descuidado未得到应有照料;delicado娇嫩;descuidar不照料;precaución谨慎;delicadeza轻柔;descuido粗心大意;cuidadosamente小心;respeto尊敬;

El cirujano examinó con cuidado el abdomen del paciente.

外科医生仔细检查了病人腹部。

Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.

在家里有他母亲照顾当然要好些。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你

Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.

这是个致力于关怀老年人和绝症人道主义组织。

Te recomiendo que tengas cuidado con él.

我建议你对他要小心防备一点。

Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.

小心不要在单行道逆向行驶。

El registro de los datos debe hacer con cuidado.

记录数据应该十分细心

El cuidado de esta planta exige mucho esmero.

这种植物需要细心培育

Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.

这个蘑菇可食用,但是要注意那个是有毒

Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.

它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。

Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.

在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明方式进行

El Banco Mundial también ha ampliado su apoyo a los cuidados y el tratamiento.

世界银行还扩大支助和治疗。

Hay que enfocar la cuestión con cuidado.

需要对该议题采取审慎办法。

No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.

但是我们务必谨慎,以免把不同类别国家混为一谈。

Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.

我们非常认真地审查了所有提案和想法。

Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.

我们赞扬有关当局在这方面警惕性,相信他们会继续这样做。

Este régimen de franquicia podría ser copiado por otras empresas del sector de cuidados.

然后,部门其他组织可以照搬这种特许方案

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

他们陵墓受到适当,人们仍然铭记着他们。

Las mujeres también han asumido la responsabilidad del cuidado de los niños.

此外,妇女还要承担起儿童保育方面责任。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善,它还会导致尖锐会和政治紧张局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuidado 的西班牙语例句

用户正在搜索


止痛, 止痛的, 止痛药, 止息, 止泻药, 止血, 止血带, 止血的, 止血垫, 止血剂,

相似单词


cuicacoche, cuicateca, cuico, cuicuy, cuida, cuidado, cuidado de los niños, cuidador, cuidados de día, cuidados intensivos,


m.

1. «tener, llevar, ir con, andar con; con, de» 小心,注意,仔细:

Ten ~ al cruzar la calle. 你过街时候要小心.
Ten ~ con la forma de decírselo para que no se asuste. 你要注意怎样对他说才能不使他感到吃惊.
Ten ~ de que las gallinas no entren en la huerta. 你看着别让小鸡进到园子里去.
Trabaja con mucho ~. 他工作非常认真.
Limpie con ~ esas porcelanas. 擦瓷器要当心.
Debemos poner mucho ~ en utilizar con economía los recursos humanos y materiales. 我们要十分注意节省人.
¡Cuidado! Allí viene el coche. 当心,车来了!
¡Cuidado con el tren !小心火车.
¡Cuidado con caer! 小心跌倒!


2. 不安, 焦虑, 担心, 害怕:

Estoy con ~ porque hace tiempo que no sé nada de mi familia. 我有点不放心,好久不知道家里情况了 .
Pierde < No pase > ~ , que tu hijo no tiene nada grave. 您放心吧,您儿子病不要紧.


3. 责任, 职责, 义务:

Servir al pueblo es nuestro ~. 为人民服务是我们职责.

4. 照料, 照看, 看管:

Ten ~ de la casa mientras que salgo de compras. 你看着家, 我出去买点东西.
Ten ~ del enfermo. Volveré en seguida. 你照看一下病人, 我马上就回来.


al ~ de algo
«estar, dejar, poner» 负责,照料, 看管:
Está al ~ de las trojes de la comuna. 他负责管理公粮仓.

al ~ de uno
«correr, estar» 由某人负责,由某人照料,由某人看管:
Los niños están al ~ de la abuela. 孩子们由祖母照看.

¡Allá ~s!
【口,俗】去它吧! 由它去吧![用于对与己无关事情表示不关心.]

con ~ de
注意, 提防:
Lleva esto con ~ de que no se vuelque. 您拿着这个, 小心别打翻了.

¡Cuidado con uno!
[表示惊讶、 不悦、 气愤等] 真不象话:
¡ Cuidado con el niño, cómo le contesta a su padre! 那孩子真不象话, 跟他爸爸讲话是个什么样子!

¡Cuidado me llamo!
【口】 [威吓用语] 你小心点!

de ~
【口】可, 需要提防(人):
un sujeto de ~ 一个可家伙.

estar uno de ~
【口】 病重, 病.

salir una mujer de su ~
【转】 分娩, 生产.
助记
cuidar(tr.-intr. 关心,注意;照料,照管)去掉词尾 -ar + -ado(名词后缀,表行为等)
派生
  • cuidar   tr. 关心, 注意, 照料
  • descuidar   tr.  不经心, 忽视, 使摆脱, 不注意
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小心
  • descuidado   adj. 粗心大意, 邋遢, 无防备

近义词
cautela,  atención a los detalles,  recaudo,  atención,  cuido,  dedicación,  interés,  precaución,  prudencia,  atención al detalle,  custodia,  detención,  detenimiento,  esmero,  minuciosidad,  miramiento,  prevención,  acomedimiento,  circunspección,  meticulosidad
ojo,  tenga cuidado,  alerta,  ten cuidado,  guarda,  mira lo que haces,  mucho ojo,  con cuidado,  huy,  cuidado con el paso,  cuidado conmigo,  fíjese donde pisa,  hay moros en la costa,  ojo avizor,  pela el ojo,  piénsalo bien,  ten cuidado con lo que haces,  uy,  vaya con cuidado,  buzo,  chiva,  guarda Pablo,  ponte hacha,  que te abrasas
conservación,  mantenimiento,  manutención,  mantención

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
cuidadoso小心;esmero仔细;mimo滑稽丑角;descuidado未得到应有照料;delicado娇嫩;descuidar不照料;precaución谨慎;delicadeza轻柔;descuido粗心大意;cuidadosamente小心;respeto尊敬;

El cirujano examinó con cuidado el abdomen del paciente.

外科医生仔细检查了病人腹部。

Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.

在家里有他母亲照顾当然要好些。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你

Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.

这是个致关怀老年人绝症人道主义组织。

Te recomiendo que tengas cuidado con él.

我建议你对他要小心防备一点。

Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.

小心不要在单行道逆向行驶。

El registro de los datos debe hacer con cuidado.

记录数据应该十分细心

El cuidado de esta planta exige mucho esmero.

这种植需要细心培育

Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.

这个蘑菇可食用,但是要注意那个是有毒

Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.

它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。

Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.

在招聘培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明方式进行

El Banco Mundial también ha ampliado su apoyo a los cuidados y el tratamiento.

世界银行还扩大支助护理治疗。

Hay que enfocar la cuestión con cuidado.

需要对该议题采取审慎办法。

No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.

但是我们务必谨慎,以免把不同类别国家混为一谈。

Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.

我们非常认真地审查了所有提案想法。

Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.

我们赞扬有关当局在这方面警惕性,相信他们会继续这样做。

Este régimen de franquicia podría ser copiado por otras empresas del sector de cuidados.

然后,照管部门其他组织可以照搬这种特许方案

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

他们陵墓受到适当照管,人们仍然铭记着他们。

Las mujeres también han asumido la responsabilidad del cuidado de los niños.

此外,妇女还要承担起儿童保育方面责任。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐政治紧张局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuidado 的西班牙语例句

用户正在搜索


纸靶, 纸板, 纸板盒, 纸版, 纸包不住火, 纸币, 纸带机, 纸的药口袋, 纸店, 纸盒,

相似单词


cuicacoche, cuicateca, cuico, cuicuy, cuida, cuidado, cuidado de los niños, cuidador, cuidados de día, cuidados intensivos,


m.

1. «tener, llevar, ir con, andar con; con, de» 小意,仔细:

Ten ~ al cruzar la calle. 过街的时候.
Ten ~ con la forma de decírselo para que no se asuste. 意怎样对他说才能不使他感到吃惊.
Ten ~ de que las gallinas no entren en la huerta. 看着别让小鸡进到园子里去.
Trabaja con mucho ~. 他工作非常认真.
Limpie con ~ esas porcelanas. 擦瓷器.
Debemos poner mucho ~ en utilizar con economía los recursos humanos y materiales. 我们十分意节省人力和物力.
¡Cuidado! Allí viene el coche. 当,车来了!
¡Cuidado con el tren !小火车.
¡Cuidado con caer! 小跌倒!


2. 不安, 焦虑, 担, 害怕:

Estoy con ~ porque hace tiempo que no sé nada de mi familia. 我有点不放,好久不知道家里的情况了 .
Pierde < No pase > ~ , que tu hijo no tiene nada grave. 您放吧,您儿子的病不紧.


3. 责任, 职责, 义务:

Servir al pueblo es nuestro ~. 为人民服务是我们的职责.

4. 照料, 照看, 看管:

Ten ~ de la casa mientras que salgo de compras. 看着家, 我出去买点东西.
Ten ~ del enfermo. Volveré en seguida. 照看一下病人, 我马上就回来.


al ~ de algo
«estar, dejar, poner» 负责,照料, 看管:
Está al ~ de las trojes de la comuna. 他负责管理公的粮仓.

al ~ de uno
«correr, estar» 由某人负责,由某人照料,由某人看管:
Los niños están al ~ de la abuela. 孩子们由祖母照看.

¡Allá ~s!
【口,俗】去它的吧! 由它去吧![用于对与己无的事情表示不.]

con ~ de
意, 提防:
Lleva esto con ~ de que no se vuelque. 您拿着这个, 小别打翻了.

¡Cuidado con uno!
[表示惊讶、 不悦、 气愤等] 真不象话:
¡ Cuidado con el niño, cómo le contesta a su padre! 那孩子真不象话, 跟他爸爸讲话是个什么样子!

¡Cuidado me llamo!
【口】 [威吓用语] 点!

de ~
【口】可疑的, 危险的, 需提防的(人):
un sujeto de ~ 一个可疑的家伙.

estar uno de ~
【口】 病重, 病危.

salir una mujer de su ~
【转】 分娩, 生产.
助记
cuidar(tr.-intr. 意;照料,照管)去掉词尾 -ar + -ado(名词后缀,表行为等)
派生
  • cuidar   tr. , 意, 照料
  • descuidar   tr.  不经, 忽视, 使摆脱, 不
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小
  • descuidado   adj. 粗大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
cautela,  atención a los detalles,  recaudo,  atención,  cuido,  dedicación,  interés,  precaución,  prudencia,  atención al detalle,  custodia,  detención,  detenimiento,  esmero,  minuciosidad,  miramiento,  prevención,  acomedimiento,  circunspección,  meticulosidad
ojo,  tenga cuidado,  alerta,  ten cuidado,  guarda,  mira lo que haces,  mucho ojo,  con cuidado,  huy,  cuidado con el paso,  cuidado conmigo,  fíjese donde pisa,  hay moros en la costa,  ojo avizor,  pela el ojo,  piénsalo bien,  ten cuidado con lo que haces,  uy,  vaya con cuidado,  buzo,  chiva,  guarda Pablo,  ponte hacha,  que te abrasas
conservación,  mantenimiento,  manutención,  mantención

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
cuidadoso的;esmero仔细;mimo滑稽丑角;descuidado未得到应有照料的;delicado娇嫩的;descuidar不照料;precaución谨慎;delicadeza轻柔;descuido大意;cuidadosamente;respeto尊敬;

El cirujano examinó con cuidado el abdomen del paciente.

外科医生仔细检查了病人的腹部。

Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.

在家里有他母亲照顾当然好些。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担,我收到包裹后会打电话给的。

Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.

这是个致力于怀老年人和绝症的人道主义组织。

Te recomiendo que tengas cuidado con él.

我建议对他防备一点。

Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.

在单行道逆向行驶。

El registro de los datos debe hacer con cuidado.

记录数据应该十分

El cuidado de esta planta exige mucho esmero.

这种植物需培育

Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.

这个蘑菇可食用,但是那个是有毒的。

Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.

它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。

Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.

在招聘和培训这样一支部队时必须极为,还必须以透明的方式进行

El Banco Mundial también ha ampliado su apoyo a los cuidados y el tratamiento.

世界银行还扩大支助护理和治疗。

Hay que enfocar la cuestión con cuidado.

对该议题采取审慎办法。

No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.

但是我们务必谨慎,以免把不同类别的国家混为一谈。

Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.

我们非常认真地审查了所有提案和想法。

Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.

我们赞扬有当局在这方面的警惕性,相信他们会继续这样做。

Este régimen de franquicia podría ser copiado por otras empresas del sector de cuidados.

然后,照管部门的其他组织可以照搬这种特许方案

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。

Las mujeres también han asumido la responsabilidad del cuidado de los niños.

此外,妇女还承担起儿童保育方面的责任。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的会和政治紧张局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuidado 的西班牙语例句

用户正在搜索


指北针, 指标, 指不胜屈, 指称, 指斥, 指出, 指出缺点, 指出正确方向, 指大的, 指导,

相似单词


cuicacoche, cuicateca, cuico, cuicuy, cuida, cuidado, cuidado de los niños, cuidador, cuidados de día, cuidados intensivos,


m.

1. «tener, llevar, ir con, andar con; con, de» 小心,注意,仔细:

Ten ~ al cruzar la calle. 你过街的时候要小心.
Ten ~ con la forma de decírselo para que no se asuste. 你要注意怎样对他说才能不使他感到吃惊.
Ten ~ de que las gallinas no entren en la huerta. 你看着别让小鸡进到园子里去.
Trabaja con mucho ~. 他工作非常认真.
Limpie con ~ esas porcelanas. 擦瓷器要当心.
Debemos poner mucho ~ en utilizar con economía los recursos humanos y materiales. 我们要十分注意节省力和物力.
¡Cuidado! Allí viene el coche. 当心,车来了!
¡Cuidado con el tren !小心火车.
¡Cuidado con caer! 小心跌倒!


2. 不安, 焦虑, 担心, 害怕:

Estoy con ~ porque hace tiempo que no sé nada de mi familia. 我有点不放心,好久不知道家里的情况了 .
Pierde < No pase > ~ , que tu hijo no tiene nada grave. 您放心吧,您儿子的病不要紧.


3. 任, 职, 义务:

Servir al pueblo es nuestro ~. 为民服务是我们的职.

4. 看, 看管:

Ten ~ de la casa mientras que salgo de compras. 你看着家, 我出去买点东西.
Ten ~ del enfermo. Volveré en seguida. 你看一下病, 我马上就回来.


al ~ de algo
«estar, dejar, poner» 负, 看管:
Está al ~ de las trojes de la comuna. 他负管理公的粮仓.

al ~ de uno
«correr, estar» 看管:
Los niños están al ~ de la abuela. 孩子们祖母看.

¡Allá ~s!
【口,俗】去它的吧! 它去吧![用于对与己无关的事情表示不关心.]

con ~ de
注意, 提防:
Lleva esto con ~ de que no se vuelque. 您拿着这个, 小心别打翻了.

¡Cuidado con uno!
[表示惊讶、 不悦、 气愤等] 真不象话:
¡ Cuidado con el niño, cómo le contesta a su padre! 那孩子真不象话, 跟他爸爸讲话是个什么样子!

¡Cuidado me llamo!
【口】 [威吓用语] 你小心点!

de ~
【口】可疑的, 危险的, 需要提防的():
un sujeto de ~ 一个可疑的家伙.

estar uno de ~
【口】 病重, 病危.

salir una mujer de su ~
【转】 分娩, 生产.
助记
cuidar(tr.-intr. 关心,注意;管)去掉词尾 -ar + -ado(名词后缀,表行为等)
派生
  • cuidar   tr. 关心, 注意,
  • descuidar   tr.  不经心, 忽视, 使摆脱, 不注意
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小心的
  • descuidado   adj. 粗心大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
cautela,  atención a los detalles,  recaudo,  atención,  cuido,  dedicación,  interés,  precaución,  prudencia,  atención al detalle,  custodia,  detención,  detenimiento,  esmero,  minuciosidad,  miramiento,  prevención,  acomedimiento,  circunspección,  meticulosidad
ojo,  tenga cuidado,  alerta,  ten cuidado,  guarda,  mira lo que haces,  mucho ojo,  con cuidado,  huy,  cuidado con el paso,  cuidado conmigo,  fíjese donde pisa,  hay moros en la costa,  ojo avizor,  pela el ojo,  piénsalo bien,  ten cuidado con lo que haces,  uy,  vaya con cuidado,  buzo,  chiva,  guarda Pablo,  ponte hacha,  que te abrasas
conservación,  mantenimiento,  manutención,  mantención

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
cuidadoso小心的;esmero仔细;mimo滑稽丑角;descuidado未得到应有的;delicado娇嫩的;descuidar;precaución谨慎;delicadeza轻柔;descuido粗心大意;cuidadosamente小心;respeto尊敬;

El cirujano examinó con cuidado el abdomen del paciente.

外科医生仔细检查了病的腹部。

Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.

在家里有他母亲当然要好些。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你的。

Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.

这是个致力于关怀老年和绝症的道主义组织。

Te recomiendo que tengas cuidado con él.

我建议你对他要小心防备一点。

Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.

小心不要在单行道逆向行驶。

El registro de los datos debe hacer con cuidado.

记录数据应该十分细心

El cuidado de esta planta exige mucho esmero.

这种植物需要细心培育

Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.

这个蘑菇可食用,但是要注意那个是有毒的。

Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.

它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。

Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.

在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明的方式进行

El Banco Mundial también ha ampliado su apoyo a los cuidados y el tratamiento.

世界银行还扩大支助护理和治疗。

Hay que enfocar la cuestión con cuidado.

需要对该议题采取审慎办法。

No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.

但是我们务必谨慎,以免把不同类别的国家混为一谈。

Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.

我们非常认真地审查了所有提案和想法。

Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.

我们赞扬有关当局在这方面的警惕性,相信他们会继续这样做。

Este régimen de franquicia podría ser copiado por otras empresas del sector de cuidados.

然后,部门的其他组织可以搬这种特许方案

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

他们的陵墓受到适当的们仍然铭记着他们。

Las mujeres también han asumido la responsabilidad del cuidado de los niños.

此外,妇女还要承担起儿童保育方面的任。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的会和政治紧张局势。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuidado 的西班牙语例句

用户正在搜索


指法熟练, 指骨, 指关节, 指航向, 指猴, 指画, 指环, 指挥, 指挥棒, 指挥部,

相似单词


cuicacoche, cuicateca, cuico, cuicuy, cuida, cuidado, cuidado de los niños, cuidador, cuidados de día, cuidados intensivos,


m.

1. «tener, llevar, ir con, andar con; con, de» ,注意,仔细:

Ten ~ al cruzar la calle. 你过街的时候要.
Ten ~ con la forma de decírselo para que no se asuste. 你要注意怎样对他说才能不使他感到吃惊.
Ten ~ de que las gallinas no entren en la huerta. 你看着别进到园子里去.
Trabaja con mucho ~. 他工作非常认真.
Limpie con ~ esas porcelanas. 擦瓷器要当.
Debemos poner mucho ~ en utilizar con economía los recursos humanos y materiales. 我们要十分注意节省人力和物力.
¡Cuidado! Allí viene el coche. 当,车来了!
¡Cuidado con el tren !火车.
¡Cuidado con caer! 跌倒!


2. 不安, 焦虑, 担, 害怕:

Estoy con ~ porque hace tiempo que no sé nada de mi familia. 我有点不放,好久不知道家里的情况了 .
Pierde < No pase > ~ , que tu hijo no tiene nada grave. 您放吧,您儿子的病不要紧.


3. 责任, 职责, 义务:

Servir al pueblo es nuestro ~. 为人民服务是我们的职责.

4. 照料, 照看, 看管:

Ten ~ de la casa mientras que salgo de compras. 你看着家, 我出去买点东西.
Ten ~ del enfermo. Volveré en seguida. 你照看一下病人, 我马上就回来.


al ~ de algo
«estar, dejar, poner» 负责,照料, 看管:
Está al ~ de las trojes de la comuna. 他负责管理公的粮仓.

al ~ de uno
«correr, estar» 由某人负责,由某人照料,由某人看管:
Los niños están al ~ de la abuela. 孩子们由祖母照看.

¡Allá ~s!
【口,俗】去它的吧! 由它去吧![用于对与己无的事情表示不.]

con ~ de
注意, 提防:
Lleva esto con ~ de que no se vuelque. 您拿着这个, 别打翻了.

¡Cuidado con uno!
[表示惊讶、 不悦、 气愤等] 真不象话:
¡ Cuidado con el niño, cómo le contesta a su padre! 那孩子真不象话, 跟他爸爸讲话是个什么样子!

¡Cuidado me llamo!
【口】 [威吓用语] 你点!

de ~
【口】可疑的, 危险的, 需要提防的(人):
un sujeto de ~ 一个可疑的家伙.

estar uno de ~
【口】 病重, 病危.

salir una mujer de su ~
【转】 分娩, 生产.
cuidar(tr.-intr. ,注意;照料,照管)去掉词尾 -ar + -ado(名词后缀,表行为等)
派生
  • cuidar   tr. , 注意, 照料
  • descuidar   tr.  不经, 忽视, 使摆脱, 不注意
  • descuido   m. 疏忽, 忘, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 
  • descuidado   adj. 粗大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
cautela,  atención a los detalles,  recaudo,  atención,  cuido,  dedicación,  interés,  precaución,  prudencia,  atención al detalle,  custodia,  detención,  detenimiento,  esmero,  minuciosidad,  miramiento,  prevención,  acomedimiento,  circunspección,  meticulosidad
ojo,  tenga cuidado,  alerta,  ten cuidado,  guarda,  mira lo que haces,  mucho ojo,  con cuidado,  huy,  cuidado con el paso,  cuidado conmigo,  fíjese donde pisa,  hay moros en la costa,  ojo avizor,  pela el ojo,  piénsalo bien,  ten cuidado con lo que haces,  uy,  vaya con cuidado,  buzo,  chiva,  guarda Pablo,  ponte hacha,  que te abrasas
conservación,  mantenimiento,  manutención,  mantención

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
cuidadoso的;esmero仔细;mimo滑稽丑角;descuidado未得到应有照料的;delicado娇嫩的;descuidar不照料;precaución谨慎;delicadeza轻柔;descuido大意;cuidadosamente;respeto尊敬;

El cirujano examinó con cuidado el abdomen del paciente.

外科医生仔细检查了病人的腹部。

Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.

在家里有他母亲照顾当然要好些。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担,我收到包裹后会打电话给你的。

Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.

这是个致力于怀老年人和绝症的人道主义组织。

Te recomiendo que tengas cuidado con él.

我建议你对他要防备一点。

Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.

不要在单行道逆向行驶。

El registro de los datos debe hacer con cuidado.

录数据应该十分

El cuidado de esta planta exige mucho esmero.

这种植物需要细培育

Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.

这个蘑菇可食用,但是要注意那个是有毒的。

Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.

它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。

Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.

在招聘和培训这样一支部队时必须极为,还必须以透明的方式进行

El Banco Mundial también ha ampliado su apoyo a los cuidados y el tratamiento.

世界银行还扩大支助护理和治疗。

Hay que enfocar la cuestión con cuidado.

需要对该议题采取审慎办法。

No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.

但是我们务必谨慎,以免把不同类别的国家混为一谈。

Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.

我们非常认真地审查了所有提案和想法。

Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.

我们赞扬有当局在这方面的警惕性,相信他们会继续这样做。

Este régimen de franquicia podría ser copiado por otras empresas del sector de cuidados.

然后,照管部门的其他组织可以照搬这种特许方案

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭着他们。

Las mujeres también han asumido la responsabilidad del cuidado de los niños.

此外,妇女还要承担起儿童保育方面的责任。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的会和政治紧张局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuidado 的西班牙语例句

用户正在搜索


指挥塔, 指挥系统, 指挥员, 指甲, 指甲锉, 指甲刀, 指甲花, 指甲刷, 指甲油, 指甲油清除剂,

相似单词


cuicacoche, cuicateca, cuico, cuicuy, cuida, cuidado, cuidado de los niños, cuidador, cuidados de día, cuidados intensivos,


m.

1. «tener, llevar, ir con, andar con; con, de» 小,注意,仔细:

Ten ~ al cruzar la calle. 你过街的时候要小.
Ten ~ con la forma de decírselo para que no se asuste. 你要注意怎样对他说才能不使他感到吃惊.
Ten ~ de que las gallinas no entren en la huerta. 你看着别让小鸡进到园子里去.
Trabaja con mucho ~. 他工作非常认真.
Limpie con ~ esas porcelanas. 擦瓷器要当.
Debemos poner mucho ~ en utilizar con economía los recursos humanos y materiales. 我们要十分注意节省人力和物力.
¡Cuidado! Allí viene el coche. 当来了!
¡Cuidado con el tren !小.
¡Cuidado con caer! 小跌倒!


2. 不安, 焦虑, 担, 害怕:

Estoy con ~ porque hace tiempo que no sé nada de mi familia. 我有点不放,好久不知道家里的情况了 .
Pierde < No pase > ~ , que tu hijo no tiene nada grave. 您放吧,您儿子的病不要紧.


3. 责任, 职责, 义务:

Servir al pueblo es nuestro ~. 为人民服务是我们的职责.

4. 照料, 照看, 看管:

Ten ~ de la casa mientras que salgo de compras. 你看着家, 我出去买点东西.
Ten ~ del enfermo. Volveré en seguida. 你照看一下病人, 我马上就回来.


al ~ de algo
«estar, dejar, poner» 负责,照料, 看管:
Está al ~ de las trojes de la comuna. 他负责管理公的粮仓.

al ~ de uno
«correr, estar» 由某人负责,由某人照料,由某人看管:
Los niños están al ~ de la abuela. 孩子们由祖母照看.

¡Allá ~s!
【口,俗】去它的吧! 由它去吧![于对与己无关的事情表示不关.]

con ~ de
注意, 提防:
Lleva esto con ~ de que no se vuelque. 您拿着这个, 小别打翻了.

¡Cuidado con uno!
[表示惊讶、 不悦、 气愤等] 真不象话:
¡ Cuidado con el niño, cómo le contesta a su padre! 那孩子真不象话, 跟他爸爸讲话是个什么样子!

¡Cuidado me llamo!
【口】 [威语] 你小点!

de ~
【口】可疑的, 危险的, 需要提防的(人):
un sujeto de ~ 一个可疑的家伙.

estar uno de ~
【口】 病重, 病危.

salir una mujer de su ~
【转】 分娩, 生产.
助记
cuidar(tr.-intr. 关,注意;照料,照管)去掉词尾 -ar + -ado(名词后缀,表行为等)
派生
  • cuidar   tr. 关, 注意, 照料
  • descuidar   tr.  不经, 忽视, 使摆脱, 不注意
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小
  • descuidado   adj. 粗大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
cautela,  atención a los detalles,  recaudo,  atención,  cuido,  dedicación,  interés,  precaución,  prudencia,  atención al detalle,  custodia,  detención,  detenimiento,  esmero,  minuciosidad,  miramiento,  prevención,  acomedimiento,  circunspección,  meticulosidad
ojo,  tenga cuidado,  alerta,  ten cuidado,  guarda,  mira lo que haces,  mucho ojo,  con cuidado,  huy,  cuidado con el paso,  cuidado conmigo,  fíjese donde pisa,  hay moros en la costa,  ojo avizor,  pela el ojo,  piénsalo bien,  ten cuidado con lo que haces,  uy,  vaya con cuidado,  buzo,  chiva,  guarda Pablo,  ponte hacha,  que te abrasas
conservación,  mantenimiento,  manutención,  mantención

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
cuidadoso的;esmero仔细;mimo滑稽丑角;descuidado未得到应有照料的;delicado娇嫩的;descuidar不照料;precaución谨慎;delicadeza轻柔;descuido大意;cuidadosamente;respeto尊敬;

El cirujano examinó con cuidado el abdomen del paciente.

外科医生仔细检查了病人的腹部。

Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.

在家里有他母亲照顾当然要好些。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担,我收到包裹后会打电话给你的。

Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.

这是个致力于关怀老年人和绝症的人道主义组织。

Te recomiendo que tengas cuidado con él.

我建议你对他要防备一点。

Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.

不要在单行道逆向行驶。

El registro de los datos debe hacer con cuidado.

记录数据应该十分

El cuidado de esta planta exige mucho esmero.

这种植物需要细培育

Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.

这个蘑菇可食,但是要注意那个是有毒的。

Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.

它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。

Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.

在招聘和培训这样一支部队时必须极为,还必须以透明的方式进行

El Banco Mundial también ha ampliado su apoyo a los cuidados y el tratamiento.

世界银行还扩大支助护理和治疗。

Hay que enfocar la cuestión con cuidado.

需要对该议题采取审慎办法。

No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.

但是我们务必谨慎,以免把不同类别的国家混为一谈。

Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.

我们非常认真地审查了所有提案和想法。

Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.

我们赞扬有关当局在这方面的警惕性,相信他们会继续这样做。

Este régimen de franquicia podría ser copiado por otras empresas del sector de cuidados.

然后,照管部门的其他组织可以照搬这种特许方案

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。

Las mujeres también han asumido la responsabilidad del cuidado de los niños.

此外,妇女还要承担起儿童保育方面的责任。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的会和政治紧张局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuidado 的西班牙语例句

用户正在搜索


指路, 指路明灯, 指路牌, 指名, 指名道姓, 指名道姓地, 指名攻击, 指明, 指明出路, 指明斗争方向,

相似单词


cuicacoche, cuicateca, cuico, cuicuy, cuida, cuidado, cuidado de los niños, cuidador, cuidados de día, cuidados intensivos,


m.

1. «tener, llevar, ir con, andar con; con, de» 小心,注意,仔细:

Ten ~ al cruzar la calle. 你过街时候要小心.
Ten ~ con la forma de decírselo para que no se asuste. 你要注意怎样对他说才能不使他感到吃惊.
Ten ~ de que las gallinas no entren en la huerta. 你看着别让小鸡进到园子里.
Trabaja con mucho ~. 他工作非常认真.
Limpie con ~ esas porcelanas. 擦瓷器要当心.
Debemos poner mucho ~ en utilizar con economía los recursos humanos y materiales. 我们要十分注意节省人力和物力.
¡Cuidado! Allí viene el coche. 当心,车来了!
¡Cuidado con el tren !小心火车.
¡Cuidado con caer! 小心跌倒!


2. 不安, 焦虑, 担心, 害怕:

Estoy con ~ porque hace tiempo que no sé nada de mi familia. 我有点不放心,好久不知道家里情况了 .
Pierde < No pase > ~ , que tu hijo no tiene nada grave. 您放心吧,您儿子病不要紧.


3. 责任, 职责, 义务:

Servir al pueblo es nuestro ~. 为人民服务是我们职责.

4. 照料, 照看, 看管:

Ten ~ de la casa mientras que salgo de compras. 你看着家, 我点东西.
Ten ~ del enfermo. Volveré en seguida. 你照看一下病人, 我马上就回来.


al ~ de algo
«estar, dejar, poner» 负责,照料, 看管:
Está al ~ de las trojes de la comuna. 他负责管理公粮仓.

al ~ de uno
«correr, estar» 由某人负责,由某人照料,由某人看管:
Los niños están al ~ de la abuela. 孩子们由祖母照看.

¡Allá ~s!
【口,俗】吧! 由吧![用于对与己无关事情表示不关心.]

con ~ de
注意, 提防:
Lleva esto con ~ de que no se vuelque. 您拿着这个, 小心别打翻了.

¡Cuidado con uno!
[表示惊讶、 不悦、 气愤等] 真不象话:
¡ Cuidado con el niño, cómo le contesta a su padre! 那孩子真不象话, 跟他爸爸讲话是个什么样子!

¡Cuidado me llamo!
【口】 [威吓用语] 你小心点!

de ~
【口】可疑, 危险, 需要提防(人):
un sujeto de ~ 一个可疑家伙.

estar uno de ~
【口】 病重, 病危.

salir una mujer de su ~
【转】 分娩, 生产.
助记
cuidar(tr.-intr. 关心,注意;照料,照管)掉词尾 -ar + -ado(名词后缀,表行为等)
派生
  • cuidar   tr. 关心, 注意, 照料
  • descuidar   tr.  不经心, 忽视, 使摆脱, 不注意
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小心
  • descuidado   adj. 粗心大意, 邋遢, 无防备

近义词
cautela,  atención a los detalles,  recaudo,  atención,  cuido,  dedicación,  interés,  precaución,  prudencia,  atención al detalle,  custodia,  detención,  detenimiento,  esmero,  minuciosidad,  miramiento,  prevención,  acomedimiento,  circunspección,  meticulosidad
ojo,  tenga cuidado,  alerta,  ten cuidado,  guarda,  mira lo que haces,  mucho ojo,  con cuidado,  huy,  cuidado con el paso,  cuidado conmigo,  fíjese donde pisa,  hay moros en la costa,  ojo avizor,  pela el ojo,  piénsalo bien,  ten cuidado con lo que haces,  uy,  vaya con cuidado,  buzo,  chiva,  guarda Pablo,  ponte hacha,  que te abrasas
conservación,  mantenimiento,  manutención,  mantención

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
cuidadoso小心;esmero仔细;mimo滑稽丑角;descuidado未得到应有照料;delicado娇嫩;descuidar不照料;precaución谨慎;delicadeza轻柔;descuido粗心大意;cuidadosamente小心;respeto尊敬;

El cirujano examinó con cuidado el abdomen del paciente.

外科医生仔细检查了病人腹部。

Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.

在家里有他母亲照顾当然要好些。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你

Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.

这是个致力于关怀老年人和绝症人道主义组织。

Te recomiendo que tengas cuidado con él.

我建议你对他要小心防备一点。

Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.

小心不要在单行道逆向行驶。

El registro de los datos debe hacer con cuidado.

记录数据应该十分细心

El cuidado de esta planta exige mucho esmero.

这种植物需要细心培育

Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.

这个蘑菇可食用,但是要注意那个是有毒

Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.

向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。

Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.

在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明方式进行

El Banco Mundial también ha ampliado su apoyo a los cuidados y el tratamiento.

世界银行还扩大支助护理和治疗。

Hay que enfocar la cuestión con cuidado.

需要对该议题采取审慎办法。

No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.

但是我们务必谨慎,以免把不同类别国家混为一谈。

Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.

我们非常认真地审查了所有提案和想法。

Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.

我们赞扬有关当局在这方面警惕性,相信他们会继续这样做。

Este régimen de franquicia podría ser copiado por otras empresas del sector de cuidados.

然后,照管部门其他组织可以照搬这种特许方案

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

他们陵墓受到适当照管,人们仍然铭记着他们。

Las mujeres también han asumido la responsabilidad del cuidado de los niños.

此外,妇女还要承担起儿童保育方面责任。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善管理,还会导致尖锐会和政治紧张局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuidado 的西班牙语例句

用户正在搜索


制定宪法, 制定预算, 制定政策, 制动, 制动带, 制动火箭, 制动距离, 制动马力, 制动器, 制度,

相似单词


cuicacoche, cuicateca, cuico, cuicuy, cuida, cuidado, cuidado de los niños, cuidador, cuidados de día, cuidados intensivos,


m.

1. «tener, llevar, ir con, andar con; con, de» 小心,注意,仔细:

Ten ~ al cruzar la calle. 你过街时候要小心.
Ten ~ con la forma de decírselo para que no se asuste. 你要注意怎样对他说才能不使他感到吃惊.
Ten ~ de que las gallinas no entren en la huerta. 你看着别让小鸡进到园子里去.
Trabaja con mucho ~. 他工作非常认真.
Limpie con ~ esas porcelanas. 擦瓷器要当心.
Debemos poner mucho ~ en utilizar con economía los recursos humanos y materiales. 我们要十分注意节省.
¡Cuidado! Allí viene el coche. 当心,车来了!
¡Cuidado con el tren !小心火车.
¡Cuidado con caer! 小心跌倒!


2. 不安, 焦虑, 担心, 害怕:

Estoy con ~ porque hace tiempo que no sé nada de mi familia. 我有点不放心,好久不知道家里情况了 .
Pierde < No pase > ~ , que tu hijo no tiene nada grave. 您放心吧,您儿子病不要紧.


3. 责任, 职责, 义务:

Servir al pueblo es nuestro ~. 为民服务是我们职责.

4. 照料, 照看, 看管:

Ten ~ de la casa mientras que salgo de compras. 你看着家, 我出去买点东西.
Ten ~ del enfermo. Volveré en seguida. 你照看一下病, 我马上就回来.


al ~ de algo
«estar, dejar, poner» 负责,照料, 看管:
Está al ~ de las trojes de la comuna. 他负责管理公粮仓.

al ~ de uno
«correr, estar» 由某负责,由某照料,由某看管:
Los niños están al ~ de la abuela. 孩子们由祖母照看.

¡Allá ~s!
【口,俗】去它吧! 由它去吧![用于对与己无关事情表示不关心.]

con ~ de
注意, 提防:
Lleva esto con ~ de que no se vuelque. 您拿着这个, 小心别打翻了.

¡Cuidado con uno!
[表示惊讶、 不悦、 气愤等] 真不象话:
¡ Cuidado con el niño, cómo le contesta a su padre! 那孩子真不象话, 跟他爸爸讲话是个什么样子!

¡Cuidado me llamo!
【口】 [威吓用语] 你小心点!

de ~
【口】可疑, 需要提防):
un sujeto de ~ 一个可疑家伙.

estar uno de ~
【口】 病重, 病.

salir una mujer de su ~
【转】 分娩, 生产.
助记
cuidar(tr.-intr. 关心,注意;照料,照管)去掉词尾 -ar + -ado(名词后缀,表行为等)
派生
  • cuidar   tr. 关心, 注意, 照料
  • descuidar   tr.  不经心, 忽视, 使摆脱, 不注意
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小心
  • descuidado   adj. 粗心大意, 邋遢, 无防备

近义词
cautela,  atención a los detalles,  recaudo,  atención,  cuido,  dedicación,  interés,  precaución,  prudencia,  atención al detalle,  custodia,  detención,  detenimiento,  esmero,  minuciosidad,  miramiento,  prevención,  acomedimiento,  circunspección,  meticulosidad
ojo,  tenga cuidado,  alerta,  ten cuidado,  guarda,  mira lo que haces,  mucho ojo,  con cuidado,  huy,  cuidado con el paso,  cuidado conmigo,  fíjese donde pisa,  hay moros en la costa,  ojo avizor,  pela el ojo,  piénsalo bien,  ten cuidado con lo que haces,  uy,  vaya con cuidado,  buzo,  chiva,  guarda Pablo,  ponte hacha,  que te abrasas
conservación,  mantenimiento,  manutención,  mantención

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
cuidadoso小心;esmero仔细;mimo滑稽丑角;descuidado未得到应有照料;delicado娇嫩;descuidar不照料;precaución谨慎;delicadeza轻柔;descuido粗心大意;cuidadosamente小心;respeto尊敬;

El cirujano examinó con cuidado el abdomen del paciente.

外科医生仔细检查了病腹部。

Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.

在家里有他母亲照顾当然要好些。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你

Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.

这是个致关怀老年绝症道主义组织。

Te recomiendo que tengas cuidado con él.

我建议你对他要小心防备一点。

Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.

小心不要在单行道逆向行驶。

El registro de los datos debe hacer con cuidado.

记录数据应该十分细心

El cuidado de esta planta exige mucho esmero.

这种植物需要细心培育

Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.

这个蘑菇可食用,但是要注意那个是有毒

Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.

它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。

Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.

在招聘培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明方式进行

El Banco Mundial también ha ampliado su apoyo a los cuidados y el tratamiento.

世界银行还扩大支助护理治疗。

Hay que enfocar la cuestión con cuidado.

需要对该议题采取审慎办法。

No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.

但是我们务必谨慎,以免把不同类别国家混为一谈。

Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.

我们非常认真地审查了所有提案想法。

Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.

我们赞扬有关当局在这方面警惕性,相信他们会继续这样做。

Este régimen de franquicia podría ser copiado por otras empresas del sector de cuidados.

然后,照管部门其他组织可以照搬这种特许方案

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

他们陵墓受到适当照管们仍然铭记着他们。

Las mujeres también han asumido la responsabilidad del cuidado de los niños.

此外,妇女还要承担起儿童保育方面责任。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐政治紧张局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuidado 的西班牙语例句

用户正在搜索


质的, 质地, 质点, 质点力学, 质对, 质粒, 质量, 质量比, 质量不高, 质量单位,

相似单词


cuicacoche, cuicateca, cuico, cuicuy, cuida, cuidado, cuidado de los niños, cuidador, cuidados de día, cuidados intensivos,


m.

1. «tener, llevar, ir con, andar con; con, de» 小心,注意,仔细:

Ten ~ al cruzar la calle. 你过街的时候要小心.
Ten ~ con la forma de decírselo para que no se asuste. 你要注意怎样对他说才能不使他感到吃惊.
Ten ~ de que las gallinas no entren en la huerta. 你着别让小鸡进到园子里去.
Trabaja con mucho ~. 他工作非常认真.
Limpie con ~ esas porcelanas. 擦瓷器要当心.
Debemos poner mucho ~ en utilizar con economía los recursos humanos y materiales. 我们要十分注意节省力和物力.
¡Cuidado! Allí viene el coche. 当心,车来了!
¡Cuidado con el tren !小心火车.
¡Cuidado con caer! 小心跌倒!


2. 不安, 焦虑, 担心, 害怕:

Estoy con ~ porque hace tiempo que no sé nada de mi familia. 我有点不放心,好久不知道家里的情况了 .
Pierde < No pase > ~ , que tu hijo no tiene nada grave. 您放心吧,您儿子的病不要紧.


3. 责任, 职责, 义务:

Servir al pueblo es nuestro ~. 为民服务是我们的职责.

4. 照料, 照管:

Ten ~ de la casa mientras que salgo de compras. 你着家, 我出去买点东西.
Ten ~ del enfermo. Volveré en seguida. 你照一下病, 我回来.


al ~ de algo
«estar, dejar, poner» 负责,照料, 管:
Está al ~ de las trojes de la comuna. 他负责管理公的粮仓.

al ~ de uno
«correr, estar» 由负责,由照料,由管:
Los niños están al ~ de la abuela. 孩子们由祖母照.

¡Allá ~s!
【口,俗】去它的吧! 由它去吧![用于对与己无关的事情表示不关心.]

con ~ de
注意, 提防:
Lleva esto con ~ de que no se vuelque. 您拿着这个, 小心别打翻了.

¡Cuidado con uno!
[表示惊讶、 不悦、 气愤等] 真不象话:
¡ Cuidado con el niño, cómo le contesta a su padre! 那孩子真不象话, 跟他爸爸讲话是个什么样子!

¡Cuidado me llamo!
【口】 [威吓用语] 你小心点!

de ~
【口】可疑的, 危险的, 需要提防的():
un sujeto de ~ 一个可疑的家伙.

estar uno de ~
【口】 病重, 病危.

salir una mujer de su ~
【转】 分娩, 生产.
助记
cuidar(tr.-intr. 关心,注意;照料,照管)去掉词尾 -ar + -ado(名词后缀,表行为等)
派生
  • cuidar   tr. 关心, 注意, 照料
  • descuidar   tr.  不经心, 忽视, 使摆脱, 不注意
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小心的
  • descuidado   adj. 粗心大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
cautela,  atención a los detalles,  recaudo,  atención,  cuido,  dedicación,  interés,  precaución,  prudencia,  atención al detalle,  custodia,  detención,  detenimiento,  esmero,  minuciosidad,  miramiento,  prevención,  acomedimiento,  circunspección,  meticulosidad
ojo,  tenga cuidado,  alerta,  ten cuidado,  guarda,  mira lo que haces,  mucho ojo,  con cuidado,  huy,  cuidado con el paso,  cuidado conmigo,  fíjese donde pisa,  hay moros en la costa,  ojo avizor,  pela el ojo,  piénsalo bien,  ten cuidado con lo que haces,  uy,  vaya con cuidado,  buzo,  chiva,  guarda Pablo,  ponte hacha,  que te abrasas
conservación,  mantenimiento,  manutención,  mantención

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
cuidadoso小心的;esmero仔细;mimo滑稽丑角;descuidado未得到应有照料的;delicado娇嫩的;descuidar不照料;precaución谨慎;delicadeza轻柔;descuido粗心大意;cuidadosamente小心;respeto尊敬;

El cirujano examinó con cuidado el abdomen del paciente.

外科医生仔细检查了病的腹部。

Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.

在家里有他母亲照顾当然要好些。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你的。

Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.

这是个致力于关怀老年和绝症的道主义组织。

Te recomiendo que tengas cuidado con él.

我建议你对他要小心防备一点。

Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.

小心不要在单行道逆向行驶。

El registro de los datos debe hacer con cuidado.

记录数据应该十分细心

El cuidado de esta planta exige mucho esmero.

这种植物需要细心培育

Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.

这个蘑菇可食用,但是要注意那个是有毒的。

Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.

它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。

Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.

在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明的方式进行

El Banco Mundial también ha ampliado su apoyo a los cuidados y el tratamiento.

世界银行还扩大支助护理和治疗。

Hay que enfocar la cuestión con cuidado.

需要对该议题采取审慎办法。

No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.

但是我们务必谨慎,以免把不同类别的国家混为一谈。

Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.

我们非常认真地审查了所有提案和想法。

Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.

我们赞扬有关当局在这方面的警惕性,相信他们会继续这样做。

Este régimen de franquicia podría ser copiado por otras empresas del sector de cuidados.

然后,照管部门的其他组织可以照搬这种特许方案

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

他们的陵墓受到适当的照管们仍然铭记着他们。

Las mujeres también han asumido la responsabilidad del cuidado de los niños.

此外,妇女还要承担起儿童保育方面的责任。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的会和政治紧张局势。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuidado 的西班牙语例句

用户正在搜索


质朴, 质朴的, 质谱, 质谱分析, 质谱仪, 质数, 质问, 质询, 质疑, 质疑问难,

相似单词


cuicacoche, cuicateca, cuico, cuicuy, cuida, cuidado, cuidado de los niños, cuidador, cuidados de día, cuidados intensivos,