El cirujano examinó con cuidado el abdomen del paciente.
外科医生仔细检查了病人的腹部。
El cirujano examinó con cuidado el abdomen del paciente.
外科医生仔细检查了病人的腹部。
Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.
在家里有他母亲照顾当然要好些。
Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.
别担,我收到包裹后会打电话给
的。
Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.
这是个致力于关怀老年人和绝症的人道主义组织。
Te recomiendo que tengas cuidado con él.
我建议对他要小
防备一点。
Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.
小不要在单行道逆向行驶。
El registro de los datos debe hacer con cuidado.
记录数据应该十分细。
El cuidado de esta planta exige mucho esmero.
这种植物需要细培育。
Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.
这个蘑菇可食用,但是要注意那个是有毒的。
Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.
它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。
Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.
在招聘和培训这样一支部队时必须极为小,还必须以透明的方式进行。
El Banco Mundial también ha ampliado su apoyo a los cuidados y el tratamiento.
世界银行还扩大支助护理和治疗。
Hay que enfocar la cuestión con cuidado.
需要对该议题采取审慎办法。
No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.
但是我们务必谨慎,以免把不同类别的国家混为一谈。
Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.
我们非常认真地审查了所有提案和想法。
Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.
我们赞扬有关当局在这方面的警惕性,相信他们会继续这样做。
Este régimen de franquicia podría ser copiado por otras empresas del sector de cuidados.
然后,照管部门的其他组织可以照搬这种特许方案。
Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.
他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。
Las mujeres también han asumido la responsabilidad del cuidado de los niños.
此外,妇女还要承担起儿童保育方面的责任。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的会和政治紧张局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El cirujano examinó con cuidado el abdomen del paciente.
外科医生仔细检查了病人的腹部。
Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.
在家里有他母亲照顾当然要好些。
Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.
别担心,我收到包裹后会打电话给你的。
Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.
这是个致力于关怀老年人和绝症的人道主组织。
Te recomiendo que tengas cuidado con él.
我建议你对他要小心备一点。
Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.
小心不要在单行道逆向行驶。
El registro de los datos debe hacer con cuidado.
记录数据应该十分细心。
El cuidado de esta planta exige mucho esmero.
这种植物需要细心培育。
Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.
这个蘑菇可食用,但是要注意那个是有毒的。
Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.
它向不丹难民供一般保健服
,包括补充营养。
Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.
在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明的方式进行。
El Banco Mundial también ha ampliado su apoyo a los cuidados y el tratamiento.
世界银行还扩大支助护理和治疗。
Hay que enfocar la cuestión con cuidado.
需要对该议题采取审慎办法。
No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.
但是我们必谨慎,以免把不同类别的国家混为一谈。
Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.
我们非常认真地审查了所有案和想法。
Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.
我们赞扬有关当局在这方面的警惕性,相信他们会继续这样做。
Este régimen de franquicia podría ser copiado por otras empresas del sector de cuidados.
然后,照管部门的其他组织可以照搬这种特许方案。
Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.
他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。
Las mujeres también han asumido la responsabilidad del cuidado de los niños.
此外,妇女还要承担起儿童保育方面的任。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的会和政治紧张局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El cirujano examinó con cuidado el abdomen del paciente.
外科医生仔细检查了病人的腹部。
Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.
在家里有他母亲照顾当然要好些。
Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.
别担心,我收到包裹后会打电话给你的。
Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.
是
致力于关怀老年人和绝症的人道主义组织。
Te recomiendo que tengas cuidado con él.
我建议你对他要小心防备一点。
Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.
小心不要在单行道逆向行驶。
El registro de los datos debe hacer con cuidado.
记录数据应该十分细心。
El cuidado de esta planta exige mucho esmero.
种植物需要细心培育。
Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.
蘑菇可食用,但是要注意那
是有毒的。
Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.
它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。
Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.
在招聘和培训样一支部队时必须极为小心,还必须以透明的方式进行。
El Banco Mundial también ha ampliado su apoyo a los cuidados y el tratamiento.
世界银行还扩大支助护理和治疗。
Hay que enfocar la cuestión con cuidado.
需要对该议题采取审慎办法。
No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.
但是我们务必谨慎,以免把不同类别的国家混为一谈。
Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.
我们非常认真地审查了所有提案和想法。
Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.
我们赞扬有关当局在方面的警惕性,相信他们会继续
样做。
Este régimen de franquicia podría ser copiado por otras empresas del sector de cuidados.
然后,照管部门的其他组织可以照搬种特许方案。
Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.
他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记他们。
Las mujeres también han asumido la responsabilidad del cuidado de los niños.
此外,妇女还要承担起儿童保育方面的。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的会和政治
张局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El cirujano examinó con cuidado el abdomen del paciente.
外科医生仔细检查了病人的腹部。
Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.
在家里有他母亲顾当然要好些。
Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.
别担心,我收到包裹后会打电话给的。
Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.
这是个致力于关怀老年人和绝症的人道主义组织。
Te recomiendo que tengas cuidado con él.
我建议对他要小心防备一点。
Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.
小心不要在单行道逆向行驶。
El registro de los datos debe hacer con cuidado.
记录数据应该十分细心。
El cuidado de esta planta exige mucho esmero.
这种植物需要细心培育。
Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.
这个蘑菇可食用,但是要注意那个是有毒的。
Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.
它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。
Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.
在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明的方式进行。
El Banco Mundial también ha ampliado su apoyo a los cuidados y el tratamiento.
世界银行还扩大支助护理和治疗。
Hay que enfocar la cuestión con cuidado.
需要对该议题采取审慎办法。
No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.
但是我们务必谨慎,以免把不同类别的国家混为一谈。
Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.
我们非常认真地审查了所有提案和想法。
Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.
我们赞扬有关当局在这方面的警惕性,相信他们会继续这样做。
Este régimen de franquicia podría ser copiado por otras empresas del sector de cuidados.
然后,管部门的其他组织可以
搬这种特许方案。
Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.
他们的陵墓受到适当的管,人们仍然铭记着他们。
Las mujeres también han asumido la responsabilidad del cuidado de los niños.
此外,妇女还要承担起儿童保育方面的责任。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的会和政治紧张局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El cirujano examinó con cuidado el abdomen del paciente.
外科医生仔细检查了病人的腹部。
Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.
在家里有他母亲照顾当然要好些。
Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.
别担心,我收到包裹后会打电话给你的。
Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.
这是个致力于关怀老年人和绝症的人道主义组织。
Te recomiendo que tengas cuidado con él.
我建议你对他要小心防备一点。
Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.
小心不要在单行道逆向行驶。
El registro de los datos debe hacer con cuidado.
录数据应该十分细心。
El cuidado de esta planta exige mucho esmero.
这种植物需要细心培育。
Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.
这个蘑菇可食用,但是要注意那个是有毒的。
Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.
它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。
Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.
在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明的方式进行。
El Banco Mundial también ha ampliado su apoyo a los cuidados y el tratamiento.
世界银行还扩大支助护理和治疗。
Hay que enfocar la cuestión con cuidado.
需要对该议题采取审慎办法。
No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.
但是我们务必谨慎,以免把不同类别的国家混为一谈。
Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.
我们非常认真地审查了所有提案和想法。
Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.
我们赞扬有关当局在这方面的警惕性,相信他们会继续这样做。
Este régimen de franquicia podría ser copiado por otras empresas del sector de cuidados.
然后,照管部门的其他组织可以照搬这种特许方案。
Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.
他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭着他们。
Las mujeres también han asumido la responsabilidad del cuidado de los niños.
此外,妇女还要承担起儿童保育方面的责任。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的会和政治紧张局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El cirujano examinó con cuidado el abdomen del paciente.
外科医生仔细检查了病人的腹部。
Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.
在家里有母亲照顾当然要好些。
Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.
别担心,我收到包裹后会打电话给你的。
Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.
这是个致力于关怀老年人和绝症的人道主义组织。
Te recomiendo que tengas cuidado con él.
我建议你对要小心防备一点。
Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.
小心不要在单行道逆向行驶。
El registro de los datos debe hacer con cuidado.
记录数据应该十分细心。
El cuidado de esta planta exige mucho esmero.
这种植物需要细心培育。
Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.
这个蘑菇可食用,但是要注意那个是有毒的。
Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.
它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。
Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.
在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明的方式进行。
El Banco Mundial también ha ampliado su apoyo a los cuidados y el tratamiento.
世界银行还扩大支助护理和治疗。
Hay que enfocar la cuestión con cuidado.
需要对该议题采取审慎办法。
No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.
但是我们务必谨慎,以免把不同类别的国家混为一谈。
Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.
我们非常认真地审查了所有提案和想法。
Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.
我们赞扬有关当局在这方面的警惕性,相信们会继续这样做。
Este régimen de franquicia podría ser copiado por otras empresas del sector de cuidados.
然后,照管部门的其组织可以照搬这种特许方案。
Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.
们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着
们。
Las mujeres también han asumido la responsabilidad del cuidado de los niños.
此外,妇女还要承担起儿童保育方面的责任。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的会和政治紧张局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El cirujano examinó con cuidado el abdomen del paciente.
外科医生仔细检查了病人的腹部。
Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.
在家里有他母亲照顾当然要好些。
Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.
别担心,我收到包裹后会打电给你的。
Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.
这是个致力于关怀老年人和绝症的人道主义组织。
Te recomiendo que tengas cuidado con él.
我建议你对他要小心防备一。
Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.
小心要在单行道逆向行驶。
El registro de los datos debe hacer con cuidado.
记录数据应该十分细心。
El cuidado de esta planta exige mucho esmero.
这种植物需要细心培育。
Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.
这个蘑菇可食用,但是要注意那个是有毒的。
Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.
它向丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。
Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.
在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明的方式进行。
El Banco Mundial también ha ampliado su apoyo a los cuidados y el tratamiento.
世界银行还扩大支助护理和治疗。
Hay que enfocar la cuestión con cuidado.
需要对该议题采取审慎办法。
No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.
但是我们务必谨慎,以免把同类别的国家混为一谈。
Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.
我们非常认真地审查了所有提案和想法。
Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.
我们赞扬有关当局在这方面的警惕性,相信他们会继续这样做。
Este régimen de franquicia podría ser copiado por otras empresas del sector de cuidados.
然后,照管部门的其他组织可以照搬这种特许方案。
Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.
他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。
Las mujeres también han asumido la responsabilidad del cuidado de los niños.
此外,妇女还要承担起儿童保育方面的责任。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得到妥善管理,它还会导致尖锐的
会和政治紧张局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
El cirujano examinó con cuidado el abdomen del paciente.
外科医生仔细检查了病人的腹部。
Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.
在家里有他母亲照顾当然要好些。
Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.
担
,我收到包裹后会打电话给你的。
Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.
这是个致力于关怀老年人和绝症的人道主义组织。
Te recomiendo que tengas cuidado con él.
我建议你对他要小防备一点。
Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.
小不要在单行道逆向行驶。
El registro de los datos debe hacer con cuidado.
记录数据应该十分细。
El cuidado de esta planta exige mucho esmero.
这种植物需要细培育。
Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.
这个蘑菇可食用,但是要那个是有毒的。
Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.
它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。
Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.
在招聘和培训这样一支部队时必须极为小,还必须以透明的方式进行。
El Banco Mundial también ha ampliado su apoyo a los cuidados y el tratamiento.
世界银行还扩大支助护理和治疗。
Hay que enfocar la cuestión con cuidado.
需要对该议题采取审慎办法。
No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.
但是我们务必谨慎,以免把不同类的国家混为一谈。
Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.
我们非常认真地审查了所有提案和想法。
Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.
我们赞扬有关当局在这方面的警惕性,相信他们会继续这样做。
Este régimen de franquicia podría ser copiado por otras empresas del sector de cuidados.
然后,照管部门的其他组织可以照搬这种特许方案。
Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.
他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记他们。
Las mujeres también han asumido la responsabilidad del cuidado de los niños.
此外,妇女还要承担起儿童保育方面的责任。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的会和政治紧张局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El cirujano examinó con cuidado el abdomen del paciente.
外科医生仔细检查了病人腹部。
Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.
在家里有他母亲顾当然要好些。
Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.
别担心,我收到包裹后会打电话给你。
Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.
这是个致力于怀老年人和绝症
人道主义组织。
Te recomiendo que tengas cuidado con él.
我建议你对他要小心防备一点。
Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.
小心不要在单行道逆向行驶。
El registro de los datos debe hacer con cuidado.
记录数据应该十分细心。
El cuidado de esta planta exige mucho esmero.
这种植物需要细心培育。
Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.
这个蘑菇可食用,但是要注意那个是有毒。
Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.
它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。
Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.
在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明方式进行。
El Banco Mundial también ha ampliado su apoyo a los cuidados y el tratamiento.
世界银行还扩大支助护理和治疗。
Hay que enfocar la cuestión con cuidado.
需要对该议题采取审慎办法。
No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.
但是我们务必谨慎,以免把不同类别国家混为一谈。
Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.
我们非常认真地审查了所有提案和想法。
Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.
我们赞扬有当局在这方面
警惕性,相信他们会继续这样做。
Este régimen de franquicia podría ser copiado por otras empresas del sector de cuidados.
然后,管部门
其他组织可以
搬这种特许方案。
Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.
他们陵墓受到适当
管,人们仍然铭记着他们。
Las mujeres también han asumido la responsabilidad del cuidado de los niños.
此外,妇女还要承担起儿童保育方面任。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐会和政治紧张局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。